TXA-604/SW Bestell-Nr. Order No. 17.9140 - Mobile Aktivlautsprecherbox - Monacor
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Mobile Aktivlautsprecherbox mit Empfänger für 2 Funkmikrofone Portable Active Speaker System with Receiver for 2 Wireless Microphones 863,1 MHz – 864,9 MHz TXA-604/SW Bestell-Nr. • Order No. 17.9140 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . Page 16 Italiano . . . . . . . . . . Pagina 22 Nederlands . . . . . . . Pagina 28 Español . . . . . . . . . . Página 28 Polski . . . . . . . . . . . . Strona 29 Dansk . . . . . . . . . . . Sida 29 Svenska . . . . . . . . . . Sidan 30 Suomi . . . . . . . . . . . Sivulta 30 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3
Deutsch Inhalt Mobile Aktivlautsprecherbox 1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diese Bedienungsanleitung richtet sich an 1.1 Empfangsmodul . . . . . . . . . . . . . . 4 Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte 1.2 Verstärkerteil . . . . . . . . . . . . . . . 4 lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ- 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 5 lich durch und heben Sie sie für ein späteres 3 Einsatzmöglichkeiten / Zubehör . . . . . 5 Nachlesen auf. 3.1 Funkmikrofone und Sender . . . . . . . . 6 3.2 Konformität und Zulassung . . . . . . . . 6 4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . 6 1 Übersicht 4.1 Aufstellung der Aktivbox . . . . . . . . . 6 1.1 Empfangsmodul 4.2 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Aktivbox anschließen . . . . . . . . . . . 6 1 Display: zeigt den Übertragungskanal und 5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 7 die Empfangsstärke des Funksignals (links: Empfangseinheit A, rechts: Empfangsein- 5.1 Bedienung des Empfangsmoduls . . . . . 7 heit B) 5.1.1 Übertragungskanäle einstellen . . . . . . 7 5.1.2 Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . 7 2 Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler, 5.1.3 Squelch einstellen . . . . . . . . . . . . 7 jeweils für die Empfangseinheit A und die 5.2 Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Empfangseinheit B 5.3 Absenkung der Lautstärke bei Mikrofon- 3 Tasten zum Einstellen des Empfangsmoduls: durchsagen . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ☞ Kapitel 5.1 6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . 8 1.2 Verstärkerteil 4 Eingang MIC / LINE IN (XLR / 6,3-mm-Klinken-Kombibuchse): XLR-Anschluss für ein Mikrofon oder Klinkenanschluss für ein Audiogerät mit 1 2 3 2 Line-Ausgang (z. B. MP3 / CD-Spieler, Radio) 4 5 6 7 8 5 Lautstärkeregler LEVEL für den Eingang MIC / LINE IN (4) 1+2 WIRELESS MIC TREBLE 6 Lautstärkeregler WIRELESS MIC für Funk 3 MIC / LINE IN mikrofone JACK (LINE) XLR (MIC) MIDDLE LEVEL 0 10 0 10 7 Klangregler BASS, MIDDLE und TREBLE für BASS 0 10 den Eingang MIC / LINE IN (4) und die Funk- 0 10 mikrofone 0 10 4 LEVEL BATTERY LINE IN TREBLE CHARGE 8 Ladeanzeige für den internen Akkumulator TALK FULL BASS OVER OK CHARGE Rot = Akku wird geladen Grün = Ladevorgang beendet 0 10 LOW EXTERNAL PLAYER 0 10 DEPTH LIMITER FULL Der Akku ist voll aufgeladen. PWR ON LONG OFF SHORT MIX OUT 0 10 MUSIC RETURN TIME LINE LINK OK Der Akku ist noch ausreichend POWER geladen. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 LOW Der Akku sollte geladen werden. 9 Eingangsbuchsen LINE IN (Cinch) zum An- 18 19 20 21 schluss eines Audiogerätes mit Line-Ausgang EXTERNAL SPEAKER 230 V~ /50 Hz /60 VA 10 Cinch-Buchsen MIX OUT / LINE LINK zum INTERNAL SPEAKER Weiterleiten des Mischsignals zu einer wei- teren Aktivbox OFF ON 11 Lautstärkeregler LEVEL für den Eingang LINE T630 mAL IN (9) 4
12 Klangregler BASS und TREBLE für den Ein- • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Deutsch gang LINE IN (9) Gefäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. 13 Schalter für die Lautstärkeabsenkung des • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Signals der Buchsen LINE IN (9) bei Mikro- Steckdose, fondurchsagen 1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am LONG Nach einer Durchsage wird die Netzkabel vorhanden sind, Absenkung etwas verzögert zu- 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem rückgestellt. der Verdacht auf einen Defekt besteht, OFF keine Lautstärkeabsenkung 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. SHORT Nach einer Durchsage wird die Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa- Absenkung schnell zurückgestellt. ratur in eine Fachwerkstatt. 14 Regler DEPTH für die Stärke der Lautstärke • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus absenkung der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker 15 Betriebsanzeige PWR ON an. 16 Ein- /Ausschalter POWER • Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro- Hinweis: Der Akku wird auch aufgeladen, wenn ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder das Gerät ausgeschaltet ist. Chemikalien. 17 Anzeige LIMITER; leuchtet, wenn der Limiter • Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich- die Lautstärke beim Erreichen des maxima- tig angeschlossen, falsch bedient oder nicht len, unverzerrten Pegels begrenzt fachgerecht repariert, kann keine Haftung für 18 Anschluss EXTERNAL SPEAKER für eine 4-Ω- daraus resultierende Sach- oder Personen- Lautsprecherbox (z. B. TXB-602 / SW) zum schäden und keine Garantie für das Gerät alternativen oder parallel Betrieb mit den übernommen werden. internen Lautsprechern Soll das Gerät endgültig aus dem Be- 19 Ein- /Ausschalter INTERNAL SPEAKER für die trieb genommen werden, übergeben eingebauten Lautsprecher Sie es zur umweltgerechten Entsor- 20 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck- gung einem örtlichen Recyclingbetrieb. dose (230 V/ 50 Hz) über das beiliegende Verbindungskabel 21 Halterung für die Netzsicherung 3 Einsatzmöglichkeiten / Zubehör Eine durchgebrannte Sicherung nur durch Die 2-Wege-Bassreflex-Lautsprecherbox TXA- eine gleichen Typs ersetzen! 604 / SW mit eingebautem 50-W-Verstärker dient zur monofonen Beschallung bei Vorträgen und anderen Veranstaltungen. Die Aktivbox ist 2 Sicherheitshinweise mit einem Empfangsmodul für zwei Funkmikro- Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien fone sowie mit zwei Eingängen für Audiogeräte der EU und trägt deshalb das -Zeichen. und ein Mikrofon ausgestattet. WARNUNG Die Aktivbox wird mit lebens- Für einen netzunabhängigen Betrieb ist ein gefährlicher Netzspannung Akkumulator integriert. Dieser wird aufgeladen, versorgt. Nehmen Sie deshalb sobald die Aktivbox mit dem Stromnetz verbun- niemals selbst Eingriffe daran den ist. Dadurch eignet sich das Gerät auch ideal vor. Es besteht die Gefahr eines für mobile Einsätze. elektrischen Schlages. Über die Anschlüsse LINE LINK (10) lassen sich mehrere Aktivboxen zusammenschalten, • Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich um einen größeren Bereich beschallen zu kön- und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas- nen. Es kann aber auch eine passive 4-Ω-Laut- ser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die zu- sprecherbox parallel betrieben werden (z. B. das lässige Einsatztemperatur beträgt 0 – 40 °C. im Design passende Modell TXB-602 / SW). 5
Deutsch 3.1 Funkmikrofone und Sender Während des Ladens kann das Gerät be- Aus dem Sortiment von MONACOR stehen fol- trieben werden, jedoch steht nicht die volle gende Geräte zur Verfügung: Leistung zur Verfügung, solange die rote LED LOW leuchtet. Der Ladevorgang verkürzt sich, Typ Modell wenn das Gerät mit dem Schalter POWER Funk-Handmikrofon TXA-800HT (16) ausgeschaltet ist. 3) Ist der Akku voll geladen, leuchtet die Taschensender mit Ladekontrolle CHARGE grün. Bei maximaler Krawatten- und TXA-800HSE Kopfbügelmikrofon Lautstärke ist dann eine netzunabhängige Betriebsdauer von bis zu 10 Stunden möglich. Sender mit Line-Pegel- Bei einer geringeren Lautstärke verlängert TXA-800ST Eingang für Audiosignale sich die Betriebsdauer. 4) Der Akku sollte wieder geladen werden, 3.2 Konformität und Zulassung wenn die rote LED LOW aufleuchtet. Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, Wichtig! dass die Aktivbox TXA-604 / SW der Richtlinie Wenn der Akku voll geladen ist (Anzeige 2014 / 53 / EU entspricht. Die EU-Konformitäts CHARGE leuchtet grün), das Gerät aber nicht erklärung ist im Internet verfügbar: in Betrieb ist, den Netzstecker aus der Steck- www.monacor.de dose ziehen. Anderenfalls kann der Akku be- Die Aktivbox ist für den Betrieb in den EU- und schädigt werden. EFTA-Staaten allgemein zugelassen und an- melde- und gebührenfrei. 4.3 Aktivbox anschließen Gerät Anschluss an Buchse 4 Inbetriebnahme Mikrofon mit XLR-Stecker MIC / LINE (4) 4.1 Aufstellung der Aktivbox Die Aktivbox kann frei aufgestellt oder über Audiogeräte mit LINE IN (9) und mit die Stativhülse auf der Geräteunterseite auf ein Line-Ausgang, z. B.: 6,3-mm-Klinkenstecker PA-Boxen-Stativ (z. B. PAST-Serie aus dem Sorti- Mischpult, MP3 / CD- an MIC / LINE (4), falls Spieler, Radio, nicht durch ein Mikrofon ment von MONACOR) gesteckt werden. Mikrofonvorstärker belegt Für den Betrieb muss das Gerät nicht aus der mitgelieferten Transporttasche herausge- LINE LINK (10) nommen werden. Die Taschenteile vor den Laut- Wird eine weitere Box TXA-604 / SW benutzt, sprechern sowie vor den Anschlüssen und Be- Aktiv-Lautsprecherbox deren Eingang LINE IN dienelementen lassen sich durch Reißverschlüsse an den Ausgang öffnen, hochklappen und mit Klettverschlüssen LINE LINK der 1. Box fixieren. anschließen. Passiv-Lautsprecherbox EXTERNAL SPEAKER (18) 4.2 Stromversorgung Die Stromversorgung erfolgt über den integrier- ten Akkumulator, der mit dem internen Ladeteil aufgeladen werden kann. 1) Zum Aufladen das beiliegende Netzkabel in die Netzbuchse (20) stecken und dann den Netzstecker in eine Steckdose (230 V/ 50 Hz). 2) Die Ladekontrolle CHARGE (8) leuchtet: rot = der Akku wird geladen grün = der Ladevorgang ist beendet 6
5 Bedienung Manuelle Kanalwahl Deutsch Wenn beide Empfangseinheiten A und B ein- Funktion Bedienelement geschaltet sind: 1. Gerät ein- oder Schalter POWER (16) 1) Die Taste SET (3) gedrückt halten, bis im Dis- ausschalten play für Empfangseinheit A die Kanalanzeige 2. Interne Lautsprecher Schalter INTERNAL blinkt. ein- oder ausschalten SPEAKER (19) 2) Den Kanal für Empfangseinheit A mit der Taste oder auswählen und mit der Taste 3. Lautstärke für ein Mikro Regler LEVEL (5) fon oder Audiogerät an SET bestätigen. der Buchse MIC / LINE (4) 3) Im Display blinkt für Empfangseinheit B die Kanalanzeige. Den Kanal für Empfangseinheit 4. Lautstärke für ein oder Regler zwei Funkmikrofone WIRELESS MIC (6) B mit der Taste oder auswählen und mit der Taste SET bestätigen. 5. Klang für alle Mikrofone Regler BASS, und ein Audiogerät an MIDDLE und TREBLE Wenn nur eine Empfangseinheit A oder B ein- der Buchse MIC / LINE (4) (7) geschaltet ist: Die Taste SET gedrückt halten, bis im Display die 6. Lautstärke für ein Regler LEVEL (11) Kanalanzeige blinkt. Den Kanal mit der Taste Audiogerät an der oder auswählen und mit der Taste SET Buchse LINE IN (9) bestätigen. 7. Klang für ein Audiogerät Regler BASS und Hinweise: an der Buchse LINE TREBLE (12) 1. Die Empfangseinheiten lassen sich nicht auf den IN (9) gleichen Kanal einstellen. 2. Wird ein Kanal nicht innerhalb von 10 Sekunden mit Tipp: Nach dem Betrieb nicht vergessen, ggf. auch die der Taste SET bestätigt, wird der Einstellmodus ver- Funkmikrofone auszuschalten, damit deren Batterien lassen und der vorher eingestellte Kanal beibehalten. nicht unnötig verbraucht werden. 3. Zeigt im Display die jeweilige Segmentanzeige A oder B bei ausgeschaltetem Sender Empfang an, werden 5.1 Bedienung des Empfangsmoduls Störsignale bzw. Signale anderer Sender empfangen. Die Empfangseinheiten A und B haben jeweils In diesem Fall einen anderen Kanal auswählen. einen Regler (2) zum Einstellen der Lautstärke 5.1.2 Lautstärke einstellen und zum Ein- /Ausschalten. Das Display (1) ist aufgeteilt für Empfangseinheit A (linke Hälfte) Die Sender einschalten und jeweils auf den und Empfangseinheit B (rechte Hälfte). Nach Kanal von Empfangseinheit A und den Kanal von dem Einschalten einer Empfangseinheit zeigt Empfangseinheit B einstellen. Im Display zeigen das Display den Übertragungskanal. Zum kurzen dann die jeweiligen Segmentanzeigen die Stärke Anzeigen der Funkfrequenz die Taste (für des Funkempfangs an. Mit den Reglern (2) für Einheit A) oder (für Einheit B) drücken. jede Empfangseinheit die Lautstärke einstellen. 5.1.1 Übertragungskanäle einstellen 5.1.3 Squelch einstellen Die Empfangseinheiten mit den Reglern (2) ein- Die Rauschsperre (Squelch) sorgt für eine schalten. Die zugehörigen Sender dabei vorerst Stummschaltung der jeweiligen Empfangsein- noch ausgeschaltet lassen. heit, wenn der Pegel des Funksignals unter den eingestellten Schwellwert sinkt. So wird verhin- Kanalsuchlauf dert, dass Störsignale zu einem Aufrauschen Die Tasten und (3) gleichzeitig ca. 1 Se- führen, wenn der Sender ausgeschaltet oder kunde gedrückt halten, bis das Display sein Funksignal zu schwach ist: Liegen die Pegel anzeigt. Der Suchlauf startet: Die Empfangsein- der Störsignale unter dem Schwellwert, wird die heiten werden auf freie Kanäle eingestellt, die Empfangseinheit stummgeschaltet. Ein höhe- sich gegenseitig nicht stören. Werden keine rer Schwellwert bietet größere Störsicherheit, freien Kanäle gefunden, werden die eingestell- reduziert allerdings auch die Übertragungs ten beibehalten. reichweite. 7
Deutsch 1) Erst beide Empfangseinheiten A und B aus- 6 Technische Daten schalten. Dann bei gedrückter Taste SET (3) Empfangsmodul eine Empfangseinheit einschalten. Das Dis- Empfangseinheiten ��������� 2 play zeigt oder , die Nummer blinkt. Empfangsreichweite: ������� ca. 30 m 2) Zum Aufrufen des Squelch-Einstellmodus die Empfangsfrequenzen Taste SET drücken: Das Display zeigt (für Kanal Frequenz Kanal Frequenz „Squelch“) und den aktuellen Wert (blinkt). 01 863,1 MHz 09 863,2 MHz 3) Mit der Taste oder den Wert einstellen 02 864,1 MHz 10 864,2 MHz (Stufe 7 = höchster Schwellwert). Zum Ver- 03 863,6 MHz 11 863,7 MHz lassen des Squelch-Einstellmodus die Taste 04 864,6 MHz 12 864,7 MHz SET drücken. Hinweis: Die Einstellmodi werden nach 5 Sekunden 05 863,3 MHz 13 863,4 MHz ohne Betätigung einer Taste auch automatisch ver- 06 864,3 MHz 14 864,4 MHz lassen. Durchgeführte Einstellungen werden auch in 07 863,8 MHz 15 863,9 MHz diesem Fall gespeichert. 08 864,8 MHz 16 864,9 MHz 5.2 Limiter Verstärker Die rote LED LIMITER (17) leuchtet, wenn der Nennleistung: ����������������� 50 W Limiter die Lautstärke beim Erreichen des maxi- Musikleistung: ��������������� 75 W malen unverzerrten Pegels begrenzt. Sollte die Typ: ������������������������������� Mono, Klasse D LED ständig leuchten, die Lautstärke mit dem Lautsprecher Regler LEVEL (5 oder 11) verringern. Tieftöner: ����������������������� 20 cm (8”) Hochtöner: ��������������������� 25-mm-Hochtonhorn (1”) 5.3 Absenkung der Lautstärke Audio-Frequenzbereich: ����� 50 – 18 500 Hz bei Mikrofondurchsagen Eingänge Erfolgt eine Mikrofondurchsage, kann dabei die MIC / LINE Lautstärke des Audiogeräts an der Buchse LINE XLR-Buchse: ����������������� für Mikrofone, Eingangs IN (9) automatisch reduziert werden. Dadurch empfindlichkeit 4,5 mV wird die Durchsage verständlicher. 6,3-mm-Klinkenbuchse: für Audiogeräte, Eingangs 1) Mit dem Schalter MUSIC RETURN TIME (13) empfindlichkeit 30 mV die Lautstärkeabsenkung einstellen: LINE IN (Cinch-Buchsen): für Audiogeräte, Eingangs LONG Nach einer Durchsage wird die Ab- empfindlichkeit 200 mV senkung etwas verzögert zurückge- Klangregler stellt. BASS (Tiefen): ����������������� ±12 dB bei 55 Hz OFF keine Lautstärkeabsenkung MIDDLE (Mitten):. ����������� ±6 dB bei 1 kHz SHORT Nach einer Durchsage wird die Ab- TREBLE (Höhen):. ����������� ±8 dB bei 10 kHz senkung schnell zurückgestellt. Stromversorgung: ������������� 230 V, 50 Hz 2) Die Stärke der Reduzierung mit dem Regler Leistungsaufnahme: ������� max. 60 VA DEPTH (14) einstellen. Wird der Regler auf Akkutyp: ������������������������� Blei-Gel-Akku 12 V, 7,2 Ah Linksanschlag gedreht, erfolgt keine Lautstär- Einsatztemperatur: ������������ 0 – 40°C keabsenkung. Wenn bei einer Durchsage die Lautstärke verringert wird, leuchtet die grüne Abmessungen (B × H × T): 235 × 450 × 280 mm LED links neben dem Regler auf. Gewicht: ��������������������������� 9,7 kg Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 8
9
English Contents Portable Active Speaker System 1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . 10 These instructions are intended for users without 1.1 Receiver module . . . . . . . . . . . . . 10 any specific technical knowledge. Please read 1.2 Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . 10 the instructions carefully prior to operation and 2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . 11 keep them for later reference. 3 Applications and Accessories . . . . . 11 3.1 Wireless microphones and transmitters . 12 3.2 Conformity and approval . . . . . . . . 12 1 Overview 4 Setting into Operation . . . . . . . . 12 4.1 Setting up the active speaker system . . . 12 1.1 Receiver module 4.2 Power supply . . . . . . . . . . . . . . 12 1 Display: indicates the transmission channel 4.3 Connecting the active speaker system . . 12 and the strength of the radio signal received 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . 13 (left: receiver unit A, right: receiver unit B) 5.1 Operation of the receiver module . . . . 13 2 Power switch and volume control, for re- 5.1.1 Setting the transmission channels . . . 13 ceiver unit A and receiver unit B 5.1.2 Adjusting the volume . . . . . . . . . 13 5.1.3 Setting the squelch . . . . . . . . . . . 13 3 Buttons to set the receiver module: ☞ chap- 5.2 Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ter 5.1 5.3 Volume attenuation during microphone announcements . . . . . . . . . . . . . 14 1.2 Amplifier 6 Specifications . . . . . . . . . . . . . 14 4 Input MIC/ LINE IN (combined XLR / 6.3 mm jack): XLR jack for a microphone or 6.3 mm jack for an audio unit with line out- put (e. g. MP3 / CD player, radio) 1 2 3 2 5 Volume control LEVEL for the input MIC / LINE IN (4) 4 5 6 7 8 6 Volume control WIRELESS MIC for wireless microphones 1+2 WIRELESS MIC TREBLE 7 Equalizer controls BASS, MIDDLE and TREBLE 3 MIC / LINE IN JACK (LINE) XLR (MIC) LEVEL MIDDLE for the input MIC / LINE IN (4) and for the 0 10 BASS 0 10 wireless microphones 0 10 0 10 8 Battery status LEDs for the internal recharge- 4 LINE IN LEVEL 0 10 BATTERY able battery TREBLE CHARGE TALK OVER FULL CHARGE red = battery is being charged BASS OK 0 EXTERNAL 10 0 10 LOW green = charging completed PLAYER LIMITER DEPTH MIX OUT 0 10 LONG OFF SHORT MUSIC RETURN TIME PWR ON FULL The battery has been fully charged. LINE LINK OK The battery is still sufficiently POWER charged. LOW The battery is almost discharged. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 Input jacks LINE IN (RCA) to connect an 18 19 20 21 audio unit with line output EXTERNAL SPEAKER 230 V~ /50 Hz /60 VA 10 RCA jacks MIX OUT / LINE LINK to route the INTERNAL SPEAKER mixed signal to another active speaker sys- OFF ON tem 11 Volume control LEVEL for the input LINE T630 mAL IN (9) 10
12 Tone controls BASS and TREBLE for the input • Do not place any vessels filled with liquid, e. g. English LINE IN (9) drinking glasses, on the unit. 13 Switch for volume attenuation of the signal • Immediately disconnect the mains plug from at the jacks LINE IN (9) during microphone the socket announcements 1. if the unit or the mains cable is visibly dam- LONG After an announcement, the atten- aged, uation will be deactivated with a 2. if a defect might have occurred after the delay. unit was dropped or suffered a similar ac- OFF no attenuation cident, SHORT After an announcement, the atten- 3. if malfunctions occur. uation will be deactivated imme- In any case the unit must be repaired by skilled diately. personnel. 14 Control DEPTH for the level of volume at- • Never pull the mains cable to disconnect the tenuation mains plug from the socket, always seize the 15 Power LED PWR ON plug. 16 POWER switch • For cleaning only use a dry, soft cloth; never Note: The battery will be charged even when the use chemicals or water. unit has been switched off. • No guarantee claims for the unit and no liabil- 17 LED LIMITER; lights up when the limiter lim- ity for any resulting personal damage or mate- its the volume at the maximum undistorted rial damage will be accepted if the unit is used level for other purposes than originally intended, if 18 Connection EXTERNAL SPEAKER for a 4 Ω it is not correctly connected or operated, or if speaker system (e. g. TXB-602 / SW) alter- it is not repaired in an expert way. natively to or in parallel with the internal If the unit is to be put out of operation speakers definitively, take it to a local recycling 19 On / off switch INTERNAL SPEAKER for the plant for a disposal which is not harm- integrated speakers ful to the environment. 20 Mains jack for connection to a socket (230 V / 50 Hz) via the connection cable pro- vided 3 Applications and Accessories 21 Support for the mains fuse The 2-way bass-reflex speaker system TXA- Always replace a blown fuse by one of the 604 / SW with integrated 50 W amplifier is used same type! for monophonic sound applications at lectures and other events. The amplifier is equipped with a receiver module for two wireless microphones 2 Safety Notes and two inputs for audio units and a micro- The unit corresponds to all relevant directives of phone. the EU and is therefore marked with . For mains-independent operation, an in- WARNING The active speaker system uses tegrated rechargeable battery is provided. This dangerous mains voltage. Leave battery will be charged as soon as the active servicing to skilled personnel; speaker system is connected to the mains. Thus, inexpert handling may result in the unit is ideally suited for mobile applications. electric shock. The jacks LINE LINK (10) can be used to interconnect multiple active speaker systems • The unit is suitable for indoor use only. Protect for sound applications in large zones. A pas- it against dripping water, splash water and sive 4 Ω speaker system can also be operated high air humidity. The admissible ambient in parallel (e. g. the model TXB-602 / SW with a temperature range is 0 – 40 °C. matching design). 11
English 3.1 Wireless microphones and green = the charging process has been com- transmitters pleted The following units are available from MONACOR: The unit may be operated while its battery is charged; however, as long as the red LED Type Model LOW lights up, the full power is not available. Hand-held wireless To reduce the charging time, switch off the TXA-800HT unit with the POWER switch (16). microphone Pocket transmitter with 3) When the battery has been fully charged, the tie clip microphone and TXA-800HSE LED CHARGE lights up in green. At maximum headband microphone volume, a mains-independent operating time Transmitter with line level of up to 10 hours will be possible. A lower TXA-800ST volume will extend the operating time. input for audio signals 4) Recharge the battery when the red LED LOW lights up. 3.2 Conformity and approval Important! Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare Always disconnect the mains plug from the that the active speaker system TXA-604/ SW socket when the battery has been fully charged complies with the directive 2014 / 53 / EU. The (LED CHARGE lights up in green) and the unit EU declaration of conformity is available on the is not operated; otherwise, the battery may Internet: be damaged. www.monacor.com The active speaker system is generally approved for operation in EU and EFTA countries; it is 4.3 Connecting the active speaker system licence-free and requires no registration. Unit Connection to jack Microphone with XLR MIC / LINE (4) 4 Setting into Operation plug 4.1 Setting up the active speaker Audio units with line LINE IN (9) and system output, e. g.: mixer, with 6.3 mm plug to MP3 / CD player, radio, MIC / LINE (4) if no Place the active speaker system as desired or microphone preamplifier microphone is connected mount it onto a PA speaker stand (e. g. PAST series from MONACOR) via the stand sleeve on LINE LINK (10) its lower side. If a second speaker The unit can be operated inside its transport system TXA-604 / SW is Active speaker system used, connect its input bag: Unzip the zip fasteners of the flaps covering LINE IN to the output the speakers, the connections and the operating LINE LINK of the first elements. Fold up the flaps and secure them speaker system. with hook-and-loop fasteners. Passive speaker system EXTERNAL SPEAKER (18) 4.2 Power supply The speaker system is supplied with power via the integrated battery which is charged via the internal charger. 1) To charge the battery, connect the mains cable provided to the mains jack (20) and con- nect the mains plug to a socket (230 V/ 50 Hz). 2) The LED CHARGE (8) lights up: red = the battery is being charged 12
5 Operation Manual channel selection English If both receiver units A and B are switched on: Function Operating element 1) Keep the button SET (3) pressed until the 1. Switching the unit switch POWER (16) channel indication for receiver unit A starts on / off flashing on the display. 2. Switching the internal switch INTERNAL 2) Select the channel for receiver unit A with speakers on / off SPEAKER (19) the button or and then confirm with the button SET. 3. Volume for a control LEVEL (5) microphone or audio 3) The channel indication for receiver unit B unit connected to the starts flashing on the display. Select the chan- jack MIC / LINE (4) nel for receiver unit B with the button or and then confirm with the button SET. 4. Volume for one or two control wireless microphones WIRELESS MIC (6) If only one receiver unit A or B is switched on: Keep the button SET pressed until the channel 5. Sound for all controls BASS, indication starts flashing on the display. Select microphones and an MIDDLE and audio unit connected to TREBLE (7) the channel with the button or and then the jack MIC / LINE (4) confirm with the button SET. Notes: 6. Volume for an audio control LEVEL (11) 1. The receiver units cannot be set to the same channel. unit connected to the 2. If a channel is not confirmed within 10 seconds with jack LINE IN (9) the button SET, the setting mode will be exited and 7. Sound for an audio unit controls BASS and the channel previously set will be kept. connected to the jack TREBLE (12) 3. If, with the transmitter switched off, the respec- LINE IN (9) tive segment bar A or B on the display indicates reception, interference signals or signals from other Hint: To save battery power, always remember to transmitters are being received. In this case, select a switch off the wireless microphones after operation. different channel. 5.1.2 Adjusting the volume 5.1 Operation of the receiver module Switch the transmitters on and set them to the Each receiver unit (A and B) provides a control (2) channel of receiver unit A and receiver unit B to adjust the volume and to switch it on and off. respectively. The respective segment bars on The display (1) is divided into two parts: left half the display will then indicate the strength of the for receiver unit A, right half for receiver unit B. radio signals received. Use the controls (2) to When a receiver unit has been switched on, the adjust the desired volume for each receiver unit. display will indicate the transmission channel. To briefly indicate the radio frequency, press the 5.1.3 Setting the squelch button (for unit A) or (for unit B). The squelch function will mute the respective receiver unit when the level of the radio signal 5.1.1 Setting the transmission channels falls below the threshold value adjusted. Thus, Use the controls (2) to switch on the receiver interference signals will not cause noise when units. Do not switch on the corresponding trans- the transmitter is switched off or when its radio mitter for the time being. signal is insufficient: If the levels of the interfer- ence signals are below the threshold value, the Channel scan receiver unit will be muted. A high threshold Keep the buttons and (3) simultaneously value offers high interference resistance, but it pressed for approx. 1 second until appears will also reduce the transmission range. on the display. The scan will start: The receiver 1) Switch off the receiver units A and B. Then units will be set to free channels without mutual keep the button SET (3) pressed while switch- interference. If no free channels are found, the ing on a receiver unit. The display will indicate channels set will be kept. or , with the number flashing. 13
English 2) Press the button SET to activate the squelch 6 Specifications setting mode: (for “Squelch”) and the Receiver module current value (flashing) will appear on the Receiver units: ��������������� 2 display. Reception range: ������������� 30 m approx. 3) Use the button or to set the value Received frequencies (level 7 = highest threshold value). Press the Channel Frequency Channel Frequency button SET to exit the squelch setting mode. 01 863.1 MHz 09 863.2 MHz Note: The setting modes will be automatically exited after 5 seconds if no button is pressed. Any settings 02 864.1 MHz 10 864.2 MHz made will be saved. 03 863.6 MHz 11 863.7 MHz 04 864.6 MHz 12 864.7 MHz 5.2 Limiter 05 863.3 MHz 13 863.4 MHz The red LED LIMITER (17) lights up when the 06 864.3 MHz 14 864.4 MHz limiter limits the volume at the maximum un- 07 863.8 MHz 15 863.9 MHz distorted level. If the LED lights permanently, 08 864.8 MHz 16 864.9 MHz use the control LEVEL (5 or 11) to reduce the volume. Amplifier Rated power: ����������������� 50 W 5.3 Volume attenuation during Music power: ����������������� 75 W microphone announcements Type: ����������������������������� mono, class D During microphone announcements, the volume Speakers of the audio unit connected to the jack LINE IN Bass speaker: ����������������� 20 cm (8”) (9) can be attenuated automatically. This will Tweeter: ������������������������� 25 mm (1”) horn tweeter make it easier to understand announcements. Audio frequency range: ����� 50 – 18 500 Hz 1) Use the switch MUSIC RETURN TIME (13) to Inputs attenuate the volume: MIC/LINE LONG After an announcement, the attenua- XLR jack: ��������������������� for microphones, tion will be deactivated with a delay. input sensitivity: 4.5 mV OFF no attenuation 6.3 mm jack: ����������������� for audio units, SHORT After an announcement, the attenua- input sensitivity: 30 mV tion will be deactivated immediately. LINE IN (RCA jacks): ������� for audio units, 2) Use the control DEPTH (14) to adjust the level input sensitivity: 200 mV of attenuation. When the control is set to the Equalizer controls left stop, the volume will not be attenuated. BASS: ����������������������������� ±12 dB at 55 Hz When the volume is attenuated during an MIDDLE: ������������������������� ±6 dB at 1 kHz announcement, the green LED on the left of TREBLE: ������������������������� ±8 dB at 10 kHz the control will light up. Power supply: ������������������� 230 V, 50 Hz Power consumption: ������� 60 VA max. Battery type: ������������������� rechargeable lead gel battery, 12 V, 7.2 Ah Ambient temperature: ������� 0 – 40 °C Dimensions (W × H × D): � 235 × 450 × 280 mm Weight: ����������������������������� 9.7 kg Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. 14
15
Français Table des matières Enceinte active mobile 1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . 16 Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans 1.1 Module de réception . . . . . . . . . . 16 connaissances spécifiques particulières. Veuil- 1.2 Partie amplificateur . . . . . . . . . . . 16 lez lire la présente notice avec attention avant 2 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . 17 le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir 3 Possibilités d’utilisation et accessoires 18 vous y reporter ultérieurement. 3.1 Microphones sans fil et emetteurs . . . . 18 3.2 Conformité et autorisation . . . . . . . . 18 4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . 18 4.1 Positionnement de l’enceinte active . . . 18 1 Vue d’ensemble 4.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.1 Module de réception 4.3 Branchement de l’enceinte active . . . . 19 1 Affichage : indique le canal de transmission 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 19 et la puissance de réception du signal radio 5.1 Utilisation de module de réception . . . . 19 (gauche : unité de réception A, droite : unité 5.1.1 Réglage des canaux de transmission . . 19 de réception B) 5.1.2 Réglage du volume . . . . . . . . . . . 20 5.1.3 Réglage du squelch . . . . . . . . . . 20 2 Interrupteur marche / arrêt et réglage de 5.2 Limiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 volume, respectivement pour l’unité de ré- 5.3 Diminution du volume lors d’annonces ception A et l’unité de réception B micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Touches pour régler le module réception : 6 Caractéristiques techniques . . . . . . 21 ☞ chapitre 5.1 1.2 Partie amplificateur 4 Entrée MIC/ LINE IN (prise combo XLR / jack 6,35) 1 2 3 2 prise XLR pour un microphone ou prise jack pour un appareil audio avec sortie 4 5 6 7 8 ligne (par exemple lecteur MP3 / CD, radio) 5 Réglage de volume LEVEL pour l’entrée MIC / 1+2 WIRELESS MIC TREBLE LINE IN (4) 3 MIC / LINE IN JACK (LINE) XLR (MIC) LEVEL MIDDLE 6 Réglage de volume WIRELESS MIC pour des microphones sans fil 0 10 0 10 BASS 0 10 0 10 7 Egaliseur BASS, MIDDLE et TREBLE pour 4 LINE IN LEVEL 0 10 TREBLE BATTERY CHARGE l’entrée MIC / LINE IN (4) et les microphones TALK OVER FULL sans fil BASS OK 8 LEDs témoins de charge pour l’accumulateur 0 10 LOW EXTERNAL PLAYER 0 10 DEPTH LIMITER MIX OUT LINE LINK 0 10 LONG OFF SHORT MUSIC RETURN TIME PWR ON interne CHARGE rouge = l’accumulateur est en charge POWER vert = la charge est terminée 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FULL L’accumulateur est totalement chargé. 18 19 20 21 OK L’accumulateur est encore assez EXTERNAL 230 V~ /50 Hz /60 VA chargé. SPEAKER INTERNAL SPEAKER LOW L’accumulateur devrait être re- OFF ON chargé. 9 Prises d’entrée LINE IN (RCA) pour brancher T630 mAL un appareil audio avec sortie ligne 16
10 Prises RCA MIX OUT / LINE LINK pour diriger 2 Conseils de sécurité Français le signal de mixage vers une autre enceinte Cet appareil répond à toutes les directives né- active cessaires de l’Union européenne et porte donc 11 Réglage de volume LEVEL pour l’entrée LINE le symbole . IN (9) AVERTISSEMENT L’enceinte active est alimentée 12 Egaliseur BASS et TREBLE pour l’entrée LINE par une tension dangereuse. IN (9) Ne touchez jamais l’intérieur 13 Sélecteur pour la diminution de volume du de l’appareil car en cas de signal des prises LINE IN (9) lors d’annonces mauvaise manipulation, vous pourriez subir micro une décharge électrique. LONG Après une annonce, la diminution • L’appareil n’est conçu que pour une utilisation est désactivée avec un délai. en intérieur. Protégez-le de tout type de pro- OFF pas de diminution de volume jections d’eau, des éclaboussures et d’une hu- SHORT Après une annonce, la diminution midité de l’air élevée. La plage de température est immédiatement désactivée. de fonctionnement autorisée est 0 – 40 °C. 14 Réglage DEPTH pour la puissance de la • En aucun cas, vous ne devez poser d’objet diminution de volume contenant du liquide ou un verre sur l’appareil. 15 Témoin de fonctionnement PWR ON • Débranchez immédiatement la fiche secteur 16 Interrupteur POWER marche /arrêt lorsque : Remarque : L’accumulateur est également chargé 1. des dommages visibles apparaissent sur lorsque l’appareil est éteint. l’appareil ou sur le cordon secteur, 2. après une chute ou un cas similaire, vous 17 LED LIMITER ; brille lorsque le limiteur limite avez un doute sur l’état de l’appareil, le volume une fois le niveau maximal non 3. des défaillances apparaissent. distordu atteint Dans tous les cas, les dommages doivent être 18 Prise EXTERNAL SPEAKER pour une enceinte réparés par un technicien spécialisé. 4 Ω (par exemple TXB-602 / SW) pour un fonctionnement alternatif ou parallèle avec • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon les haut-parleurs internes secteur en tirant la fiche. 19 Interrupteur marche / arrêt INTERNAL SPEA- • Pour nettoyer, utilisez uniquement un chif- KER pour les haut-parleurs intégrés fon sec et doux, en aucun cas, de produits 20 Prise secteur à brancher à une prise 230 V/ chimiques ou d’eau. 50 Hz via le cordon secteur livré • Nous déclinons toute responsabilité en cas de 21 Porte fusible dommages matériels ou corporels consécutifs Tout fusible fondu doit impérativement être si l’appareil est utilisé dans un but autre que remplacé par un fusible de même type ! celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER 17
Français 3 Possibilités d’utilisation 4 Fonctionnement et accessoires 4.1 Positionnement de l’enceinte active L’enceinte bass-reflex 2 voies TXA-604 / SW avec L’enceinte active peut être posée librement ou amplificateur 50 W intégré sert pour une sono- placée sur un pied d’enceinte (par exemple série risation mono lors de présentations ou autres PAST- de la gamme MONACOR) via l’insert sur manifestations. L’amplificateur est équipé de un la face inférieure de l’enceinte. module de réception pour deux microphones Pour le fonctionnement, il n’est pas néces- sans fil et de deux entrées pour appareils audio saire de retirer la sacoche de transport livrée. Les et un microphone. parties de la sacoche devant les haut-parleurs Pour un fonctionnement indépendant du et les branchements et éléments de commande secteur, un accumulateur est intégré. Il est peuvent être ouverts via les fermetures à zip, en charge dès que l’enceinte active est reliée soulevés et fixés avec des bandes auto-agrip- au secteur. L’appareil est donc idéal pour des pantes. applications mobiles. Via les branchements LINE LINK (10), on peut brancher ensemble plusieurs enceintes 4.2 Alimentation actives pour pouvoir sonoriser une plus grande L’alimentation s’effectue via l’accumulateur inté- zone. Une enceinte passive 4 Ω peut également gré, il peut être chargé par le chargeur interne. fonctionner en parallèle (par exemple le modèle 1) Pour charger, reliez le cordon secteur livré TXB-602 /SW au design correspondant). à la prise (20) puis à une prise 230 V/ 50 Hz. 3.1 Microphones sans fil et emetteurs 2) La LED CHARGE (8) de contrôle de charge brille : Dans la gamme MONACOR, les appareils sui- rouge = l’accumulateur est en charge vants sont disponibles : vert = la charge est terminée Type Modèle Pendant la charge, l’appareil peut fonction- Microphone main sans fil TXA-800HT ner, mais toute la puissance n’est pas dispo- nible tant que la LED rouge LOW brille. Pour Emetteur de poche avec diminuer le processus de charge, éteignez micro serre-tête TXA-800HSE l’appareil avec l’interrupteur POWER (16). et micro cravate 3) Lorsque l’accumulateur est totalement Emetteur avec entrée chargé, la LED CHARGE de contrôle de charge de niveau de ligne pour TXA-800ST brille en vert. Pour un volume maximal, une signaux audio durée de fonctionnement indépendant du secteur de 10 heures au plus est possible. 3.2 Conformité et autorisation Avec un volume inférieur, la durée de fonc- Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL tionnement augmente. déclare que l’enceinte active TXA-604 / SW 4) Lorsque la LED rouge LOW brille, il faut re- se trouve en conformité avec la directive charger l’accumulateur. 2014 / 53 / UE. La déclaration de conformité UE est disponible sur notre site : Important ! www.monacor.com Lorsque l’accumulateur est totalement chargé (LED CHARGE brille en vert), mais l’appareil L’enceinte active est autorisé pour un fonction- n’est pas en fonctionnement, débranchez le nement dans les pays de l’Union européenne et de l’A.E.L.E. et ne nécessite ni déclaration cordon secteur de la prise. Sinon l’accumula- ni taxe. teur pourrait être endommagé. 18
4.3 Branchement de l’enceinte active 5.1 Utilisation de module de réception Français Les unités de réception A et B ont respective- Appareil Branchement à la prise ment un réglage pour le volume (2) et pour Microphone avec le marche / arrêt. L’affichage (1) est divisé en MIC / LINE (4) deux parties pour unité de réception A (partie fiche XLR mâle gauche) et unité de réception B (partie droite). Appareils audio avec LINE IN (9) Une fois l’unité de réception allumée, l’affichage sortie ligne, par ex. : et avec fiche jack 6,35 indique le canal de transmission. Pour afficher table de mixage, à MIC / LINE (4), si pas brièvement la fréquence radio, appuyez sur la lecteur MP3/CD, radio, utilisée par un micro touche (pour unité A) ou sur la touche préamplificateur micro (pour unité B). LINE LINK (10) Si une autre enceinte 5.1.1 Réglage des canaux de transmission TXA-604 / SW est utilisée, Enceinte active Allumez les unités de réception avec les ré- reliez son entrée LINE IN à la sortie LINE LINK de glages (2). Les émetteurs correspondants la première enceinte. doivent pour l’instant rester éteints. Enceinte passive EXTERNAL SPEAKER (18) Recherche de canaux Maintenez les touches et (3) enfoncées simultanément pendant 1 seconde environ jusqu’à ce que l’affichage indique . La re- 5 Utilisation cherche démarre : les unités de réception sont Fonction Elément de réglées sur les canaux libres, qui ne créent pas commande d’interférences entre eux. Si aucun canal libre n’est trouvé, les canaux réglés sont conservés. 1. Allumer / éteindre Interrupteur l’appareil POWER (16) Sélection manuelle de canaux Lorsque les deux unités de réception A et B 2. Allumer / éteindre Interrupteur sont allumées : le haut-parleur interne INTERNAL SPEAKER (19) 1) Maintenez la touche SET (3) enfoncée jusqu’à ce que l’indication du canal pour l’unité de 3. Volume pour un micro Réglage LEVEL (5) ou appareil audio à la réception A clignote sur l’affichage. prise MIC / LINE (4) 2) Sélectionnez le canal pour l’unité de réception A avec la touche ou et confirmez avec 4. Volume pour un ou Réglage deux micros sans fil WIRELESS MIC (6) la touche SET. 3) L’indication du canal pour l’unité de récep- 5. Tonalité pour tous les Réglages tion B clignote sur l’affichage. Sélectionnez microphones et un BASS, MIDDLE et appareil audio à la TREBLE (7) le canal pour l’unité de réception B avec la prise MIC / LINE (4) touche ou et confirmez avec la touche SET. 6. Volume pour Réglage LEVEL (11) un appareil audio à la Si une seule unité de réception A ou B est al- prise LINE IN (9) lumée : Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce 7. Tonalité pour Réglages BASS et que l’indication de canal clignote sur l’affichage. un appareil audio à la TREBLE (12) prise LINE IN (9) Sélectionnez le canal avec la touche ou et confirmez avec la touche SET. Conseil : Après le fonctionnement, n’oubliez pas, si Conseils : besoin, d’éteindre les microphones sans fil pour ne pas 1. On ne peut pas régler les unités de réception sur le consommer inutilement leurs batteries. même canal. 19
Français 2. Si aucun canal n’est confirmé en l’espace de 10 se- 5.2 Limiteur condes avec la touche SET, vous quittez le mode de La LED rouge LIMITER (17) brille lorsque le limi- réglage et le canal préalablement réglé est conservé. teur limite le volume lorsque le seuil du niveau 3. Si le segment A ou B sur l’affichage indique une réception alors que l’émetteur est éteint, des interfé- maximal non distordu est atteint. Si la LED venait rences ou des signaux d’autres émetteurs sont reçus. à briller constamment, diminuez le volume avec Dans ce cas, sélectionnez un autre canal. le réglage LEVEL (5 ou 11). 5.1.2 Réglage du volume 5.3 Diminution du volume lors Allumez les émetteurs et réglez-les respecti- d’annonces micro vement sur le canal de l’unité de réception A En cas d’annonces micro, le volume de l’appareil et le canal de l’unité de réception B. Les seg- audio relié à la prise LINE IN (9) peut être auto- ments correspondants sur l’affichage indiquent matiquement diminué. L’annonce est alors plus la puissance de la réception radio. Avec les ré- compréhensible. glages (2), réglez le volume pour chaque unité de réception. 1) Avec le sélecteur MUSIC RETURN TIME (13), réglez la diminution du volume : 5.1.3 Réglage du squelch LONG Après une annonce, la diminution est Le squelch (seuil de déclenchement) permet de désactivée avec un délai. couper le son de l’unité de réception corres- OFF pas de diminution de volume pondante lorsque le niveau du signal radio est SHORT Après une annonce, la diminution est sous le seuil réglé. Ainsi, on évite que des si- immédiatement désactivée. gnaux perturbateurs génèrent des bruits lorsque 2) Réglez la puissance de la diminution avec le l’émetteur est éteint ou son signal radio est trop réglage DEPTH (14). Si le réglage est mis à la faible : si les niveaux des interférences sont sous butée de gauche, il n’y a pas de diminution le seuil, le son de l’unité de réception est coupée. de volume. Si lors d’une annonce, le volume Un seuil réglé plus élevé assure une plus grande est diminué, la LED verte à gauche du réglage sécurité contre les interférences mais diminue la brille. portée de transmission. 1) Tout d’abord, éteignez les deux unités de ré- ception A et B. Ensuite, avec la touche SET (3) enfoncée, allumez une unité de réception. L’affichage indique our , le numéro cli- gnote. 2) Pour appeler le mode de réglage squelch, appuyez sur la touche SET : L’affichage in- dique (pour “Squelch”) et la valeur actuelle (clignote). 3) Avec la touche ou , réglez la valeur (ni- veau 7 = seuil le plus élevé). Pour quitter le mode de réglage du squelch, appuyez sur la touche SET. Conseil : Les modes de réglages sont automatiquement quittés si aucune touche n’est activée en l’espace de 5 secondes. Les réglages effectués sont dans ce cas aussi mémorisés. 20
6 Caractéristiques techniques Français Module de réception Unités de réception : ������� 2 Portée de réception : ������� 30 m env. Fréquences de réception Canal Fréquence Canal Fréquence 01 863,1 MHz 09 863,2 MHz 02 864,1 MHz 10 864,2 MHz 03 863,6 MHz 11 863,7 MHz 04 864,6 MHz 12 864,7 MHz 05 863,3 MHz 13 863,4 MHz 06 864,3 MHz 14 864,4 MHz 07 863,8 MHz 15 863,9 MHz 08 864,8 MHz 16 864,9 MHz Amplificateur Puissance nominale: ������� 50 W Puissance musique: ��������� 75 W Type : ����������������������������� mono, classe D Haut-parleurs Grave : ��������������������������� 20 cm (8”) Aigu : ����������������������������� pavillon aigu 25 mm (1”) Plage de fréquence audio : 50 – 18 500 Hz Entrées MIC / LINE prise XLR femelle : ������� pour micros, sensibilité d’entrée 4,5 mV prise jack 6,35 femelle : pour appareils audio, sensibilité d’entrée 30 mV LINE IN (prises RCA femelles) : ��� pour appareils audio, sensibilité d’entrée 200 mV Egaliseur BASS (graves) : ��������������� ±12 dB à 55 Hz MIDDLE (médiums) : ������� ±6 dB à 1 kHz TREBLE (aigus) : ������������� ±8 dB à 10 kHz Alimentation : ������������������� 230 V, 50 Hz Consommation : ������������� 60 VA max. Type accu : ��������������������� accu plomb gel 12 V, 7,2 Ah Température fonc. : ����������� 0 – 40 °C Dimensions (l × h × p) : ����� 235 × 450 × 280 mm Poids : ������������������������������� 9,7 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. 21
Italiano Indice Cassa acustica attiva mobile 1 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . 22 Queste istruzioni sono rivolte ad utenti senza 1.1 Modulo ricevitore . . . . . . . . . . . . 22 conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo 1.2 Unità amplificatore . . . . . . . . . . . 22 di leggerle attentamente prima della messa in 2 Avvertenze per l’uso sicuro . . . . . . 23 funzione e di conservarle per un uso futuro. 3 Possibilità d’impiego e accessori . . . 24 3.1 Radiomicrofoni e trasmettitori . . . . . . 24 3.2 Conformità e omologazione . . . . . . . 24 1 Panoramica 4 Messa in funzione . . . . . . . . . . . 24 4.1 Collocamento della cassa attiva . . . . . 24 1.1 Modulo ricevitore 4.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 24 1 Display: indica il canale di trasmissione e la 4.3 Collegare la cassa attiva . . . . . . . . . 25 potenza del segnale radio (a sinistra: unità 5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . 25 ricevitore A, a destra: unità ricevitore B) 5.1 Funzionamento del modulo ricevitore . . 25 2 Interruttore on / off e regolatore volume per 5.1.1 Impostare i canali di trasmissione . . . . 25 l’unità ricevitore A e per l’unità ricevitore B 5.1.2 Regolazione del volume . . . . . . . . 26 3 Tasti per impostare il modulo ricevitore: 5.1.3 Impostare la funzione squelch . . . . . 26 ☞ Capitolo 5.1 5.2 Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.3 Attenuazione del volume in caso di avvisi 1.2 Unità amplificatore fatti con il microfono . . . . . . . . . . 26 6 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Ingresso MIC / LINE IN (presa combi XLR /jack 6,3 mm): contatto XLR per un microfono oppure contatto jack per un apparecchio audio con uscita Line (p. es. lettori MP3 / CD, radio) 5 Regolatore volume LEVEL per l’ingresso MIC / 1 2 3 2 LINE IN (4) 4 5 6 7 8 6 Regolatore volume WIRELESS MIC per ra- diomicrofoni 7 Regolatori toni BASS, MIDDLE e TREBLE 1+2 WIRELESS MIC TREBLE 3 MIC / LINE IN per l’ingresso MIC / LINE IN (4) e per i radio- JACK (LINE) XLR (MIC) LEVEL MIDDLE microfoni 0 10 0 10 BASS 8 Indicazione della stato di carica della batteria ricaricabile interna 0 10 0 10 CHARGE rosso = La batteria viene ricaricata. 0 10 4 LEVEL BATTERY LINE IN TREBLE CHARGE BASS TALK OVER FULL OK verde = Ricarica terminata. 0 EXTERNAL PLAYER 10 0 10 DEPTH LOW LIMITER FULL La batteria è completamente carica. MIX OUT LINE LINK 0 10 LONG OFF SHORT MUSIC RETURN TIME PWR ON OK La batteria è carica in modo suffi- ciente. POWER LOW La batteria dovrebbe essere ricari- cata. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 Prese d’ingresso LINE IN (RCA) per il collega- 18 19 20 21 mento di un apparecchio audio con uscita EXTERNAL 230 V~ /50 Hz /60 VA Line SPEAKER INTERNAL SPEAKER 10 Prese RCA MIX OUT / LINE LINK per inoltrare OFF ON il segnale miscelato a un’ulteriore cassa attiva 11 Regolatore volume LEVEL per l’ingresso LINE T630 mAL IN (9) 22
12 Regolatori BASS e TREBLE per l’ingresso LINE 2 Avvertenze per l’uso sicuro Italiano IN (9) Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret- 13 Interruttore per l’attenuazione del volume tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla . del segnale alle prese LINE IN (9) durante AVVERTIMENTO L’apparecchio è alimentato avvisi fatti con il microfono con pericolosa tensione di LONG Dopo un avviso, l’attenuazione rete. Non intervenire mai per- viene disattivata con ritardo. sonalmente al suo interno. OFF Nessun’attenuazione del volume Esiste il pericolo di una scarica SHORT Dopo un avviso, l’attenuazione elettrica. viene disattivata velocemente. 14 Regolatore DEPTH per l’intensità dell’atte- • Usare l’apparecchio solo all’interno di locali nuazione del volume e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché da alta umidità del- 15 Spia di funzionamento PWR ON l’aria. La temperatura d’esercizio ammessa è 16 Interruttore on / off POWER 0 – 40 °C). N. B.: La batteria viene ricaricata anche se l’appa- recchio è spento. • Non depositare sull’apparecchio dei conteni- tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. 17 Spia LIMITER; si accende quando il limiter limita il volume al raggiungimento del mas- • Staccare subito la spina rete se: 1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei simo livello non distorto danni visibili; 18 Contatto EXTERNAL SPEAKER per una cassa 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus- acustica di 4 Ω (p. es. TXB-602 / SW) per l’uso siste il sospetto di un difetto; alternativo o parallelo con gli altoparlanti 3. l’apparecchio non funziona correttamente. interni Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of- 19 Interruttore INTERNAL SPEAKER per gli alto- ficina competente. parlanti integrati • Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza 20 Presa per il collegamento con una presa tirare il cavo. di rete (230 V/ 50 Hz) tramite il cavo in • Per la pulizia usare solo un panno morbido, dotazione asciutto; non impiegare in nessun caso acqua 21 Portafusibile o prodotti chimici. Sostituire un fusibile difettoso solo con uno • Nel caso d’uso improprio, di collegamenti dello stesso tipo! sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l’apparecchio. Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 23
Sie können auch lesen