State of Higgh Performance - September bis 5. Dezember 2021 - basis Frankfurt

Die Seite wird erstellt Julian Jakob
 
WEITER LESEN
State of Higgh
        Performance
                                      Ausstellung

 Jakub Choma, Claire Fontaine      2. September
Kasia Fudakowski, Martin Kohout   bis 5. Dezember
    Ariane Loze, Pilvi Takala            2021
Prolog / Prologue

de       „To do Listen, Selbstoptimierung,           en       ‘To do lists, self-optimisation, stress
Stressbewältigung … Das Credo einer hohen            management ... The credo of high productivity is
Produktivität ist in unserer heutigen Gesellschaft   ubiquitous in our society today.’
allgegenwärtig.“                                             This is how this exhibition concept began
         Mit diesem Satz begann dieses Ausstel-      in the winter of 2019/20, before the world
lungskonzept noch im Winter 2019/20 bevor die        encountered a partial standstill in both its private
Welt sich durch die Corona-Pandemie sowohl in        and economic structures due to the coronavirus
ihren privaten als auch ökonomischen Strukturen      pandemic. The proposition, and simultaneously
einem partiellen Stillstand gegenübersah. Die        the observation, that was of central importance to
These und zugleich die Beobachtung, die als          this concept, was that we are increasingly and
grundlegend für dieses Konzept galt, besagte, dass   comprehensively subscribing to a productivity
wir uns zunehmend und allumfassend einem             drive or form of pressure, that is generated both
Produktivitätsdrang bzw. -zwang verschreiben,        by the neoliberal economic system devised for
der sowohl durch das neoliberale, auf Wachstum       growth and by our transfer of this structure into
ausgelegte Wirtschaftssystem, aber auch durch        our everyday lives. But is this presumption still
unsere Überführung dieser Struktur in unser          relevant? Has the closure of public institutions
Alltagsleben hervorgebracht wird. Doch ist diese     and the unavoidable withdrawal into the private
Annahme noch aktuell? Hat die Schließung             sphere possibly ushered in a new form of
öffentlicher Einrichtungen und der zwangsläufige     productivity? Has our everyday life been
Rückzug ins Private vielleicht zu einer neuen        decelerated as a result? Or is the contrary the
Form der Produktivität geführt? Wurde unser          case? Have we been thrown back on ourselves
Alltag hierdurch entschleunigt? Oder ist das         and now, in times of crisis and the consequences
Gegenteil der Fall? Wurden wir auf uns selbst        thereof, have to accomplish more and more,
zurückgeworfen und müssen nun in Zeiten der          catching up on what we have missed and
Krise und ihren Folgen immer mehr erreichen, das     resolving the supposed standstill? And is this
Verpasste aufholen und den vermeintlichen            assertion of ‘deceleration’ even true when, as a
Stillstand aufarbeiten? Und trifft diese             result of the pandemic, many people were forced
Behauptung der „Entschleunigung“ überhaupt zu,       to take on additional tasks that are usually
wenn als Folge der Pandemie viele Menschen dazu      performed by public institutions or had to work
gezwungen waren zusätzlich jene Aufgaben zu          far more in the so-called system-relevant areas?
übernehmen, die in der Regel von öffentlichen                The artworks on display in the exhibition
Institutionen geleistet werden, oder in den          were created before the arrival of the pandemic.
sogenannten systemrelevanten Bereichen weit          And yet, still now, they appear more relevant
mehr leisten mussten?                                than ever. We do not yet know what repercus-
         Die künstlerischen Arbeiten, die in der     sions the pandemic will have on our
Ausstellung zu sehen sind, wurden bereits vor der    understanding of this self-imposed performance
Pandemie geschaffen. Und doch scheinen sie nun       principle. We might suspect that there is a change
aktueller denn je. Noch wissen wir nicht, welche     afoot and that our priorities have been reset. Or
Auswirkungen die Pandemie auf das selbstaufer-       perhaps we are simply picking up where we left
legte Leistungsprinzip hat. Wir könnten vermuten,    off.
es würde sich etwas ändern, unsere Prioritäten               I would very much like to invite you to
seien neu gesetzt. Vielleicht machen wir aber auch   consider these ideas when you visit the
einfach dort weiter, wo wir aufgehört haben.         exhibition. Will conditions continue in a State of
         Gerne möchte ich Sie einladen diese         High Performance?
Gedanken beim Besuch der Ausstellung mitzu-
denken. Wird es bei einem State of High
Performance bleiben?
State of High                                                                                     State of High
                                      Performance                                                                                       Performance

de      Innerhalb des kapitalistischen         dem Leitbild der Produktivität auf ironische,   en      Within the capitalist neoliberal          examine how great efficiency can generally
neoliberalen Wirtschaftssystems dient          widerständige oder kritische Weise              economic system, productivity serves as a         be determined. The extent to which
Produktivität als Gradmesser für Erfolg und    nachspüren.                                     measure for success and development. In           immaterial or artistic work is also subordi-
Entwicklung. Sie misst sich im klassischen             Sie beleuchten nicht nur die Produk-    the classical economic sense, it is calcu-        nated to these patterns, plays as much a
wirtschaftlichen Sinne an dem Verhältnis       tionsbedingungen und -prozesse, die auf         lated by reviewing the ratio between the          role as the significance of constant avail-
der eingebrachten Ressourcen zu der            eine hohe Produktivität ausgelegt sind,         resources invested and the result achieved.       ability within a form of production that is
erzielten Wirkung. Bringt ein gleichblei-      sondern fragen ebenso danach, wie sich          If a constant effort yields a higher return, or   driven by competition. What effects this has
bender Aufwand einen größeren Ertrag,          hohe Effizienz überhaupt ermitteln lässt.       less input generates a constant output, this      on our mental constitution and our social
oder weniger Einsatz eine gleichbleibende      Inwieweit auch immaterielle oder künstle-       ratio leads to high productivity and              relationships and what reactions a
Leistung, so ergibt sich aus dieser Relation   rische Arbeit jenen Mustern untergeordnet       efficiency. In order to attain and uphold this    supposed refusal of productivity entails also
eine hohe Produktivität und Effizienz. Um      ist, spielt ebenso eine Rolle, wie die Frage    potential, discipline as well as constant         come into focus.
dieses Potenzial zu erreichen und zu halten    welchen Stellenwert eine konstante              optimisation and adjustment are required.                 By transferring the urge for produc-
sind Disziplin sowie eine ständige             Verfügbarkeit innerhalb der von Konkurrenz              Apart from its origins in economic        tivity to an individual artistic working
Optimierung und Anpassung nötig.               getriebenen Produktion einnimmt. Welche         contexts, however, it can be seen that this       method, the conscious oversubscription of
        Abseits seines Ursprungs im Rahmen     Auswirkungen dies auf unsere geistige           principle of efficiency is progressively being    the principle and its consequences, or its
wirtschaftlicher Zusammenhänge lässt sich      Konstitution sowie unsere sozialen Bezie-       transferred to personal areas of our lives in     consistent reversal, the works on show not
jedoch beobachten, dass dieses Prinzip der     hungen hat und welche Reaktionen eine           the course of constantly increasing               only reflect the structures of this precept,
Leistungsfähigkeit im Zuge konstant            vermeintliche Verweigerung von Produkti-        demands. Productivity therefore also exists       but also encourage a critical examination of
steigender Anforderungen zunehmend auf         vität mit sich bringt, geraten dabei ebenso     outside of working life as a positive value       the perpetual urge for productivity and its
private Bereiche unseres Lebens                ins Blickfeld.                                  system in which the enduring and successful       consequences.
übertragen wird. Produktivität erscheint               Mithilfe der Übertragung des            completion of a great many duties creates a
dadurch auch außerhalb des Arbeitslebens       Produktivitätsdrangs auf die eigene             meaningful and appealing constant.
als positiv besetztes Wertesystem, bei dem     künstlerische Arbeitsweise, die bewusste        Contrastingly, unproductivity is associated
die permanente und erfolgreiche Erledigung     Überzeichnung des Prinzips und seiner           with a kind of failure, or is only perceived as
einer Vielzahl an Aufgaben eine sinnvolle      Folgen, oder seine konsequente                  acceptable if it represents a temporary
und erstrebenswerte Konstante bildet.          Umkehrung, reflektieren die gezeigten           hiatus that in turn leads to high subsequent
Unproduktivität hingegen wird mit einer        Werke weiterhin nicht nur die Strukturen        performance.
Form des Versagens gleichgesetzt oder nur      jenes Gebots, sondern befördern ebenso                  Yet why do we yield to this
dann als zulässig erachtet, wenn sie eine      eine kritische Hinterfragung des perma-         compulsion to be incessantly productive in
zeitlich begrenzte Auszeit bezeichnet, die     nenten Produktivitätszwangs und dessen          the first place? And to what extent does this
wiederum zu anschließenden Hochleis-           Folgen.                                         demand for efficiency also affect artistic
tungen führt.                                                                                  production?
        Doch warum verschreiben wir uns                                                                The group exhibition State of High
überhaupt diesem Zwang konstant                                                                Performance throws a light on individual
produktiv sein zu müssen? Und inwieweit                                                        aspects of this complex and apparently
wirkt sich dieser Effizienzdruck ebenso auf                                                    omnipresent performance principle,
die künstlerische Produktion aus?                                                              presenting artistic works by Jakub Choma,
        Die Gruppen-Ausstellung State of                                                       Claire Fontaine, Kasia Fudakowski, Martin
High Performance beleuchtet einzelne                                                           Kohout, Ariane Loze, and Pilvi Takala that
Facetten dieses komplexen und scheinbar                                                        trace the concept of productivity in ironic,
allgegenwärtigen Leistungsprinzips und zeigt                                                   resistant or critical ways.
künstlerische Arbeiten von Jakub Choma,                                                                They not only shed light on the
Claire Fontaine, Kasia Fudakowski, Martin      Christin Müller                                 production conditions and processes that          Christin Müller
Kohout, Ariane Loze und Pilvi Takala, die      Kuratorin basis e.V.                            are devised for high productivity, but also       Curator basis e.V.
State of High                                                                                                                    State of High
                                                      Performance                                                                                                                      Performance

                                                                                                                     Raum 1                                                                                                                            Raum 2

Kasia Fudakowski                                                 Kasia Fudakowski                                               Claire Fontaine                                                   Claire Fontaine
* 1985 in London (GB), lebt und arbeitet in Berlin               b. 1985 in London (GB), lives and works in Berlin              in Paris (FR) gegründet, lebt und arbeitet in Paris (FR) und      founded in Paris (FR), lives and works in Paris (FR) and
                                                                                                                                Palermo (IT)                                                      Palermo (IT)
de         Kasia Fudakowskis Werke verhandeln mithilfe           en         Kasia Fudakowski's works negotiate social rules
einer performativen Aneignung gesellschaftliche Regelwerke       and stereotypes using performative appropriation in a way      de           Claire Fontaine ist eine feministische, kollektive   en          Claire Fontaine is a feminist, collective artist,
und Stereotypen und führen sie ad absurdum. Eine                 that demonstrates their absurdity. Both the constant           Künstlerin, die 2004 in Paris gegründet wurde.                    founded in Paris in 2004.
konstante Reflektion ihrer eigenen künstlerischen Arbeit         reflection on her own artistic practice and her sometimes                  Sie hat das Konzept des „Ready-Made-artist“                      She has elaborated the concept of the
sowie ihre zuweilen humoristischen Zuspitzungen prägen           humorous forms of exaggeration continue to characterise        entwickelt, um die Autorschaft in Zeiten der technischen          ‘ready-made artist’ to problematize authorship at the time
weiterhin ihre künstlerische Praxis.                             her artistic practice.                                         Reproduzierbarkeit von Subjektivität zu problematisieren.         of the technical reproducibility of subjectivity. Using neon,
          Die Arbeit Working Title: The Worry Wall (2017)                  During her residency at the Villa Romana in          Mit Hilfe von Neon, Video, Skulptur, Malerei und Text             video, sculpture, painting and text, she addresses the
entstand im Rahmen ihres Aufenthaltes in der Villa Romana        Florence, her work Working Title: The Worry Wall (2017)        thematisiert sie die Widersprüche unserer Gegenwart und           contradictions of our present, creating a new sensibility,
in Florenz. Sie ist das Ergebnis eines kollektiven Prozesses,    came into existence through a collective process in which      schafft eine neue Sensibilität, indem sie häufig bereits          frequently quoting pre-existing artworks or our
bei dem sowohl die Künstlerin als auch Bekannte und              the artist, together with acquaintances and friends,           existierende Kunstwerke oder unser kommerzielles Umfeld           commercial environment, decontextualizing them and
Freund:innen eine Webarbeit aus Rattan erstellt haben. Die       created a work woven from rattan. The various colours          zitiert, sie dekontextualisiert und auf unterschiedliche Weise    making them accessible in different ways from the
unterschiedlichen Farben weisen auf die unterschiedlichen        indicate the different people involved in making it. Much      aus dem ästhetischen Raum heraus zugänglich macht.                aesthetic space.
Schöpfer:innen hin. Ähnlich wie bei einem Logbuch hält die       like a logbook, the artist also takes note of observations                 Während die Auflistung von Aufgaben und                          While the habit of listing tasks and items is
Künstlerin zudem Kommentare über den Fortschritt oder            concerning the progress or problems of the self-imposed        Gegenständen üblicherweise der Organisation und                   commonly used for organising and improving productivity,
die Probleme des selbst auferlegten Produktionsplans fest.       production plan. Frustration and self-doubt appear in          Produktivitätssteigerung dient, entzieht sich die Liste in        the list in Claire Fontaine's work Untitled (To Do) (2016)
Frustration und Selbstzweifel kommen in diesen Notizen           these notes as well as a record of various ‘disruptive’        Claire Fontaines Arbeit Untitled (To Do) (2016) einer             prevents its legibility. Jagged and rounded strokes fill entire
ebenso vor, wie auch das Festhalten verschiedener                activities, such as communicating with gallery owners and      eindeutigen Lesbarkeit. Zackige und abgerundete Striche           lines, creating a formal succession that is reminiscent of
„störender“ Tätigkeiten, wie das Kommunizieren mit               curators, which in turn shape her daily work as an artist.     füllen ganze Zeilen und schaffen eine formale Abfolge, die an     writing. These orderly scribbles on the printed lines of a
Galerist:innen und Kurator:innen, die wiederum ihren                       The work Working Title: The Worry Wall therefore     Schrift erinnert. Diese auf den gedruckten Zeilen eines           spiral notebook under the words ‘to do’ are blown up to
Arbeitsalltag als Künstlerin prägen.                             offers a reflection on the one hand of her own artistic        Spiralheftes unter den Worten „to do“ abgebildeten                the size of an advertising panel and ironically do not
          Die Arbeit Working Title: The Worry Wall reflektiert   work, which is shaped by a self-imposed compulsion to          geordneten Kritzeleien sind auf die Größe einer Werbetafel        provide instructions on what to do. While full of humour
so zum einen das eigene künstlerische Schaffen, das hier         producing work. On the other hand, it also makes reference     aufgeblasen, geben aber ironischerweise keine Anleitung           and despair, the work reflects the disorientation in today's
durch einen selbst auferlegten Produktionszwang geprägt          to an activity that can ostensibly be performed indefinitely   was zu tun ist. Während das Werk voller Humor und                 world, it also questions what actually could be done in our
ist. Zum anderen verweist sie ebenso auf eine Tätigkeit, die     and entails wear and tear as well as process optimisation.     Verzweiflung die Orientierungslosigkeit in der heutigen Welt      current times of profound confusion and deep social and
scheinbar unendlich lange ausgeführt werden kann und             Topics such as aspiration and failure, collaboration and       spiegelt, stellt es gleichzeitig die Frage nach dem, was in       cultural change.
sowohl durch Verschleiß als auch die Optimierung des             individual work are examined. Being an artist and taking       unserer heutigen Zeit der tiefgreifenden Verwirrung und des
Prozesses geprägt ist. Dabei werden Aspekte wie Anspruch         care of its associated organisational activities are also      gravierenden sozialen und kulturellen Wandels tatsächlich
und Scheitern, Kollaboration und individuelle Arbeit             taken into consideration and, together with the woven          getan werden könnte.
verhandelt. Das Dasein als Künstlerin und die damit              carpet and its production, allude to the conditions of
verbundenen organisatorischen Tätigkeiten werden hierbei         production within the artistic context.
in den Blick genommen und verweisen zusammen mit dem
gewebten Teppich und seiner Herstellung auf die
Produktionsbedingungen innerhalb des künstlerischen
Kontexts.
State of High                                                                                                                           State of High
                                                      Performance                                                                                                                             Performance

                                                                                                                     Raum 3                                                                                                                                Raum 4

Martin Kohout                                                   Martin Kohout                                                      Pilvi Takala                                                      Pilvi Takala
* 1984 in Prag (CZE), lebt und arbeitet in Berlin und Prag      b. 1984 in Prag (CZE), lives and works in Berlin                   * 1981 in Helsinki (FI), lebt und arbeitet in Berlin und          b. 1981 in Helsinki (FI), lives and works in Berlin and
(CZE)                                                           and Prague (CZE)                                                   Helsinki (FI)                                                     Helsinki (FI)

de         In seinen Videos, Installationen, Objekten und       en          In his videos, installations, objects and              de         Pilvi Takalas performative Aktionen zeichnen sich      de          Pilvi Takala's performative actions are often
Publikationen widmet sich Martin Kohout unserer aktuellen       publications, Martin Kohout addresses our current times            häufig durch einen subtilen Akt der Überschreitung eines          characterised by a subtle act of transgressing an
Gegenwart im Hinblick auf neue Technologien, menschliche        with regard to new technologies, human communication and           vermeintlich gesetzten sozialen Verhaltens aus. Diese             apparently conventional social behaviour. These actions,
Kommunikation und anthropologische sowie soziologische          anthropological as well as sociological issues. In his             mithilfe einer versteckten Kamera dokumentierten                  documented with the aid of a hidden camera, normally
Fragestellungen. Er reagiert in seiner multimedialen Arbeit     multimedia work, he responds to various life situations, the       Aktionen führen zumeist zur Verunsicherung ihres                  lead to a sense of uncertainty in her counterparts, since
vor allem auf verschiedene Lebenssituationen, die               complex structures found within the world today and the            Gegenübers, rütteln sie doch bewusst an scheinbar                 they purposely shake up seemingly unspoken norms and
komplexen Strukturen der heutigen Welt und die individuelle     inability as an individual to navigate one's way through them.     unausgesprochenen Konventionen und durchbrechen                   break through recognised patterns of behaviour in a
Unfähigkeit, sich darin zurechtzufinden.                                   As part of his ongoing research project Night Shifts,   anerkannte Verhaltensmuster durch minimale Abwei-                 manner that involves slight deviation. The artist herself
          Im Rahmen seines fortlaufenden Forschungspro-         Martin Kohout scrutinises night work and its physical              chungen. Die Künstlerin selbst bleibt zurückhaltend und           remains simultaneously both reserved and persistent,
jekts Night Shifts untersucht Martin Kohout das                 consequences as well as social effects on interpersonal            hartnäckig zugleich und fordert ihre Umwelt so zu einer           which in turn challenges her environment to react. In
Nachtarbeitsmodell und dessen körperliche Folgen sowie          relationships. The accompanying film Slides (2017) shows           Reaktion heraus. Sie kreiert hierbei eine spannungsvolle          doing so, she creates a tense situation in which the social
sozialen Auswirkungen auf zwischenmenschliche                   individual protagonists who move around in a nocturnal             Situation, in der das soziale Gefüge ins Wanken gerät und         structure is disturbed and the preservation of an abstract
Beziehungen. Die dazu gehörige filmische Arbeit Slides (2017)   setting. They struggle with insomnia and boredom, or they          die Wahrung von einer abstrakten, gesellschaftlichen              social order is called into question.
zeigt einzelne Protagonist:innen, die sich in einem             try to get in touch with loved ones whose daily rhythms are        Ordnung infrage gestellt wird.                                               For The Trainee (2008), Pilvi Takala worked for a
nächtlichen Schauplatz bewegen. Sie kämpfen mit                 contrary to theirs. They move in a seemingly remote world,                   Für The Trainee (2008) arbeitete Pilvi Takala in        month as a trainee in the marketing department of the
Schlafstörungen, Langeweile oder versuchen mit geliebten        while simultaneously seeking contact with their                    Absprache mit der Unternehmensleitung für einen Monat             international accounting firm Deloitte in Helsinki, in
Menschen in Kontakt zu treten, deren Alltags-Rhythmus dem       environment. Martin Kohout employs the city as a backdrop          als Auszubildende in der Marketingabteilung der                   agreement with the company management. After working
ihren entgegengesetzt ist. Sie bewegen sich in einer            and distorted location for a non-stop, ever more rapidly           internationalen Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Deloitte in       ‘normal’ for two and a half weeks, she suddenly does no
scheinbar entrückten Welt und suchen gleichzeitig               developing production machinery in which the individual            Helsinki. Während sie in den ersten zweieinhalb Wochen            work at all. At least not visibly. Instead, she sits quietly and
Berührungspunkte zu ihrem Umfeld. Die Stadt dient Martin        figures appear to wander about lost.                               einem „normalen“ Arbeitsalltag nachgeht, verrichtet sie           entirely unproductively at her desk, or spends the day in
Kohout dabei als Kulisse und verzerrter Austragungsort einer               Thus far, the outcomes of the Night Shifts project      plötzlich keinerlei sichtbare Arbeit mehr. Stattdessen sitzt      the lift. This attracts the annoyance, but also the
nonstop laufenden, sich immer rasanter entwickelnden            comprise the film work Slides, which is shown in the               sie ruhig und vermeintlich unproduktiv am Schreibtisch            amusement or distanced behaviour of other colleagues.
Produktionsmaschinerie, in der die einzelnen Figuren            exhibition, a publication with texts by writers, scientists and    oder verbringt den Tag im Aufzug und zieht damit den              The lack of any discernible fulfillment of a task and the
scheinbar verloren umhertreiben.                                artists, and a series of interviews with night shift workers,      Unwillen, aber auch die Belustigung oder Befremdung               resulting supposed unproductivity is in contrast to the
          Zu den bisherigen Ergebnissen des Night Shifts        which can be seen in the basis reading room.                       anderer Kolleg:innen auf sich. Die Abwesenheit einer              daily work of the employees, which ultimately develops
Projekts, gehören die in der Ausstellung präsentierte                                                                              sichtbaren Verrichtung einer Aufgabe und damit die                into an alienating, but also disturbing situation.
filmische Arbeit Slides, eine Publikation mit Beiträgen von                                                                        vermeintliche Unproduktivität steht im Gegensatz zum
Autor:innen, Wissenschaftler:innen und Künstler:innen,                                                                             Arbeitsalltag der Mitarbeiter:innen und wird dadurch zu
sowie eine Interviewreihe mit Nachtarbeiter:innen, die im                                                                          einer befremdlichen, aber auch verstörenden Situation.
basis Leseraum zu sehen ist.
State of High                                                                                                                 State of High
                                                       Performance                                                                                                                   Performance

                                                                                                               Raum 5                                                                                                                           Raum 6
                                                                                                        Treppenaufgang

Jakub Choma                                                    Jakub Choma                                                     Ariane Loze                                                  Ariane Loze
* 1995, Košice (SK), lebt und arbeitet in Prag (CZE)           b. 1995, Košice (SK), lives and works in Prague (CZE)           * 1988, Brüssel (BE), lebt und arbeitet in Brüssel (BE)      b. 1988, Brussels (BE), lives and works in Brussels (BE)

de         In Jakub Chomas Werken bilden gegenwärtige          en          In Jakub Choma's works, contemporary forms of       de         In ihren Video-Performances verhandelt Ariane     en         In her video performances, Ariane Loze often
Lebensformen und deren Anforderungen einen häufigen            life and their demands often form a starting point and          Loze oftmals krisenhafte Zustände oder Situationen, die      focusses on crisis-like conditions or situations that she
Ausgangspunkt. Seine Arbeiten nehmen vorwiegend die            mainly take the form of assemblages that fuse into hybrid       sie aus dem gesellschaftlichen Alltag entnimmt. Ihre         takes from everyday social life. Her cinematic works are
Form von Assemblagen an, die zu hybriden Landschaften im       landscapes in space. By combining assorted materials that       filmischen Arbeiten sind durch ein minimalistisches          characterised by a minimalistic setting and by the fact
Raum verschmelzen. Durch das Zusammensetzen                    include natural and artificial kinds, and employing various     Setting und durch die Ausführung aller dafür erforder-       that she as the artist accomplishes the entire necessary
unterschiedlicher teils natürlicher, teils künstlicher         print and manufacturing techniques, he creates complex          lichen Produktionsschritte durch die Künstlerin selbst       production on her own. Ariane Loze assumes all the acting
Materialien im Zusammenspiel mit der Verwendung                works that consciously take on a DIY aesthetic.                 geprägt. Sowohl die Übernahme aller schauspielerischen       roles herself as well as the duties of the director,
verschiedener Druck- und Fertigungstechniken entstehen                    For the series of works Living the Gimmick (2018),   Rollen als auch die Aufgaben der Regisseurin, Drehbu-        screenwriter, editor, dresser, and sound and lighting
komplexe Werke, die sich bewusst einer DIY Ästhetik            Jakub Choma makes use of cork, digital printing, cardboard      chautorin, Editorin, sowie die Ausstattung und Ton- und      technician.
bedienen.                                                      as well as various techniques, for example CNC engraving        Lichttechnik werden von Ariane Loze selbst ausgeführt.                 In her film Profitability (2017), Ariane Loze
          Für die Werkserie Living the Gimmick (2018) nutzt    or laser etching. Text and image are combined in his hybrid               In ihrer filmischen Arbeit Profitability (2017)    concentrates on the professional jargon used within the
Jakub Choma Kork, Digitaldruck, Pappe und verschiedene         paintings, resulting in a conglomerate composed of              fokussiert sich Ariane Loze auf den professionellen Jargon   global financial sector and commercial companies. The
Techniken wie CNC-Gravur oder Laserätzung. Schrift und         subcultural, commercial or informative content that relates     innerhalb des globalen Finanzsektors und kommerzieller       video shows a meeting between a representative of the
Bild werden in seinen hybriden Gemälden verbunden und          to the ideal and productive way of life. The linking of         Unternehmen. Das Video zeigt ein Treffen zwischen einer      fictional production company Ariane Loze International
ergeben ein Konglomerat, das sich aus subkulturellen,          diverse forms of information on one surface can be              Vertreterin der fiktiven Produktionsfirma Ariane Loze        and three potential investors, all played by Ariane Loze
kommerziellen oder informativen Inhalten zusammensetzt,        witnessed on feeds on social media too, where content and       International und drei potenziellen Investorinnen, alle      herself. Here, artistic creation is negotiated as a
die sich auf die ideale und produktive Lebensführung           images from different segments are laid out beside each         gespielt von der Künstlerin selbst. Das künstlerische        commercial product and examined during the conver-
beziehen. Die Verbindung dieser unterschiedlichen              other in a block-like and uncommented manner. The piles         Schaffen wird hier als kommerzielles Produkt verhandelt      sation in terms of its efficiency and profitability.
Informationen auf einer Oberfläche lässt sich ebenso auf       of cork scattered on the floor also make reference to the       und im Rahmen des Gespräches hinsichtlich seiner             Evaluations, new clients and networks are meant to
Social Media-Feeds beobachten, bei denen Inhalte und           digital in the way the pieces of cork are reminiscent of        Effizienz und Profitabilität untersucht. Zahlen, neue        provide an indication of the current state of productivity
Bilder aus verschiedenen Sparten blockartig und                pixels, while the metallic objects placed on them seem like     Kund:innen und Netzwerke sollen einen Anhaltspunkt für       and the potential for optimising Ariane Loze International.
unkommentiert nebeneinander angeordnet werden. Einen           relics that have been excavated and thus in turn refer to a     einen aktuellen Zustand der Produktivität und die            While the artist not only provides an ironic perspective on
weiteren Bezug zum Digitalen erzeugen die auf dem Boden        physical work.                                                  Möglichkeiten einer Optimierung des Unternehmens             the language of determining economic success within the
angehäuften und formal an Pixel erinnernden Korkstücke.                   In the present times, in which supposedly only the   Ariane Loze International liefern. Während die Künstlerin    financial microcosm and the protagonists of this
Die darauf platzierten metallischen Objekte wiederum           internet needs to be consulted in order to know how the         in dieser Arbeit nicht nur einen ironischen Blick auf die    profit-oriented sphere of work, she also poses questions
wirken wie ausgegrabene Relikte und verweisen auf eine         ideal life should be organised, Jakub Choma creates a           Sprache der wirtschaftlichen Erfolgsermittlung innerhalb     relating to the value of immaterial, intellectual or creative
physische Arbeit.                                              complex landscape of digital and physical set pieces that       des finanziellen Mikrokosmos sowie auf die                   work and the structures of the art market.
          In der aktuellen Zeit, in der vermeintlich nur das   are representative of the challenges and instructions of our    Protagonist:innen jener profitorientierten Arbeitswelt
Internet befragt werden muss, um zu wissen, wie das ideale     busy everyday life.                                             legt, finden sich zugleich Fragen nach der Wertschätzung
Leben gestaltet werden sollte, erschafft Jakub Choma eine                                                                      immaterieller, geistiger oder kreativer Arbeit und
komplexe Landschaft aus digitalen und physischen                                                                               Verweise auf die Strukturen des Kunstmarktes wieder.
Versatzstücken, die stellvertretend für die Herausforde-
rungen und Anleitungen unseres durchgetakteten Alltags
stehen.
basis

Gefördert durch:

basis e.V.

Gutleutstraße 8–12
60 329 Frankfurt
www.basis-frankfurt.de

Öffnungszeiten
Di – Fr: 14–19 Uhr
Sa/ So: 12–18 Uhr
Sie können auch lesen