Attraktive Kurse Des cours attrayants - TCS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BIEL/BIENNE-SEELAND TCS-Clubinfos Sektion Biel/Bienne-Seeland #9 | September 2020 Attraktive Kurse Des cours attrayants Individueller Camper-Umbau Lieu du force du domain Anhängerkurs «Vanlife» liegt im Trend von Rütte Möchten Sie Ihre Fahrsicherheit mit Seite XX Pourquoi une visite faut le coup ! dem Anhänger verbessern page XX Seite XX
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Mitgliederversammlung 2020 des TCS Biel/Bienne-Seeland Die diesjährige Mitgliederversammlung 5.2.1 Vertreter Verwaltungsrat Auf Wunsch können wir Ihnen die wird aufgrund von Covid-19 in schriftli- 5.2.2 Zwei Delegierte und Unterlagen und den Abstimmungstalon cher Form durchgeführt. TCS-Mitglieder Stellvertretung auch per Post zustellen. Falls Sie dies erhalten die Möglichkeit mittels Abstim- 5.3 Wahl Revisionsstelle möchten, kontaktieren Sie uns bitte mungstalon per Post ihre Stimme abzu- • Voranschlag 2020* unter 032 341 41 37 (Mo–Do Vormittag) geben. Eine physische Teilnahme ist • Sektions-Mitgliederbeiträge 2021 oder auf bielseeland@tcs.ch. nicht möglich.** Die Entscheide werden im Protokoll Wir freuen uns, wenn Sie zahlreich Einsendeschluss festgehalten und im Internet publiziert. an der Abstimmung teilnehmen. ist der 5. September 2020 Herzlichen Dank für Ihr Engagement Vorgehen Abstimmung und das Verständnis für das ausser- Traktanden Sämtliche Unterlagen und Anträge sind gewöhnliche Vorgehen! • Begrüssung auf www.tcsbiel.ch publiziert, ebenso • Jahresberichte 2019* der Abstimmungstalon. Um an der • Jahresrechnung 2019*, Abstimmung teilzunehmen, den **Dieser Entscheid basiert auf dem Bericht der Kontrollstelle* Abstimmungstalon herunterladen, Vorstandsbeschluss vom 16. Juni 2020 • Déchargeerteilung an den Vorstand ausfüllen und bis am 5. September 2020 und stützt sich auf Artikel 6b der «Ver- • Wahlen (Datum des Poststempels) an TCS ordnung 2 über Massnahmen zur 5.1. Erneuerungswahlen Vorstand Sektion Biel/Bienne-Seeland, Lengn- Bekämpfung des Coronavirus» (Stand 5.2. Wahl Vertretung TCS Zentralclub austrasse 7, 2504 Biel/Bienne schicken. am 15.6.2020). Assemblée des membres 2020 du TCS Biel/Bienne-Seeland L’Assemblée des membres de cette 5.2. Élection de la représentation 5 septembre 2020 (date du timbre de la année se déroulera par écrit à cause de club central TCS poste) à Section Biel/Bienne-Seeland la COVID-19. Les membres TCS auront 5.2.1 Représentant au Conseil TCS, rue de Longeau 7, 2504 Bienne la possibilité de voter au moyen d’un d’administration Sur demande, nous pouvons vous bulletin de vote par voie postale. Une 5.2.2 Deux délégués et envoyer les documents et le bulletin de participation présentielle n’est pas suppléance vote par voie postale. Si vous le désirez, possible. ** 5.3 Élections de l’organe de révision veuillez nous contacter au 032 341 41 37 • Budget 2020* (lu-je matin) ou à bielseeland@tcs.ch. Date limite d’envoi : • Cotisations des membres 5 septembre 2020. de la section 2021 Nous serions heureux, si vous participiez en grand nombre au vote. Ordre du jour Les décisions seront consignées dans le Merci beaucoup pour votre engagement • Accueil procès-verbal et publiées sur Internet. et votre compréhension pour cette • Rapports annuels 2019* procédure exceptionnelle ! • Comptes annuels 2019*, rapport de Procédure de vote l’organe de révision * Tous les documents et propositions sont **Cette décision se base sur celle du • Décharge du Comité publiés sur www.tcsbiel.ch, tout comme Comité du 16 juin 2020 et s’appuie sur • Élections le bulletin de vote. Afin de participer l’article 6b de l’«Ordonnance 2 sur les 5.1. Élections de renouvellement au vote, veuillez télécharger, remplir mesures destinées à lutter contre le du Comité et envoyer le bulletin de vote jusqu’au coronavirus» (état le 15.6.2020). TCS SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND touring Impressum Erscheinen/Paraît März/mars, Mai/mai, Art Director Alban Seeger Offizielle Clubzeitung für Mitglieder der Sektion August/août, September/septembre Layout Sara Bönzli Biel/Bienne-Seeland du TCS Redaktion/Rédaction Patricia Grünig, Druck/Impression Swissprinters AG Journal officiel du club pour les membres Patricia Rossel, Matthias Gebel de la section Biel/Bienne-Seeland du TCS Brühlstrasse 5, 4800 Zofingen Telefon 058 787 30 00 Übersetzungen/Traductions Auflage/Tirage 21 000 Exemplare/exemplaires Sylvie Pafumi; BIELingua Communication Claisse Titelseite/Couverture TCS 2 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND TCS Biel/Bienne-Seeland Ihre Ansprechpartner / Vos interlocuteurs Präsident / Président Peter Bohnenblust TCS immer (wieder) Ligusterweg 10, 2503 Biel/Bienne an meiner Seite peter.bohnenblust@tcs.ch Der Beginn ins Jahr 2020 mit der Spuren: Zum ersten Mal seit 95 Jahren Sektionssekretariat / Corona-19-Pandemie hat uns gelehrt, verzichten wir auf die physische Durch- Secrétariat de section dass der Mensch anpassungs- und führung unsere Mitgliederversammlung. Lengnaustr. 7, 2504 Biel/Bienne lernfähig sein kann und muss. Der TCS Die Abstimmung erfolgt in schriftlicher Tel. 032 341 41 37 als Mobilitätsclub mit seinen 1,5 Form. Informationen dazu finden sie in bielseeland@tcs.ch Millionen Mitgliedern hilft dabei im diesem Heft und auf unserer Webseite. bienneseeland@tcs.ch Grossen wie im Kleinen. Der ETI-Schutz- Im Herbst werden mit den Bieler Wahlen Öffnungszeiten: Mo–Do 8–11 Uhr brief hat sich tausendfach bewährt, die die Weichen für die zukünftige Verkehr- Heures d’ouverture: Lu–Je 8–11h Pannenhilfe wurde für medizinisches spolitik in unserer Stadt gestellt. Die Personal unentgeltlich angeboten, Zusammensetzung des Stadtparlaments Kontaktstelle / Point de contact TCS-Carvelos2go waren im Dienst der wie der Stadtregierung haben direkte c/o KUONI Reisen AG Freiwilligenarbeit unentgeltlich und die Auswirkungen auf die Entwicklung der Zentralstr. 53, 2502 Biel/Bienne neue Dienstleistung der medizinischen Mobilität in Biel. Unabhängig dessen, Tel. 058 702 62 22 Internetplattform www.tcs-mymed.ch wird sich der TCS auch in Zukunft tcs.biel-bienne@kuoni.ch wurde sehr rege genutzt - und auch tatkräftig für zeitgerechte Mobilitätsbe- Öffnungszeiten / gelobt. dürfnisse einsetzen. Heures d’ouverture: Unsere Sektion hat während dieser Zeit Ich wünsche Ihnen gute und sichere Mo–Fr / Lu-Ve 10–12h | 14–16h den Centerbetrieb für Notfälle stets Fortbewegung auf allen Ebenen. Aktuelle Öffnungszeiten auf der offengehalten. Und in Absprache mit Website von Kuoni Biel. dem Kanton und der Sektion Bern haben Peter Bohnenblust Heures d'ouverture actuelles sur le wir uns Richtung Normalbetrieb bewegt. Präsident Sektion Biel/Bienne-Seeland, site de l'agence Kuoni de Bienne. Corona hinterlässt aber weiterhin Verwaltungsrat TCS Schweiz Technisches Center / Centre technique Lengnaustr. 7, 2504 Biel/Bienne Tel. 032 341 41 76 TCS toujours (et encore) Fax 032 341 70 05 tz.biel@tcs.ch / ct.bienne@tcs.ch à mes côtés Öffnungszeiten: Mo–Fr 7.10–12 Uhr | 13–17 Uhr Le début de l’année 2020 avec la pandé- notre Assemblée des membres. Le vote (Freitag bis 16.30 Uhr, mie du coronavirus, nous a appris que se fera par écrit. Vous trouverez des Prüfhalle bis 16 Uhr) l’homme peut et doit être adaptable et informations dans ce magazine et sur Heures d’ouverture: capable d’apprendre. Le TCS, en tant que notre site Internet. Lu–Ve 7h10–12h | 13–17h club de mobilité, avec ses 1,5 million de En automne, les élections à Bienne (Ve jusque 16h30, membres y contribue, à la fois à grande fixeront le cap de la future politique des halle jusque 16h) et à petite échelle. Le livret ETI a fait ses transports dans notre ville. La compositi- preuves des milliers de fois, le dépanna- on du Conseil de ville et du Conseil Fahrtrainingszentrum / ge a été offert gratuitement au personnel municipal a des conséquences directes Centre de conduite médical, Carvelos2go du TCS étaient sur le développement de la mobilité à TCS Training & Loisirs SA gratuits pour le bénévolat et le nouveau Bienne. Indépendamment de cela, le TCS 2523 Lignières service de la plate-forme médicale en s’engagera aussi à l’avenir de manière Tel. 058 827 15 00 ligne www.tcs-mymed.ch a été très énergique pour les besoins de mobilité www.training-events.ch populaire - et également vantée. modernes. Pendant ce temps, notre section a gardé Je vous souhaite une bonne circulation Campingklub / Club de camping le Centre toujours ouvert pour des cas en toute sécurité à tous les niveaux. Präsident: Leander Gutzwiller d’urgence. Et en accord avec le Canton et Rossauerstr. 5 la section de Berne, nous nous sommes 8932 Mettmenstetten avancés vers un fonctionnement normal. Peter Bohnenblust Tel. 079 403 01 47 Cependant, le coronavirus a laissé des président de la section leander.gutzwiller@itspeed.ch traces: pour la première fois en 95 ans, Biel/Bienne-Seeland, nous renonçons à la tenue présentielle de Conseil d’administration TCS Suisse septembre 2020 | touring 3
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND CARAVAN-GAS-KONTROLLE AMTLICHE FAHRZEUGKONTROLLEN Die Sicherheitsprüfung der Gasinstallationen an Wohnmobi- Wussten Sie, dass Sie Ihr Fahrzeug trotz Aufgebot vom len und Wohnwagen ist unerlässlich. Sie kann Unfälle, Strassenverkehrsamt beim TCS prüfen lassen können? Brände, Explosionen durch Flüssiggas sowie Vergiftungen Ob Personenwagen, Lieferwagen, Camper oder Motorrad, verhindern. Es lohnt sich darum diese Anlagen in einem unzählige Fahrzeuge können beim TCS-Center geprüft Zeitabschnitt von fünf Jahren zu prüfen! werden. Diese Prüfung können Sie auch in unserem Technischen Center in Biel/Bienne vornehmen. Unsere Mitarbeiter sind Kosten TCS-Mitglieder 55 Franken, vom Schweizerischen Fachverband des Flüssiggas- und Nichtmitglieder 67 Franken Apparatehandels (FVF) berechtigt diese Kontrollen durchzu- führen. Wichtig: Melden Sie sich frühzeitig, mindestens fünf Arbeitstage vor dem vorgegebenen Prüfdatum des Strassen- Dauer 45 Minuten verkehrsamtes bei uns an und vereinbaren Sie einen passenden Termin. Kosten TCS-Mitglieder 110 Franken, Nichtmitglieder CHF 130 Franken Anmeldung & Weiter Infos In diesem Preis sind die Kontrolle, die FVF Vignette sowie die Direkt im TCS-Center oder telefonisch 032 341 41 76. Prüfprotokolle inbegriffen. Ersatzteile werden zusätzlich Ihren Prüftermin können Sie auch gleich online selber verrechnet. festlegen unter www.tcs.ch (auf der Webseite die Sektion Biel/Bienne-Seeland auswählen und Fahrzeugkontrollen Anmeldung & Auskünfte anklicken). Direkt im TCS-Center oder telefonisch 032 341 41 76. CARAVAN GAS CONTROL CONTRÔLES OFFICIELS DES VÉHICULES Le contrôle de sécurité des installations de gaz sur les Saviez-vous que vous pouvez faire expertiser votre véhicule camping-cars et les caravanes est essentiel. Elle peut par le TCS, même si vous avez reçu la convocation de prévenir les accidents, les incendies, les explosions causées l’Office de la circulation routière ? Qu’il s’agisse de voitures par le gaz liquide et les empoisonnements. Cela vaut donc la particulières, de véhicules de livraison, de camping-cars ou peine de vérifier ces installations dans un délai de cinq ans ! de motos, d’innombrables véhicules peuvent être contrôlés au centre TCS. Vous pouvez également effectuer ce contrôle dans notre Centre technique de Biel/Bienne. Nos collaborateurs sont Coûts Membres TCS 55 francs, Non-membres 67 francs autorisés par l’Association suisse professionnelle des gaz de pétrole liquéfié (AGPL) à effectuer ces contrôles. Important : veuillez vous inscrire à temps, au moins cinq jours ouvrables avant la date d’inspection prévue par l’Office Durée 45 minutes de la circulation routière et fixer une date appropriée. Coûts Membres TCS 110 francs, Non-membres 130 francs Inscription et informations complémentaires Ce prix comprend l’inspection, la vignette AGPL et le rapport Directement au Centre TCS ou par téléphone au d’inspection. Les pièces de rechange sont facturées en sus. 032 341 41 76. Vous pouvez également fixer votre propre date d’inspection en ligne à l’adresse www.tcs.ch Inscription et information (sélectionnez la section Biel/Bienne-Seeland sur le site web Directement au centre TCS ou par téléphone et cliquez ensuite sur contrôles techniques) au 032 341 41 76. 4 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND TCS-PRODUKTE AB IN DIE FERIEN! GASGRILL-KONTROLLEN Wir führen Kontrollen an gewerblich genutzten Gasgrills durch. Diese müssen im Jahresturnus geprüft werden. In unserer Kontaktstelle im TCS- Möchten Sie in den Ferien unange- Dauer 20 Minuten Center werden zahlreiche Produkte nehme Wartezeiten an Zahl- und angeboten. Kommen Sie vorbei! Zollstationen vermeiden? Ob Schad- Kosten TCS-Mitglieder 40 Franken Gerne beraten wir Sie unverbindlich. stoffvignette für Deutschland, Auto- Nicht-Mitglieder 60 Franken Eine Auswahl unserer Produkte finden bahnvignette für Österreich oder Sie hier: Telepass für Frankreich, Italien und AnmeldungEine Anmeldung für diese • ETI-Schutzbrief Portugal, in unserem TCS-Center Kontrolle ist erforderlich. Sie können • Rechtsschutzversicherungen bieten wir zahlreiche Dienstleistungen sich unter der Nummer 032 341 41 76 TCS assista und Produkte an, die Ihre Fahrt in die oder direkt am Schalter des Techni- • TCS-Ratgeber (Broschüren) Ferien erleichtern. schen Center TCS in Biel anmelden. • Strassenkarten • Sicherheitswesten CONTRÔLE DES GRILS À GAZ • Rettungskarten Nous effectuons des contrôles sur les PRODUITS TCS PARTEZ EN VACANCES! barbecues à gaz utilisés commerciale- ment. Ils doivent être vérifiés chaque Dans notre point de contact au centre Vous souhaitez éviter les temps année. TCS, nous proposons de nombreux d’attente désagréables aux postes de produits. Venez nous rendre visite ! paiement et de douane pendant vos Durée 20 minutes Nous vous conseillons volontiers et vacances ? Qu’il s’agisse de la vignette sans engagement. Vous pouvez antipollution pour l’Allemagne, de la Coûts Membres TCS 40 francs trouver une sélection de nos produits vignette autoroutière pour l’Autriche Non-membres 60 francs ici : ou du Telepass pour la France, l’Italie • Livret ETI et le Portugal, notre Centre TCS Inscription Pour ce contrôle, une • Protection juridique TCS assista propose de nombreux services et inscription est nécessaire. Vous • Guides du TCS (brochures) produits pour faciliter votre départ en pouvez vous annoncer au numéro • Cartes routières vacances. 032 341 41 76 ou directement au • Gilets de sécurité guichet du Centre technique TCS à • Fiches de secours Bienne. Kontaktstelle im TCS Center Das Team des TCS-Centers Biel steht Ihnen als Kontaktstelle mit Rat und Tat zur Seite und bietet eine breite Palette an Dienstleistungen: Point de contact au centre TCS L’équipe du Centre TCS de Bienne est votre point de contact pour vous conseiller et vous aider et offre une large gamme d’autres services tels que : Technisches Center / Centre technique c/o Kuoni Reisen AG Lengnaustrasse 7, 2504 Biel/Bienne, T 032 341 41 76 Zentralstrasse / Rue Centrale 53, 2502 Biel/Bienne tz.biel@tcs.ch / ct.bienne@tcs.ch T 058 702 62 22, tcs.biel-bienne@kuoni.ch Öffnungszeiten / heures d’ouverture: Öffnungszeiten / Heures d’ouverture: Mo–Fr 7.10–12 Uhr | 13–17 Uhr Mo–Fr / Lu–Ve 10–12h | 14–16h. Die aktuellen Öffnungszeiten (Freitag bis 16.30 Uhr, Prüfhalle bis 16 Uhr) finden Sie auf der Website von Kuoni Biel. Lu–Ve 7h10–12h | 13–17h Vous trouverez les heures d'ouverture actuelles sur le site de (vendredi jusqu’à 16h30, halle jusqu’à 16h) l'agence Kuoni de Bienne. septembre 2020 | touring 5
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Sichere Fahrt mit Ihrem Anhänger Termine Montag, 5.10.2020 (FR) Donnerstag, 8.10.2020 (DE) Eine Voraussetzung für diesen Kurs ist ein eigener Personenwagen und ein eigener Anhänger mit Strassenzulassung. Kosten TCS-Mitglieder 340 Franken Nicht-Mitglieder 380 Franken Weiter Informationen finden Sie auf der Webseite www.tcsbiel.ch unter der Rubrik «Fahrkurse & Trainings» Anhänger sind unglaublich nützlich. und sicher fortbewegt. Der Anhänger- das Kurvenfahren und der korrekte Um- Sie ermöglichen den Transport von Basis-Kurs in unserem Fahrtrainings- gang mit Beladung. Grundsätzlich geht Autos, Motorräder, Schiffen, Tieren und zentrum in Lignières ist sehr praxisorien- es darum die Fahrdynamik vom Anhän- diversen anderen Dingen. Nicht zuletzt tiert. Nach einer kurzen theoretischen ger besser kennenzulernen, um in unter- ist der Anhänger als Wohnmobil sehr Einführung werden diverse Fahrübungen schiedlichen Fahrsituation richtig rea- beliebt. Aber Achtung! Das Fahren mit und Manöver geübt. Zu diesen Übungen gieren zu können. einem Anhänger will gelernt sein. In zählen unter anderem das An- und Ab- unserem Anhänger-Basis-Kurs lernen kuppeln eines Anhängers, das Bremsen Sie, wie man einen Anhänger gefahrlos auf unterschiedlichen Fahroberflächen, Melden Sie sich an, es lohnt sich! Drohnenkurse KTMX-Bow Drohnenfliegen ist heute hoch aktuell. In unseren Drohnen- Träumen Sie schon lange von einer Fahrt in einem Sportwa- kursen in Lignières lernen Sie wie man korrekt mit einer gen? Ein KTMX-Bow Kurs ist die Lösung. In unseren Kursen Drohne umgeht. Sowohl die neusten gesetzlichen Grund- können Sie mit dem KTMX-Bow Runden auf der Rennstrecke lagen, die Gefahren und Risiken des Drohnenfliegens als auch fahren und erleben die Fahrdynamik dieses Sportwagens die praktische Anwendung sind Bestandteil unserer Kurse. hautnahe mit. Adrenalin pur! 6 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND Conduite sûre avec votre remorque Dates Lundi 5 octobre 2020 (FR) Jeudi 8 octobre 2020 (DE) Une condition préalable pour ce cours est sa propre voiture de tourisme et une remorque avec homologa- tion routière. Coût Membres TCS 340 fr. Non-membres 380 fr. Vour trouverez plus d’infor- mations sur le site Internet www.tcsbiel.ch dans la rubrique «Cours et stages de conduite». Les remorques sont incroyablement une remorque sans danger et en toute morque, le freinage sur différentes sur- utiles. Elles permettent le transport de sécurité. faces, la conduite dans les virages et la voitures, motos, bateaux, animaux et Le cours «Remorque basic» dans notre bonne gestion du chargement. En prin- diverses autres choses. La remorque est centre de conduite à Lignières est très axé cipe, il s’agit d’apprendre à mieux notamment très populaire comme sur la pratique. Après une brève introduc- connaître la dynamique de conduite camping-car. Mais attention ! Conduire tion théorique, divers exercices de con- des remorques, afin de pouvoir réagir avec une remorque doit s’apprendre. duite et manœuvres sont pratiqués. Ces correctement dans différentes situations Dans notre cours de base de remorque, exercices comprennent, entre autres, le de conduite. vous apprendrez à vous déplacer avec couplage et le découplage d’une re- Inscrivez-vous, ça vaut le coup ! Cours de drone KTMX Bow Le vol de drones est aujourd’hui d’une grande actualité. Vous Rêvez-vous depuis longtemps d’un tour en voiture de sport ? apprenez à manipuler correctement un drone dans nos cours Un cours KTMX-Bow est la solution. Dans nos cours, vous de drones à Lignières. Aussi bien les dernières bases juri- pouvez faire des tours sur la piste de course avec le KTMX- diques, les dangers et les risques du vol de drones, mais aussi Bow et découvrir de près la dynamique de conduite de cette l’application pratique font partie intégrante de nos cours. voiture de sport. De l’adrénaline pure ! septembre 2020 | touring 7
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Kraftort von Rütte-Gut Direkt am See, umgeben von Obstbäumen, Wald und grünen Wiesen liegt das malerische von Rütte-Gut. Das Landgut auf der linken Uferseite des Bielersees ist ein Kraftort, der einen Besuch wert ist. B ereits bei der Anfahrt aus Sutz-Lat- Vielseitig trigen fällt einem das herrschaftli- Das von Rütte-Gut, dessen Geschichte bis che Haus mit Türmen und Lukar- ins späte 16. Jahrhundert reicht, wird Archäologische Fundstätte nen ins Auge. Es hat eine pastell- heute vielseitig genutzt. Früher mal im vor der Tür farbene Fassade und grünliche Fensterlä- privaten Besitz der Familie von Rütte, den. Ein schmaler Weg führt vom Haus ist das 10 Hektare grosse Anwesen heute Zum Von Rütte-Gut gehört eine von weg zum See – durch einen grosszügigen eine Stiftung, die sich seit Jahren für 111 prähistorischen Pfahlbauten, die Park, an einem Teich und rosafarbenen den Gebäudeerhalt und für die Pflege zum UNESCO-Kulturerbe zählen. Vom Bauernhof vorbei. Der in seinen ur- des Landguts einsetzt. Nebst dem, stellt Ufer aus führt ein Steg in den See zu sprünglichen Zustand gesetzte Land- die Stiftung die Räumlichkeiten für einer Unterwasser-Tauchstation. Seit schaftspark im Stil eines englischen private Anlässe, Seminare, Ausstellungen 2010 arbeitet hier einen Tauchequipe Gartens, ist den natürlichen Gegebenhei- und sonstige Veranstaltungen zur Ver- im Auftrag des Archäologischen ten bestens angepasst. Auch zahlreiche fügung. Dienstes. Übrigens, je nach Wetter und Vogelarten haben hier ihr Zuhause ge- Die aussergewöhnliche Lage rund um Wasserlage sieht man die historischen funden. Am See lädt eine kleine Bade- das Coronavirus hat auch das von Rütte- Pfeiler aus dem Wasser ragen. wiese zum Verweilen ein. Gut getroffen. Zahlreiche Anlässe und weiter Seite 10 8 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND Lieu de force du domaine von Rütte Directement au bord du lac, entouré d’arbres fruitiers, de forêts et de prairies verdoyantes se trouve le pittoresque domaine von Rütte. La propriété sur la rive gauche du lac de Bienne est un lieu de force qui mérite une visite. D éjà en venant de Sutz-Lattri- paysager dans le style d’un jardin anglais gen, la maison seigneuriale est parfaitement adapté aux conditions avec ses tours et lucarnes attire naturelles. De nombreuses espèces l’attention. Elle a une façade de d’oiseaux y ont également trouvé leur couleur pastel et des volets verdâtres. Un chez-soi. chemin étroit mène de la maison au lac Une petite pelouse de baignade invite à - à travers un parc généreux, passant à s’attarder au bord du lac. côté d’un étang et d’une ferme rose. Restauré dans son état d’origine, le parc à suivre à la page 10 Site archéologique Die archäologische Tauchstation am Bielersee La base de plongée archéologique au bord du lac de Bienne. sur le pas de la porte Un des 111 bâtiments palafittiques préhistoriques, qui font partie du patrimoine culturel de l’UNESCO, se trouve dans le domaine von Rütte. De la rive, un ponton mène dans le lac à une station de plongée sous-marine. Depuis 2010, une équipe de plongeurs y travaille sur mandat du Service archéologique. Par ailleurs, en fonction de la météo et du niveau de l’eau, on peut voir les piliers historiques qui dépassent de l’eau. septembre 2020 | touring 9
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Veranstaltungen konnten nicht stattfin- Blumenpracht im Familiengarten Magnificence des fleurs dans le jardin familial den. Die Geschäftsführerin Ursula Har- vey hebt jedoch hervor, dass sich aus dieser Zeit neue kurzfristige Möglichkei- ten ergeben haben. «Räumlichkeiten, Terrasse und Park sind an begehrten Wochenenden wieder buchbar gewor- den.» Aus diesem Grund ist auch die spontane Zusammenarbeit mit dem Gastrobetrieb Grundlos Productions entstanden. «In diesem Sommer kann man auf unserer wunderschönen Terrasse oder Pergola erfrischende Drinks und köstliche Speisen geniessen. Die sogenannte ‹Cuisine d’été› ist jeweils mittwochs und donnerstags ab 12 Uhr und nur bei schönem Wetter geöffnet.» Polyvalent Ein Lebens- und Arbeitsort Le domaine von Rütte, dont l’histoire Zum von Rütte-Gut gehört ausserdem remonte jusqu’à la fin du XVIe siècle, est ein Biobauernhof mit 7,5 Hektaren aujourd’hui utilisé de manière polyva- Acker- und Weideland, Hochstamm- lente. L’ancienne propriété privée de la anlagen und ökologisch-nachhaltigen famille Rütte, ce domaine de 10 hectares Flächen. Seit 2010 wird dieser Bauern- est aujourd’hui une fondation, qui hof von der Familie Fäs/Leu gepachtet travaille depuis des années pour la Junge Bündner Strahlenziegen auf dem Biobauernhof und im Nebenerwerb bewirtschaftet. préservation du bâtiment et pour De jeunes chèvres à raies des Grisons «Für uns ist das von Rütte-Gut ein l’entretien du domaine. En outre, la à la ferme biologique Lebens- und Arbeitsort», so Claudia Leu fondation met à disposition les locaux und Jürg Fäs. Die Bauernfamilie bietet pour des événements privés, des famille d’agriculteurs offre également au auf ihrem Betrieb zudem drei betreute séminaires, des expositions et d’autres sein de leur exploitation trois lieux Wohnplätze für Kinder, Jugendliche oder événements. d’habitation avec encadrement pour Erwachsene an. «Mit unserem Tun, zu- La situation exceptionnelle relative au enfants, adolescent ou adultes. «Par sammen mit den uns anvertrauten Men- coronavirus a également affecté le notre action, ensemble avec les per- schen, mit den Tieren, auf dem Feld und domaine von Rütte. De nombreux sonnes qui nous sont confiées, avec les im Garten, tragen wir unseren Teil zu événements et manifestations n’ont pas animaux, au champ et au jardin, nous diesem lebendigen Begegnungsort bei». pu avoir lieu. Toutefois, Ursula Harvey, la contribuons à animer ce lieu de ren- Die Familie Fäs/Leu verkauft ihre Pro- directrice, souligne que de nouvelles contres». dukte in Fachgeschäften und in ihrem opportunités à court terme ont émergé La famille Fäs/Leu vend ses produits eigenen Hofladen. Dort findet man aller- de cette situation. «Des locaux, la dans des magasins spécialisés et dans sa lei Köstlichkeiten – von diversen Sirupen, terrasse et le parc sont redevenus propre boutique à la ferme. On y trouve gedörrten Apfelringen, zu fruchtigen réservables lors de weekends convoités». toutes sortes de délices - divers sirops, Konfitüren und selbstgemachtem Ziegen- Pour cette raison, la collaboration des anneaux de pommes séchées, des käse. spontanée avec la société de gastronomie confitures fruitées et du fromage de Ein Ausflug ins von Rütte-Gut lohnt sich Grundlos Productions a également été chèvre maison. auch mit Kindern. Es hat eine Vielzahl an établie. «Cet été, on peut déguster des Une excursion au domaine von Rütte Tieren zu entdecken: Von schwarz-weiss boissons rafraîchissantes et de délicieux vaut également la peine avec des enfants. gefärbten Bündner Strahlenziegen, plats sur notre belle terrasse ou pergola. Il y a une variété d’animaux à découvrir: Schweizer Hühnern, zu Esel und Ponys. La dite «Cuisine d’été» est ouverte tous des chèvres noires et blanches des Mit Voranmeldung können Kinder von les mercredis et jeudis dès midi et Grisons, des poulets suisses, des ânes et vier bis zehn Jahren sogar einen kurzen uniquement par beau temps». poneys. Avec une réservation à l’avance, Pony-Ritt durch den schönen Land- les enfants de quatre à dix ans peuvent schaftspark machen. Lieu de vie et de travail même faire une courte promenade à Le domaine von Rütte comprend poney à travers le beau parc paysager. Erreichbar également une ferme biologique de 7,5 Das Von Rütte-Gut ist ein Katzensprung hectares de terres cultivées et de Accessible von Biel entfernt. Es ist mit der Aare pâturages, des vergers haute-tige et des Le domaine von Rütte se trouve à deux Seeland Bahn oder dem Velo in rund surfaces écologiquement durables. pas de Bienne. Il est atteignable à vélo ou 20 Minuten von Biel aus erreichbar. Depuis 2010, cette ferme est louée par la avec le train Aare Seeland mobil à Wer es lieber etwas abenteuerlicher famille Fäs/Leu et exploitée à titre environ 20 minutes de Bienne. Qui- mag, kann auch mit dem Kanu einen accessoire. «Pour nous, le domaine von conque préfère une sortie un peu plus Zwischenstopp im Von Rütte-Gut ein- Rütte est un lieu de vie et de travail», aventureuse peut également faire une legen. expliquent Claudia Leu et Jürg Fäs. La escale au domaine von Rütte en canoë. 10 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND «Ich habe Benzin im Blut» «J’ai de l’essence dans le sang» Der Autoliebhaber Rolf Läderach in einem KTMX-Bow Le passionné de voitures Rolf Läderach dans un KTMX-Bow R olf Läderach ist Leiter des Fahr- Instruktoren geführt werden, verlangen den Kundenkontakt. Seit seiner Amts- trainingszentrum in Lignières – oftmals eine hohe Konzentration der übernahme vor vier Jahren setzt er sich dem Zentrum mit der einzigen Teilnehmerinnen und Teilnehmer. mit viel Engagement für das Fahrtrai- Rundstrecke in der ganzen «Meistens sind es die Kursteilnehmer ningszentrum ein. Es wurde seither viel Schweiz. Im Gespräch mit ihm spürt man die an ihre Grenzen kommen, nicht die in die Infrastruktur der Anlage investiert seine Leidenschaft für Fahrzeuge. «Ich Fahrzeuge». Die Sicherheit steht jedoch und habe Benzin im Blut.», sagt der ehemali- immer an oberster Stelle. Rolf Läderach hat auch für die letzten ge AMAG- und Ford-Vertreter. Läderach ist ein Familienmensch. Sein zwei Jahre vor seiner Pensionierung Das Zentrum am Fusse des Chasseral Zuhause, ein Mehrgenerationenhaus in grosse Pläne. Nebst einer Brücke, die den bietet Unternehmen, Privatpersonen als Laupen, ist für ihn ein Rückzugsort. Off-Road Bereich und die Rennstrecke auch Clubs und Event-Veranstalter eine «Dort finde ich meinen Ausgleich und besser voneinander trennen soll, ist auch Vielzahl an Kursen an. «Im Moment sind kann mich handwerklichen Projekten ein Event Pavillon geplant. die Motorsportkurse und KTMX-Bow widmen». An seiner Arbeit im Jura Kurse sehr beliebt», meint der Autolieb- schätzt er die Zusammenarbeit mit haber. Die Kurse, die von zertifizierten seinen aufgestellten Mitarbeitern und R olf Läderach dirige le Centre de voitures. Les cours, qui sont dispensés coopération avec son équipe enthou- conduite de Lignières - le centre par des instructeurs certifiés, exigent siaste et le contact avec les clients. qui possède l’unique circuit dans souvent un haut niveau de concentra- Depuis qu’il a pris ses fonctions il y a toute la Suisse. Lorsque vous lui tion de la part des participants. «Ce sont quatre ans, il s’est beaucoup engagé en parlez, vous pouvez sentir sa passion surtout les participants aux cours qui faveur du Centre de conduite. Depuis pour les véhicules. «Il y a de l’essence atteignent leurs limites, pas les véhi- lors, beaucoup a été investi dans dans mon sang», déclare l’ancien cules». Toutefois, la sécurité est toujours l’infrastructure de l’établissement et R. représentant d’AMAG et de Ford. la priorité absolue. Läderach a de grands projets pour les Le centre, situé au pied du Chasseral, R. Läderach est un homme de famille. deux dernières années avant sa retraite. offre aux entreprises, aux particuliers Sa maison, une maison multi-généra- Outre un pont qui permettra de mieux ainsi qu’aux clubs et aux organisateurs tions à Laupen, est un lieu de retraite séparer la zone Off-Road de la piste de d’événements, un large éventail de pour lui. «Là, je trouve mon équilibre et course, un pavillon événementiel est cours. «En ce moment, les cours de je peux me consacrer à des projets également prévu. sport automobile et de KTMX-Bow sont artisanaux». Ce qu’il apprécie dans son très populaires», dit l’amateur de travail dans la région du Jura, c’est la septembre 2020 | touring 11
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Im umgebauten Van auf dem Weg in die Freiheit Der Trend vom motorisierten Nomadenleben hält (besonders auch seit Corona- Zeiten) an. Immer mehr Menschen – von jungen hippen Unabhängigen, über Familien bis hin zu Jung-Rentnern und Aussteigern – leben den Traum vom Reisen in einem selbst umgebauten Kleinbus. Sie wollen Freiheit erfahren, unabhängig sein, das Alltagsleben in einer anderen Umgebung verbringen und die Natur, neue Begeg- nungen und Abenteuer nach Lust und Laune geniessen. D ie Schweiz ist für das sogenannte Auf allerlei Online-Plattformen werden oder Gas zu legen. Den Rat einer «Vanlife» (Leben im Bus) sehr zahlreiche Occasionsbusse in verschiede- Fachperson einzuholen ist hier sicher gut geeignet. Sie bietet nebst nen Ausführungen und zu diversen nicht falsch. Sicherheit viel Natur, Berge, Preisen angeboten. Der Kult-Camper Gemäss Céline Honegger ist auch das Gewässer und insbesondere kurze schlechthin ist der Volkswagen Typ 2 T1, Thema Raumoptimierung sehr wichtig. Anfahrtswege. Auf kleinem Raum erhält auch liebevoll «Bulli» genannt, welcher «Das faltbare Bett dient uns gleichzeitig man viel Sehenswertes und ganz ab 1950 im Volkswagenwerk Wolfs- noch als Bank. Zudem haben wir das Bett unterschiedliche Landschaften. burg in Serie gefertigt wurde. Doch für über dem Radkasten montiert und Doch was gilt es, beim Projekt individu- welches Modell man sich auch immer erhalten dadurch weiteren Stauraum». eller Bus-Umbau zu berücksichtigen? entscheidet, empfehlenswert, um beim Um das neue Heim schlussendlich noch Was geht? Was darf man? Wichtig ist, Umbau nicht mit versteckten Mängeln mit Gemütlichkeit auszustatten, kann dass man einige Regeln beachtet. Der oder gar mit Pannen während der Reise mit diversen Accessoires sowie mit einer Umbau eines Fahrzeugs zum Wohnmo- überrascht zu werden, ist die fachmänni- angenehmen Beleuchtung ein schönes torwagen ist eine melde- und prüfpflich- sche Prüfung des gewählten Fahrzeuges. Ambiente geschaffen werden. «Vorhänge tige Änderung. Auch betreffend Gas Ist das gewünschte Objekt einmal im sind ein tolles Detail für etwas Privat- müssen einige wichtige Vorgaben ein- Besitz, kann mit dem geplanten Umbau sphäre», so Honegger weiter. An gehalten werden. Es ist daher zentral begonnen werden. Die Community der zweckmässigen und ausgefallenen Ideen sich vorgängig beim Strassenverkehrs- Kleinbus-Nomaden ist immens. Sowohl und Tipps auf zahlreichen Camper-Blogs und Schifffahrtsamt des Kantons Bern online als auch in Buchform erhält man und Foren fehlt es jedenfalls nicht. über die bestehenden Möglichkeiten und zahlreiche Tipps und Ratschläge für den Wurde das umgebaute Fahrzeug durch Richtlinien zu informieren. individuellen Bus-Umbau. Falls man die entsprechende Stelle geprüft, steht Céline Honegger, die nach abgeschlosse- selber handwerklich begabt ist oder von dem Start in die «Freiheit» nichts mehr nem Studium mit ihrem Partner zurzeit Freunden beim Umbau mit Rat und Tat im Wege! Gute Fahrt! einen WV T5 (Jg. 2009) umbaut, emp- unterstützt wird (z.B. beim Zimmern fiehlt, «unbedingt genügend Zeit in eine oder Installieren von elektrischen und detaillierte Planung zu investieren!», frei sanitären Einrichtungen), kann die nach dem Motto «gut geplant ist halb Reisekasse ganz schön geschont werden. Tipps und Informationen gewonnen». Denn Unvorhergesehenes Zudem lernt man damit jede Ecke des benötigt oft viel Zeit und Nerven. Fahrzeuges kennen, was auch für all- www.tcs.ch Das Budget gibt bereits einen gewissen fällige Reparaturen dienlich ist. www.camperbau.ch Rahmen vor und nach oben hin sind die Ein besonderes Augenmerk gilt es beim www.mycamper.ch Möglichkeiten, in das rollende Ferien- Ausbau auf Rostschutz, Isolation, Sicher- www.campingberatung.ch haus zu investieren, schier unendlich. heit, insbesondere punkto Befestigung 12 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND À bord d’un van converti sur le chemin de la liberté La tendance de la vie nomade motorisée se poursuit (surtout aussi pendant la période du coronavirus). De plus en plus de personnes - des jeunes indépendants branchés aux familles en passant par les jeunes retraités et les marginaux - vivent le rêve de voyager dans un minibus transformé soi-même. Ils veulent connaître la liberté, être indépendants, passer leur quotidien dans un environnement différent et profiter de la nature, de nouvelles rencontres et aventures selon leurs envies. travaux manuels ou si l’on est soutenu par des amis pendant la transformation avec des conseils et des actions (par exemple, lors de la charpente ou la mise en place d’installations électriques et sanitaires), la caisse de voyage peut tout à fait être épargnée. En outre, on apprend à connaître chaque recoin du véhicule, ce qui est également utile pour d’éventuelles réparations. Une attention particulière doit être accordée lors de l’aménagement à la protection contre la rouille, à l’isolation, Ausgebauter Camper von Céline Honegger Le camping-car aménagé de Céline Honegger à la sécurité, en particulier en termes de fixation ou de gaz. Il n’est certainement L pas mauvais de demander l’avis d’un a Suisse est très bien adaptée à la devise «bien planifié est à moitié gagné». expert. dite «Vanlife» (la vie en van). En Car l’imprévu nécessite souvent beau- Selon Céline Honegger, le sujet de plus de la sécurité, elle offre beau- coup de temps et de nerfs. l’optimisation de l’espace est également coup de nature, des montagnes, des Le budget prédéfinit déjà un certain très important. «Le lit pliable nous sert eaux et surtout de courtes voies d’accès. cadre avant et les possibilités d’investir également de banc. En outre, nous avons Dans un petit espace, on profite de vers le haut dans la maison de vacances monté le lit au-dessus du passage de roue beaucoup d’attractions et de paysages roulante, sont presque infinies. et obtenons ainsi encore plus d’espace de très variés. Sur toutes sortes de plateformes en ligne, rangement». Afin d’équiper finalement le Mais que doit-on prendre en compte lors de nombreux minibus d’occasion sont nouveau chez-soi de manière confor- du projet de transformation individuelle proposés dans différentes versions et à table, on peut créer une belle ambiance d’un van ? Qu’est-ce qui est possible ? différents prix. Le camping-car culte par avec divers accessoires ainsi qu’un Qu’est-ce qui est permis ? Il est important excellence est le Volkswagen type 2 T1, éclairage agréable. «Des rideaux sont un d’observer certaines règles. La transfor- également affectueusement appelé superbe détail pour une certaine mation d’un véhicule en camping-car est «Bulli», lequel a été produit en série à intimité», poursuit Mme Honegger. En une modification sujette à annonce et à l’usine Volkswagen à Wolfsburg dès tous les cas, il ne manque pas d’idées inspection. Certaines prescriptions 1950. Toutefois, quel que soit le modèle utiles et inhabituelles et d’astuces sur de importantes doivent également être que l’on choisit, il est recommandé de nombreux blogs et forums sur des respectées en ce qui concerne le gaz. faire examiner professionnellement le camping-cars. C’est pourquoi il est important de véhicule choisi, afin de ne pas être s’informer au préalable auprès de l’Office surpris par des défauts cachés ou même Si le véhicule converti a été testé par le de la circulation routière et de la par des pannes pendant le service approprié, rien ne s’oppose au navigation du canton de berne sur les voyage. départ vers la «liberté» ! Bonne route ! possibilités et lignes directrices exis- Une fois que l’on possède l’objet désiré, tantes. on peut commencer avec la transforma- Conseils et informations Céline Honegger, qui, après ses études tion planifiée. La communauté des terminées, transforme actuellement un nomades minibus est immense. Que ce www.tcs.ch VW T5 (de 2009) avec son partenaire, re- soit en ligne ou sous forme de livre, on www.camperbau.ch commande «absolument d’investir obtient de nombreux astuces et conseils www.mycamper.ch suffisamment de temps dans une pour la transformation individuelle du www.campingberatung.ch planification détaillée !», libre selon la bus. Si l’on est soi-même doué pour les septembre 2020 | touring 13
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Soirée théâtre – «Passez nous voir / Chömed doch mou verbi» «Chömet doch mou verbi» – une phrase que l’on dit lorsque l’on prend congé et sans trop y penser. Cependant, imaginez comment ça serait si votre dernière rencontre de vacances prend à cœur cette invitation et frappe à votre porte, y compris famille et hamster – et reste pour une durée indéterminée. Il s’agit précisément d’une telle situation dans la pièce de théâtre amusante «„Chömed doch mou verbi ». Lieu & heure 24 octobre 2020, 17h30 Theaterabend – «Chömed doch mou verbi» Salle polyvalente d’Aegerten «Chömet doch mou verbi» – ein Satz Tickets Erhältlich ab dem 1. September Tickets Disponible dès le 1er septembre den man beim Abschied gerne und ohne 2020 bis 14. Oktober 2020 im 2020 jusqu’au 14 octobre 2020 au lange darüber nachzudenken sagt. TCS-Center Lengnaustrasse 7, Biel und Centre TCS à la rue de Longeau 7, Stellen Sie sich jedoch vor, wie es wäre, Reisebüro Kuoni Zentralstrasse 53, Biel. Bienne, et à l’agence de voyage Kuoni, wenn Ihre letzte Ferienbekanntschaft rue Centrale 53, Bienne. Preis Theater inkl. Essen (ohne Getränke) diese Einladung zu Herzen nimmt und TCS-Mitglieder 35 Franken Preis Théâtre, restauration incluse samt Familie und Hamster bei Ihnen an Nichtmitglieder 50 Franken (sans boissons) der Tür anklopft – und für unbestimmte Zeit bleibt. Im amüsanten Theaterstück Membres TCS 35 francs Musik «Friends For You» «Chömed doch mou verbi» geht es non-membres TCS 50 francs genau um solch eine Situation. Catering In diesem Jahr mit Musique «Friends For You» «Catering 9er Club Aegerten». Ort & Zeit 24. Oktober 2020, 17.30 Uhr Catering Cette année avec le «Catering Mehrzweckhalle Aegerten 9er Club Aegerten». Jassabend Soirée Jass Am diesjährigen Jassabend sind TCS- Les membres TCS tout comme les Mitglieder wie auch Nicht-Mitglieder non-membres sont cordialement herzlich willkommen! bienvenus à la soirée Jass de cette année! Anmeldung und weitere Infos 032 341 41 37 Inscription et autres informations 032 341 41 37 Ort & Zeit 23. Oktober 2020, 19.30 Uhr Restaurant Bahnhof, Brügg Lieu & heure 23 octobre 2020, 19h30 Restaurant Bahnhof, Brügg Tag des Lichts Journée de la lumière Am Tag des Lichts geht es um die La journée de la lumière traite de la Sichtbarkeit von Verkehrsteilnehmenden. visibilité des usagers de la route. Surtout Vor allem für Fussgänger und Personen, les piétons et les personnes circulant à die mit Velo, E-Bike oder Roller unter- vélo, vélo électrique ou roller, le risque Source : MADE VISIBLE® by TCS wegs sind, ist die Unfallgefahr in den d’accidents est plus élevé pendant les Quelle: MADE VISIBLE® by TCS Herbst- und Wintermonaten erhöht. Der mois d’automne et d’hiver. Le TCS attire TCS macht an diesem Tag mit diversen l’attention sur la visibilité avec divers Aktionen auf die Sichtbarkeit aufmerk- actions pendant cette journée. sam. Lieu & heure 5 novembre 2020, Centre Ort & Zeit 5. November 2020 TCS Bienne TCS-Center Biel 14 touring | September 2020
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND Tätigkeitsprogramm 2020 Programme des activités 2020 Anmeldung, Wann Was, wo Inscription, Quand Quoi, où Infos August 13. August / Erscheinung Sektionsinformationen in «touring»-Magazin Août 13 août / publication des informations de la section dans le magazine «touring» Veranstaltung «Trait d’Union - Bindestrich» - ANNULLIERT 22. August (SA, 9-17 Uhr (für Klubmitglieder SO, NE, Biel/Bienne-Seeland) T 032 341 41 37 22 août (SA, 9 -17 h ) Evénement «Trait d’Union - Bindestrich» - ANNULE (pour les membres du club SO, NE, Biel/Bienne-Seeland) September Septembre 12. September (Sa) / 13. September (So) Supermoto, Fahrtrainingszentrum TCS Lignières - ANNULLIERT T 058 827 15 00 12 septembre (Sa) et 13 septembre (Di) Supermoto, Centre de conduite TCS Lignières - ANNULE 26. September bis 2. Oktober (Sa–Fr) Jugendfahrlager in Solothurn - AUSGEBUCHT T 062 396 46 80 7. September bis 23. Oktober (Mo–Fr) Aktion Herbst-Kontrolle, Technisches Center TCS Biel T 032 341 41 76 7 septembre – 23 octobre (Lu–Ve) Action contrôle d’automne, Centre technique TCS Bienne Oktober 29. Oktober / Erscheinung Sektionsinformationen in «touring»-Magazin Octobre 29 octobre / publication des informations de la section dans le magazine «touring» 23. Oktober (Fr, 19.30 Uhr) TCS-Jassabend, Restaurant Bahnhof Brügg T 032 341 41 37 23 octobre (Ve, 19h30) Soirée Jass, Restaurant Bahnhof Brügg 24. Oktober (Sa, 17.30 Uhr) Theaterabend, Mehrzweckhalle Aegerten T 032 341 41 37 24 oct. (Sa, 17h30) Soirée théâtre, 17h30, Mehrzweckhalle Aegerten November T 032 341 41 76 Novembre Aktion «Tag des Lichts», Technisches Center TCS Biel 5. November (Do) Actions «Journée de la lumière» et «Test d‘hiver gratuit», 5 novembre (Je) Centre technique TCS Bienne 27. Oktober / 3. November Fahrkurs «Älter aber sicher» für Seniorinnen und Senioren, T 032 341 41 37 (Di, jeweils 8.30–11.30 Uhr), DE Restaurant Bahnhof Brügg 17. November / 24. November Fahrkurs «Autofahren heute» für Seniorinnen und Senioren, (Di, jeweils 8.30–11.30 Uhr) DE/FR Restaurant Bahnhof Brügg 17 novembre et 24 novembre T 032 341 41 37 (Ma, chaque fois 8h30–11h30) Cours de conduite «Seniors», Restaurant Bahnhof Brügg BILINGUE (D/F) Dezember Décembre 1. Dezember / 8. Dezember Fahrkurs «Autofahren heute» für Seniorinnen und Senioren, (Di, jeweils 8.30–11.30 Uhr), DE/FR Restaurant Bahnhof Brügg 1er décembre et 8 décembre T 032 341 41 37 (Ma, chaque fois 8h30–11h30) Cours de conduite «Seniors», Restaurant Bahnhof Brügg BILINGUE (D/F) 2. bis 18. Dezember (Mi–Fr) Aktion «Auto-Wintertest», Technisches Center TCS Biel T 032 341 41 76 2 au 18 décembre (Me–Ve) Action « test auto hiver », Centre technique TCS Bienne Ganzjährig stattfindend Toute l‘année Fahrkurse «Eco-Drive», «2-Phasen-Ausbildung» und «Motorrad-Fahrsicherheitstraining, Fahrtrainingszentrum TCS Lignières Cours de conduite «Eco drive», «formation 2-phases» et «cours de perfectionnement moto», T 058 827 15 00 cours de conduite sportive et cours KTM X-Bow, Centre de conduite TCS Lignières Miete TCS-«Info-Radaranlage» (durch Gemeinden, Unternehmen) T 032 341 41 76 Location de l‘appareil «Inforadar TCS» (par les communes, entreprises) Aufgrund der aktuellen Situation können unsere Kurse und Veranstaltungen nur unter Vorbehalt stattfinden. Aktuelle Informationen zu den Kursen und Events finden Sie auf der Website www.tcs.ch. En raison de la situation actuelle, nos cours et événements ne peuvent avoir lieu que sous réserve. Vous trouverez des informations actuelles sur les cours et événements sur le site Internet www.tcs.ch. septembre 2020 | touring 15
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND Wussten Sie, dass…? …es das Trottinett bereits seit mehreren musste man es stehend vorantreiben. Generationen gibt? Die Geschichte des Heute sind Trottinetts allgegenwärtig. Trottinetts geht über 200 Jahre zurück. Anders als früher, sieht man heute nicht 1817 erfand Karl Freiherr von Drais ein nur Kinder mit den zweirädrigen Ge- zweirädriges Gefährt aus Holz und fährten herumflitzen, sondern auch viele Metall, welches man sitzend fortbeweg- Erwachsene. Obwohl sie Ähnlichkeiten te- die Draisine. Beeindruckt von dieser mit dem ursprünglichen Tretroller deutschen Erfindung, entwickelte der aufweisen, sind die heutigen Modelle Architekt Carl Ferdinand Langhans den viel schneller. Die neusten Trottinetts Tretroller. Dieses Fortbewegungsmittel werden elektronisch angetrieben und war dem heutigen Trottinett sehr erreichen eine in der Schweiz zugelasse- ähnlich. Zwar hatte der Tretroller zwei ne Höchstgeschwindigkeit von 20 km pro Hinterräder, doch wie beim Trottinett, Stunde. Kindertrottinett der Marke Wisa Gloria AG, hergestellt zwischen 1900 und 1950 La trottinette pour enfants de la marque Wisa Gloria S.A., fabriquée entre 1900 et 1950 Saviez-vous que... ...que la trottinette existe depuis plu- omniprésentes. Contrairement au passé, sieurs générations ? L’histoire de la aujourd’hui, on peut voir non seulement trottinette remonte à plus de 200 ans. En des enfants se promener avec leurs 1817, Karl Freiherr von Drais a inventé compagnons à deux roues, mais aussi de un véhicule à deux roues en bois et en nombreux adultes. Bien qu’ils présentent métal, qui pouvait être déplacé en posi- des similitudes avec la trottinette d’ori- tion assise – la draisienne. Impressionné gine, les modèles actuels sont beaucoup par cette invention allemande, l’archi- plus rapides. Les trottinettes les plus tecte Carl Ferdinand Langhans a déve- récentes sont à propulsion électronique loppé la trottinette. Ce moyen de trans- et atteignent une vitesse maximale auto- port était très semblable à la trottinette risée en Suisse de d’aujourd’hui. Elle avait deux roues 20 km/heure. arrière, mais comme la trottinette, elle devait être conduite en position debout. Aujourd’hui, les trottinettes sont Bild- und Textquelle: Schweizerisches Nationalmuseum / Source de l’image et du texte: Musée national suisse 16 touring | September 2020
Sie können auch lesen