(Un-)Gleiche Paare? Komparatistik der Literatur, der Zeit und des - UNIL

Die Seite wird erstellt Jannik Bartsch
 
WEITER LESEN
(Un-)Gleiche Paare? Komparatistik der Literatur, der Zeit und des - UNIL
«(Un-)Gleiche Paare? Komparatistik der Literatur, der Zeit und des
                 Raums vom Mittelalter bis heute»
      (Un)-Equal Pairs? Comparative Literature, Time and Place
             From the Middle Ages to the Present Day

               Doktorandenkolloquium an der Universität Freiburg, Schweiz
                          organisiert von den Professor*innen
                       Paolo Borsa, Elisabeth Dutton, Ralph Müller
                                   7. September 2021

« Alle Tiere sind gleich, aber manche Tiere sind gleicher.» («All animals are equal, but some
animals are more equal than others.») Mit diesem Slogan stellt George Orwell in seinem
Werk Animal Farm auf satirische Weise die Korruption von revolutionären Idealen der
Gleichheit dar.

Die lateinische Wurzel des Wortes «Vergleich» (comparatio) impliziert ein
Zusammenbringen von Gleichrangigem – aber wie «gleichrangig» nehmen wir Texte
verschiedener Zeiten und Orte wahr, wenn wir Literatur «vergleichend» lesen? Lesen wir in
einer Zweitsprache anders? Gehen wir während der Lektüre einer Übersetzung implizit von
einer Überlegenheit des Originals aus? Und wenn ein Text nicht von einer Sprache in die
andere, sondern von einem Zeitraum in einen anderen «übersetzt» (bzw. in der
«Translation» wörtlich: «hinübergetragen») wird, impliziert der Vergleich dann eine
transzendente Qualität eines antiken Autors, die Schriftsteller*innen über Jahrhunderte
hinweg weiter inspiriert, oder scheint vielmehr die zeitgenössische Version eine
Überlegenheit, eine erhöhte Raffinesse für sich zu reklamieren?

Die in den verschiedenen europäischen Volkssprachen schreibenden Autoren des
Mittelalters standen im Schatten des Lateins, der Sprache Vergils und Ovids, der Sprache der
Bildung und der massgebenden Biblia Vulgata. Wie positionierten sich die Schreibenden
zueinander und gegenüber bestehenden Autoritäten – als Nachahmende, als dynamische
(Un-)Gleiche Paare? Komparatistik der Literatur, der Zeit und des - UNIL
Konkurrenten oder als gleichwertige Schaffende? Genauso wie mittelalterliche Autoren
oftmals auf klassische Texte zurückgriffen, inspirierten die Werke des Mittelalters umso
mehr moderne Schriftsteller*innen, sei dies durch Übersetzung, Adaptation oder
Anspielung. Wie ist «das Mittelalterliche» in den Werken von Cervantes und Shakespeare,
hin zu Goethe, Zola und Eco zu lesen?

Die von der Universität Freiburg organisierte Doktorierendenschule ist verbunden mit dem
internationalen Kolloquium « Paradigmen und Perspektiven einer Mediävistischen
Komparatistik» (8.-10. September 2021), das vom Mediävistischen Institut der Universität
Freiburg organisiert und durch das Institut für Allgemeine und Vergleichende
Literaturwissenschaft der Universität Freiburg finanziert wird (siehe
https://www.unifr.ch/mediaevum/de/veranstaltungen/freiburger-
kolloquien/programm.html). Das Doktorandenkolloquium möchte anregende Verbindungen
zwischen verschiedensprachigen Wissenschaftler*innen ermöglichen, sowohl zwischen
jungen Doktorierenden der Literatur des Mittelalters und jenen der frühmodernen und
modernen Literatur als auch zwischen Nachwuchswissenschaftler*innen und etablierteren
Wissenschaftler*innen.

Die Professor*innen Elizabeth Tyler, Christian Høgel und Lars Boje Mortensen des
Zentrums für Literatur des Mittelalters (York & Süddänemark) werden eine gemeinsame
Keynote halten und danach an weiteren Aktivitäten des Tages teilnehmen. Am Morgen
werden junge Wissenschaftler*innen kurze Präsentationen (15 Minuten) zu ihrem
spezifischen Forschungsfeld halten, um am Nachmittag zusammen mit Doktorand*innen
eines anderen Studienfeldes bei einem informellen «walk-and-talk» mögliche grössere oder
kleinere Verbindungen ihrer Arbeiten zu diskutieren. Im Beisein etablierter
Wissenschaftler*innen, werden anschliessend in Kleingruppendiskussionen die aus den
Präsentationen und Gesprächen gewonnenen Ergebnisse hinsichtlich zeit- und
raumübergreifenden literarischen Vergleichen betrachtet. Eine abschliessende Sitzung wird
den Doktorand*innen die Möglichkeit geben, über die Frage der Vermittlung ihrer Forschung
zu reflektieren, insbesondere darüber, wie sie ihr Interessengebiet an
Forschungsförderungseinrichtungen, Wissenschaftler*innen anderer Disziplinen und an ein
Publikum ausserhalb ihrer Akademie präsentieren und «verkaufen» können.

                                             ***

Teilnehmende können ihre Präsentationen auf Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch
oder Englisch halten und sollten darauf vorbereit sein, ihr Paper auf Französisch, Deutsch
oder Englisch zu diskutieren.

Doktorand*innen und Nachwuchswissenschaftler*innen aus jeglichen Bereichen der
Literaturwissenschaften sind eingeladen, eine Präsentation zu halten.

Für Doktorierende an einer Schweizer Universität besteht die Möglichkeit, sich für einen
geförderten Platz zu bewerben, der Unterkunft und Mahlzeiten deckt und sich an den
Reisekosten beteiligt.

Bitte schicken Sie ihre Bewerbung bis zum 25. April 2021 an
Elisabeth.dutton@unifr.ch und ralph.mueller@unifr.ch und paolo.borsa@unifr.ch
Bitte legen Sie folgende Unterlagen bei:
    • Einen kurzen Lebenslauf
    • Ein kurzes Abstract für Ihre 15-minütige Präsentation
    • Eine kurze Erklärung (zwei bis drei Sätze) inwiefern ihre Forschung mit dem Thema
        «(Un-)Gleiche Paare? Komparatistik, Zeit und Ort» in Verbindung gebracht werden
        könnte
    • Ein Satz zu den Sprachen, in denen Sie gerne präsentieren und diskutieren

Bitte geben Sie auch an, ob sie gerne für einen geförderten Platz für Doktorand*innen in
Betracht gezogen werden möchten.
(Un)-Equal Pairs ? Comparative Literature, Time and Place
                  From the Middle Ages to the Present Day

                      Une école doctorale à l’Université de Fribourg, Suisse
             Organisée par les Professeurs Paolo Borsa, Elisabeth Dutton, Ralph Müller
                                       07 septembre 2021

Dans La Ferme des Animaux, George Orwell satirise la corruption des idéaux révolutionnaires
égalitaires avec ce slogan : « Tous les animaux sont égaux, mais certains sont plus égaux que les
autres ».

La racine latine du mot « comparaison » suggère une réunion d’égaux mais, lorsque nous lisons des
œuvres littéraires de manière « comparative », à quel point considérons-nous comme « égaux » des
textes provenant de différents lieux et de différentes époques ? Lisons-nous différemment quand
notre lecture se fait dans une deuxième langue ? Si nous lisons une traduction, supposons-nous
implicitement que le texte original est supérieur à cette dernière ? Lorsqu’un texte est « traduit »
(littéralement « fait passer ») non pas d’une langue à l’autre mais d’une période vers une autre, la
comparaison entre ces textes suggère-t-elle que l’auteur ancien est doté d’une certaine qualité
transcendantale qui continue à inspirer les écrivains à travers les siècles ? La version contemporaine
semble-t-elle au contraire posséder une supériorité, une plus grande sophistication ?
Les auteurs médiévaux qui écrivaient dans les diverses langues vernaculaires européennes
travaillaient dans l’ombre du latin. Ce dernier était à la fois la langue de Virgile et d’Ovide, celle de
l’érudition, et celle de la Bible faisant autorité, la Vulgate. Comment se positionnaient ces auteurs
par rapport aux autorités établies et en comparaisons les uns avec les autres ? Se peignaient-ils
comme de pâles imitateurs, d’ardents compétiteurs, ou des créateurs égaux ? Tout comme les
écrivains médiévaux s’inspiraient régulièrement de textes classiques, de nombreux auteurs plus
modernes se sont inspirés d’œuvres médiévales en rédigeant des traductions, des adaptations, ou
en incluant des allusions dans leurs écrits. Comment « le médiéval » devrait-il donc être lu dans les
œuvres des écrivains allant de Cervantes et Shakespeare à Goethe, Hugo, ou Eco ?

Cette école doctorale organisée par l’Université de Fribourg est associée au Colloque ‘Paradigms
and Perspectives of a Comparative Mediaeval Literature’, organisé par l’Institut Médiéval de
Fribourg (8-10 septembre 2021), et est sponsorisée par l’Institut de Littérature Comparée de
Fribourg. L’école doctorale vise à encourager des liens intellectuels florissants entre des chercheurs
de langues différentes, entre les jeunes chercheurs étudiant la littérature médiévale et ceux
s’intéressant à la littérature de la renaissance ou moderne, ainsi qu’entre des chercheurs en début
de carrière et leurs collègues plus confirmés.

Les professeurs Elizabeth Tyler, Christian Høgel et Lars Boje Mortensen, du Centre pour les
Littérature Médiévales (York & Danemark du Sud) feront un discours inaugural and participeront
à d’autres activités durant la journée. Pendant la matinée, les jeunes chercheurs participants feront
de courtes présentations (15 minutes) de leur champ de recherche spécifique. Dans l’après-midi, ils
seront mis en groupe avec des chercheurs s’intéressant à d’autres champs de recherche lors de
sessions informelles pendant lesquelles ils pourront explorer les connections possibles, qu’elles
soient importantes ou ténues, entre leurs travaux. Des discussions en petits groupes, épaulées par
les chercheurs confirmés, considéreront ensuite les pistes ayant émergé des présentations et des
discussions traitant de comparaisons littéraires issues de pays et de périodes différentes. Une
dernière session donnera aux jeunes chercheurs l’opportunité de réfléchir à la transmission de leur
recherche, en particulier à la manière de « vendre » leur champ de recherche à des organismes de
financement, aux chercheurs d’autres disciplines et à un public non-académique.

***

Les participants ont la possibilité de faire leur présentation en français, allemand, italien, espagnol
ou anglais. Ils doivent être préparés à discuter leur travail en français, allemand, ou anglais.
Les doctorants et chercheurs en début de carrière appartenant à tout domaine d’étude littéraire
sont invités à proposer une présentation.
Les doctorants affiliés à une université suisse peuvent également postuler pour des places
financées. Celles-ci couvriront les dépenses liées à l’hébergement et à la restauration et elles
contribueront aux frais de déplacement.

Veuillez envoyer votre candidature jusqu’au 12 avril 2021 à elisabeth.dutton@unifr.ch et
ralph.mueller@unifr.ch et paolo.borsa@unifr.ch

Veuillez inclure :
        • Un court CV
        • Un court résumé de votre présentation de 15 minutes
•   A brève déclaration (deux ou trois phrases) expliquant comment vous pensez que votre
          recherche soit liée au thème de ‘(Un)-Equal Pairs ? Comparative Literature, Time and
          Place’
      •   Une phrase décrivant les langues dans lesquelles êtes disposés à présenter et à discuter
          votre travail.

Veuillez également indiquer si vous aimeriez être considérés pour une des places financées
destinées aux doctorants.
(Un)-Equal Pairs? Comparative Literature, Time and Place
          From the Middle Ages to the Present Day

         Seminario dottorale organizzato presso l’Università di Friburgo in Svizzera
                  A cura di Paolo Borsa, Elisabeth Dutton e Ralph Müller
                                    7 settembre 2021

In Animal Farm George Orwell mette alla berlina la corruzione degli ideali rivoluzionari di
uguaglianza con lo slogan “Tutti gli animali sono uguali, ma alcuni animali sono più uguali di
altri” (“All animals are equal, but some animals are more equal than others”).

La radice latina della parola ‘comparazione’ implica un confronto tra ‘uguali’. Tuttavia,
quando ci occupiamo di letteratura secondo un approccio ‘comparativo’, la nostra
esperienza di testi che appartengono a luoghi e tempi diversi è ‘uguale’? Leggiamo in modo
differente quando leggiamo in una seconda lingua? Se leggiamo in traduzione, diamo
implicitamente per scontata la superiorità del testo originale? E quando un testo viene
tradotto (letteralmente ‘portato oltre’) non da una lingua a un'altra, ma da un’epoca a
un’altra, il confronto presuppone che il testo più antico sia portatore di una sorta di qualità
trascendentale, che continua a ispirare gli scrittori attraverso i secoli, oppure la versione più
recente si presenta come superiore, esibendo una maggiore raffinatezza?
Gli autori medievali che scrissero nei diversi volgari d’Europa lavorarono all'ombra della
grande tradizione del latino: la lingua di Virgilio e Ovidio, del sapere, della Vulgata biblica.
Come si posero rispetto a tali autorità e in rapporto l'uno con l'altro? Come pallidi imitatori,
vivaci concorrenti o creatori dotati di pari dignità? Come gli scrittori medievali hanno spesso
attinto ai testi classici, così molti scrittori moderni e contemporanei si sono rifatti alla
letteratura medievale attraverso traduzioni, adattamenti, allusioni: come dovrebbe essere
interpretato ciò che di ‘medievale’ è presente nell’opera di Cervantes, Shakespeare, Goethe,
Hugo, Eco?

Questo seminario dottorale, che si svolgerà presso l'Università di Friburgo in Svizzera, è
promosso dall'Istituto di letteratura comparata ed è associato al Convegno internazionale
‘Paradigms and Perspectives of a Comparative Mediaeval Literature’ (8-10 settembre
2021:                         https://www.unifr.ch/mediaevum/fr/manifestation/colloques-
fribourgeois/programme.html), organizzato dall’Istituto di Studi Medievali dello stesso
Ateneo. Il seminario mira a promuovere un dialogo intellettualmente stimolante tra studiosi
di lingue diverse; tra giovani studiosi della letteratura medievale e giovani studiosi della
letteratura moderna e contemporanea; e tra ricercatori a inizio carriera e studiosi più
affermati.

Il seminario sarà aperto da un intervento congiunto di Elizabeth Tyler, Christian Høgel e
Lars Boje Mortensen del Centre for Medieval Literature (York & Southern Denmark), i
quali parteciperanno anche alle successive attività della giornata. Al mattino i dottorandi
presenteranno il loro argomento di ricerca (15 minuti a testa) e nel pomeriggio saranno
abbinati a studiosi di diversi ambiti disciplinari, per sessioni informali di ‘walk-and-talk’ nelle
quali saranno invitati a scoprire e sviluppare possibili connessioni, grandi o piccole, tra i loro
lavori. Gli elementi emersi nelle presentazioni e nei dialoghi dedicati ai confronti letterari
‘across time and place’ saranno poi discussi in nuove attività di gruppo, condotte dai
professori presenti. La sessione finale darà ai giovani studiosi l'opportunità di riflettere sul
tema della comunicazione della ricerca, con particolare attenzione agli enti finanziatori, agli
studiosi di altre discipline e al pubblico esterno all'accademia.

***

I partecipanti potranno tenere le loro presentazioni in francese, tedesco, italiano, spagnolo
o inglese, e dovranno essere pronti a discutere della loro ricerca in francese, tedesco,
inglese.
Sono invitati a presentare il loro argomento di ricerca dottorandi e ricercatori a inizio
carriera in qualsiasi campo degli studi letterari.
I dottorandi afferenti a un'università svizzera possono anche richiedere un finanziamento
che coprirà i costi di alloggio e vitto, e potrà contribuire alle spese di viaggio.

Le candidature vanno inviate entro il 12 aprile 2021 a elisabeth.dutton@unifr.ch e
ralph.mueller@unifr.ch e paolo.borsa@unifr.ch

Le domande devono includere:
    • un breve curriculum
    • un breve abstract della presentazione di 15 minuti
•   una sintetica spiegazione (due o tre frasi) delle ragioni per le quali si ritiene che la
       propria ricerca abbia attinenza con il tema del seminario, ‘(Un)-Equal Pairs?
       Comparative Literature, Time and Place. From the Middle Ages to the Present Day’
   •   l’indicazione della lingua della propria presentazione di 15 minuti e della lingua, o
       delle lingue, in cui si preferirebbe partecipare alla discussione

I dottorandi afferenti a un'università svizzera sono pregati anche di indicare se desiderano
richiedere uno dei finanziamenti a loro riservati.
‘(Un)-Equal Pairs ? Comparative Literature, Time and Place
                 From the Middle Ages to the Present Day’

                      Escuela doctoral en la Universidad de Friburgo, Suiza,
              organizada por los Profs. Paolo Borsa, Elisabeth Dutton y Ralph Müller
                                    7 de septiembre de 2021

En Animal Farm, George Orwell satirizó la corrupción de los ideales revolucionarios sobre la igualdad
con el lema: "Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros".

La raíz latina de la voz ‘comparación’ implica un acercamiento conjunto de iguales, pero cuando
leemos ‘comparativamente’ literatura, ¿en qué medida experimentamos "por igual" textos de
diferentes épocas y lugares? ¿Leemos de manera diferente cuando leemos en una segunda lengua?
Si leemos una traducción, ¿otorgamos implictamente una superioridad al texto original? Y cuando
un texto es traducido (literalmente, ‘transportado’), no de una lengua a otra, sino de una época a
otra, ¿implica la comparación una calidad superior de un autor antiguo que continúa inspirando
autores a través de las centurias, o parece ser la versión contemporánea superiorior, poseer una
mayor sofistificación?
Los autores medievales que escribieron en las diferentes lenguas vernáculas europeas trabajaron a
la sombra del latín, la lengua de Virgilio y Ovidio, la lengua de la enseñanza y la lengua de la
autoritativa Biblia Vulgata. ¿Cómo se posicionaron ellas en relación a las autoridades establecidas y
en comparación las unas con las otras ‒como pálidas imitaciones, enérgicos competidores o
idénticos creadores? Así como los escritores medievales se basaron frecuentemente en textos
clásicos, muchos más escritores modernos se han inspirado en obras medievales, ya sea a través de
traducciones, adaptaciones o alusiones. ¿Cómo debería leerse ‘lo medieval’ en escritores desde
Cervantes o Shakespeare a Goethe o Eco?
Esta Escuela doctoral, auspiciada por la Universidad de Friburgo, está asociada al Coloquio
‘Paradigmas y perspectivas de una Literatura Medieval Comparada’, aupiciado por el Instituto de
Estudios Medievales de la Universidad de Friburgo (los días 8-10 de septiembre de 2021) y
subvencionado por el Instituto de Literatura Comparada de la misma Universidad. La Escuela
Doctoral aspira a promover vínculos intelectuales estimulantes entre especialistas de las diferentes
lenguas, entre jóvenes estudiantes de la literatura medieval, aquellos que estudian la literatura
renacentista y moderna, así como los que se inician en la investigación o son estudiosos más
avanzados.

Los professors Elizabeth Tyler, Christian Høgel y Lars Boje Mortensen, del Centro de Literaturas
Medievales (York y Southern Denmark) ofrecerán una alocución conjunta de apertura y
participarán en las diversas actividades del día. Por la mañana los doctorandos harán una corta
presentación (15 minutos) sobre su tema de investigación y por la tarde se reunirán con especialistas
de diferentes campos para celebrar sesiones informales de intercambio, en las cuales explorarán
posibles conecciones ‒grandes o pequeñas‒ entre sus investigaciones. Pequeños grupos de
discusión, dirigidos por los especialistas, examinarán los datos extraídos de las presentaciones y de
los debates sobre la comparación literaria a través del tiempo y del espacio. Una sesión final dará a
los doctorandos la oportunidad de considerar la difusión de su investigación, en particular cómo
‘vender’ su proyecto a organismos de financiación, a académicos, a otras disciplinas y a un público
más amplio que el universitario.

***

Los participantes pueden hacer su presentación en francés, alemán, italiano, español o inglés y
deben ser capaces de discutir sus trabajos en francés, alemán o inglés.
Se invita a presentar su investigación a los doctorandos e investigadores jóvenes de todos los
campos de los estudios literarios.
Los estudiantes de doctorado de una universidad suiza pueden solicitar una financiación para cubrir
alojamiento y comidas y una contribución para los gastos de viaje.

La solicitud debe ser enviada antes del 12 de abril de 2021 a elisabeth.dutton@unifr.ch,
ralph.mueller@unifr.ch y paolo.borsa@unifr.ch

La aplicación debe incluir:
    • Un breve CV
    • Un breve resumen de la presentación
    • Una breve explicación (dos o tres frases) de cómo cree que su investigación puede
        relacionarse con el tema ‘¿Iguales no tan iguales? Literatura comparada, Tiempo y lugar’
    • Indicación de las lenguas en que le gustaría presentar y discutir

Por favor, indique también si desea que su candidatura sea considerada para una de las plazas
financiadas para estudiantes de doctorado
Sie können auch lesen