SEAMING PRO GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO - freund-cie.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Seite 5 - 22 DE GEBRAUCHSANWEISUNG Page 23 - 40 EN USER MANUAL Page 41 - 58 FR MODE D‘EMPLOI Pagina 59 - 76 IT ISTRUZIONI PER L‘USO Hier geht es zu den Videos. Einfach QR Code scannen! Click here for the videos. Simply scan QR Code! Cliquez ici pour les vidéos. Scannez simplement le code QR ! Clicca qui per il video. Basta scansionare il codice QR! WWW.FREUND-CIE.COM
DE GEBRAUCHSANWEISUNG INHALTSVERZEICHNIS NR. INHALT SEITE 1 Lieferumfang 6 2 Allgemeine Informationen 6 3 Technische Daten 6 4 Technische Zeichnung 7-8 5 Inbetriebnahme 9 6 Verwendungsmöglichkeiten 9 7 Blechstärken 9 8 Druckeinstellung 9 9 Zeichnung Druckeinstellung 10 10 Funktionsweise 11 11 Einstellung der Falzhöhe 11 12 Doppelstehfalz 11 13 Zeichnung Doppelstehfalz 12 14 Winkelfalz 13 15 Zeichnung Winkelfalz 14 16 Von außen in den Falz einfahren 15 17 Auf den bestehenden Falz aufsetzen 15 18 Ausfahren aus dem Falz 15 19 Falzüberwachung 16 20 Schneiden 16 21 Zeichnung Schneiden 17 22 Sicherheitshinweise 18 23 Allgemeine Sicherheitshinweise 18 - 19 24 Wartung 19 - 20 25 Typenschild 20 26 EG Konformitätserklärung 21 27 Kontaktdaten 22 Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 5 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 1. LIEFERUMFANG 3. TECHNISCHE DATEN • Falzmaschine Seaming Pro, Daten Seaming Pro ausgestattet mit Formrollen aus Abmessungen L: 300 mm gehärtetem Stahl B: 200 mm • Halterung für Akkuschrauber H: 140 mm inkl. Befestigungsschrauben Gewicht 6,5 kg • Gummierte Antriebsrollen (montiert) • Schneidrollen • Laufrollen für 25 mm (montiert) Anforderungen Akkuschrauber und 32 mm Falze Max. zulässiger 135 NM • Innensechskantschlüssel Drehmoment • Transportbox Min. Drehmoment 90 - 100 NM • Gebrauchsanweisung Empfohlene Drehzahl 0 - 1800 U/min-1 • Produktpass • Für die Edelstahlbearbeitung können optional Edelstahlformrollen bestellt werden (Art.-Nr. 93000010) 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Seaming Pro ist eine Maschine zur Herstel- lung von Winkelfalzen und Doppelstehfalzen an vorprofilierten Scharen an Dach und Fassade in einem Arbeitsgang. Ergänzend verfügt die Maschine über eine Schneidfunktion. Der Seaming Pro wird von einem Akkuschrauber angetrieben (nicht im Lieferumfang enthalten). • Variable Arbeitsgeschwindigkeit • Vor- und Rücklauf • 1 Gerät für 3 Einsätze – Doppelstehfalz, Winkelfalz und Abschneiden des alten Falzes beim Abriss Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 6
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 4. TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 1. Sicherung mit Ringschraube 2. Halterung Akkuschrauber 3. Formrollen A bis D 4. Gehäusebezeichnung Formrollen A bis D 5. Obere Akkuschrauberaufnahme 6. Druckeinstellschraube 7. Laufrollen (4 Stück) 8. Hintere Akkuschrauberaufnahme Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 7 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 1. Sicherung mit Ringschraube 8. Hintere Akkuschrauberaufnahme 2. Gummierte Antriebsrollen 9. Formrollen A bis D (4 Stück in einer Reihe) (Bezeichnung auf Formrollen und 3. Halterung Akkuschrauber Gehäuseseite) 4. Druckeinstellschraube 5. Tellerfedern 6. Spannhebel 7. Laufrollen (4 Stück) Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 8
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 5. INBETRIEBNAHME Es ist besonders darauf zu achten, dass nach jedem Einsatz das Gerät, insbesondere die Form- Lies Dir die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch und Antriebsrollen, von Rückständen befreit aufmerksam durch. Stelle sicher, dass nur werden. geschultes und eingewiesenes Personal den Seaming Pro verwendet. Befestige die Halterung für den Akkuschrauber mit den im Lieferumfang 6. VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN enthaltenen Befestigungsschrauben an der Falz- maschine. Die Ringschraube kann vorne oder Der Seaming Pro findet Verwendung bei allen hinten montiert werden. gängigen Materialien in Falzqualität (roll- und Setze den Akkuschrauber in die montierte Halte- knickfrei; besonders Color- und verzinkte Bleche rung und arretiere das Bohrfutter an dem Antrieb. können gefalzt werden). Alternativ kannst Du den Akkuschrauber an der Rückseite der Falzmaschine arretieren (z.B. zur Bearbeitung von Fassaden). 7. BLECHSTÄRKEN Es wird empfohlen, einen Falzversuch durchzu- Der Seaming Pro ist werksseitig auf gängige führen und zu überprüfen, ob die gewünschte Materialien eingestellt. Die Druckeinstellung bei Falzqualität erreicht ist. Bitte die Druckeinstel- Bedarf modifizieren. lung bei Bedarf anpassen. Vor Inbetriebnahme und während des Betriebes überprüfen, ob alle Titanzink Bis 0,70 mm Schrauben der Formräder und Antriebsräder Kupfer Bis 0,70 mm fest angezogen sind. Aluminium Bis 0,70 mm Mit der Maschine können Bleche aus verschiede- Colorierter Stahl Bis 0,60 mm nen Materialien in unterschiedlichen Stärken und Verzinkte Stahlbleche Bis 0,60 mm Härten bearbeitet werden. Bei der Verwendung Edelstahl (max. 1.4301/ Bis 0,50 mm von Blechen, die unter oder über den handels- V2a und max. 500N/mm²) üblichen Qualitäten liegen, wird empfohlen, den Edelstahl Formrollen sind als Freund-Service zu kontaktieren. Zubehör erhältlich Art. Nr. 93000010 Die Maschine ist im Temperaturbereich von -10° C bis +50° C einsetzbar. Bei niedrigeren Temperaturen muss die Maschine im PVC- Koffer 8. DRUCKEINSTELLUNG und in temperierten Räumen aufbewahrt werden. Durch Drehen an der Druckeinstellschraube kann der Anpressdruck verändert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 9 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 9. ZEICHNUNG DRUCKEINSTELLUNG Z 1. Druckeinstellschraube (Innenseckskant) 2. Tellerfedern Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 10
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 10. FUNKTIONSWEISE 12. DOPPELSTEHFALZ Der Falz wird durch Antriebsrollen und Form- rollen hergestellt. Die Formrollen sind mit A bis D gekennzeichnet. Die Formrollen A und B dienen der Herstellung des Winkelfalzes, die Formrollen C und D schließen den Winkelfalz zum Doppel- stehfalz. Damit kann der Doppelstehfalz in einem Arbeits- gang (ohne Rollenwechsel) hergestellt werden. Zusätzlich können in Reihe C zwei Schneidrollen eingesetzt werden. 11. EINSTELLUNG DER FALZHÖHE Der Seaming Pro ist werksseitig auf eine Falzhöhe Vor Herstellung des Doppelstehfalzes muss von 25 mm eingestellt. Für Falze mit einer Höhe sichergestellt werden, dass die Maschine in die von 32 mm müssen die Laufrollen gewechselt Schare einfahren kann. Ist dies nicht möglich, werden. Die Laufrollen sind mit Innensechskant- muss die Schare mithilfe eines Winkeldoppel- schrauben gesichert. Es müssen immer vier gleich falzers auf Maschinenlänge vorgefalzt werden. große Laufrollen verwendet werden. Für Falze mit einer Höhe von 38 mm sind die Laufrollen optional Zur Herstellung des Doppelstehfalzes sind die zu bestellen (Art.-Nr. 93000014). Formrollen A, B, C und D zu montieren und der Spannhebel zu schließen. Stelle sicher, dass der Akkuschrauber beim Wechsel der Rollen nicht betriebsbereit ist. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 11 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 13. ZEICHNUNG DOPPELSTEHFALZ 9 1. Sicherung mit Ringschraube 8. Hintere Akkuschrauberaufnahme 2. Gummierte Antriebsrollen 9. Formrollen A bis D (4 Stück in einer Reihe) (Bezeichnung auf Formrollen und 3. Halterung Akkuschrauber Gehäuseseite) 4. Druckeinstellschraube 5. Tellerfedern 6. Spannhebel 7. Laufrollen (4 Stück) Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 12
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 14.WINKELFALZ Vor Herstellung des Winkelfalz muss sicherge- stellt werden, dass die Maschine in die Schare einfahren kann. Ist dies nicht möglich muss die Schare mithilfe eines Winkelfalzschließers auf Maschinenlänge vorgefalzt werden. Zur Herstellung des Winkelfalzes muss der Spannhebel geöffnet werden, um die hinteren Formrollen C und D zu entfernen. Diese Positio- nen bleiben leer. Für den Falzvorgang muss der Spannhebel wieder geschlossen werden. Stelle sicher, dass der Akkuschrauber beim Wechsel der Rollen nicht betriebsbereit ist. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 13 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 15. ZEICHNUNG WINKELFALZ 9 1. Sicherung mit Ringschraube 8. Hintere Akkuschrauberaufnahme 2. Gummierte Antriebsrollen 9. Formrollen A und B (4 Stück in einer Reihe) (Bezeichnung auf Formrollen und 3. Halterung Akkuschrauber Gehäuseseite) 4. Druckeinstellschraube 10. Rollenaufnahmen C und D frei 5. Tellerfedern 6. Spannhebel 7. Laufrollen (4 Stück) Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 14
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 16. VON AUSSEN IN DEN FALZ EINFAHREN Achtung: Die Maschine darf nicht in einen bereits fertigen Doppelstehfalz einfahren. Ansonsten Der Spannhebel wird geschlossen. sind Druckstellen und ein unsauberes Schließen des Falzes die Folge. Der Seaming Pro wird vor dem nicht geschlosse- nen Falz positioniert. Fahre langsam und schonend Der Seaming Pro darf nicht ohne Vorfalzen auf die ein. Ein Vorfalzen der Scharen ist nicht notwendig. vorprofilierten Scharen aufgesetzt und geklemmt werden. 17. AUF DEN BESTEHENDEN FALZ AUFSETZEN 18. AUSFAHREN AUS DEM FALZ Der Seaming Pro kann an jeder beliebigen Stelle Wenn der Seaming Pro das Falz-Ende (Scharen- auf den vorgefertigten Falz aufgesetzt werden. Ende) erreicht hat, schaltet der Anwender das Für den Winkelfalz ist eine Maschinenlänge (min. Gerät ab. 30 cm) mit dem Winkelfalzschließer vorzufalzen. Für den Doppelstehfalz sind min. 30 cm mit einem Mit langsamer Geschwindigkeit kann der Seaming Winkeldoppelfalzer von Hand vorzufalzen. Die Falz- Pro aus dem Falz ausgefahren werden. Dabei wird maschine muss mittig am Übergang vom Winkel- auch der restliche Falz (ca. 30 cm) geschlossen. zum Doppelstehfalz positioniert werden. Ist die Die Maschine muss händisch entsprechend der richtige Position erreicht, kann der Spannhebel Dachneigung exakt nachgeführt werden. Wir ohne großen Kraftaufwand geschlossen werden. empfehlen das Schließen der letzten 30 cm per Winkeldoppelfalzer oder Winkelfalzschließer Beim Überfalzen von Haftern ist zu beachten, durchzuführen. dass sich hier die zu bearbeitende Materialstärke erhöht. Deshalb müssen Hafter vorsichtig und mit Beim Anfahren an ein Hindernis (Wand, Kamin etc.) geringer Geschwindigkeit überfahren werden. schaltet der Anwender ebenfalls das Gerät ab. Sollte die Blechstärke über den zulässigen Werten Durch Öffnen des Spannhebels kann der Seaming liegen (siehe Tabelle Seite 9), erfolgt ein Überfalzen Pro vom Falz abgehoben werden. auf eigene Gefahr. Der verbleibende restliche Falz muss mit einem Winkeldoppelfalzer oder einem Winkelfalzschlie- ßer geschlossen werden. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 15 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 19. FALZÜBERWACHUNG Beachte bitte unbedingt: Die Schneidrollen dürfen nicht zum Abschneiden Bei einem nicht fachgerechten Falzergebnis, von Querfalzen und Firstabschlüssen verwendet schaltet der Anwender die Falzmaschine ab, werden. Beim Aufschneiden von mehrlagigen kontrolliert den Falz und behebt die Ursache. Blechen können Beschädigungen der Schneid- Bei Nichtgebrauch der Maschine oder längerer rollen entstehen (Beachte die zulässigen Blech- Lagerung im PVC-Koffer ist der Spannhebel zu stärken auf Seite 9). Im Schneidprozess das lösen, um die Tellerfedern zu entlasten. Gerät bitte nur im 1. Gang betreiben. Wir empfehlen, den Seaming Pro jährlich einer Grundreinigung und Schmierung zu unterziehen. Zur Umrüstung auf die Schneidfunktion werden Es empfiehlt sich, diesen Service bei Freund alle Formrollen entfernt. Die 4 gummierten durchführen zu lassen. Antriebsrollen werden in den Reihen A und B montiert. Die Schneidrollen werden in die Reihe C montiert. Die Reihe D wird frei gelassen. Das 20. SCHNEIDEN große Schneidrad wird auf der Gehäuseseite des Spannhebels montiert. Das kleine Schneidrad wird auf der gegenüberliegenden Seite montiert. Die Schrauben der Rollen werden mit dem im Lieferumfang enthaltenen Innensechskant gelöst und befestigt. Der Seaming Pro wird mit Schneidrollen zum Abschneiden bestehender Winkel- und Doppel- stehfalze ausgeliefert. Unabhängig davon, ob es sich um ein Dach oder eine Fassade handelt. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 16
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 21. ZEICHNUNG SCHNEIDEN 9 1. Sicherung mit Ringschraube 8. Hintere Akkuschrauberaufnahme 2. Gummierte Antriebsrollen 9. Gummierte Antriebsrollen (2 Stück in einer Reihe) auf Position A und B (Bezeichnung auf 3. Halterung Akkuschrauber Formrollen und Gehäuseseite) 4. Druckeinstellschraube 10. Schneidrollen 5. Tellerfedern 11. Rollenaufnahmen frei 6. Spannhebel 7. Laufrollen (4 Stück) Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 17 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 22. SICHERHEITSHINWEISE 23. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Neben den allgemeinen Sicherheitshinweisen ist Achtung: Bei der Benutzung energiebetriebener aus sicherheitstechnischen Gründen folgendes Maschinen sind zum Schutz vor Verletzungs- und zu beachten: Brandgefahren sowie vor elektrischer Spannung immer grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen • Gerät niemals unbeaufsichtigt an der zu beachten. Lese und beachte diese Hinwei- Arbeitsstelle belassen se und die Gebrauchsanweisung bevor Du die • Nur unter Aufsicht von geschultem Maschine benutzt. Bewahre diese Sicherheits- Personal einsetzen hinweise gut auf! • Vor Nässe schützen • Transport und Aufbewahrung nur im Halte Deinen Arbeitsbereich in Ordnung: Unord- mitgelieferten PVC-Koffer nung im Arbeitsbereich birgt Unfallgefahren und • Reparaturen an der Mechanik nur durch schränkt Ihre Bewegungsfreiheit ein. das Unternehmen Freund vornehmen lassen Trage geeignete Arbeitskleidung: Vermeide • Gerät bei allen Tätigkeiten an gefährlichen weite Kleidung oder Schmuckstücke, die sehr Stellen sichern leicht von beweglichen Teilen erfasst werden • Bei jedem Einsatz ist der Anwender und können. Trage Sicherheitsschuhwerk, um Fuß- der Seaming Pro aus Sicherheitsgründen verletzungen beim Hantieren mit Werkblechen mit einem entsprechenden Sicherheitsseil vorzubeugen. Schütze Deine Hände gegen Schnitt- zu sichern verletzungen mit entsprechenden Handschuhen. Anbringung Sicherheitsseil: Berücksichtige Umgebungseinflüsse: Setz die Maschine nicht dem Regen aus. Benutze die • Mittels Ringschraube oder direkte Maschine nicht in nasser Umgebung oder in der Befestigung am Halter der Bohrmaschine Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Ga- durch Schlaufe sen. Sorge für eine gute Beleuchtung, sollte das • Der Hersteller übernimmt keine, wie auch Tageslicht nicht ausreichen. Halte angesichts immer geartete Haftung, auf unsachge- einer besseren Bewegungsfreiheit einen geeigne- mäße Handhabung. Achte ebenfalls auf ten Mindestabstand zwischen festen Teilen bzw. die verwendete Gebrauchsanweisung gelagertem Material und beweglichen Teilen der Deines Akkuschraubers Maschine ein. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 18
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Beachte die richtige Aufstellung der Maschine: Kontrolliere die Maschine regelmäßig auf Be- Stell die Maschine auf einen festen Untergrund. schädigungen: Vor weiterem Gebrauch der Ma- Berücksichtige dabei notwendige Freiräume, schine musst Du Schutzeinrichtungen oder be- um unbehindert und sicher arbeiten zu können. schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie Berechne außerdem den Manipulationsbereich und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. der Maschine mit ein. Überprüfe außerdem, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob keine Teile gebrochen sind, Sei stets aufmerksam: Beobachte Deine Arbeit. ob sämtliche anderen Teile einwandfrei und richtig Gehe vernünftig vor und benutze die Maschine montiert sind, und ob alle anderen Bedingungen, nicht, wenn Du unkonzentriert bist. Beobachte die den Betrieb der Maschine beeinflussen können, besonders das Werkstück bzw. den Manipulations- erfüllt sind. Beschädigte Schutzvorrichtungen bereich des Werkstückes. Um andere geeignete und Teile müssen sachgemäß repariert oder aus- Personen mit der Maschine arbeiten zu lassen, gewechselt werden. solltest Du diese vorher ausführlich unterweisen und zu Beginn die Bedienung der Maschine ge- Pflege Deine Maschine: Halte Deine Maschine meinsam durchführen. sauber und reinige sie unter Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen. Befolge die Herstel- Setze die Maschine entsprechend Ihrer Ver- ler- und Wartungshinweise. Achte auf festen Sitz wendung ein: Beachte bei der Arbeit die Sicher- sämtlicher Schrauben, um besser und sicherer zu heitsbestimmungen. Halte die Maschine während arbeiten. Halte sämtliche Bedienungselemente der Inbetriebnahme und Benutzung geschlossen. trocken und frei von Ölen und Fetten. Mit Händen oder Werkzeug nicht in die laufende Maschine greifen. Achte darauf: Zu Deiner eigenen Sicherheit benut- ze nur Zubehör, dass in der Gebrauchsanweisung Überlaste die Maschine nicht: Du arbeitest oder in den entsprechenden Prospekten angeboten wesentlich angenehmer und sicherer im ange- wird. Der Gebrauch anderer Teile kann eine Ver- gebenen Leistungsbereich. Verwenden Deine letzungsgefahr für Dich bedeuten. Maschine wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. 24. WARTUNG Halte unbefugte Personen fern: Dies gilt insbe- sondere für Kinder! Unbefugte Personen solltest 1. Nach jedem Einsatz sind die Formrollen mit Du fernhalten von Deinem Arbeitsbereich, damit einem Korrosionsschutzmittel zu behandeln. Du nicht unbeabsichtigt in Gefahr geraten oder Ein regelmäßiges Reinigen der Formrollen abgelenkt werden. Halte aus diesem Grund auch und der Antriebsrollen ist empfehlenswert, Tiere fern. um Rückstände am Falz zu verhindern. Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 19 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 2. Bei Nichtgebrauch der Maschine oder län- gerer Lagerung im PVC-Koffer ist der Spann- hebel zu lösen (öffnen), um die Tellerfedern zu entlasten. 3. Wir empfehlen den Seaming Pro jährlich einer Grundreinigung und Schmierung zu unterziehen. Es empfiehlt sich, diesen Service bei Freund durchführen zu lassen. 25. TYPENSCHILD P.F. Freund & Cie. GmbH Hahnerberger Straße 94-96, 42349 Wuppertal, Germany Mach.-type: Seaming Pro Serial.-no.: 00500 Prod.-year: 2020 Art.-no.: 93000000 Producer: Herburger-Maschinen GmbH 1. Distributor 2. Adresse Distributor 3. Maschinen Typ 4. Seriennummer 5. Produktionsjahr 6. Artikelnummer 7. Produzent Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 20
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 26. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. 21 WWW.FREUND-CIE.COM
GEBRAUCHSANWEISUNG DE 27. KONTAKTDATEN Du hast Rückfragen zu Deinem Seaming Pro? Kein Problem, wir helfen Dir gerne weiter. Wichtig: Fülle dazu das Produkt- und Kontakt- formular auf dem beigelegten Produktpass aus. Er hilft Dir und uns bei Rückfragen, Dein Produkt zu identifizieren. Damit wir Dir den Service bieten können, den Du brauchst. Das Produkt- und Kontaktformular kannst Du ganz bequem abfotografieren oder einscannen und via E-Mail an unseren Freund-Service senden: service@freund-cie.com Technische Änderungen vorbehalten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WWW.FREUND-CIE.COM 22
EN USER MANUAL TABLE OF CONTENTS NO. CONTENTS PAGE 1 Scope of delivery 24 2 General information 24 3 Technical information 24 4 Technical drawing 25 - 26 5 Commissioning 27 6 Possible applications 27 7 Sheet thicknesses 27 8 Pressure adjustment 27 9 Drawing pressure adjustment 28 10 Mode of operation 29 11 Adjustment of the seam height 29 12 Double standing seam 29 13 Drawing double standing seam 30 14 Single standing seam 31 15 Drawing single standing seam 32 16 Enter the seam from outside 33 17 Place on existing seam 33 18 Exit from the seam 33 19 Seam inspection 34 20 Cutting 34 21 Drawing cutting 35 22 Safety instructions 36 23 General safety instructions 36 - 37 24 Maintenance 37 - 38 25 Type plate 38 26 EC declaration of conformity 39 27 Contact details 40 Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 23 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 1. SCOPE OF DELIVERY 3. TECHNICAL INFORMATION • Seaming machine Seaming Pro, equipped Data Seaming Pro with forming rolls of hardened steel Dimensions L: 300 mm • Holder for cordless screwdriver incl. B: 200 mm fastening screws H: 140 mm • Rubber coated drive rolls (assembled) Weight 6.5 kg / 14 lbs • Cutting rolls • Track rollers for 25 mm (assembled) and 32 mm seams REQUIREMENTS CORDLESS • Allen wrench SCREWDRIVER • Transport box • User manual Max. allowed torque 135 NM • Product pass Min. torque 90 - 100 NM Recommended 0 - 1800 rpm-1 • For stainless steel applications, rotation speed stainless steel forming rools can optionally be ordered (Art.-No.: 93000010) 2. GENERAL INFORMATION The Seaming Pro is a machine for the production of single standing seams and double standing seams on pre-profiled panels on roofs and facades in one operation. In addition, the machine has a cutting function. The Seaming Pro is driven by a cordless screwdriver (not included in the scope of delivery). • Variable working speed • Forward and return motion • 1 unit for 3 applications – double standing seam, single standing seam and cutting off the old fold during tear-off Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 24
EN USER MANUAL 4. TECHNICAL DRAWING 1. Safeguarding with ring bolt 2. Holder cordless screwdriver 3. Forming rolls A to D 4. Housing marking form rollers A to D 5. Upper cordless screwdriver adapter 6. Pressure adjustment screw 7. Track rollers (4 pieces) 8. Rear cordless screwdriver adapter Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 25 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 1. Safeguarding with ring bolt 8. Rear cordless screwdriver adapter 2. Rubber drive rollers 9. Forming rolls A to D (4 pieces in a row) (Marking on forming rolls and 3. Holder cordless screwdriver housing side) 4. Pressure adjustment screw 5. Disc springs 6. Tension lever 7. Track rolls (4 pieces) Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 26
EN USER MANUAL 5. COMMISSIONING 6. POSSIBLE APPLICATIONS Read the owner´s manual carefully before use. The Seaming Pro can be used with all common Make sure that only trained and instructed per- materials in seaming quality (roll- and kink-free; sonnel use the Seaming Pro. Fasten the holder for especially color and galvanized sheets can be the cordless screwdriver to the folding machine seamed). with the fastening screws included in the scope of delivery. The ring bolt can be fixed at the front or at the back. 7. SHEET THICKNESSES Place the cordless screwdriver in the mounted holder and lock the drill chuck on the drive. Al- The Seaming Pro is factory set to common ma- ternatively, you can lock the cordless screwdriver terials. Adjust the pressure setting if necessary. on the rear of the seaming machine (e.g. for processing facades). Titanium zinc Up to 0,70 mm (21 ga) It is recommended to carry out a seaming test Copper Up to 0,70 mm and check whether the desired seam quality has (21ga) been achieved. Please adjust the pressure setting Aluminum Up to 0,70 mm if necessary. Before commissioning and during (21ga) operations check that all screws of the forming Colored Steel Up to 0,60 mm (22 ga) rolls and rubber drive rollers are tightened. The machine can be used to process sheets of Galvanized Sheet Metal Up to 0,60 mm (22 ga) metal of different materials in different thicknes- Stainless Steel (max. 1.4301/ Up to 0,50 mm ses and hardnesses. If you are using sheets that V2a und max. 500N/mm²) (24ga) are below or above the commercially available Stainless Steel forming qualities, it is recommended that you contact the rollers are available as acces- Freund-Service. sories Item no. 93000010 The machine operates in a temperature range of -10° C to +50° C (14F – 122F). At lower tempe- ratures, the machine must be stored in the PVC 8. PRESSURE ADJUSTMENT case and in temperature-controlled rooms. Special care must be taken to ensure that after The contact pressure can be changed by turning each use the machine, especially the forming and the pressure adjustment screw. driving rolls, are cleaned of residues. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 27 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 9. DRAWING PRESSURE ADJUSTMENT Z 1. Pressure Adjustment Screw (hexagon socket) 2. Disc springs Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 28
EN USER MANUAL 10. MODE OF OPERATION 12. DOUBLE STANDING SEAM The seam is produced by driving rolls and forming rolls. The forming rolls are marked A to D. Forming rolls A and B are used to produce the single stan- ding seam, forming rolls C and D close the single standing seam to form a double standing seam. This allows the double standing seam to be pro- duced in one operation (without changing rolls). In addition, two cutting rolls can be used in row C. 11. ADJUSTMENT OF THE SEAM HEIGHT The Seaming Pro is factory-set to a seam height of 25 mm (1”). For seams with a height of 32 mm (1¼”), the rollers must be changed. The rollers are Before the double standing seam is produced, secured with hexagon socket screws. Four rollers it must be ensured that the machine can enter of the same size must always be used. For seams the pre-profiled panels. If this is not possible, the with a height of 38 mm (1.5“), the track rollers panels must be preseamed to machine length can be ordered optionally (item. no. 93000014). using a double squareseam folder. To produce the double standing seam, the form rolls A, B, C and D must be mounted and the tension lever must be closed. Make sure that the cordless screwdriver is not ready for operation when changing the rollers. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 29 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 13. DRAWING DOUBLE STANDING SEAM 9 1. Safeguarding with ring bolt 8. Rear cordless screwdriver adapter 2. Rubber drive rollers 9. Forming rolls A to D (4 pieces in a row) (Marking on forming rolls and 3. Holder cordless screwdriver housing side) 4. Pressure adjustment screw 5. Disc springs 6. Tension lever 7. Track rolls (4 pieces) Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 30
EN USER MANUAL 14. SINGLE STANDING SEAM Before producing the single standing seam, it must be ensured that the machine can enter the panels. If this is not possible, the panel must be pre-seamed to the length of the machine with a squareseam folder. To make the single standing seam, the tension lever must be opened to remove the rear form rollers C and D. These positions remain empty. For the seaming process, the tension lever must be closed again. Make sure that the cordless screwdriver is not ready for operation when chan- ging the rollers. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 31 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 15. DRAWING SINGLE STANDING SEAM 9 1. Safeguarding with ring bolt 8. Rear cordless screwdriver adapter 2. Rubber drive rollers 9. Forming rolls A and B (4 pieces in a row) (Marking on forming rolls and 3. Holder cordless screwdriver housing site) 4. Pressure adjustment screw 10. Roll holders C and D free 5. Disc springs 6. Tension lever 7. Track rolls (4 pieces) Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 32
EN USER MANUAL 16. ENTER THE SEAM FROM OUTSIDE Caution: The machine must not enter an alrea- dy finished double standing seam. Otherwise, The tension lever is closed. pressure marks and an incorrect closing of the seam will be the result. The Seaming Pro is positioned in front of the unclosed seam. Enter slowly and gently. It is not The Seaming Pro must not be placed and clamped necessary to pre-seam the panels. on the pre-profiled panels without pre-seaming. 17. PLACE ON EXISTING SEAM 18. EXIT FROM THE SEAM The Seaming Pro can be placed anywhere on When the Seaming Pro has reached the end of the prefabricated seam. For the single standing the seam, the user turns off the machine. seam, a machine length (min. 30 cm/12 inch) must be pre-seamed with the single standing The Seaming Pro can be removed from the seam seam closer. For the double standing seam, a at slow speed. This will also close the remaining minimum of 30 cm (12inch) must be pre-seamed seam (approx. 30 cm). The machine must be by hand with a double squareseam folder. The adjusted manually according to the roof pitch. seaming machine must be positioned centrally We recommend closing the last 30 cm (12inch) at the area where the single standing seam and using a double squareseam folder or a single double standing seam meet. Once the correct squareseam folder. position has been reached, the tension lever can be closed without much effort. When approaching an obstacle (wall, chimney etc.), the user also switches off the machine. The When seaming clips, please note that the material Seaming Pro can be removed from the seam by to be processed increases in thickness. For this opening the tension lever. reason, clips must be run over slowly and care- fully. If the thickness of the material is greater The remaining seam must be closed with a double than the allowed limits (see table on page 27), squareseam folder or a single squareseam folder. the seaming is done at your own risk. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 33 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 19. SEAM INSPECTION Please pay attention to this: The cutting rolls must not be used for cutting If the seaming result is not correct, the user cross seams and ridge ends. When cutting multi- switches off the seam machine, checks the seam layer sheets, the cutting rollers may be damaged and fixes the problem. (note the allowed sheet thickness on page 27). When the machine is not in use or stored for a During the cutting process, please operate the longer period of time in the PVC case, the tension unit in 1st gear of the power drill only. lever must be released to reduce the force on the disc springs. For conversion to the cutting function, all forming We recommend performing an annual basic clea- rolls are removed. The 4 rubberized driving rolls ning and lubrication of the Seaming Pro. It is are mounted in rows A and B. The cutting rolls recommended to have this service done by Freund. are mounted in row C. Row D is left free. The large cutting roll is mounted on the housing side of the tension lever. The small cutting roll is mounted 20. CUTTING on the opposite side. The screws of the rollers are removed and fixed with the hexagon socket included in the delivery. The Seaming Pro is supplied with cutting rollers for cutting existing single and double standing seams. Regardless of whether it is a roof or a facade. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 34
EN USER MANUAL 21. DRAWING CUTTING 9 1. Safeguarding with ring bolt 8. Rear cordless screwdriver adapter 2. Rubber drive rollers 9. Rubber driving rolls on Position A and B (2 pieces in a row) (Marking on forming rolls and 3. Holder cordless screwdriver housing site) 4. Pressure adjustment screw 10. Cutting rolls 5. Disc springs 11. Roll holders free 6. Tension lever 7. Track rolls (4 pieces) Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 35 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 22. SAFETY INSTRUCTIONS 23. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Besides the general safety instructions, the fol- Attention: When using power-driven machines, lowing must be observed for safety reasons: basic safety measures must always be observed to protect against injury and fire hazards as well • Never leave the device unattended at the as against electrical voltage. Read and observe workplace. these instructions and the user manual before • Use only under supervision of trained using the machine. Keep these safety instructions personnel in a safe place! • Protect from moisture • Transport and storage only in the supplied Keep your work area organized: Disorder in the PVC case work area can lead to accidents and restrict your • Repairs to the mechanics can only be freedom of movement. carried out by the Freund company • Secure the device at dangerous places Wear suitable work clothing: Avoid wide clothing during all activities or pieces of jewelry that can easily be caught • For safety reasons, the user and the by moving parts. Wear safety shoes to prevent Seaming Pro must be secured with an ap- foot injuries when handling work panels. Protect propriate safety rope each time it is used your hands against cuts with appropriate gloves. Attachment of safety rope: Watch your environment: Do not expose the machine to rain. Do not use the machine in a wet • By means of eyebolt or direct attachment environment or near flammable liquids or gases. to the holder of the drilling machine Provide good lighting if daylight is not sufficient. by loop Keep a suitable minimum distance between fixed • The manufacturer accepts no liability parts or stored material and moving parts of the whatsoever for improper handling. Also machine in order to achieve better freedom of pay attention to the user manual of your movement. cordless screwdriver Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 36
EN USER MANUAL Observe the correct positioning of the machine: of movable parts is ok, if no parts are broken, Place the machine on a solid surface. Take into if all other parts are faultlessly and correctly account the necessary free space to be able to mounted, and if all other conditions, which may work safely and free of obstructions. Also include have influence the machine to operate, are ful- the handling area of the machine. filled. Damaged safety devices and parts must be repaired or replaced properly. Always be alert: Observe your work. Be sensible and do not use the machine if you are not concen- Clean your machine: Keep your machine clean trated. Pay special attention to the workpiece or and clean it in accordance with safety regulati- the area where the workpiece is being processed. ons. Follow the manufacturer‘s instructions and In order to let other suitable persons work with maintenance instructions. Make sure that all the machine, you should instruct them in detail screws are tight to work better and safer. Keep beforehand and start by operating the machine all controls dry and free of oil and grease. together. Please note: For your own safety, only use acces- Use the machine according to its application: sories that are offered in the instruction manual or Observe the safety regulations when working. in the corresponding brochures. The use of other Keep the machine closed during commissioning parts can cause an injury risk for you. and use. Do not reach into the running machine with hands or tools. 24. MAINTENANCE Do not overload the machine: You work much more comfortably and safely in the specified per- 1. After each use, the forming rolls must be formance range. Use your machine as described treated with a corrosion protection pro- in the instruction manual. duct. Regular cleaning of the forming rollers and the driving rolls is recommen- Keep unauthorized persons away: This applies ded to prevent residues on the seam. especially to children! You should keep unaut- horized persons away from your work area to 2. If the machine is not used or for a longer avoid unintentional danger or distraction. For period of time or stored in the PVC case this reason also keep animals away. the tension lever is to be released (open) to release the pressure on the disk springs. Check the machine regularly for damage: Before further use of the machine, carefully check the 3. We recommend an annual basic cleaning safety devices or damaged parts for their proper and lubrication of the Seaming Pro. It is and intended function. Also check if the function recommended to have the service carried out by freund. Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 37 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 25. TYPE PLATE P.F. Freund & Cie. GmbH Hahnerberger Straße 94-96, 42349 Wuppertal, Germany Mach.-type: Seaming Pro Serial.-no.: 00500 Prod.-year: 2020 Art.-no.: 93000000 Producer: Herburger-Maschinen GmbH 1. Distributor 2. Distributor address 3. Machine type 4. Machine number / Serial number 5. Year of production 6. Item no. 7. Producer Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 38
EN USER MANUAL 26. EC DECLARATION OF CONFORMITY Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. 39 WWW.FREUND-CIE.COM
USER MANUAL EN 27. CONTACT DETAILS You have questions about your Seaming Pro? No problem, we are happy to help you. Important: Fill out the product and contact form on the enclosed product card. It helps you and us with questions, to identify your product. So that we can offer you the service you need. You can use the product and contact form very conveniently by taking photos or scanning and send it via e-mail to our freund service: service@freund-cie.com Subject to technical changes. Please observe the safety instructions. WWW.FREUND-CIE.COM 40
FR MODE D‘EMPLOI SOMMAIRE NR. CONTENU PAGE 1 Contenus dans l‘emballage 42 2 Informations générales 42 3 Données techniques 42 4 Dessin technique 43 - 44 5 Mise en service 45 6 Utilisations possibles 45 7 Epaisseurs de tôle 45 8 Réglage de la pression 45 9 Dessin réglage de pression 46 10 Fonctionnalité 47 11 Réglage de la hauteur de pliage 47 12 Deuxième pli 47 13 Dessin deuxième pli 48 14 Premier pli 49 15 Dessin premier pli 50 16 Entrer dans les bacs de l´extérieur 51 17 Placer sur le pli existant 51 18 Sortir des bacs 51 19 Suivi des plis 52 20 Découpe du joint debout 52 21 Dessin découpage 53 22 Instructions de sécurité 54 23 Instructions générales de sécurité 54 - 55 24 Entretien 55 - 56 25 Plaque signalétique 56 26 Déclaration de conformité CE 57 27 Coordonnées 58 Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 41 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 1. CONTENUS DANS L‘EMBALLAGE 3. DONNÉES TECHNIQUES • Sertisseuse Seaming Pro, équipée de Informations Seaming Pro galets de formage en acier trempé Dimensions Longueur : 300 mm • Support pour perceuse-visseuse sans fil Largeur : 200 mm avec vis de fixation Hauteur : 140 mm • Rouleaux caoutchoutés (montés) Poids 6,5 kg • Galets de coupe • rouleaux pour joint debout 25 mm (mon- tés) et rouleaux pour joint debout 32 mm Exigences pour la perceuse-visseuse sans fil • Clé 6 pans mâle Couple maximal 135 NM • Boîte de transport admissible • Mode d’emploi Couple minimum 90 - 100 NM • Passeport du produit Vitesse recommandée 0 - 1800 U/min-1 • Pour le sertissage des tôles en inox, des galets de sertissage en acier inoxydable peuvent être commandés (Ref. 93000010) 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES Le Seaming Pro est une machine pour le sertissage des premiers plis et deuxièmes plis pour toitures et façades en une seule opération. La machine dispose également d‘une fonction de coupe. Le Seaming Pro est actionné par une perçeuse- visseuse sans fil (non fournie). • Vitesse de travail variable • Aller et retour • 3 fonctions dans un même outil – deuxième pli, premier pli et la coupe des joints déjà sertis Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 42
FR MODE D‘EMPLOI 4. DESSIN TECHNIQUE 1. Oeillet pour la sécurisation avec corde 2. Support de montage de la perceuse-visseuse sans fil 3. Rouleaux en acier trempé A, B, C, D 4. Identification sur le châssis des positions de galets A, B, C, D 5. Connexion pour le mandrin de la perceuse-visseuse sans fil 6. Vis de réglage pour la pression de sertissage 7. Roues (4 pièces) 8. Connexion du mandrin de la visseuse en position façade Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 43 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 1. Oeillet de sécurisation pour corde 7. Roues (4 pièces) 2. Rouleaux d‘entraînement caoutchouc 8. Connexion du mandrin de la (4 pièces) visseuse en position façade 3. Support de montage de la 9. Galets en acier trempé A à D perceuse-visseuse sans fil (Identification sur les galets de formage 4. Vis de réglage pour la pression et sur le côté du boîtier) de sertissage 5. Rondelles amortisseur belleville 6. Levier de serrage Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 44
FR MODE D‘EMPLOI 5. MISE EN SERVICE nettoyés de leurs résidus et de l’humidité après chaque utilisation. Lisez attentivement le mode d‘emploi avant de l‘utiliser. Veillez à ce que seul du personnel formé et habilité utilise le Seaming Pro. Fixez le support 6. UTILISATIONS POSSIBLES de la perceuse-visseuse sans fil à la sertisseuse avec les vis de fixation fournies. L´oeillet de sé- Le Seaming Pro peut être utilisé avec tous les matéri- curisation peut être monté à l‘avant ou à l‘arrière. aux courants destinés à la pose en couverture à joint Placez la visseuse dans le support monté et debout (En bobine et feuilles généralement, les matéri- verrouillez le mandrin de la perceuse sur l’axe aux de couleur et galvanisées peuvent être sertis). d’entraînement dédié. Vous pouvez également utiliser la perceuse-visseuse sans fil à l‘arrière de la sertisseuse (par exemple pour minimiser e 7. EPAISSEUR DE TÔLE déport lors dusertissage des façades). Il est recommandé d‘effectuer un test de ser- Le Seaming Pro est réglé à l‘usine pour les maté- tissage et de vérifier si la qualité souhaitée est riaux courants. Modifiez le réglage de la pression atteinte. Veuillez ajuster le réglage de la pression si nécessaire. si nécessaire. Avant la mise en service et pen- dant le fonctionnement, vérifiez que toutes les Zinc 0,70 mm vis des galets en acier trempé et des rouleaux Cuivre 0,70 mm d‘entraînement caoutchouc sont bien serrées. Aluminium 0,70 mm La machine peut être utilisée pour traiter des Acier laqué 0,60 mm tôles de différentes natures, épaisseurs et de Acier zingué 0,60 mm duretés différentes. Si vous utilisez des tôles Inox (max. 1.4301/ V2a et 0,50 mm dont les qualités sont inférieures ou supérieures max. 500N/mm²) Les galets à celles désignées dans le tableau ci-contre, il en acier inoxydable sont est recommandé de contacter le service Freund. disponibles en options (Ref. 93000010) L‘appareil peut être utilisé dans une plage de tem- pérature comprise entre -10° C et +50° C (suivant le matériau, la pose est interdite sous certaines 8. RÉGLAGE DE LA PRESSION températures). À des températures plus basses, la machine doit être stockée dans le coffret en La pression de contact peut être modifiée en PVC et dans des pièces à température contrôlée. tournant la vis de réglage de la pression.Procédez par un réglage methodique en raisonnant par ¼ Il faut veiller tout particulièrement à ce que la de tour ou ½ tour et en prenant des notes afin de machine, en particulier les galets en métal, soient revenir à la position d’origine. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 45 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 9. DESSIN RÉGLAGE DE PRESSION Z 1. Vis de réglage pour la pression (vis six pans creuses) 2. Rondelles ressort belleville Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 46
FR MODE D‘EMPLOI 10. FONCTIONNALITÉ 12. DEUXIÈME PLI Le joint debout est serti par des galets en ca- outchouc et des galets en métal. Les galets en métal sont identifiés de A à D. Les galets A et B sont utilisés pour produire le premier pli, les galets C et D procèdent ensuite à la fermeture du deuxième pli. Cela signifie que le deuxième pli peut être pro- duit en une seule opération (sans changement de galets). En outre, deux galets de coupe peuvent également être utilisés à la position C. 11. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE PLIAGE Avant de réaliser le deuxième pli, il faut s‘assurer Le Seaming Pro est réglé d‘usine pour une haut- que la machine peut entrer dans les bacs. Si eur de joint debout à 25 mm. Pour les plis d‘une cela n‘est pas possible, le bac doit être pré-plié hauteur de 32 mm, les 4 roues périphériques à la longueur de la machine à l‘aide d‘une pince doivent être changées. Les roues sont fixées à premier et deuxième pli. Le galet C doit être l‘aide de vis à six pans creuses. Il faut toujours positionné sur le deuxième pli amorcé à 45°. utiliser quatre roues de même diamètre. Pour les joints debout d‘une hauteur de 38 mm, les Pour réaliser le deuxième pli, les galets en métal rouleaux peuvent être commandés en option A, B, C et D doivent être montés et le levier de (Réf. 93000014). serrage doit être fermé. Assurez-vous que la visseuse sans fil est sans batterie et sasn fonction lorsque vous changez les galets. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 47 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 13. DESSIN DEUXIÈME PLI 9 1. Oeillet de sécurisation pour corde 7. Roues (4 pièces) 2. Rouleaux d‘entraînement caoutchouc 8. Connexion du mandrin de la (4 pièces) visseuse en position façade 3. Support de montage de la 9. Galets en acier trempé A à D perceuse-visseuse sans fil (Identification sur les galets de formage 4. Vis de réglage pour la pression et sur le côté du boîtier) de sertissage 5. Rondelles amortisseur belleville 6. Levier de serrage Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 48
FR MODE D‘EMPLOI 14. PREMIER PLI Avant de réaliser le premier pli, il faut s‘assurer que la machine peut entrer dans les bacs. Si cela n‘est pas possible, le bac doit être pré-plié à la longueur de la machine à l‘aide d‘une pince premier pli. Pour réaliser le premier pli, le levier de serrage doit être ouvert pour retirer les galets repérés C et D. Ces postes doivent rester vides. Pour le processus de sertissage, le levier de serrage doit être refermé. Assurez-vous que la visseuse sans fil est hors fonction et sans batterie lorsque vous changez les galets. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 49 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 15. DESSIN PREMIER PLI 9 1. Oeillet de sécurisation pour corde 7. Roues (4 pièces) 2. Rouleaux d‘entraînement caoutchouc 8. Connexion du mandrin de la (4 pièces) visseuse en position façade 3. Support de montage de la 9. Galets en acier trempé A à D perceuse-visseuse sans fil (Identification sur les galets de formage 4. Vis de réglage pour la pression et sur le côté du boîtier) de sertissage 10. Emplacement C et D vide 5. Rondelles amortisseur belleville 6. Levier de serrage Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 50
FR MODE D‘EMPLOI 16. ENTRER DANS LES BACS Attention : la machine ne doit pas entrer dans DE L‘EXTÉRIEUR un joint debout deuxième pli déjà serti. Sinon, il en résultera des marques de pression et une Le levier de serrage est fermé. fermeture désordonnée du joint. Le Seaming Pro peut être positionné devant le Le Seaming Pro ne doit pas être placé et posi- bac non fermé si vous avez le déport nécessaire tionné sur des bacs profilés qui n’ont pas les pour entrer dans le joint debout. Entrez de face bonnes dimensions. lentement et doucement. Un pré-pliage des bacs n‘est pas nécessaire dans ce cas. 18. SORTIR DES BACS 17. PLACER SUR LE PLI EXISTANT Lorsque le Seaming Pro atteint la fin du joint debout (la fin du bac), l‘utilisateur coupe l‘ali- Le Seaming Pro peut être placé sur le joint debout mentation de sa visseuse par la gâchette. préfabriqué à n‘importe quel endroit. Pour le pre- mier pli, une longueur de machine (30 cm) doit À faible vitesse, le Seaming Pro peut sortir du être pré-pliée avec la pince à fermer le premier bac si le dégagement le permet. Le joint debout pli. Pour le deuxième pli, une 2eme longueur de restant (environ 30 cm) est également fermé. La machine (30 cm) doit être préparé à la main avec machine doit être positionnée manuellement en une pince à fermer le deuxième pli. La sertisseuse fonction de la pente du toit. Nous recommandons doit être positionnée au centre de la transition entre de fermer les 30 derniers cm avec une pince à le premier et le deuxième pli, le galets C conique fermer le premier et deuxième pli. se positionne sur le joint incliné pré-serti à 45.° Une fois la position correcte atteinte, le levier de Lorsqu‘il s‘approche d‘un obstacle (mur, cheminée, serrage peut être fermé sans grand effort. etc.), l‘utilisateur éteint également l‘appareil. Le Seaming Pro peut être retiré du joint debout en Lors du sertissage des pattes, il convient de noter ouvrant le levier de serrage. que l‘épaisseur des tôles à sertir augmente. C‘est pourquoi les pattes doivent être placées avec Le reste du joint debout doit être fermé à l‘aide précaution et à faible vitesse. Si l‘épaisseur de d’une pince à sertir à la main. la feuille est supérieure aux valeurs admissibles (voir tableau page 45), le pliage excessif est à vos risques et périls. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. 51 WWW.FREUND-CIE.COM
MODE D‘EMPLOI FR 19. SUIVI DES PLIS Veuillez noter dans tous les cas : Les galets de coupe ne doivent pas être utilisés Si le résultat du sertissage n‘est pas correct, pour couper les plis transversaux avec suré- l‘utilisateur éteint la sertisseuse, vérifie le pli et paiseurs et les arêtiers. Lors de la découpe de en recherche la provenance dès les premiers feuilles multicouches, les rouleaux de coupe mètres (contrôle des dimensions du profil, du peuvent être endommagés (Réferez vous auxs positionnement des pattes, de la pression de épaisseurs de feuilles autorisées à la page 45). sertissage). Pendant le processus de coupe, veuillez faire fonctionner la machine en première vitesse uniquement. 20. DECOUPAGE Pour la conversion à la fonction de coupe, tous les galets de métal sont retirés. Les 4 galets en caoutchouc sont montés sur les rangées A et B côté droit et gauche. Les galets de coupe sont montés sur la rangée C. La rangée D est laissée libre. Le grand galet de coupe est montée sur le côté où se trouve le levier de serrage. Le petit galet de coupe est montée sur le côté opposé. Les vis des rouleaux sont desserrées et fixées avec la clé 6 pans, incluse dans le coffret. Le Seaming Pro est fourni avec des galets de coupe pour couper le joint debout serti, qu‘il s‘agisse d‘un toit ou d‘une façade. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez respecter les consignes de sécurité. WWW.FREUND-CIE.COM 52
Sie können auch lesen