WASTE GRINDER (WITH INDEPENDENT AIR SWITCH) - BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones WASTE GRINDER (WITH INDEPENDENT AIR SWITCH) RC-WGPS930 RC-WGPS375 RC-WGP930 RC-WGP370 expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und Das Produkt erfüllt die geltenden gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie zamieszczonym poniżej. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Gebrauchsanweisung beachten. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand Recyclingprodukt. bei der Verwendung des Gerätes. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. auf bestimmte Umstände aufmerksam zu brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. machen (allgemeines Warnzeichen). c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR incluido más abajo. das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer ACHTUNG! Warnung vor elektrischer autorisierten Person gemeldet werden. Spannung! d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers ACHTUNG! Warnung vor Einzugsgefahr! durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch! ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur scan it Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) Nur zur Verwendung in geschlossenen verwenden. Räumen. f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und führen. alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät manuals.expondo.com/10011901 Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen an Dritte weitergegeben werden, muss die bis hin zum Tod führen. Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. PRODUKTNAME ABFALLMÜHLE MIT UNABHÄNGIGEM LUFTSCHALTER ABFALLMÜHLE Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen h) Verpackungselemente und kleine Montageteile PRODUCT NAME WASTE GRINDER WITH INDEPENDENT AIR SWITCH WASTE GRINDER und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. „ABFALLMÜHLE MIT UNABHÄNGIGEM LUFTSCHALTER“, i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. MŁYNEK DO ODPADÓW Z WŁĄCZNIKIEM NAZWA PRODUKTU MŁYNEK DO ODPADÓW „ABFALLMÜHLE“. j) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs ZEWNĘTRZNYM einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach NÁZEV VÝROBKU DRTIČ ODPADŮ S EXTERNÍM VYPÍNAČEM DRTIČ ODPADŮ ELEKTRISCHE SICHERHEIT übrigen Betriebsanweisungen richten. BROYEUR À DÉCHETS AVEC INTERRUPTEUR INDÉPENDANT a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose NOM DU PRODUIT BROYEUR À DÉCHETS POUR L'AIR kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner PERSÖNLICHE SICHERHEIT TRITARIFIUTI DISSIPATORE ALIMENTARE CON TRITARIFIUTI DISSIPATORE Weise. Originalstecker und passende Steckdosen a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der NOME DEL PRODOTTO INTERRUTTORE INDIPENDENTE PER L'ARIA ALIMENTARE vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, TRITURADOR DE DESPERDICIOS CON INTERRUPTOR TRITURADOR DE b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das NOMBRE DEL PRODUCTO DE AIRE INDEPENDIENTE DESPERDICIOS feuchten Händen. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. MODELL c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen PRODUCT MODEL Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und MODEL PRODUKTU des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende RC-WGPS930 RC-WGP930 Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient MODEL VÝROBKU RC-WGPS375 RC-WGP370 Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die MODÈLE oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Sicherheit zuständigen Person und nach einer MODELLO elektrischen Schlags. Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. MODELO d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren IMPORTEUR Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie gesunden Menschenverstand beim Betreiben IMPORTER einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit IMPORTER RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen Schlags. führen. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn d) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des IMPORTATEUR das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter IMPORTATORE Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes ausgeschaltet ist. IMPORTADOR Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker e) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. ADRESSE VON IMPORTEUR oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von IMPORTER ADDRESS werden. beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht oder lange Haare können durch sich bewegende ADRES IMPORTERA in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Teile erfasst werden. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät f) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, ADRESSE DE L'IMPORTATEUR nicht auf nassen Oberflächen. bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie in rotierenden Teilen verbleiben, können zu Schäden DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes und Verletzungen führen. nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der h) Vor Arbeitsbeginn prüfen, ob das Erdungskabel Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle think before printing richtig angeschlossen ist. zu vermeiden. Rev. 09.07.2020 3 expondo.de
USER MANUAL h) Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das r) Verwenden Sie eine geeignete Langgriffzange, LEGEND d) Only the manufacturer‘s service point may repair the laufende Gerät! um Gegenstände aus dem Abfallzerkleinerer device. Do not attempt any repairs independently! The product satisfies the relevant safety zu entfernen. Für magnetisch gesteuerte e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide standards. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS Abfallzerkleinerer sollten nicht magnetisierte (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Werkzeuge verwendet werden. Read instructions before use. electrical devices) to put it out. Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, s) Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sichern Sie f) Children or unauthorised persons are forbidden to die nicht über den Schalter gesteuert werden können, den Abfallzerkleinerer mit einem Stopfen, um The product must be recycled. enter a work station. (A distraction may result in loss sind gefährlich und müssen repariert werden. das Eindringen unerwünschter Gegenstände zu of control over the device). b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, verhindern. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! g) Please keep this manual available for future bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung t) Nicht in das Gerät fallen lassen/einfüllen: Applicable to the given situation (general reference. If this device is passed on to a third party, beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme • Gegenstände aus Metall, Glas, Porzellan und warning sign). the manual must be passed on with it. verringert das Risiko einer versehentlichen Kunststoff; h) Keep packaging elements and small assembly parts Aktivierung des Geräts. • Chemische Reinigungsmittel, Mittel, die ätzende ATTENTION! Electric shock warning! in a place not available to children. c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb Substanzen enthalten; i) Keep the device away from children and animals. ATTENTION! Rotating parts, entanglement der Reichweite von Kindern sowie von Personen • Papierartikel (z.B. Kartons, Tücher); j) If this device is used together with another hazard! aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die • Große Knochen; equipment, the remaining instructions for use shall Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener • Heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten; ATTENTION! Hand crush hazard! also be followed. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. • Muscheln, Mies- bzw. Venusmuscheln oder d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Austern. Only use indoors. PERSONAL SAFETY Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob a) Do not use the device when tired, ill or under the am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an influence of alcohol, narcotics or medication which ATTENTION! Read all safety warnings and all vorliegen (defekte Komponenten oder andere die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte can significantly impair the ability to operate the instructions. Failure to follow the warnings and Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung device. instructions may result in electric shock, fire and/or beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der b) The device is not designed to be handled by persons serious injury or even death. muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird (including children) with limited mental and sensory The terms „device“ or „product“ are used in the warnings werden. empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft functions or persons lacking relevant experience and instructions to refer to „WASTE GRINDER WITH e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von walten zu lassen. and/or knowledge unless they are supervised by INDEPENDENT AIR SWITCH”, “WASTE GRINDER”. Kindern. a person responsible for their safety or they have f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen ELECTRICAL SAFETY received instruction on how to operate the device. nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit a) The plug must fit the socket. Do not modify the c) When working with the device, use common sense Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur plug in any way. Using original plugs and matching and stay alert. Temporary loss of concentration while so wird die Sicherheit während der Nutzung sockets reduces the risk of electric shock. using the device may lead to serious injuries. gewährleistet. b) Do not touch the device with wet or damp hands. d) To prevent the device from accidentally switching on, g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu c) Use the cable only for its designated use. Never make sure the switch is on the OFF position before gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten use it to carry the device or to pull the plug out of connecting to a power source. Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. a socket. Keep the cable away from heat sources, oil, e) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, h) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei sharp edges or moving parts. Damaged or tangled clothes and gloves away from moving parts. Loose laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. cables increase the risk of electric shock. clothing, jewellery or long hair may get caught in Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer d) If using the device in a damp environment cannot moving parts. Beschädigung des Gerätes führen. be avoided, a residual current device (RCD) should f) Remove all adjusting tools or spanners before i) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder be applied. The use of an RCD reduces the risk of turning the device on. A tool or spanner left in the Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz electric shock. revolving part of the device may cause injury. getrennt. e) Do not use the device if the power cord is damaged g) The device is not a toy. Children must be supervised j) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu or shows obvious signs of wear. A damaged power to ensure that they do not play with the device. schieben, umzustellen oder zu drehen. cord should be replaced by a qualified electrician or h) Do not put your hands or other items inside the k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit the manufacturer‘s service centre. device while it is in use! sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung plug or device in water or other liquids. Do not use SAFE DEVICE USE dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine the device on wet surfaces. a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not erwachsene Person durchgeführt werden.. g) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never function properly (does not switch the device on and m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts immerse the device in water or other liquids. off). Devices which cannot be switched on and off einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion h) Before starting work, check if the ground wire is using the ON/OFF switch are hazardous, should not zu ändern. correctly connected. be operated and must be repaired. n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. b) Disconnect the device from the power supply o) Überlasten Sie das Gerät nicht. SAFETY IN THE WORKPLACE before commencement of adjustment, cleaning and p) Das Gerät sollte ausgeschaltet werden, bevor a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy maintenance. Such a preventive measure reduces versucht wird, die Ursache für das Blockieren/ or poorly lit workplace may lead to accidents. Try the risk of accidental activation. Entfernen des Objekts vom Abfallzerkleinerer zu to think ahead, observe what is going on and use c) When not in use, store in a safe place, away from beseitigen. common sense when working with the device. children and people not familiar with the device who q) Versuchen Sie nicht, die Ursache für die Blockierung b) Do not use the device in a potentially explosive have not read the user manual. The device may pose des Geräts mit Ihren Händen zu beseitigen. environment, for example in the presence of a hazard in the hands of inexperienced users. Verwenden Sie einen langen Holzgegenstand, z.B. flammable liquids, gases or dust. d) Keep the device in perfect technical condition. einen Holzlöffel. c) If you discover damage or irregular operation, Before each use check for general damage and immediately switch the device off and report it to especially check for cracked parts or elements and a supervisor without delay. for any other conditions which may impact the safe 4 Rev. 09.07.2020 Rev. 09.07.2020 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI operation of the device. If damage is discovered, OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY hand over the device for repair before use. a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Produkt spełnia wymagania odpowiednich e) Keep the device out of the reach of children. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może norm bezpieczeństwa. f) Device repair or maintenance should be carried out prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, by qualified persons, only using original spare parts. Przed użyciem należy zapoznać się obserwować co się robi i zachowywać rozsądek This will ensure safe use. z instrukcją. podczas używania urządzenia. g) To ensure the operational integrity of the device, do b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia not remove factory-fitted guards and do not loosen Produkt podlegający recyklingowi. wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych any screws. cieczy, gazów lub pyłów UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! h) Avoid situations where the device stops working c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub opisująca daną sytuację (ogólny znak during use due to excessive loading. This may result ostrzegawczy). nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je in overheating of the drive elements and damage to bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby the device. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem uprawnionej. i) Do not touch articulated parts or accessories unless prądem elektrycznym! d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie the device has been disconnected from the power serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw source. UWAGA! Wirujące elementy! samodzielnie! j) Do not move, adjust or rotate the device in the e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do course of work. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać k) Clean the device regularly to prevent stubborn grime wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. from accumulating. f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia may not be carried out by children without spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. supervision by an adult person. g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może m) It is forbidden to interfere with the structure of późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie the device in order to change its parameters or zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim obrażenia ciała lub śmierć. construction. należy przekazać również instrukcję użytkowania. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach n) Keep the device away from sources of fire and heat. h) Elementy opakowania oraz drobne elementy i w opisie instrukcji odnosi się do ”MŁYNEK DO ODPADÓW o) Do not overload the device. montażowe należy przechowywać w miejscu Z WŁĄCZNIKIEM ZEWNĘTRZNYM”, ”MŁYNEK DO p) The device should be turned off before attempting niedostępnym dla dzieci. ODPADÓW”. to remove the cause of blocking/removing the i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. object from the grinder. j) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE q) Do not try to remove the cause of the device z innymi urządzeniami należy zastosować się również a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. blocking with your hands, use a long wooden object, do pozostałych instrukcji użytkowania. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. e.g. a wooden spoon. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają r) Use appropriate long-handle pliers to remove BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE ryzyko porażenia prądem. objects from the grinder. For magnetically controlled a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub mills, non-magnetized tools should be used. w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem wilgotnymi rękoma. s) When the machine is not in use, secure the grinder alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. with a plug to prevent unwanted objects from w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub entering. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód t) Do not drop/pour into the device: było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi • Metal, glass, porcelain and plastic items; o ograniczonych funkcjach psychicznych, lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane • Chemical cleaners, corrosive substances; sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Paper elements (eg. cartons, wipes); odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia • Large bones; że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik • Hot fat or other hot liquids; za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza • Shells, mussels or oysters. wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać ryzyko porażenia prądem. urządzenie. ATTENTION! Despite the safe design of the device e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym and its protective features, and despite the use of zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila additional elements protecting the operator, there is zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do still a slight risk of accident or injury when using the być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka poważnych obrażeń ciała. device. Stay alert and use common sense when using lub serwis producenta d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu the device. f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego przed podłączeniem do źródła zasilania. urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno e) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, używać urządzenia na mokrych powierzchniach. odzież i rękawice utrzymywać z dala od części g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno mogą zostać chwycone przez ruchome części. zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. f) Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub h) Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie przewód uziemiający jest prawidłowo podłączony. lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. 6 Rev. 09.07.2020 Rev. 09.07.2020 7
N ÁVO D K O B S LU Z E g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być s) Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy VYSVĚTLENÍ SYMBOLU vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. zabezpieczyć młynek zaślepką, uniemożliwi to během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením Výrobek splňuje požadavky příslušných h) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza przedostanie się niepożądanych przedmiotów. vždy zachovávejte zdravý rozum. bezpečnostních norem. pracującego urządzenia! t) Do urządzenia nie należy wrzucać/wlewać: b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, • Przedmiotów metalowych, szklanych, Před použitím výrobku se seznamte s například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA porcelanowych oraz plastikowych; návodem. nebo prachu. a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ • Chemicznych środków czyszczących, środki c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza zawierające substancje żrące; Recyklovatelný výrobek. je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane • Papierowych elementów (np. kartonów, autorizované osobě. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą chusteczek); d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. PAMATUJTE! popisující danou situaci pracować i muszą zostać naprawione. • Dużych kości; (všeobecná výstražná značka). Opravy neprovádějte sami! b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia • Gorącego tłuszczu lub innych gorących cieczy; e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod i konserwacji urządzenie należy odłączyć od • Muszli, małży lub ostryg. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým napětím používejte pouze práškové nebo sněhové zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza proudem! hasicí přístroje (CO2). UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało ryzyko przypadkowego uruchomienia. f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało VAROVÁNÍ! Rotující díly! c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nad zařízením.) dodatkowych elementów zabezpieczających VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou! nieznających urządzenia lub tej instrukcji g) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach pozdějšího použití. V případě předánání zařízení wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy Pouze k použití ve vnitřních prostorech. niedoświadczonych użytkowników. třetím osobám musí být spolu se zařízením předán z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie rovněž návod k obsluze. i rozsądku podczas jego użytkowania. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy h) Obalový materiál a drobné montážní prvky nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu uchovávejte na místě nedostupném pro děti. z elementami ruchomymi (pęknięcia części a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, i) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą požáru anebo těžkému úrazu či smrti. a zvířat. Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). j) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké pokynech a návodu se vztahuje na ”DRTIČ ODPADŮ S W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k EXTERNÍM VYPÍNAČEM”, „DRTIČ ODPADŮ”. naprawy przed użyciem. použití. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być OSOBNÍ BEZPEČNOST a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. snižují schopnost zařízení ovládat. snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby b) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma operacyjną urządzenia, nie należy usuwać (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými rukama. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez c) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na h) Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení pracy, zatrzymuje się pod wpływem dużego jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové obciążenia. Może spowodować to przegrzanie bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých się elementów napędowych i w konsekwencji obsluhovat. hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané uszkodzenie urządzenia. c) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu i) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci elektrickým proudem. chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. může vést k vážnému úrazu. d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením j) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania d) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový urządzenia będącego w trakcie pracy. spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie napájecímu zdroji. úrazu elektrickým proudem. dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. e) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od kabel poškozený nebo má zjevné známky i konserwacja nie mogą być wykonywane przez rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. mohou zachytit rotující díly. vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia f) Odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče před servisním středisku výrobce. celem zmiany jego parametrów lub budowy. zapnutím zařízení. Nástroje nebo klíče ponechané v f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. rotujících dílech zařízení mohou způsobit vážný úraz. nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení o) Nie należy przeciążać urządzenia. g) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno p) Urządzenie należy wyłączyć przed próbą usunięcia nehrály se zařízením. používat zařízení na mokrém povrchu. przyczyny jego zablokowania / usunięcia przedmiotu h) Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte do něj ruce g) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo z młynka. ani žádné předměty! používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve q) Nie wolno próbować usuwać przyczyny zablokowania vodě nebo jiných kapalinách. urządzenia za pomocą rąk, należy użyć długiego BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ h) Před zahájením práce zkontrolujte, zda je zemnicí drewnianego przedmiotu, np. drewnianej łyżki. a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí kabel správně připojen. r) W celu usunięcia przedmiotów z młynka należy a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které używać odpowiednich szczypców o długim nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI uchwycie. Do młynków sterowanych magnetycznie, opraveno. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré należy zastosować nienamagnesowane narzędzia. osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou 8 Rev. 09.07.2020 Rev. 09.07.2020 9
M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N b) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte SYMBOLES h) Avant de commencer le travail, assurez-vous que le zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření câble de mise à la terre est correctement branché. Le produit est conforme aux normes de snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. sécurité en vigueur. c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo Respectez les consignes du manuel. a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage rukou nezkušených uživatelů. Collecte séparée. insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. prévoyant, observez les opérations et faites preuve Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém REMARQUE attirent l’attention sur des b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí circonstances spécifiques (symboles d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, d’avertissement généraux). gaz ou de poussières inflammables. nechte zařízení opravit. c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. l’appareil doit être mis hors tension immédiatement électrique ! f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět et la situation doit être rapportée à une personne pouze kvalifikované osoby za výhradního použití ATTENTION ! Mise en garde liée au risque compétente. originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné d'entraînement ! d) Seul le service du fabricant peut effectuer des používání zařízení. réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- g) Pro zachování navržené mechanické integrity ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque même! zařízení neodstraňujte předem namontované kryty de blessures des mains ! e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des nebo neuvolňujte šrouby. Pour l'utilisation intérieure uniquement. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) h) Zabraňte situaci, kdy se zapnuté zařízení zastaví pour étouffer les flammes sur l’appareil. vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les hnacích součástí a v následku poškození zařízení. trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de consignes de sécurité et toutes les instructions. Le i) Pokud zařízení nebylo odpojeno od napájení, cette consigne peut entraîner la perte de contrôle non-respect des avertissements et des consignes nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí. sur l‘appareil). de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un j) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v g) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir incendie, des blessures graves ou la mort. provozu. le consulter ultérieurement. En cas de cession de Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement » figurant dans les descriptions et les consignes du usazovaní nečistot. être accompagné du manuel d’utilisation. manuel se rapportent à/au ”BROYEUR À DÉCHETS AVEC l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět h) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de INTERRUPTEUR INDÉPENDANT POUR L‘AIR”, ”BROYEUR À děti bez dohledu dospělé osoby. fixation de petit format hors de portée des enfants. DÉCHETS. m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho i) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des parametry nebo konstrukci. animaux. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. j) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la o) Zařízení nepřetěžujte. d’autres outils, respectez également les consignes se prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche p) Před pokusem o odstranění příčiny zablokování / rapportant à ces outils. électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une vyjmutí předmětu z drtiče vypněte zařízení. prise électrique adaptée diminue les risques de q) Nepokoušejte se odstranit příčinu zablokování SÉCURITÉ DES PERSONNES chocs électriques. zařízení rukama, použijte dlouhý dřevěný předmět, a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, b) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont např. dřevěnou lžíci. malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments humides ou mouillées. r) K odstranění předmětů z drtiče použijte vhodné et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser c) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son kleště s dlouhou rukojetí. U magneticky řízených l‘appareil. usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter drtiček by se měly používat nemagnetizované b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher nástroje. par les personnes dont les facultés physiques, l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de s) Pokud zařízení nepoužíváte, zajistěte drtič zátkou, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les abyste zabránili vniknutí nežádoucích předmětů. compris), ni par des personnes sans expérience câbles endommagés ou soudés augmentent le t) Do zařízení nevhazujte / nenalévejte: ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se risque de chocs électriques. • Kovové, skleněné, porcelánové a plastové trouvent sous la supervision et la protection d‘une d) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de předměty; personne responsable ou qu‘une telle personne leur l’appareil dans un environnement humide, utilisez • Chemické čisticí prostředky, žíravé látky; ait transmis des consignes appropriées en lien avec un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un • Papírové prvky (např. karton, ubrousky); l‘utilisation de l’appareil. DDR réduit le risque de chocs électriques. • Velké kosti; c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble • Horký tuk nebo jiné horné kapaliny; vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente • Mušle, mlže nebo ústřice. pendant le travail peut entraîner des blessures graves. des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation d) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby endommagé doit être remplacé par un électricien l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, qualifié ou le centre de service du fabricant. l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při f) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez au branchement. práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou e) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des cheveux, vos vêtements et vos gants à l‘écart des a zdravý rozum při jeho používání. surfaces humides. pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et g) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans mobiles. d’autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement. 10 Rev. 09.07.2020 Rev. 09.07.2020 11
ISTRUZIONI PER L’USO f) Avant de démarrer l‘appareil, enlevez tous les outils q) N‘essayez jamais de retirer la cause du blocage avec SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon de réglage et toutes les clés utilisées. La présence vos mains, utilisez un long objet en bois comme une senso quando si adopera il dispositivo. Il prodotto soddisfa le attuali norme di d‘objet au niveau des pièces en rotation peut causer cuillère en bois par exemple. b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi sicurezza. des dommages et des blessures. r) Pour retirer les objets du moulin utilisez une pince altamente combustibili, per esempio in presenza di g) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent adaptée avec un long manche. Pour les moulins à Leggere attentamente le istruzioni. liquidi, gas o polveri infiammabili. demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils commande magnétique, utilisez des outils non c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo ne jouent pas avec l’appareil. magnétisés. Prodotto riciclabile. deve subito essere spento e bisogna avvisare una h) N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans s) Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, fixez le moulin persona autorizzata. l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ! à l‘aide d‘un bouchon pour prévenir toute entrée ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente d‘objets indésirables. per richiamare l’attenzione su determinate dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL t) Attention à ne pas mettre dans l‘appareil les circostanze (indicazioni generali di le riparazioni da soli! a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ éléments suivants : avvertenza). e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils • Objets en métal, verre, porcelaine et plastique ; o ad anidride carbonica (CO2). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un • Agents de nettoyage chimique, agents f) I bambini e le persone non autorizzate non devono interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. contenant des substances corrosives ; ATTENZIONE! Pericolo di risucchio! essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien • Articles en papier (par exemple, cartons, può causare la perdita del controllo sul dispositivo). de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure mouchoirs) ; ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! g) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel préventive réduit le risque de mise en marche • Os de grande taille ; caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, accidentelle de l’appareil. • Graisse chaude ou autres liquides chauds ; Usare solo in ambienti chiusi. consegnare anche queste istruzioni. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation • Coquilles, moules ou huîtres. h) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti doivent être mis hors de portée des enfants et des ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en i) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il degli animali. e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils comporte des dispositifs de protection, ainsi que des j) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso. peut représenter un danger. caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant pas possible d’exclure entièrement tout risque de istruzioni d’uso. e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/ chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages blessure lors de son utilisation. Nous recommandons al ”TRITARIFIUTI DISSIPATORE ALIMENTARE CON en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque SICUREZZA PERSONALE INTERRUTTORE INDIPENDENTE PER L‘ARIA”, “TRITARIFIUTI vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vous utilisez l’appareil. a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato DISSIPATORE ALIMENTARE”. vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, SICUREZZA ELETTRICA droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di l’appareil doit impérativement être envoyé en a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con utilizzare il dispositivo. réparation avant d’être utilisé de nouveau. la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. spine e le prese originali riducono il rischio di scosse da persone, bambini compresi, con ridotte capacità f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être elettriche. fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di effectués uniquement par un personnel qualifié, à b) Non toccare l‘apparecchio con mani umide adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit o bagnate. per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile la sécurité d’utilisation. c) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti c) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si être retirés. di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione h) Évitez de soumettre l‘appareil à une charge excessive I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di durante il lavoro può causare gravi lesioni. entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe scosse elettriche. d) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare des composants d‘entraînement et endommager d) Se non è possibile evitare che il dispositivo il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi l‘appareil. venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare che questo sia spento. i) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires un interruttore differenziale. Un interruttore e) Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere à moins que l’appareil n‘ait été préalablement differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. capelli, indumenti e guanti lontano da parti in débranché. e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi j) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner di alimentazione sia danneggiato o presenti segni possono impigliarsi nelle parti in movimento. l’appareil pendant son fonctionnement. di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve f) Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi k) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir essere sostituito da un elettricista qualificato o dal prima di accendere il dispositivo. Gli oggetti che l’encrassement. servizio di assistenza del fabbricante. rimangono nelle parti rotanti possono condurre l) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, a danni e lesioni. l’entretien ne doivent pas être effectués par des la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non g) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. devono essere sorvegliati affinché non giochino con d’un adulte responsable. g) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il prodotto. m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia h) Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in les paramètres ou la construction. o la messa in funzione. movimento! n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de h) Prima di cominciare a lavorare assicurarsi che il cavo chaleur. di messa a terra sia collegato correttamente USO SICURO DEL DISPOSITIVO o) Ne surchargez pas l’appareil. a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ p) Eteignez l’appareil, avant toute tentative de retrait SICUREZZA SUL LAVORO OFF non funziona correttamente (non accendere de la cause de son blocage / de retrait de l‘objet du a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. o spegnere il dispositivo). I dispositivi con moulin Il disordine o una scarsa illuminazione possono interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono portare a incidenti. Essere sempre prudenti, essere riparati. 12 Rev. 09.07.2020 Rev. 09.07.2020 13
Sie können auch lesen