Variable Volumenstromregler - RVP-C Product manual - Klimaoprema
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gradna 78A, 10430 Samobor, Kroatien Croatia info@klimaoprema.com +385 (0)1 33 62 513 www.klimaoprema.com Produktkatalog Product manual Variable air Variable volume damper Volumenstromregler RVP-C RVP-C Luftstromregulierung Airflow regulation Version Version 1.0.71.0.7 Datum: Date: 14.04.2022 14.04.2022. Design, Projektiranje, Herstellungproizvodnja und Wartungi održavanje von Anlagen opreme für diezaKlimaanlage, klimatizaciju,Lüftung ventilaciju undi čiste Reinräume. prostore. Design, Design, production production and and service service of Ventilation, of Ventilation, Air-Conditioning Air-Conditioning and and Cleanroom Cleanroomequipment. equipment.
RVP-C RVP-C gewährleistet die Regelung des Volumenstroms nach einem vorgegebenen RVP-C Sollwert. Der Sollwert kann als Luftvolumenstrom oder Über-/Unterdruck Product overview Produktübersicht vorgegeben RVP-C ensures werden. volumeDieflow Parametrierung erfolgt control regulation im Werk nach Kundenwunsch. Die Vorteile by a given set-point. Set-point can be given as Installation der variablen air volume flowVolumenstromregler sind hohe or overpressure/underpressure. Regelgenauigkeit und Wartungsfreiheit. Parametrization is carried out in the factory in Controllers Steuerungen accordance with clients request. Advantages of BESCHREIBUNG variable air volume dampers are high regulation Accessories Zubehör precision VAV- andwerden Regler no maintainance required. zur Regelung eines vari- Parametrization Parametrisierug ablen oder konstanten Luftvolumenstroms in Lüftungssystem eingesetzt. Alle VVS- Regler Diagrams Diagramme sind mit einem kompakten VVS-Antrieb aus- gestattet, der über einen eingebauten Druck- Maintenance Wartung differenzsensor und eine PID-Regelung verfügt. Der Antriebssensor ist über Gummischläuche mit dem Messkreuz verbunden, das zur PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG Messung des Luftstroms im Rohr verwendet wird. DESCRIPTION DIMENSIONS ABMESSUNGEN øDn [mm] L [mm] øDz [mm] Lz [mm] Vmin [m³/h] Vmax [m³/h] Type ød 100 - ød 500 ød 630 Durchdampers VAV die Echtzeit-Information über den are used to control Volumenstrom a variable or con- stant im Rohrairflow volume können VAVindynamisch duct ventilation systems. All VAV auf Sollwertänderun- 100 400 198 330 37 343 MF Belimo LMV-D3-MF - dampers are equipped gen (Temperatur, CO2 oderwith co mpact Feuchte) VAV actuator, reagieren und eine which has in-built pressure differential sensor and PID 125 400 223 330 54 540 SGB Siemens GDB181.1E/3 Siemens GLB181.1E/3 optimierte Belüftung bei möglichst geringem Energiev- logic control. Actuator sensor is connected with rubber 160 400 258 330 90 900 MP Belimo LMV-D3-MP Belimo NMV-D3-MP erbrauch sicherstellen. hoses to the measuring cross which is used for mea- suring the duct airflow. By having a real time information 200 400 298 330 145 1459 MOD-S Siemens GDB181.1E/MO Siemens GLB181.1E/MO about the volume airflow in the duct, VAV’s can dynam- WERKSTOFFE ically respond to the changes 250 500 348 430 217 2215 MOD/BAC Belimo LMV-D3-MOD/BAC Belimo NMV-D3-MOD/BAC Gehäuse und Klappenblatt derinVAV-Klappe the setpointwerden (tempera- ture, CO2 or humidity) and ensure optimized ventilation aus verzinktem Stahlblech hergestellt. Die Dichtungen 315 600 413 530 380 3680 KNX-S Siemens GDB181.1E/KN Siemens GLB181.1E/KN with lowest possible energy consumption. werden aus EPDM-Gummi und das Messkreuz aus 355 600 453 530 482 4275 KNX-B Belimo LMV-D3-KNX Belimo NMV-D3-KNX MATERIALS Aluminiumrohren hergestellt. Auf besonderen Wunsch Casing kann das and damper blade VAV-Gehäuse ausofEdelstahlblech the VAV damper ENare pro- 400 600 498 530 615 6047 BAC Siemens GDB181.1E/BA Siemens GLB181.1E/BA duced out of galvanized steel sheet. Sealing 1.4301/EN 1.4404 (AISI 304/316L) hergestellt gaskets werden are produced out of EPDM rubber, and measuring 500 800 598 740 973 9484 PP Gruner 327VM-024-05 Gruner 327VM-024-10 und können auch nach RAL beschichtet werden. cross is made out of aluminium tubes. On special 630 850 728 810 1435 12482 demand, VAV casing can be produced out of stainless steel sheet EN 1.4301/EN 1.4404 (AISI 304/316L) and *Maximum *Maximalervolume flow at velocity Volumenstrom vmax = 12 m/s vmax = 12 m/s bei Geschwindigkeit can also be powdercoated to any standard RAL chart ****Size 630630 Größe comes wird with reinforcement ring mit Verstärkungsring geliefert colour. 2
Product overview Produktübersicht Installation Controllers Steuerungen Accessories Zubehör Parametrization Parametrisierug Diagrams Diagramme Maintenance Wartung PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG PRÜFUNGEN TESTS AND UND CERTIFICATES ZERTIFIKATE Alleour All unsere dampers VVS-areRegler submitted werdento avon number offiziellen of tests Prüfinstituten by official Weitere For moreInformationen information about über certificates, Zertifikate finden visit ourSie website: auf unserer test institutes. einer Reihe von Reports Tests ofunterzogen. these tests Die formBerichte the basisüber for the diese Website: approvals ofbilden Prüfungen our dampers. die Grundlage Klimaoprema für die VAV Zulassungen dampers unserer are www.klimaoprema.com/rvp-c www.klimaoprema.com/rvp-c also suitable VVS- Regler.for Klimaoprema installation inVVS- buildings Regler withsind high auch hygienic für den demands Einbau in such Gebäuden as hospitals, mit hohen clinics hygienischen and pharmaceutical Anforderungen areas. wie Krankenhäuser, Kliniken und pharmazeutische Bereiche To confirm this, out products are tested by an independent geeignet. Einbauerklärung: Declaration of incorporation: Institute of Hygiene, based in Gelsenkirchen, Ruhr, and comply with dies Um directives zu bestätigen, and guidelines werden in VDI unsere 6022.Produkte von einem www.klimaoprema.com/rvp-c/doi unabhängigen Hygieneinstitut mit Sitz in Gelsenkirchen, Ruhr, geprüft und entsprechen den Richtlinien und Vorgaben der VDI 6022. 3
1 2 3 4 5 6 TECHNICAL DATEN TECHNISCHE DATA 7 Product overview Produktübersicht Das VAV Gehäuse damper der VVS-isRegler casing wird aus verzinktem manufactured from 8 Stahlblech hergestellt, kann aber auf Wunsch auch Installation galvanized steel sheet, but on demand can be aus: produced out of: • verzinktem Stahl und pulverbeschichtet Controllers Steuerungen Edelstahl EN 1.4301/EN 1.4404 (AISI • Galvanized 304/316L) steel and powder coated 9 Accessories Zubehör • Stainless steel Edelstahl EN EN 1.4301/EN 1.4301/EN 1.4404 (AISI 1.4404 (AISI 304/316L) 304/316L) und pulverbeschichtet 10 • VVS- Regler für explosionsgefährdete Bereiche Parametrization Parametrisierug Stainless steel EN 1.4301/ 11 sind ebenfalls erhältlich! EN 1.4404 (AISI 304/316L) and 13 Diagrams Diagramme powder coated 12 Maintenance Wartung VAV damper for areas with potentially explosive atmospheres are also available! 14 PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG Product label Produktetikett Product specifications Produktspezifikationen 1 - Infos Company zum Unternehmen info Nominal sizesRVP-C Nenngrößen RVP-C ød100 - 630 [mm] 2 - Seriennummer Serial number Casing length Gehäuselänge 400 - 850 mm 3 - Produktionsdatum Production date Temperature range Temperaturbereich 0 °C ... 50 °C 4 - Typ Type 5 - Arbeitsblatt Worksheet Volume flow rate range Volumenstrombereich up to bis zu12482 12482m³/h m³/h 6 - Kunde Customer Differential pressure range Differenzdruckbereich up to bis zu1000 1000Pa Pa 7 –- Installation Installationsort location 8 - Parametrisierug Parametrization Casing air leakage Gehäuse-Luftleckage Class C, EN 1751 9 - Antrieb Actuator Geschlossene Klappenblatt Closed blade air leakage Class Class 3, 3, EN EN 1751 1751 10 --Control Steuersignal signal Luftleckage 11 - Regelungstyp Regulation type Upstream velocity < 12 m/s Anströmgeschwindigkeit < 12 m/s 12 - Luftstromrichtung Air flow direction EC conformity EN ISO 12100:2010 EC-Konformität EN ISO 12100:2010 13 - Benutzerhandbuch User manual link Link Declaration of 14 - Barcode Einbauerklärung für Doi 419/2020_03 incorporation Doi 419/2020_03 unvollständige Maschinen 4
MODELS MODELLE VVS-dampers VAV Regler mit with kompakten compact controllers Reglern Diese Regler These regulators sind are mit equipped kompaktenwith VAV-Reglern compact Product overview Produktübersicht VAV controllers ausgestattet, diewhich Antrieb, include Regleractuator, und Staudruck- control- ler and in sensor dynamic einem pressure Gerät vereinen. sensor inVAV-Regler the same Installation device. als druckunabhängig bezeichnet, wenn werden VAV units der Luftdurchsatz are called unabhängig pressure independent von den when Vari- Controllers Steuerungen the air flow ationen desrate Versorgungsdrucks passing through it konstant is maintained ge- constant halten wird. regardless Dieser Regelungsgrad of variations in thewirdsystem durch Accessories Zubehör supply den Zusatz pressure. eines This Luftstromsensors level of control(Messkreuz) is possible with eines und the addition variablenofLuftreglers airflow sensor erreicht, (measuring der den Parametrization Parametrisierug cross) and variable Luftstrom entsprechend air controller dem that gewünschten maintains the airflowaufrechterhält. Sollwert according to required Der Reglerset-point. misst den The Diagrams Diagramme controller is Luftstrom durch measuring das Gerät the airflow und moduliert through den the device and modulates Klappenwinkel als Reaktion the damper auf Änderungen- blade angle Maintenance Wartung in response im System. to Das system voreingestellte disturbances. Volumen The preset kann volume cankalibrierten zwischen be varied between Luftstromgrenzen calibrated airflow (Vmin, limits (Vmin, Vmax) über Vmax) ein Eingangssteuersignal via input control signal (analog, (ana- log, communication protocol) Kommunikationsprotokoll) variiert provided werden, by room das thermostat von einem or Raumthermostat HVAC BMS system. oder einem HLK- BMS-System bereitgestellt wird. PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG Steuerungen Die druckunabhängige Pressure Verteilung distributiondes Regelung sorgt independent regulation Luftvolumens of air volume to the ensuresfür economical aufventilated Controllers eine wirtschaftliche die zu belüftenden spaces ac- Räume, Analoge Kommunikation Kompakte VAV-Regler, die über ein analoges 0(2)..10V-Signal gesteuert ORDERING KEY RVP-CRVP-C BESTELLSCHLÜSSEL Analoguewerden. communication Alle Regler sind mit einem Rückmeldesignal für gängige entsprechend cording to the den individuellen individual Raumanforderungen. space requirements. A wide Für die (3) Communication CompactFunktionen VAV controllers controled wie aktueller via 0(2)..10V Volumenstrom, analogue Druckabfall oder Klappenwinkel (1) Modell (1) Model (2)(2)Abmessungen Dimensions (3) Kommunikation typ (4) Isolierung Insulation VAV-Klappen steht are range of actuators eineavailable breite Auswahl with VAVan Antrieben zur Verfü- dampers type signal. Allausgestattet. controllers are equipped with feedback signal for gung (Belimo, (Belimo, Gruner Gruner and und Siemens), Siemens), and die eine Vielzahl a wide range of von Kom- common functions like actual flow, pressure drop or damper munikationsprotokollen communication protocols unterstützen are supported (MP-Bus, by them KNX, (MP-ModBus, MP-Bus-Kommunikation blade angle. RVP-C - øD - MP - Z Bacnet). Bus, KNX, ModBus, Bacnet). MP-Bus ist ein einfacher Sensor-/Aktor-Bus, der verwendet wird für MP-Bus bestimmte communication Subsysteme von Gebäudeautomationssystemen. MP-Bus Dynamische Dynamic pressure Drucksensoren sensors have habenoperating einen Arbeitsbereich range MP-Bus is a simpleeine verwendet sensor/actuator bus, which is used Master/Slave-Bus-Technologie, beifor der eine bestimmte 0..600Pa, mitwith±1Pa ±1PaAuflösung. resolution. certain sub-systems of building automation systems. MP-Bus Anzahl von Slave-Geräten an ein MP-Master-Gerät angeschlossen (1) RVP-C - Runder Cylindrical VVS-Regler VAV damper KNX-S - Siemens KNX Der maximale Maximum Betriebsdruck operating im Kanal duct pressure beträgt 1000Pa.Dasuses is 1000Pa. Ge-a master/slave werden kann. bus technology where defined number of KNX - Belimo KNX häuse Casingkann zusätzlich can also mit 50 mm be additionally Mineralwolle insulated in einem with 50mm slave of doppel- units can be connected to an MP-Master unit. (2) øD - Nenndurchmesser Nominal diameter BAC - Siemens Bacnet Kommunikationsprotokolle wandigen mineral wool verzinkten and doubleBlechgehäuse isoliertsheet skin galvanized werden, um den casing Communication Ab- protocols sind auch mit Unterstützung für die meisten gängigen Die Kompaktregler PP - Gruner analogue (0..10V) strahlungsschall for reduction of thedes casing Gehäuses zu reduzieren. radiated noise. TheDas CompactKommunikationsprotokolle Klappenblatt damp- controllers are also available with support erhältlich: for most ModBus, Bacnet und KNX. (3) Kommunikation typ: Communication type: und die Anschlussstutzen er blade and the connection sind mit Gummidichtungen sleeves are equipped with common Kommunikationsprotokolle versehen. communication protocols: ModBus, Bacnet and KNX. einer größeren ermöglichen den Anschluss MP - Belimo MP (4) Z - 50 mm Isolierung mineral wool mit Die rubberKlappen sindATEX gaskets. auch rated in ATEX-Ausführung erhältlich version is available and und Communication mit protocols Anzahl von Geräten enable an ein connection gemeinsames of Kommunikationsnetzwerk. much larger Das MF - Belimo analogue (0..10V) Mineralwolle insulation Schischek-Antrieben equipped with EX rated undSchischek -Reglern inactuators EX-Ausführung and con- number ofNetzwerk ausgestat- units to awird common communication network. von einem Gebäudemanagementsystem Network (BMS) gesteuert. SGB - Siemens analogue (0..10V) tet. trollers. is controled by a building management system (BMS) controller. MOD-S - Siemens Modbus Schischek EX Schischek EX MOD-BAC - Belimo Modbus / Bacnet VAV-Klappen mit ATEX-Zulassung sind mit Schischek ExMax-Antrieben ATEX rated VAV dampers are equipped with Schischek ExMax MOD-G -Gruner Modbus und ExReg Volumenstrom-/Druckreglern ausgestattet. Optional kann actuatorsdasandGehäuse ExReg volumetric/pressure controllers. Optionally, in Edelstahl EN 1.4301/EN 1.4404 (AISI 304/316L) gefertigt casing can be produced in EN 1.4301/EN 1.4404 werden. (AISI 304/316L) stainless steel. 5
RVP-C Product overview Produktübersicht withBelimo-Regelung mit Belimo controller Installation Regelung Volume flow descontrol Volumenstroms regulation nach by a given set-point. einem bestimmten Factory parametrization Sollwert. Werkseitige in accordance Controllers Steuerungen with clients request. Parametrierung nach Kundenwunsch. Accessories Zubehör • Hoheregulation High Regelgenauigkeit. precision. • No maintainance Keine Wartung erforderlich required. Parametrization Parametrisierug • Airtightness classes according Luftdichtheitsklassen nach ENto EN 1751, 1751, C 3C 3 • Hygiene certificate Hygienezertifikat nach according VDI 6022. to VDI 6022. Diagrams Diagramme Maintenance Wartung OPTIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG OPTIONEN RVP-C RVP-C-Z L Constant, variable, 3-stage control (Isoliertes (Insulated Gehäuse) casing) Single, master-slave Konstante, variable, 3-stufige and parallel Regelung modes of operation Lz InsulatedMaster-Slave- Einzel-, casing (50 mm)und Parallelbetrieb, Isoliertes Gehäuse (50 mm) L MP - Belimo MP MF - Belimo analogue (0..10V) 60 60 - Belimo- MP MOD-BAC MP Belimo Modbus / Bacnet KNX-B MF - Belimo - Belimo analogue KNX (0..10V) MOD-BAC - Belimo Modbus / Bacnet KNX-B - Belimo KNX Dn-2 Dz-2 Dz-2 6
RVP-C Product overview Produktübersicht withGruner-Regelung mit Gruner controller Installation Regelung Volume flow descontrol Volumenstroms regulation nach by a given set-point. einem bestimmten Factory parametrization Sollwert. Werkseitige in accordance Controllers Steuerungen with clients request. Parametrierung nach Kundenwunsch. Accessories Zubehör • Hoheregulation High Regelgenauigkeit. precision. • No maintainance Keine Wartung erforderlich required. Parametrization Parametrisierug • Airtightness classes according Luftdichtheitsklassen nach ENto EN 1751, 1751, CC33 • Hygiene certificate Hygienezertifikat nach according VDI 6022to VDI 6022. Diagrams Diagramme Maintenance Wartung PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG OPTIONS OPTIONEN RVP-C RVP-C-Z L (Isoliertes (Insulated Gehäuse) casing) Konstante,variable, Constant, variable,3-stage 3-stufige control Regelung Lz Single, master-slave Einzel-, Master-Slave-andundparallel Parallelbetrieb, modes of operation Insulated Gehäuse Isoliertes casing (50(50 mm) mm) L PP - Gruner analogue (0..10V) 66 60 MOD-G -Gruner Modbus Dn-2 Dz-2 7
RVP-C Product overview Produktübersicht withSiemens-Regelung mit Siemens controller Installation Regelung Volume flow descontrol Volumenstroms regulation nach by a given set-point. einem bestimmten Factory parametrization Sollwert. Werkseitige in accordance Controllers Steuerungen with clients request. Parametrierung nach Kundenwunsch. Accessories Zubehör • Hoheregulation High Regelgenauigkeit. precision. • No maintainance Keine Wartung erforderlich required. Parametrization Parametrisierug • Airtightness classes according Luftdichtheitsklassen nach ENto EN 1751, 1751, C 3C 3 • Hygiene certificate Hygienezertifikat nach according VDI 6022to VDI 6022. Diagrams Diagramme Maintenance Wartung PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG OPTIONS OPTIONEN RVP-C RVP-C-Z L (Isoliertes (Insulated Gehäuse) casing) Konstante,variable, Constant, variable,3-stage 3-stufige control Regelung Lz Single, master-slave Einzel-, Master-Slave-andundparallel Parallelbetrieb, modes of operation Insulated Gehäuse Isoliertes casing (50(50 mm) mm) L KNX-S - Siemens KNX 66 60 BAC - Siemens Bacnet SGB - Siemens analogue (0..10V) MOD-S - Siemens Modbus Dn-2 Dz-2 8
RVP-C-EX Regelung des Volumenstroms nach einem bestimmten Sollwert. Werkseitige RVP-C-EX Parametrierung nach Kundenwunsch. • Hohe Regelgenauigkeit. Product overview Produktübersicht •VolumeKeine Wartung flow controlerforderlich regulation by a given •set-point. DKonzipiert fürparametrization alle Gase, Nebel Installation Factory in und in accor- den Zonen 1 und 2, mit elektronischer dance with clients request High regulation Steuerung zusätzlich fürrequired Stäube in den Controllers Steuerungen precision.No maintainance Zonen 21 und 22 • Geschlossene Designed for allLamellen-Leckage nach EN gases, mists and vapours 1 2 Accessories Zubehör 1751, bis zu Klasse 4 in zones 1 and 2, with electronic control • Gehäuse-Leckluftstrom gemäß21EN 1751, Schischek ExMax ExReg-V VAV Regler Parametrization Parametrisierug additionally for dusts in zones and 22 Klasse C Federrücklaufantriebe • Closed blade air leakage to EN 1751, Diagrams Diagramme up to class 4 •Für weitere Casing air leakage to EN 1751, class C Informationen: Maintenance Wartung (1) Schischek ExMax Antriebe For more details: (2) ExReg-V VAV Regler (1) Schischek ExMax actuators (2) ExReg-V VAV controllers PRODUCT OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG ORDERING KEY RVP-C-EX BESTELLSCHLÜSSEL RVP-C-EX (2)(2)Stellantrieb/ Actuator/ BESCHREIBUNG DESCRIPTION (1) Model (3)(3)Abmessungen Dimensions (4) Isolierung Insulation Controller controller VVS-Regler VAV units forfür explosionsgefährdete potentialy Bereiche werden explosiosive atmospheres mit Schischek are equipped ExMax-Federrücklaufantrieben with Schischek ExMax spring return (1) actuators (1) and ExReg-V VAV controllers (2). ExReg-V controllers can be ohne und ExReg-V VVS-Regler (2) ausgerüstet. Die ExReg-V-Regler können elektronische parametered on-siteHilfsmittel using vor Ort mittels Menüführung parametriert werden. Die interne PID-Regelstruktur ist einfach menu navigation, without any electronic aids. The internal PID control structure is easy to use and zu bedienen can RVP-C - EX - øD - Z und kann für Standardanwendungen be configured vollautomatisch fully automatically for standard konfiguriert applications. werden. The display Das Display indicated zeigt während the current status for des Betriebs actual den aktuellen value, setpoint value Status für Istwert, and control Sollwert variable duringund Stellgröße an. operation. (1) RVP-C - runder Cylindrical VVS-Regler VAV damper (3) øD - Nenndurchmesser Nominal diameter Nummer der Baumusterprüfbescheinigung: Type Examination Certificate Number: FIDIFIDI2121 ATEXD060. ATEX D060. Equipment Das Gerät entspricht compliesden withgrundlegenden the essential Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen für die Konzeption und den Bau von Geräten health and safety requirements relating to the design and construction of equipment intended zur Verwendung to use in (2) EX - Schischek ExMax + ExReg-V in explosionsgefährdeten potentially Bereichen explosive atmospheres gemäß given Anhang in annex VIIIVIII der directive of the RichtlinieATEX ATEX2014/34/EU. 2014/34/EU. EX-F - Schischek ExMax mit withFederrücklauf spring return + ExReg-V (4) Z - 50 mm Isolierung mineral wool mit Mineralwolle insulation MATERIALIEN MATERIALS Gehäuse Casing andund Klappenblatt damper blade ofder theVVS-Regler VAV damper sind areaus verzinktem produced out Stahlblech gefertigt. of galvanized Die Dichtungen steel sheet. Sealing CLASSIFICATION ATEX KLASSIFIZIERUNG RATED VAV ACTUATORS ATEX-BEWERTETE VAV-ANTRIEBE werden gaskets aus EPDM-Gummi are produced out ofhergestellt, EPDM rubber,und das and Messkreuz wird aus measuring cross Aluminiumrohren is made gefertigt. out of aluminium AufOn tubes. be- sonderen WunschVAV special demand, hergestellt kann das VAV-Gehäuse casing can be producedaus out Edelstahlblech of stainless EN steel1.4301/EN 1.4404 (AISI1.4404 sheet EN 1.4301/EN 304/316L) (AISI II 2G Ex h IIC T6 Gb 304/316L),werden and canund alsokann auch in jeder Standard be powdercoated RAL-Farbe to any standard RALpulverbeschichtet chart colour. werden. II 2D Ex h IIIC T80°C Db Weitere For moreInformationen informationzurabout Ex-Klassifizierung Ex classification, finden visit Sie website: auf der Website: ATEX classification ATEX classification 9
Kompakte Compact VAV VAV-Lösungen solutions Siemens GL(D)B181.1E/MO Siemens GL(D)B181.1E/KN Siemens GL(D)B181.1E/BA Gruner 227VM-024-05(10) Siemens GL(D)B181.1E/3 Belimo L(N)MV-D3-MOD Belimo L(N)MV-D3-KNX Belimo L(N)MV-D3-MP Belimo L(N)MV-D3-MF Product overview Produktübersicht Anwendungen Applications VAV/CAV-Regelung VAV/CAV control • • • • • • • • • Installation Stellantriebe Actuators Controllers Steuerungen Drehmoment Torque 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm 5(10) Nm Running Laufzeit time Variable Variable Variable Variable Variable Variable Variable Variable Variable Accessories Zubehör Steuerung Control Parametrization Parametrisierug 0/2..10V • • • • Über Via contacts Kontakte(CAV) (CAV) • • • Diagrams Diagramme MP-Bus • Maintenance Wartung Modbus RTU • • KNX • • Bacnet • PP Bus • Pressure Drucksensor sensor 0..450Pa 0..450Pa 0..450Pa 0..450Pa 0..300Pa 0..300Pa 0..300Pa 0..300Pa 0..250Pa Accessories Zubehör KOER Codis E35-VAV • • • • • LUFTSTROMREGELUNG AIRFLOW PRODUCTREGULATION OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT Room Raumtemperatur-Regler temperature controler/ CR24 / CR24.. • • Fan-Optimierer Fan optimiser //COU24-A-MP COU24-A-MP • • MP gateways / UK24xxx • • PC Tool / MFT-P • • • • Service-Werkzeug Service tool / ZTH-GEN / ZTH-GEN • • • • Siemens software ASC941 • • • • AST20 • • • • Versorgung Supply //Inputs Eingänge AC/DC 24V • • • • • • • • • Luftstrom Airflow / Luftstrom Airflow / Modbus Modbus Bacnet Bacnet/ / Damper Klappen- / Damper Klappen- KNX/ KNX Nicht /Not KNX/ KNX Nicht /Not Rückmeldesignall Feedback signal //Nicht Not Luftstrom Airflow //Nicht Not Not / Nicht rele- Luftstrom Airflow position position relevant relevant relevant relevant relevant vant / ∆p / ∆p *if not otherwise *wenn nicht anders specified, angegeben, regulator wird isder setRegler to standard auf diefactory werkseitigen values Standardwerte Vmax and Vmin. Vmax und Vmin eingestellt. 10
VAV Universal universal Komponenten components A A VOLUMENSTROMREGELUNG VOLUMETRIC FLOW CONTROL Standard VAV casing equipped Standard-VAV-Gehäuse mit VRU-D3- with VRU-D3- BAC- BAC controler/pressure Regler/Drucksensor undsensor modulierendem, and standard modulating, fast-acting schnellwirkendem oder or federrückstellendem spring return actuator. Casing is Standardantrieb. Das equipped Gehäuse with ist measuring mit einem cross for airflow Messkreuz zur Messung measurement und Regelung and controldesin the duct. im Kanal ausgestattet. Luftstroms Product overview Produktübersicht Installation B KANALDRUCKREGELUNG DUCT PRESSURE CONTROL D Klappengehäuse Damper ohnemeasuring casing without Messkreuz, ausges- cross, B Controllers Steuerungen tattet mit with equipped Kanaldruckregler duct pressureund statischem controler and Sensor VRU-M1-BAC. static sensor Die statische VRU-M1-BAC. Druck- Static pressure Accessories Zubehör sonde probe isistinstalled am Kanalonangebracht, und the duct, and der sta- static tische pressureDruck wird im Kanal is maintained aufrechterhalten. inside the duct. Parametrization Parametrisierug RAUMDRUCK REGELUNG Diagrams Diagramme C ROOM PRESSURE Klappengehäuse ohneCONTROL Messkreuz, ausges- Damper tattet mitcasing without measuring Kanaldruckregler cross, und statischem Maintenance Wartung equipped Sensor with duct pressure VRU-M1R-BAC. controler Statische Drucksonde andimstatic ist Raum sensor und im VRU-M1R-BAC. Referenzbereich Static installiert. pressure Im Raum probe is installed wird ein statischerinÜber- the room oderand Unter- in the reference druck area. Static overpressure or aufrechterhalten. C underpressure is maintained in the room. PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW AIRFLOW REGULATION LUFTSTROMREGELUNG VARIANTEN VARIANTS VAV-Universal-Komponenten BESTELLSCHLÜSSEL ORDERING KEY RVP-C RVP-C VAV-Komponenten bieten eine modulare Produktpalette Es stehen drei verschiedene Sensor- und Controllertypen (1) Variable VAV universal components zur Verfügung: (1) Variable (2) Casing (3)(3) (4) Actuator (4) Typ des (5)Controller (5) Typ des für die Volumen- oder Druckregelung in Kanälen oder air volume (2) Gehäusetyp (6) Isolierung Insulation VAV components offer modular product range capable Three different sensor and controller types are available: Luftmengenklappe type Abmessungen Dimensions Stellantriebs type Reglers type Räumen. • VRU-D3-BAC - Kanaldruck-/Volumenstromregler mit damper of volumetric or pressure control in duct or rooms. • dynamischer VRU-D3-BACDrucksensor - duct pressure/volume D3 controller with Es gibt zwei Typen von Sensoren, den dynamischen RVP-C RVP-C - - WAWA - - øD øD - M - D3 - Z Two types of D3-Sensor sensors und are available, den statischen D3 dynamic sensor M1-Membran- dynamic D3 pressure sensor • VRU-M1-BAC - Kanaldruck-/Volumenstromregler mit (1) RVP-C (1) RVP-C (4) M - Standard standard VAV VAV actuator Antrieb and M1 diaphragm Drucksensor. static pressure Der D3-Sensor wird in sensor. wirklich D3 sensor • VRU-M1-BAC - duct pressure/volume statischem Drucksensor controller with M1 M1 für Kanaldruckregelung MQ - Schnell fast acting wirkender VAV actuator VAV-Antrieb is used inLüftungssystemen sauberen realtively clean ventilation verwendet,systems whereas während der diaphragm sensorfürisAbluftsysteme Membransensor used for pulluted verwendet air systems. wird. static pressure sensor for duct pressure control (2) WA -(2) standard WA - standard VAV Gehäuse VAV casing F - Federrücklauf spring return VAV VAV-Antrieb actuator • VRU-M1R-BAC - Druckregler mit statischem Drucksensor • M1VRU-M1R-BAC - pressure controller with M1 static zur Raumdruckregelung WMC - Gehäuse WMC - casing ohne Messkreuz without measuring cross Multiple Es stehencasing daheroptions mehrereareGehäuseoptionen therefore avilablezur to provide (5) pressure sensor for room pressure control MC - Gehäuse MC - only nur mit measuring Messkreuz cross D3 - Staudruckregler dynamic pressure controller a basis for components Verfügung, um eine Basisand füractuators. Komponenten und Es gibt verschiedene Typen von Aktuatoren: Aktoren zu schaffen..Es gibt drei Typen von Gehäusen, M1- Statischer static duct Kanaldruckregler pressure controller There are three types of casings that can be ordered: There types of actuators are available: (3) (3) die bestellt werden können:: • Standard-Regelantrieb øD - Nenndurchmesser øD - nominal diameter M1R - Statischer static roomRaumdruckregler pressure controller • WA - RVP casing with measuring cross and •• Standard modulating Schnell wirkender actuator Regelantrieb • WA - RVP Gehäuse mit Messkreuz und (6) Z - 50 mm Isolierung mineral wool auscasing Mineralwolle insulation damper blade without actuator Klappenblatt ohne Stellantrieb •• Fast acting modulating Regelantrieb actuator mit Federrücklauf • WMC - RVP casing without measuring cross and • WMC - RVP Gehäuse ohne Messkreuz und • Spring return modulating actuator actuator but with damper blade Stellantrieb, aber mit Klappenblatt Integrierte NFC-Schnittstelle zur einfachen Inbetriebnahme und • MC - measuring cross only Konfiguration Integrated NFC mitinterface einem Smartphone über die Belimo for simple commissioning Assistant and • MC - Gehäuse nur mit Messkreuz App configuration with a smartphone using the Belimo Assistant App 11
Druck Pressure VAV-Systemkomponenten VAV system components Komponente Component Beschreibung Description Documentation Dokumentation VRU-D3-BAC Modbus RTU, Bacnet MS/TP, MP-Bus, Staudrucksensor dynamic pressure0....500Pa sensor 0....500Pa technisches TechnicalDatenblatt sheet VVolumenstrom-Anwendungen Volume flow applications VRU-M1-BAC Modbus RTU, Bacnet MS/TP, MP-BUS, Statik-Sensor static sensor 0....600Pa 0....600Pa technisches TechnicalDatenblatt sheet Kanaldruck-Anwendungen Duct pressure applications VRU-M1R-BAC Modbus RTU, Bacnet MS/TP, MP-BUS, Statik-Sensor static sensor -75...+75Pa -75...+75Pa technisches TechnicalDatenblatt sheet Raumdruck-Anwendungen Room pressure applications VAV-Universal, ready-to-connect VAV-Universeller, anschlussfertigerdamper actuatorfür Klappenantrieb forVAV- VAV and und CAV units in in CAV-Boxen technical building der technischen installations Gebäudeausrüstung LM24A-VST Torque motor 5 Nm 5 Nm • Motor-Drehmoment TechnicalDatenblatt technisches sheet Product overview Produktübersicht Nominal voltageAC/DC • Nennspannung AC/DC24 24VV Control communicative • Kontrolle kommunikativ PP Installation VAV-Universal, ready-to-connect VAV-Universeller, anschlussfertigerdamper actuatorfür Klappenantrieb forVAV- VAV and und CAV units in in CAV-Boxen technical building der technischen installations Gebäudeausrüstung NM24A-VST Torque motor 10 Nm10 Nm • Motor-Drehmoment TechnicalDatenblatt technisches sheet Controllers Steuerungen Nominal voltageAC/DC • Nennspannung AC/DC24 24VV Control communicative • Kontrolle kommunikativ PP Accessories Zubehör VAV-Universal, ready-to-connect VAV-Universeller, anschlussfertigerdamper actuatorfür Klappenantrieb forVAV- VAV and und CAV units in in CAV-Boxen technical building der technischen installations Gebäudeausrüstung Parametrization Parametrisierug SM24A-VST • Motor-Drehmoment Torque motor 20 Nm20 Nm TechnicalDatenblatt technisches sheet Nominal voltageAC/DC • Nennspannung AC/DC24 24VV • Kontrolle Control communicative kommunikativ PP PP Diagrams Diagramme VAV-Universal, ready-to-connect VAV-Universeller, anschlussfertigerdamper actuatorfür Klappenantrieb forVAV- VAV and und CAV units in in CAV-Boxen technical building der technischen installations Gebäudeausrüstung Maintenance Wartung Torque motor 4 Nm 4 Nm • Motor-Drehmoment TechnicalDatenblatt sheet LMQ24A-VST Nominal voltageAC/DC AC/DC24 24VV technisches • Nennspannung Control communicative • Kontrolle kommunikativ PP RunningMotor • Laufzeit time motor 2.5 s 2.5 s VAV-Universal, ready-to-connect VAV-Universeller, anschlussfertigerdamper actuatorfür Klappenantrieb forVAV- VAV and und CAV units in in CAV-Boxen technical building der technischen installations Gebäudeausrüstung Torque motor 8 Nm 8 Nm • Motor-Drehmoment NMQ24A-VST Nominal voltageAC/DC AC/DC24 24VV TechnicalDatenblatt technisches sheet • Nennspannung Control communicative • Kontrolle kommunikativ PP RunningMotor • Laufzeit time motor 4 s 4 s Anschlussfertiger Ready-to-connectDrehantrieb Fail-Safe rotary actuator für VAV- fail-safe undand for VAV CAV-Geräte CAV unitsininder technischen technical building Gebäudeinstallation installations Motor-Drehmoment 10 Nm LUFTSTROMREGELUNG AIRFLOW PRODUCTREGULATION OVERVIEW PRODUKTÜBERSICHT NF24A-VST • Nennspannung Torque motor 10AC/DC Nm 24 V technisches Datenblatt NF24A-VST • Kontrolle kommunikativ Nominal voltage AC/DCPP 24 V Technical sheet • Federrücklauf Control communicative PP • Spring return Anschlussfertiger Drehantrieb Fail-Safe für VAV- und CAV-Geräte in der technischen Gebäudeinstallation Ready-to-connect rotary actuator fail-safe for VAV and CAV units in technical building •installations Motor-Drehmoment 20 Nm technisches Datenblatt SF24A-VST • Nennspannung Torque motor 20AC/DC Nm 24 V SF24A-VST • Kontrolle kommunikativ Technical sheet Nominal voltage AC/DCPP 24 V • Federrücklauf Control communicative PP • Spring return Anschlussfertiger Stellantrieb mit Notstellfunktion für VAV- und CAV-Geräte in der technischen Gebäudeinstallation Ready-to-connect actuator with fail-safe for VAV and CAV units in technical building NKQ24A-VST •installations Motor-Drehmoment 6 Nm technisches Datenblatt •• Torque Nennspannung AC/DC 24 V motor 6 Nm NKQ24A-VST •• Nominal Kontrollevoltage kommunikativ Technical sheet AC/DC PP 24 V •• Control Laufzeitcommunicative Motor 4 s PP • Running time motor 4 s Anwendung Application Sensor Kontrolle Control Werkzeug Tool 2…10 VV duct pressure PC-Tool MS/TP BelimoPC-Tool BACnetMS/TP pressure 0…10//2…10 RTU zone Komfortzone ModbusRTU Raumdruck App Sensortype BelimoApp Verschmutair MP-Bus® MP-Bus® VAV/CAV Luftkanal VAV/CAV EU Modbus Comfort Polluted ZTHEU BACnet Sensor Belimo Belimo 0…10 Room ZTH Air D3, dynamic VRU-D3-BAC • • - • - • • • • • • • 0...500 Pa M1, M1, diaphragm Membran VRU-M1-BAC • • - • • • • • • • • • 0...600 Pa M1R, M1R, diaphragm Membran VRU-M1R-BAC - - • • • • • • • • • • -75...75 Pa 12
Installation process Montagehinweis Product overview Produktübersicht Installation Controllers Steuerungen Accessories Zubehör Parametrization Parametrisierug Diagrams Diagramme Ød Maintenance Wartung x 2 in. m RVP-C INSTALLATION Alle installation All Einbaulagen orientations sind zulässig are (außer permitedbei Geräten (except themit VminDie en. value canfürbe Werte calibrated Vmax und Vmin in afinden range Sie from in 10% of Vnom. der Tabelle auf range ininthe Einsatz place of installation Lüftungsanlagen is permited mit relativ to 0 Luft sauberer °C tovorgeseh- 50 °C. controlling mit kleinen the ventilation system Volumenströmen (including auf Die the VAV’s), Ansteuerung der but it Klappen units with the pressure control Druckregelkomponenten). Die Genauigkeit components).der TheVolu- vol- Vmax2. Seite can be calibrated in the range between Vmin and Vnom. For regulation en. in areas Das bedeutet, dasswith diecontaminated Lüftungsanlagenmedia, unitsabrasiven, keine with stat- is possible erfolgt überforeinthe VAV’s toSignal analoges work independently (0(2)-10V) oderwith übera eines simpleder ume control accuracy menstromregelung hängt depends von denon flow Strömungsverhält- conditions be- Input signal regulates the volume flow between Vmin and Vmax ic pressure sensors chemischen are used oder klebrigen (VRU-M1-BAC Partikel and VRU-M1R- enthalten sollten. Der Tem- room controllerKommunikationsprotokolle. unterstützten providing it with the neededMeistenssetpoint.steuert ein fore measuring nissen vor dem cross. Messkreuz Otherab. regulating Andere Regelelemente elements may linearily. Der Below Vmin, Vmin-Wert kann in theeinem volume flow cannot Bereich von 10% be von regulated. Vnom ka- BAC). These controllers peraturbereich can be calibrated am Aufstellungsort ist auf 0to°Cregulate bis 50 airflow °C zuge-or BMS-System die Lüftungsanlage (einschließlich der VAVs), aber cause turbulence können Turbulenzenand may verursachen affect theundmeasurement. die Messung For libriert werden.to It is possible Vmax orderkanntheimdampers Bereich zwischen Vmin und pre-calibrated fromVnom the pressureFür lassen. in the die duct or room. Regelung in Bereichen mit verunreinigten Me- Except es stand-alone ist möglich, dassoperation, VAV’s can work die VAVs unabhängig in parallel mit einem einfachen that reason, when beeinflussen. Aus diesem installingGrund damper mussafterbeia der damper, Instal-it kalibriert factory on werden. a lowerDas Eingangssignal Vnom setting of regelt 7 m/s.denThisVolumenstrom consequent- dien werden Geräte Kompakte mit statischen Drucksensoren operation and Raumregler master/slave arbeiten, der ihnenoperation. In parallelSollwert den erforderlichen operation vorgibt. is neccessary lation einer Klappe to ensure nach einer long enough Klappe fürstraight einensection ausre- ly lowers the zwischen Vminminimum und Vmax airflow linear.velocity UnterhalbthatvoncanVmin be controlled kann der eingesetzt Control (VRU-M1-BAC und VRU-M1R- BAC). Diese Regler control signals are allways the same, and control parameters of the duct. ichend langenReccomendations geraden Abschnittfordes theKanals lengthgesorgt of the (Vmin) to 0,7 m/s. Volumenstrom nicht geregelt werden. Es besteht die Möglich- können kalibriert werden, um den Luftstrom oder den Druck im Vmin/Vmax Außer can be set independently. im Stand-alone-Betrieb können VAV In master/slave auch im Parallelbetrieb Pressure independent VAV’s have the following control operation the actual signal fromarbeiten. the master straight section werden. Empfehlungen of the duct: für die Länge des geraden keit, die Regler werkseitig auf eine niedrigere Vnom-Einstellung Kanal oder im Raum zu regeln. und im Master/Slave-Betrieb Im unit is controlling Parallelbetrieb sind Kanalabschnitts: If the7 dampers von are installedDadurch m/s vorzukalibrieren. according to die sinkt the minimal recomendations, regelbare parameters: Vmin (minimum airflow), Vmax (maximum airflow) the reference die Regelsignaleair volume in the slave immer gleich, und unit. die Regelparameter Vmin/ • Damper - 2 x Ød aiflow control accuracy depends Luftstromgeschwindigkeit (Vmin) auf on 0,7 them/s. airflow velocity in the and Vnom (nominal airflow). These parameters are defining the Actuators Vmax are overload können unabhängigproof. Compact, standard voneinander eingestelltand high Im werden. • Dämpfer - 2 x Ød duct. Steuerung volume airflow range in which the VAV is operating. Nominal speed actuators will remain Master/Slave-Betrieb regelt atdas theirIst-Signal last position der inMaster-Einheit the event of Note: All duct fittings (eg. connections, branches etc) Wenn die Regler gemäß den Empfehlungen installiert sind, airflow range depends Druckunabhängige on haben VAV’s the sizefolgende of the damper, Regelungs and is equal power den shutdown. Springinreturn Soll-Volumenstrom actuators will completely der Slave-Einheit. close Die Stellantriebe should Hinweis: comply Alle Rohranschlüsse with EN 1505. (z. B. Verbindungen, Ab- • fordie hängt velocities > 3 m/s Genauigkeit der accuracy is declared Luftstromregelung von toder ± 5% Luftstrom- to the corresponding Parameter: duct air velocity Vmin (minimaler of 12 m/s. Luftstrom), Vmax (maximaler or open sind the damper,Kompakt-, überlastsicher. depending Standard- on their installation orientation. und schnelllaufende zweigungen usw.) sollten der EN 1505 entsprechen. • for velocitiesim geschwindigkeit between Kanal ab..1,2 m/s and 3 m/s accuracy is de- Luftstrom) und Vnom (Nennluftstrom). Diese Parameter Antriebe bleiben bei Stromausfall in ihrer letzten Stellung Installation Zur Wartung space der VAV is requred Reglerand sollten should diese beeinfach reservedaus-for • für clared to ± 10% Geschwindigkeiten > 3 m/s wird eine Genauigkeit von ± Vmin can beden definieren set toVolumenstrombereich, any volume airflow between in dem 10%Vnomder VAV Parametrization stehen. is made in theschließen Federrücklaufantriebe factory according oder öffnento the die Klappe gebaut werden installation können. Der of and maintainence Zugang the VAV in dampers. Doppeldeck- It is • 5% for velocities angegeben < 1,2 m/s accuracy is declared to ± 20% and 100%Vnom, betrieben wird. andDerVmaxNennvolumenstrombereich can be set to any volume hängt customer demands vollständig, or default settings. Subequently changes je nach Einbaulage. en sollte über neccessary Inspektionsöffnungen to provide access to the gwährleistet inspection open- sein. • für Geschwindigkeiten zwischen 1,2 m/s und 3 m/s wird airflowder von between Größe Vminderand Klappe Vnom. Onab special unddemand a VAV der entspricht to the Die parametrization Parametrierung can werkseitig erfolgt be made on siteKundenwunsch nach with ZTH tool or oder Standard ings. RVP-C-Geräte Standard RVP-C units werden come ab.pre-calibrated Werk vorkalibriert from Compact eine Genauigkeit VAV actuatorsvonwith ± 10% integrated angegeben dynamic pressure sen- actuator can be parametrized entsprechenden to Vnom = 7 m/svon Kanalluftgeschwindigkeit in case 12of m/s. Belimo assistant app. Entsprechend können Änderungen der Standardeinstellungen. geliefert. the factory. Standard calibration implies Vnom values •sorsfürareGeschwindigkeiten intended for use
Belimo Motorantrieb motor drive • motor drives : :Belimo Motorantriebe Belimo(MP, (MP,ModBus/Bacnet, ModBus/Bacnet,MF, MF,KNX) KNX) • Stromversorgung - AC 24V, 50/60 Hz • power supply - AC 24V,24V - DC 50/60 Hz • Diagnosebuchse - DC für 24V Service und PC-Tool Software • diagnostic socket for service and PC-Tool software Typ DrehmomentEnergy Energieverbrauch Dimensionierung Gewicht Type Torque Dimensioning Weight consumption 4VA (max- 8A @ LMV-D3-MP 5Nm 2W ≈ 500g LMV-D3-MP 5Nm 2W 4VA (max- 8A @ 5ms) ≈ 500g Product overview Produktübersicht 5ms) 5VA (max- 8A @ NMV-D3-MP 10Nm 3W ≈ 700g Installation 5VA (max- 8A @ 5ms) NMV-D3-MP 10Nm 3W ≈ 700g 5ms) 4VA (max- 8A @ LMV-D3-MOD/BAC 5Nm 2W ≈ 500g Controllers Steuerungen 4VA (max- 8A @ 5ms) LMV-D3-MOD/BAC 5Nm 2W ≈ 500g NMV-D3-MOD/ 5ms) 5VA (max- 8A @ NMV-D3-MOD/ BAC 10Nm 3W 5VA (max- 8A @ 5ms) ≈ 700g Accessories Zubehör 10Nm 3W ≈ 700g BAC 5ms) 4VA (max- 8A @ LMV-D3-MF 5Nm 2W ≈ 500g Parametrization Parametrisierug 4VA (max- 8A @ 5ms) LMV-D3-MF 5Nm 2W ≈ 500g 5ms) 4VA (max- 8A @ LMV-D3-KNX 5Nm 2W ≈ 500g Diagrams Diagramme 4VA (max- 8A @ 5ms) LMV-D3-KNX 5Nm 2W ≈ 500g 5ms) 5VA (max- 8A @ Maintenance Wartung NMV-D3-KNX 10Nm 3W ≈ 700g 5VA (max- 8A @ 5ms) NMV-D3-KNX 10Nm 3W ≈ 700g 5ms) Control variables Steuerungsvariablen Vnom specific nominal spezifischer volume flow, suitable Nennvolumenstrom, for VAV geeignet units für VAV-Boxen ∆p @ Vnom 50...450 Pa Vmax 20...100% Vmin 0...100% Vmid 50% od Vmin do Vmax RVP-C ANTRIEBE ACTUATORS Classic control Klassische Steuerung VAV mod for für referent variables YY - DC 2...10V / (4...20mA with 500Ω imped- Referenzvariablen Impedanz) (connection (Anschluss 3)3) ance) } Eingangsimpedanz min. 100 kOhm Impedanz) }input impedance min. 100 kOhm - DC 0...10V / (0...20mA with 500Ω imped- ance) - Adjustable DC 0...10V Aktueller Signalwert mod U5 -- Adjustable DC 2...10VDC 0...10V Actual signal (Anschluss 5)value mod U5 - DC 2...10V 0...10V } max. 0.5 mA (connection 5) - DC 0...10V Volumenstrom, Klappenstellung oder Differenzdruck C Einstellbar: } max. 0.5 mA CAV-Modus - Adjustable : volume flow, damper position or differential pressure CAV mode Volumenstrom) (konstanter GESCHLOSSEN / Vmin / Vmid / Vmax / OPEN* (*nur bei AC 24V Versorgung CLOSED / Vmin / Vmid / Vmax / OPEN* (*only with AC 24V supply) (constant volume flow) Actuator Connection Verbindung Cable, Kabel, 4 x 0,75 mm² Protection Schutz Safety class Sicherheitsklasse III Safety extra Sicherheit - low extra voltage - Niederspannung Level of protection Grad des Schutzes IP54 Electromagnetic Elektromagnetischecompliance Konformität CE according to 89/336/EEC nach 89/336/EEC Mode Mode Type 1 (according to EN (nach EN 60730-1)60730-1) Rated power Nennleistung 0,5kV (according to EN 60730-1) (nach EN 60730-1) Operating temperature Betriebstemperatur 0...+50 °C Non operating temperature Nicht-Betriebstempertur -20...+80 °C Relative humidity Feuchtigkeit 5...95% r.h., no condensation keine (according Kondensationnach (ENto60730-1) EN 60730-1) Maintainance Wartung Not Nichtrequired erforderlich 14
Operation specification: Betriebsspezifikation: Rated voltage Nennspannung DC 15 V (vom (from Regler regulator VRPVRP…) …) Voltage range Spannungsbereich DC 13,5…16,5 V Mesuring range Messbereich 0…100 Pa 0…300 Pa 0…600 Pa Mesuring principle Messprinzip Inductive Membran-Differenzdruck-Messung Induktive membrane differential presure mesurement Output signal Ausgangssignal DC 0…10 V (proportionaler (proportional pressure Druck für forVRP..) VRP..) Linearity Linearität Analog control signal ±1% vom Analog from Extremwertcontrol extreme value signal (FS)(FS) Analog control signal supply/extract in paralel mode master / slave mode Histeresis AC 24V 0,1% typ. Product overview Produktübersicht + DC24V AC 24V AC 24V + DC24V + DC24V Temperature influence Temperatureinfluss Installation zero position Nullpositionierung ±0,1% / K ±0,05% / K ±0,05% / K Mesuring range Messbereich ±0,1% / K Control signal 0-10V/2-10V t = +10…+40°C t = +10…+40°C (referent (Referenztemperatur temperature to =auf 5 °C) = 5 °C) Controllers Steuerungen Control signal 0-10V/2-10V Control signal 0-10V/2-10V Installation position Einbauposition Vertical Vertikal Accessories Zubehör MP/ Actual value signal Position dependance Positionsabhängigkeit 0-10V / 2-10V Max. ±4,5 Pa für za 90° 90° rotation Drehung from aus horizontal der Horizontalen MP/ Actual value signal 0-10V / 2-10V MP/ Actual value signal 0-10V / 2-10V Electric connection Elektrischer Anschluss Cable 1 m, Kabel m ,mit with4-poligem 4 pole connector Stecker Parametrization Parametrisierug 1 3 5 Supply air Master 2 1 2 3 5 1 2 3 5 Protection class Schutzklasse III (Schutzkleinspannung) (safety extra-low voltage) IP4IP4 Diagrams Diagramme Operating temperature Betriebstemperatur + Y U/pp ..MV-D3M 0…+50 °C + w U/pp ..MV-D3M + w U/pp ..MV-D3M Maintenance Wartung Storage temperature Lagertemperatur 0...+80 °C Humidityder Prüfung testLuftfeuchtigkeit to ENEN nach 60335-1 60335-1 MP/Actual value signal Returning signal from Slave 0-10V / 2-10V 1 2 3 5 Extract air 1 2 3 5 Slave Wiring diagram Schaltplan + w U/pp ..MV-D3M + w U/pp ..MV-D3M Analoges RVP-C ANTRIEBE ACTUATORS Analog control signal Analoge Steuersignaleinspeisung/ Analog control signal Analoges Steuersignal Analog control signal Steuersignal entnahme im Paralellbetrieb supply/extract in paralel mode Master master / slaveModus / Slave mode AC 24V + DC24V AC 24V AC 24V Konstanter Modus: Constant mode: + DC24V + DC24V - Standard 0,1V Zwangssteuerungen - Standard 0,1V closing Vnom 12 vA [m/s] 11 Control signal 0-10V/2-10V 10 Airflow velocity vA [m/s] Control signal 0-10V/2-10V Control signal 0-10V/2-10V 9 MP/ Actual value signal Luftstromgeschwindigkeit 0-10V / 2-10V MP/ Actual value signal MP/ Actual value signal a b c d e 8 0-10V / 2-10V 0-10V / 2-10V 7 1 2 3 5 Supply air Master 6 1 2 3 5 1 2 3 5 5 0 - 10 V 2 - 10 V 4 + Y U/pp ..MV-D3M 1 2 3 5 3 + w U/pp ..MV-D3M + w U/pp ..MV-D3M 2 + w U/pp ..MV-D3M 1 0 MP/Actual value signal Returning signal from Slave 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0-10V / 2-10V 1 2 3 5 1 2 3 5 Actual value signal Istwertsignal U [V] U [V] Extract air Slave + w U/pp ..MV-D3M + w U/pp Uact - Vnom ..MV-D3M 0 - 10 V Vact = 10 Uact - 2 2 - 10 V Vact = ∗ Vnom 8 Constant mode: - Standard 0,1V closing 15
Siemens Motorantrieb motor drive • Motorantriebe motor drives : : Siemens (KNX, ModBus, Bacnet, Analog) Analogue) • Stromversorgung: power supply: AC 24 V ±20% 50/60 Hz Typ Drehmoment Energy Energieverbrauch Dimensionierung Gewicht Type Torque consump- Dimensioning 4VA (max-Weight 8A @ GDB181.1E/3 5Nm tion 2W ≈ 500g 5ms) 4VA (max- 8A5VA @ (max- 8A @ GDB181.1E/3 GLB181.1E/3 5Nm10Nm 2W 3W ≈ 500g ≈ 700g 5ms) 5ms) Product overview Produktübersicht 5VA (max- 8A4VA @ (max- 8A @ GLB181.1E/3 GDB181.1E/MO 10Nm 5Nm 3W 2W ≈ 700g ≈ 500g 5ms) 5ms) Installation 4VA (max- 8A5VA @ (max- 8A @ GDB181.1E/MO GLB181.1E/MO 5Nm 10Nm 2W 3W ≈ 500g ≈ 700g 5ms) 5ms) Controllers Steuerungen 5VA (max- 8A4VA @ (max- 8A @ GLB181.1E/MO GDB181.1E/BA 10Nm 5Nm 3W 2W ≈ 700g ≈ 500g 5ms) 5ms) Accessories Zubehör 4VA (max- 8A5VA @ (max- 8A @ GDB181.1E/BA GLB181.1E/BA 5Nm 10Nm 2W 3W ≈ 500g ≈ 700g 5ms) 5ms) Parametrization Parametrisierug 5VA (max- 8A4VA @ (max- 8A @ GLB181.1E/BA GDB181.1E/KN 10Nm 5Nm 3W 2W ≈ 700g ≈ 500g Diagrams Diagramme 5ms) 5ms) 4VA (max- 8A5VA @ (max- 8A @ GDB181.1E/KN GLB181.1E/KN 5Nm 10Nm 2W 3W ≈ 500g ≈ 700g Maintenance Wartung 5ms) 5ms) 5VA (max- 8A @ GLB181.1E/KN 10Nm 3W ≈ 700g 5ms) Damper actuator Klappenantrieb Normal torque Normales Drehmoment 5 Nm (GDB) / 10 Nm (GLB) Maximum torque Maximales Drehmoment
Air volume controller Volumenstromregler 3-position controller 3-Punktregler mit Hysterese with hysteresis Vmax 20 ... 100% Vmin -20 ... 100% Vmid 0 ... 100% Vn 1...3.16 Differential pressure sensor Differenzdrucksensor Product overview Produktübersicht Connection tubes Anschlussrohre (innerer (ineriorDurchmesser) diameter) 3 ... 8 mm Measuring range Messbereich 0 ... 500 Pa Installation Operation range Arbeitsbereich 0 ... 300 Pa Precision at 23˚C, Genauigkeit bei 23˚C, 966966 mbar mbar andund optional optionaler mounting Einbaulage position Controllers Steuerungen Zero point Nullpunkt ± 0.2 Pa Accessories Zubehör Amplitude ± 4.5 des of the Messwerts measured value Drift ± 0.1 Pa / Jahr Year Parametrization Parametrisierug Max. zulässiger permissibleBetriebsdruck operation pressure 3000 Pa Diagrams Diagramme Max. zulässige permissible Überlast overload aufon einer oneSeite side 3000 Pa Maintenance Wartung Connection cable Anschlusskabel Cable length Kabellänge 0.9 m Numberder Anzahl of Kerne cores and und cross-sectional Querschnittsfläche area 6 x 0.75 mm² Wiring diagram Schaltplan RVP-C ANTRIEBE ACTUATORS Zu-/Abluftregelung Supply / extract air in control der Betriebsart in “con” Supply Zu-/Abluftregelung / extract air in control der Betriebsart in “con” Complete CVollständige shutoff Abschaltung in in der Betriebsposi- operating N1 GDB181.1E/3 mode “con” oder GLB181.1E/3 operating mode “con” operating tion “con” mode “con” N1 Aufsichtskontrolleur, N2 GDB181.1E/3 or GLB181.1E/3 z.B. RCU5.. oder N1 GDB181.1E/3 or oder GLB181.1E/3 GLB181.1E/3 N2 Supervisory controller, e.g. RCU5.. or RCU6 S1 Fensterschalter Window switch (Window (Fenster geschlossen closed – switch - Schal- RCU6. open) ter offen) G N1 GGDB181.1E/3 or GLB181.1E/3 G N1 GDB181.1E/3 or GLB181.1E/3 35 44A 13a DC 0/2...10 V 3544A04 N2 Supervisory controller, e.g. RCU5.. S1 Window switch (Window closed – switch open) or RCU6.. S1 AC 24 V AC 24 V GD 1 B1 GY 2Y 1Y C AC 24 V GY 2Y 1Y C GY 2Y 1Y C G0 Y1 GY 2 Y10 N2 G0 U N1 G0 N1 G0 U N1 Vmink = V onst G0 G0 G0 17
Sie können auch lesen