Bodensee! Erlebnisplaner WINTER - Experience Guide WINTER
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bodensee! Erlebnisplaner WINTER Experience Guide WINTER 60 Ausflugsziele. 60 attractions. Ein Urlaubsticket. One ticket. Grenzenloses Abenteuer. Endless adventure. 2017/2018 www.bodensee.eu
Bodensee. Mehr als nur ein Sommerflirt. Lake Constance. 4 countries – 1 lake. Liebesinsel Radolfzell, Deutschland | Liebesinsel Radolfzell, Germany 2 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Fasnacht am Bodensee | Carnival on Lake Constance Konstanzer „Trichter“ mit Alpenblick | Constance „Trichter“ with view over the Alps Inhalt | Content Hochsaison für Entspannung & Co ............................................................................... 4 Stadterlebnisse .................................................................................................... 39 - 41 High season for relaxing & Co City experiences Kompass der Möglichkeiten ......................................................................................... 5 Schiffserlebnisse ................................................................................................... 42 - 44 Possibilities at every turn Ship experiences Die BodenseeErlebniskarte WINTER ........................................................................ 6 - 7 Buchbare Exklusiverlebnisse . .............................................................................. 45 - 47 The BodenseeErlebniskarte WINTER Bookable exclusive experiences Tourenvorschläge ................................................................................................... 8 - 11 Im Herbst und Winter kann man am Bodensee besonders gut …....................... 48 - 49 Tour suggestions In the autumn and in winter, Lake Constance is especially ... Museen und Kulturerlebnisse ............................................................................... 12 - 26 Nutzungsbedingungen ......................................................................................... 50 - 51 Museums and culture experiences Terms & conditions Burg- und Schlosserlebnisse ............................................................................... 26 - 28 Bodensee Reisepass ................................................................................................... 52 Castle and palace experiences Bodensee passport Bergbahnerlebnisse ............................................................................................. 29 - 33 Übersicht der Attraktionen ................................................................................... 55 - 56 Mountain railway experiences Overview of the attractions Bäder und Vitalerlebnisse .................................................................................... 34 - 35 Verkaufsstellen ........................................................................................................... 57 Baths and spa experiences Points of sale Natur- und Freizeiterlebnisse ............................................................................... 35 - 38 Nature and leisure experiences www.bodensee.eu | 3
60 Märkte. Adventsschiffe. Foto: Wolfgang Schneider Glühweinduft. Süße Leckereien. Weihnachtsmärkte am Bodensee Vor der traumhaften Kulisse des Sees Weihnachtsmarkt Lindau, Deutschland | Lindau Christmas market, Germany und der umgebenden Alpen bieten die zahlreichen Advents- und Weih- Hochsaison für Entspannung & Co nachtsmärkte traditionelles Kunst- handwerk, kulinarische Köstlichkei- High season for relaxing & Co ten aus vier Ländern und ein abwechs- lungsreiches Rahmenprogramm. Wenn die Badezeit vorbei ist, kehrt am See Ruhe ein – ideale Bedingungen, um Alle Informationen finden Sie online einen Gang runterzuschalten, sei es beim Spaziergang durchs bunte Herbst- auf laub oder beim Schwitzen in der Seesauna. Auf kurzem Weg kommt man im www.bodensee.eu Winter außerdem in schneesichere Höhen und genießt dabei den Blick ins Tal und über den Bodensee. Zwei Tipps für die kalte Jahreszeit: die stimmungs- Christmas markets vollen Weihnachtsmärkte rund um den See und der Ausnahmezustand der at Lake Constance alemannischen Fasnacht. The advent season is without doubt When the bathing season is over, the lake reverts to its native peace and quiet – an experience for all senses. Cinna- ideal conditions for shifting down a gear, be it on a walk through autumn mon and mulled wine fill the air, leaves or relaxing in a lake sauna. Also, in winter you are never far from slopes traditional craftsmen present their with guaranteed snow and spectacular views into the valleys and over the skills on Christmas markets and lake. Two ideas for the colder time of year: the magic atmosphere of the thousands of lights immerse Lake Christmas markets held all around the lake and the exceptional atmosphere Constance into an impressive atmo- of the Alemannic Carnival. sphere, which makes both adults and children dream alike. All infor- Imperia Konstanz, Deutschland mation are also available at Imperia Constance, Germany www.bodensee.eu 4 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Bodensee! Erlebnisplaner SOMMER 160 Ausflugsziele. Ein Urlaubsticket. Grenzenloses Abenteuer. Bestens informiert Militärbad Bregenz, Österreich | Bregenz Military Pool, Austria Mehr Informationen zur Bodensee- Erlebniskarte und den enthal- tenen Leistungen sind im Boden- Kompass der Möglichkeiten see2017Erlebnisplaner SOMMER und imwww.bodensee.eu Informationsflyer zu finden. Possibilities at every turn Darüber hinaus finden sich alle Informationen für Ihren perfekten In traumhafter Fotokulisse sammeln Urlauber am Bodensee außergewöhn- Erlebnisurlaub am Bodensee auch liche Momente, die sich auf Facebook genauso mitteilen lassen wie auf einer online auf Ansichtskarte. Rund um den See gibt es spannende Museen, zahllose Schlös- www.BodenseeErlebniskarte.eu ser und Gärten, Bergbahnen, Freizeitparks und jede Menge Bäder. Mit dem Schiff oder bei einer Bahnfahrt mit Seeblick wird auch das Hinkommen zum Good to know Erlebnis. 160 dieser Attraktionen in allen vier Ländern sind allein im Angebot der BodenseeErlebniskarte SOMMER inklusive. More information about the all- inclusive card “BodenseeErlebnis- A photographer‘s dream: Lake Constance abounds with motifs that are per- karte” can be found in the infor- fect for sharing on social media – or sending home to your loved ones on a mation flyer. It shows a detailed list postcard. Romantic landscapes with the lake and the mountains form the of the attractions included in the magnificent backdrop for a holiday full of intriguing discoveries. The Holiday Bodensee Erlebniskarte SUMMER. In Pass of Lake Constance named as "BodenseeErlebniskarte" for the summer addition, all the information for your season alone contains 160 attractions. There are interesting museums, cast- perfect holiday experience at Lake les and gardens, mountain lifts and cable cars, theme parks and swimming Constance are also available at pools. Even arriving in the region is an experience, e.g. by ship or in a train www.BodenseeErlebniskarte.eu with panoramic views of the lake. Apfelblüte Altnau, Schweiz Apple blossom, Switzerland www.bodensee.eu | 5
Die BodenseeErlebniskarte WINTER Das Urlaubsticket der Vierländerregion Bodensee! Erlebniskarte WINTER Abseits von Trubel und Hektik öffnet die Pssst ... BodenseeErlebniskarte WINTER ab Mitte Die Flexibilität durch drei einzeln nutz- Oktober bis Ende März die Türen zu über bare Tage macht die Karte gerade auch 60 Attraktionen. 60 Ausflugszielen in Deutschland, Öster- für Einheimische attraktiv, um die eigene reich, der Schweiz und dem Fürstentum Region zu entdecken oder Kindheitserin- Ein Urlaubsticket. Liechtenstein. nerungen wieder aufzufrischen. Drei frei wählbare Tage. Die BodenseeErlebniskarte WINTER bietet Verkaufsstellen einmalig freien Eintritt zu jedem Museum, Die Karte ist bei vielen Tourist-Informati- Schwimmbad und jeder Bergbahn. Darüber onen rund um den See, vielen Hotels und hinaus gibt es exklusive Erlebnisse, die nur online auf www.BodenseeErlebniskarte.eu mit der BodenseeErlebniskarte WINTER er- erhältlich, siehe auch Seite 57. hältlich sind. Was ist zu beachten? Wann ist die Karte gültig? · Die Karte gilt an drei Kalendertagen An drei einzeln wählbaren Tagen inner- in der Saison. halb der Saison vom 16. Oktober 2017 bis 29. März 2018. Preise · Jede Attraktion kann einmalig während der Gültigkeitsdauer der Erwachsene 61,– Euro Kinder/Jugendliche* 31,– Euro Welche Attraktionen Karte besucht werden. können genutzt werden? Erwachsene 65,– CHF Kinder/Jugendliche* 33,– CHF Ausflugsziele · Bitte beachten Sie die Erlebniszeiten *Jahrgang 2010 bis 2001. Kinder ab Jahrgang 2011 erhalten beim Kauf einer Freier Eintritt zu zahlreichen Museen, der Ausflugsziele. Informieren Sie sich Erwachsenenkarte eine kostenlose „Mini“-BodenseeErlebniskarte. Führungen, Bergbahnen und Bädern. vor der Nutzung der Karte über aktuelle Änderungen. Schiffserlebnisse Vergünstigte Fahrt auf ausgewählten · Die Karte ist nicht übertragbar, bitte Schiffsverbindungen. führen Sie Ihren Ausweis mit sich. Saison der BodenseeErlebniskarte WINTER Exklusiverlebnisse · Legende: 16. Oktober 2017 bis 29. März 2018 Buchbare Angebote für Inhaber der Hunde sind erlaubt Verkaufsstelle BodenseeErlebniskarte WINTER. 6 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
The BodenseeErlebniskarte WINTER The Holiday Pass of Lake Constance Bodensee! Experience Card WINTER From mid October to end of March, take Pssst ... the chance to discover Lake Constance The opportunity of choosing three flexib- from a quite different angle: The edition le days makes it also attractive for locals 60 attractions. of the all-inclusive card at Lake Constance to discover many attractions or to refresh BodenseeErlebniskarte WINTER opens their childhood memories. One ticket. the door to more than 60 attractions in Germany, Austria, Switzerland and the Points of sale Drei individual days. Principality of Liechtenstein. Available at many tourist information of- fices around Lake Constance, some hotels The card offers one free admission to and online at www.BodenseeErlebniskarte. each museum, bath and mountain eu, see also page 57. railway. In addition, the owners of the BodenseeErlebniskarte WINTER get some Take a note: exclusive experiences. · The card is valid on three full days within the season. When is the card valid? On three individual days of your choice · Each attraction can be visited once. during the season from 16th October 2017 to 29th March 2018. Prices · Please note the experience times while Which attractions are visitable? planning your excursions. Please check Adults 61.– Euro Children/Teens* 31.– Euro Attractions information for recent changes prior to Free entrance to many museums, tours, using your card. Adults 65.– CHF Children/Teens* 33.– CHF mountain railways and baths. *Born between 2010 and 2001. Children born 2011 or younger receive a · The card is not transferable, please "Mini" BodenseeErlebniskarte, when ordering at least one card for adults. Ship experiences observe the terms and conditions. Reduced rates on selected ship connections. · Symbol legend: Exclusive experiences Dogs are allowed Point of sale Season of the BodenseeErlebniskarte WINTER Bookable Add-Ons for owners of the BodenseeErlebniskarte WINTER. 16th October 2017 – 29th March 2018 www.bodensee.eu | 7
Tourenvorschläge mit Ihrer BodenseeErlebniskarte WINTER Tour suggestions with your BodenseeErlebniskarte WINTER Tag 1: Winterliche Höhenflüge Day 1: High-flying winter adventures 1 Hochgratbahn Oberstaufen Steibis 2 skywalk allgäu 3 Kunsthaus Bregenz Starten Sie den Tag auf dem Hochgrat – Erleben Sie die Welt aus der Vogelper- Erleben Sie die Vielfalt künstlerischen dem höchsten Berg der Nagelfluhkette. spektive – mit herrlichem Panorama- Schaffens in einem der führenden Aus- Allein der einmalige Rundblick auf der blick in die Alpen und die Bodensee- stellungshäuser Europas. Das internati- Sonnenterrasse des Bergrestaurants region – 40 Meter über dem Waldboden. onale Kunst- und Architekturpublikum macht einen Ausflug zum Hochgrat zum Dazu gibt es ein großes Freizeitangebot wird vor allem durch speziell eingerich- Erlebnis. für jedes Alter. tete Werkfolgen und Neuproduktionen Eintritt regulär Eintritt regulär angezogen. Erwachsene 16,50 Euro Erwachsene 7,50 Euro Eintritt regulär Empfohlene Verweildauer Empfohlene Verweildauer Erwachsene 9,– Euro 3 Stunden 2 Stunden Empfohlene Verweildauer 1,5 Stunden 1 Oberstaufen-Steibis Hochgratbahn Start the day on the Hochgrat, the high- 2 skywalk allgäu 3 Kunsthaus Bregenz skywalk allgäu, Deutschland skywalk allgäu, Germany est mountain in the Nagelfluh range. The Enjoy a bird’s-eye view of the world with Experience the diversity of artistic cre- unique panoramic view alone from the stunning views over the Alps and the re- ativity in one of the leading exhibition sun terrace of the mountain restaurant gion around Lake Constance – 40 metres halls in Europe. The international art makes an excursion to the Hochgrat an above the forest floor. There is also a and architecture public is particularly experience not to be missed. large range of leisure activities for every interested in the specially organised se- Entrance regular age. ries of works and new productions. 2 Adults 16.50 Euro Entrance regular Entrance regular 1 Recommended time Adults 7.50 Euro Adults 9.– Euro 3 hours Recommended time Recommended time 3 2 hours 1.5 hours Reguläre Gesamtkosten Tag 1: 33,– Euro | Regular total costs day 1: 33.– Euro 8 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Tag 2: Für kleine und große Entdecker Day 2: For explorers young and old 1 Gut Hügle 2 Museum Ravensburger 3 Erwin Hymer Museum Minigolf & Discgolf Parcours Gehen Sie auf eine interaktive Ent- Auf über 6.000 m² die Kultur- und Tech- Lernen Sie den Freizeitklassiker Minigolf deckungsreise durch Geschichte und nikgeschichte des mobilen Reisens in- und Discgolf kennen. Discgolf ist der Gegenwart des weltbekannten Unter- teraktiv und multimedial erleben! Über Frisbee-Familienspaß quer durch die nehmens mit dem blauen Dreieck. 80 historische Fahrzeuge stehen entlang waldige Hügellandschaft und idyllische Kinder und Jugendliche erkunden das von neun Traumrouten, über die die Be- Kirschplantagen. Museum spielerisch mit der tiptoi® sucher zu den Sehnsuchtsorten der Welt Außerdem auf dem Erlebnisbauernhof: Museums-Rallye. reisen. die Spielscheune (nicht beheizt), Hof- Eintritt regulär Eintritt regulär tiere und ein Familienrestaurant. Erwachsene 7,50 Euro Erwachsene 9,50 Euro Eintritt regulär Empfohlene Verweildauer Empfohlene Verweildauer Erwachsene 9,80 Euro 2 Stunden 2 Stunden Empfohlene Verweildauer 2 Stunden 1 Gut Hügle 2 Ravensburger Museum 3 Erwin Hymer Museum mini golf & disc golf course Take an interactive journey of discove- Take an interactive and multimedia Discover the classic leisure activities of ry through the past and present of the journey through the cultural and techni- Museum Ravensburger, Deutschland mini golf and disc golf here with us. Disc world-famous company with the blue cal history of travel covering more than Museum Ravensburger, Germany golf means family Frisbee fun across the triangle. Children and youths playfully 6,000 m²! More than 80 historic vehicles wooded, hilly landscape and through explore the museum with the tiptoi® mu- can be found along nine dream routes idyllic cherry orchards. The adventure seum rally. taking visitors to some of the world’s 1 3 farm also boasts a play barn (not he- Entrance regular most stunning destinations. 2 ated), farm animals and a family restau- Adults 10.50 Euro Entrance regular rant. Adults 9.50 Euro Recommended time Entrance regular 2 hours Recommended time Adults 9.50 Euro 2 hours Recommended time 2 hours Reguläre Gesamtkosten Tag 2: 26,80 Euro | Regular total costs day 2: 26.80 Euro www.bodensee.eu | 9
Tag 3: Erlebnistag in der Schweiz Day 3: Swiss experiences 1 Fähre 2 Säntis-Schwebebahn 3 St.Gallen Naturmuseum Friedrichshafen – Romanshorn Der Säntis bietet Ihnen auf 2.502 Metern Im Naturmuseum können Sie lebens- Genießen Sie die 41-minütige Überfahrt pure Faszination. Hier in der mythischen echte Tierpräparate bestaunen und an bei einer Tasse Kaffee oder Tee im Bord- Bergwelt und einem der schönsten Na- interaktiven Stationen Wissenswertes bistro und einer wunderschönen Aus- turgebiete Europas erwartet Sie eine zu den Wundern der Natur erfahren. sicht über den winterlichen See. Vielzahl von Möglichkeiten. Kernstück ist ein rund 40 m2 großes Personenverkehr: 50 % auf den Nor- Eintritt regulär Landschaftsrelief der Kantone St.Gallen malpreis (Hin- und Rückfahrt). PKW: die Erwachsene 45,– CHF und Appenzell. günstigste Preisstufe (bis 3 m) wird be- Eintritt regulär rechnet. Empfohlene Verweildauer 2,5 Stunden Erwachsene 12,– CHF Eintritt regulär Empfohlene Verweildauer Erwachsene 9,50 Euro 2 Stunden Verweildauer 41 Minuten 1 Friedrichshafen – Romanshorn 2 The Säntis cable car 3 St.Gallen Natural History Museum ferry Säntis offers you pure fascination at At the Natural History Museum you can Säntis, Schweiz Enjoy the 41-minute crossing and the 2,502 metres above sea level. Numerous marvel at lifelike stuffed animals and Säntis, Switzerland magnificent view over the wintry lake possibilities await you here in the legen- learn interesting facts about natural while savouring a cup of tea or coffee in dary mountains of one of the most beau- wonders at interactive stations. The the on-board bistro. tiful nature reserves in Europe. centrepiece is a 40 m2 model of the land- Foot passengers: 50 % discount on the Entrance regular scape from Lake Constance to Säntis. normal price (return trip). Passenger Adults 45.– CHF Entrance regular cars: the cheapest price bracket (up to 3 Adults 12.– CHF m) is charged. Recommended time 2.5 hours Recommended time 1/4 Entrance regular 2 hours Adults 9.50 Euro Time 3 41 minutes 2 Reguläre Gesamtkosten Tag 3: 70,70 Euro | Regular costs day 3: 70.70 Euro 10 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
4 Fähre Reguläre Gesamtkosten Romanshorn –Friedrichshafen Genießen Sie die 41-minütige Überfahrt für alle 3 Tage: 130,50 Euro bei einer Tasse Kaffee oder Tee im Bord- bistro und einer wunderschönen Aus- Gesamtersparnis mit der sicht über den winterlichen See. Personenverkehr: 50 % auf den Nor- BodenseeErlebniskarte malpreis (Hin- und Rückfahrt). PKW: die WINTER günstigste Preisstufe (bis 3 m) wird be- (ermäßigte Schifffahrten rechnet. eingerechnet) Eintritt regulär Erwachsene 9,50 Euro 60,– Euro (49,59 %) Verweildauer 41 Minuten Säntis-Schwebebahn, Schweiz St.Gallen Naturmuseum, Schweiz The Säntis cable car, Switzerland St.Gallen Nature Museum, Switzerland 4 Friedrichshafen – Romanshorn ferry Enjoy the 41-minute crossing and the magnificent view over the wintry lake while savouring a cup of tea or coffee in Regular total costs for all the on-board bistro. 3 days: 130.50 Euro Foot passengers: 50 % discount on the normal price (return trip). Passenger cars: the cheapest price bracket (up to 3 Total savings with the m) is charged. BodenseeErlebniskarte Entrance regular WINTER Adults 9.50 Euro (including discounted shipping fare) Time 41 minutes 60.– Euro (49,59 %) Fähre Friedrichshafen – Romanshorn, Deutschland – Schweiz Ferry Friedrichshafen – Romanshorn, Germany – Switzerland www.bodensee.eu | 11
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences MÜHLENWEGMUSEUM Allensbach Museum Appenzell Literarische Dauerausstellung Das Museum Appenzell widmet sich der Fritz Mühlenweg durchreiste drei Mal die ländlichen, ausgeprägt katholischen Kul- Mongolei. Die Begegnungen und Ein- turgeschichte des Kantons Appenzell- drücke verarbeitete er in Bildern, Erzäh- Innerrhoden. Im Zentrum stehen Themen lungen und seinem preisgekrönten Ro- der Volkskunde und populären Alltags- man „In geheimer Mission durch die kultur. Dazu gehören die einst weltbe- Wüste Gobi“. Das MMA inszeniert diese rühmte Appenzeller Handstickerei eben- spannende Biografie u.a. mit Bildern, so wie die Bauern- und Möbelmalerei, dem Expeditionsfilm, Hörstationen und die Geschichte des Tourismus oder die erstaunlichen Leihgaben. Volksfrömmigkeit. Fritz Mühlenweg travelled through Mon- The Appenzell Museum is dedicated to golia on three occasions. He weaved his the rural and distinctly Catholic cultu- encounters and impressions into his pic- ral history of the canton of Appenzell I. tures, stories and his award-winning no- Rh. The focus is firmly on folklore and vel „In geheimer Mission durch die Wüste popular everyday culture. This includes Gobi“. The MMA are staging this exciting the once world-famous Appenzell hand biography with pictures, the expedition embroidery as well as rural paintings and film, listening posts and surprising loan furniture painting, the history of tourism items. and popular piety. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Okt. - Mai Mo - Fr 9 - 12 und 14 - 17 Uhr. Nov. - März Di - So 14 - 17 Uhr, 1 Vom 23. Dez. - 7. Jan., 8. - 12. Feb. April - Okt. Mo - Fr 10 - 12 und geschlossen 13:30 - 17 Uhr, Sa und So 11 - 17 Uhr Oct. - May Mon - Fri 9 am - noon Nov. - March Tue - Sun 2 - 5 pm, and 2 - 5 pm. April - Oct. Mon - Fri 10 am - noon and From 23rd Dec. - 7th Jan., 8th - 12th Feb. 2 1:30 - 5 pm, Sat and Sun 11 am - 5 pm MÜHLENWEGMUSEUM Allensbach closed Museum Appenzell Im Bahnhof | Konstanzer Straße 12 Hauptgasse 4 78476 Allensbach (D) 9050 Appenzell (CH) Tel. +49 7533 80134 Tel. +41 71 7889631 www.mühlenwegmuseum.de www.museum.ai.ch 12 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Erwin Hymer Museum Kunsthaus Bregenz Auf über 6.000 m² die Kultur- und Tech- Das Kunsthaus Bregenz wurde von dem nikgeschichte des mobilen Reisens inter- renommierten Schweizer Architekten aktiv und multimedial erleben! Über 80 Peter Zumthor entworfen. Mit seiner historische Fahrzeuge stehen entlang von mehrfach ausgezeichneten Bauweise neun Traumrouten, über die die Besucher zählt das KUB weltweit zu den bedeu- zu den Sehnsuchtsorten der Welt reisen. tendsten Museumsbauten der zeitgenös- Spannendes aus Entwicklung, Design, sischen Architektur. Innerhalb weniger Produktion und Visionen vom mobilen Jahre hat sich das KUB als eines der füh- Reisen der Zukunft laden zum Staunen ein. renden internationalen Ausstellungshäu- Take an interactive and multimedia jour- ser in Europa etablieren können. ney through the cultural and technical The Kunsthaus Bregenz, was designed by history of travel covering more than 6,000 renowned Swiss architect Peter Zumthor. m²! More than 80 historic vehicles can A recipient of numerous honors, the buil- be found along nine dream routes ta- ding ranks among the most important king visitors to some of the world’s most contemporary museum structures in the stunning destinations. Fascinating facts world. Within just a few years, the KUB about development, design, production has succeeded in establishing itself as and visions of travel in the future fill visi- one of the leading international exhibiti- tors with amazement. on spaces in Europe. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times 3 Täglich 10 - 18 Uhr, Do bis 21 Uhr Di - So 10 - 18 Uhr, Do 10 - 20 Uhr Daily 10 am - 6 pm, Thu until 9 pm Tue - Sun 10 am - 6 pm, Thu 10 am - 8 pm 4 ERWIN HYMER MUSEUM Kunsthaus Bregenz Robert-Bosch-Straße 7 Karl-Tizian-Platz 1 88339 Bad Waldsee (D) 6900 Bregenz (A) Tel. +49 7524 97667600 Tel. +43 5574 485940 www.erwin-hymer-museum.de www.kunsthaus-bregenz.at www.bodensee.eu | 13
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences vorarlberg museum Rolls-Royce Museum Dornbirn Das vorarlberg museum überzeugt mit un- Das größte Rolls-Royce Museum der Welt gewöhnlichen Ausstellungen und seiner bietet mehr als 1.000 Exponate auf 3.500 Architektur: mit einem riesigen Panorama- m² Ausstellungsfläche. Highlights sind die fenster, das einen fantastischen Blick auf hauseigene Restaurationswerkstatt, ein den Bodensee bietet oder dem groß- originaler Tearoom und die „Hall of Fame“. zügigen Foyer mit einem Museums- Fahrzeuge von King George V, Queen Mum, café und dem imposanten, über 20 Meter Prinz Aly Khan, Malcolm Campbell oder der hohen Atrium. Dieser Ausstellungsraum Rolls-Royce aus dem Film „Lawrence of Ara- ist bei freiem Eintritt zugänglich. bia“ laden zum Träumen ein. The impressive vorarlberg museum The biggest Rolls-Royce Museum of the provides extraordinary exhibitions and world offers more than 1,000 exhibits pre- architecture. These include a huge picture sented on 3,500 m² exhibition area. High- window offering a fantastic view over lights are the own restoration centre, an Lake Constance, a spacious foyer with a original tearoom and the “hall of fame”. museum café and an impressive atrium Cars owned by King George V, Queen Mum, over 20 metres high. This exhibition space Prince Aly Khan, Malcolm Campbell or the is open to the public free of charge. Rolls-Royce of the film “Lawrence of Ara- ©Fotocredit Mark Mosman bia” invite you to dream. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 18 Uhr, Do 10 - 20 Uhr, Bitte prüfen Sie unsere Webseite für Mo geschlossen (außer an Feiertagen) Öffnungszeiten. Kontaktieren Sie uns telefonisch oder per Anmeldeformular Tue - Sun 10 am - 6 pm, für Wunschtermine. Thu 10 am - 8 pm, Mon closed (except 5 during public holidays) Please check our website for opening 6 hours. Contact us per telephone or vorarlberg museum Rolls-Royce Museum use the register form for your desired Kornmarktplatz 1 Gütle 11a schedule. 6900 Bregenz (A) 6850 Dornbirn (A) Tel. +43 5574 46050 Tel. +43 5572 526526 www.vorarlbergmuseum.at www.rolls-royce-museum.at 14 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Stadtmuseum Dornbirn Dornier Museum Friedrichshafen Das zentral am Marktplatz gelegene Stadt- Der Traum vom Fliegen wird wahr – auf museum präsentiert ausgewählte Fund- einer Reise durch 100 Jahre Geschichte stücke, Fotosammlungen und Objekte aus der Luft- und Raumfahrt! Riesige Flug- dem Alltagsleben der Dornbirner und wird boote, nostalgische Passagiermaschinen durch Sonderausstellungen zu lokalen his- und spannende Exponate lassen den torischen und volkskundlichen Bereichen Besuch zu einem Erlebnis für die ganze ergänzt. Einen thematischen Schwerpunkt Familie werden. In direkter Nähe zum bildet das internationale Textilmuster- Flughafen beherbergt das Museum auf archiv mit über 400.000 Objekten. 5.000 m2 rund 400 Ausstellungsstücke. Centrally located on the market squa- Anyone can be a pioneer – that is the re, the Dornbirn Town Museum exhibits main message of the Dornier Museum finds, photo collections and objects from Friedrichshafen. Located directly at the everyday life and is supplemented with Friedrichshafen airport, it brings 100 ye- special exhibitions on local historic and ars of fascinating air and space history to folkloristic topics. The external interna- life. With architecture modelled on an air- tional textile sample archive with more plane hangar, on 5,000 m² it houses 400 than 400,000 fabric samples is a main exhibits. focus of the museum. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 12 Uhr und 14 - 17 Uhr Okt. täglich 9 - 17 Uhr, Nov. - April Di - So 10 - 17 Uhr, Tue - Sun 10 am - noon and 2 - 5 pm 8 Mo Ruhetag (außer in den Schulferien Ba-Wü und an Feiertagen), 24. - 25. Dez. geschlossen 7 Oct. daily 9 am - 5 pm, Stadtmuseum Dornbirn Dornier Museum Friedrichshafen Nov. - April Tue - Sun 10 am - 5 pm, Marktplatz 11 Claude-Dornier-Platz 1 (Flughafen) Mon closed (except during school holi- 6850 Dornbirn (A) 88046 Friedrichshafen (D) days Ba-Wü and public holidays), Tel. +43 5572 33077 Tel. +49 7541 4873600 24th - 25th Dec. closed www.stadtmuseum.dornbirn.at www.dorniermuseum.de www.bodensee.eu | 15
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Zeppelin Museum Friedrichshafen Schulmuseum Friedrichshafen Sie interessiert, wie Graf Zeppelin seine Im Schulmuseum Friedrichshafen erleben Luftschiffe bauen ließ? Was die größten Besucher Schule im Wandel. Sie erfahren, Erfolge waren – und wie die schrecklichen wie Schulen entstanden sind und wie Katastrophen geschehen konnten? Klassenräume um 1850, 1900 und 1930 Entdecken Sie das Museum für Technik ausgesehen haben. Alte Unterrichtsma- und Kunst. Das Zeppelin Museum lädt Sie terialien und lieb gewonnene Erinne- ein, mit neuen Augen auf die Kunstwerke rungsstücke wie Griffelkästen, Ranzen zu schauen. Dieser Ansatz ist weltweit und Schultüten erzählen ihre Schulge- ©Zeppelin Museum | Michael Fischer einzigartig! schichten. Anfassen und Ausprobieren ist ausdrücklich erlaubt! Interested in how Count Zeppelin had his At the Schulmuseum Friedrichshafen airship built? Curious to know about his (school museum) it’s like going back to greatest achievements – and how such school. During your visit you will find out terrible tragedies could have occurred? how schools developed and what class- Discover the museum of technology and rooms looked like in 1850, 1900 and 1930. art. The Zeppelin Museum invites you to Historic teaching materials and special take a fresh look at these works of art. exhibits like old slate pencil boxes and This approach is unlike any other in the satchels bring back fond memories of ©Zeppelin Museum | Myrzik world! long-gone schooldays. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Okt. täglich 9 -17 Uhr, April - Okt. täglich 10 - 17 Uhr, Nov. - April Di - So 10 - 17 Uhr, Nov. - März Di - So 14 - 17 Uhr 9 Mo Ruhetag 10 Tipp: 5. Nov. 2017 Tag der offenen Tür Offene Führungen im Winter siehe Oct. daily 9 am - 5 pm homepage Nov. - April Tue - Sun 10 am - 5 pm, Mon closed April - Oct. daily 10 am - 5 pm, Zeppelin Museum Schulmuseum Friedrichshafen Nov. - March Tue - Sun 2 - 5 pm Seestraße 22 Friedrichstraße 14 Tip: 5th Nov. 2017 Open Day 88045 Friedrichshafen (D) 88045 Friedrichshafen (D) For open tours in winter, see the Tel. +49 7541 38010 Tel. +49 7541 32622 homepage www.zeppelin-museum.de www.schulmuseum-fn.de 16 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Jüdisches Museum Hohenems Das Jüdische Museum erinnert an die jüdische Gemeinde Hohenems und be- schäftigt sich mit jüdischer Gegenwart in Europa, mit Diaspora und Migration. Es bietet mehrsprachige Audio-Guides und eine eigene Ausstellung für Kinder ab 6 Jahren. Im Café werden Gäste mit jüdischem Hochzeitskuchen und Bagels verwöhnt – im Sommer auch im Garten. The Museum remembers the Jewish com- munity of Hohenems and it confronts contemporary questions of Jewish life „Ankommen and culture in Europe, of diaspora and migration. The museum offers multi- lingual audio guides and a special exhi- und sich wohlfühlen“ bition for children from 6 years. The cafe- teria serves cakes or bagels – which can also be enjoyed outdoors. Erlebniszeiten | Experience times Di - So und Feiertage 10 - 17 Uhr, Gruppenführungen nach Voranmeldung Tue - Sun and public holidays Hotel Krone Schnetzenhausen 10 am - 5 pm, guided tours for groups Untere Mühlbachstr 1 can be booked D-88045 Friedrichshafen 11 Telefon +49 (0)7541 4080 Villa Heimann-Rosenthal Schweizer Straße 5 Info@ringhotel-krone.de 6845 Hohenems (A) www.ringhotel-krone.de Tel. +43 5576 739890 www.jm-hohenems.at www.bodensee.eu | 17
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Archäologisches Landesmuseum Baden-Württemberg Rosgartenmuseum Im Archäologischen Landesmuseum Das Museum bietet einen Querschnitt Baden-Württemberg wird die Landesar- durch die Geschichte, Kunst und Kultur chäologie querschnittsartig dargestellt. des Bodenseegebietes und der Stadt Sie wollen sich einen Überblick verschaf- Konstanz von der Steinzeit bis heute. fen? Dann ist ein Museumsrundgang ge- Eine Besonderheit ist der Historische nau das Richtige für Sie. An ausgewählten Saal aus der Gründerzeit (1871) des Muse- Beispielen erfahren Sie alles zu archäo- ums mit seiner einmaligen Atmosphäre. logischen Methoden, Ausgrabungen und Jährliche Sonderausstellungen zur Kul- aktuellen Forschungsergebnissen. turgeschichte und Kunst der Region. The Archaeological State Museum The Rosgartenmuseum has a long tradi- Baden-Württemberg displays archaeo- tion being the region’s most important logical discoveries from the federal state museum of culture, art and history. It of Baden-Württemberg, Germany. From was founded in 1870. Since that time, a Neolithic pile dwellings to Historical Ar- rich collection of items illustrating the chaeology – you can witness Early Bronze history of Constance and its region has Age stone monuments, Early Medieval been presented here. battle axes and the furnaces of an 18th Regularly changing exhibitions. century porcelain manufacture. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 18 Uhr, Di - Fr 10 - 18 Uhr, Sa, So und Feiertage Mo sowie 24., 25. und 31. Dez., 1. Jan. 10 - 17 Uhr, Mo geschlossen 12 und am Schmotzigen Dunschtig 13 (Fasnacht) geschlossen Tue - Fri 10 am - 6 pm, Sat, Sun and public holidays 10 am - 5 pm, Tue - Sun 10 am - 6 pm, Mon closed every Mon and 24th, 25th and 31st Dec., Archäologisches Landesmuseum BW 1st Jan. and “Schmotzigen Dunschtig” Rosgartenmuseum Benediktinerplatz 5 (carneval) closed Rosgartenstr. 3 - 5 78462 Konstanz (D) 78462 Konstanz (D) Tel. +49 7531 98040 Tel. +49 7531 900246 www.konstanz.alm-bw.de www.rosgartenmuseum.de 18 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Museum Kunst im Rohnerhaus vineum bodensee – Haus für Wein, Kultur und Geschichte Das Museum beherbergt eine ständige „Eines der besten Museen, das ich je Sammlung von Werken Vorarlberger erlebt habe! Ein Kleinod mit hohem Künstler seit dem 18. Jahrhundert und Spaßfaktor. Jeder Raum ein sinnliches veranstaltet Sonderausstellungen be- Lernerlebnis.“ Die Besucher des vineum deutender Künstler zur Kunstgeschichte bodensee dürfen sich auf eine interakti- Vorarlbergs. ve und abwechslungsreiche Ausstellung freuen. Auf 600 m2 ist ein Museum neuen, The museum houses a permanent col- modernen Typs entstanden: unterhalt- lection of works by artists from the Vor- sam, sinnlich und inspirierend informativ. arlberg since the 18th century while also “One of the best museums I have ever vi- organising special exhibitions by major sited! A gem with a big fun factor. Every artists on the history of art in the Vorarl- room is a sensory learning experience.” berg region. Visitors to the new vineum bodensee can look forward to a rich and varied in- teractive exhibition. The new, modern museum is housed in a space covering some 600 m2: entertaining, sensory and inspiringly informative. A museum for all the senses. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Mi - Sa 11 - 17 Uhr, Fr 11 - 20 Uhr April - Okt. Di - So und Feiertage 15 11 - 18 Uhr, Wed - Sat 11 am - 5 pm, Fri 11 am - 8 pm Nov. - März Sa - So und Feiertage 11 - 18 Uhr 23., 24., 30. und 31. Dez. geschlossen 14 April - Oct. Tue - Sun and public Kunst im Rohnerhaus vineum bodensee holidays 11 am - 6 pm, Kirchstraße 14 Vorburggasse 11 Nov. - March Sat - Sun and public 6923 Lauterach (A) 88709 Meersburg holidays 11 am – 6 pm Tel. +43 676 7032873 Tel. +49 7532 440260 / -2632 23rd, 24th, 30th and 31st Dec. closed www.rohnerhaus.at www.vineum-bodensee.de www.bodensee.eu | 19
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Kreisgalerie im Schloss Meßkirch Martin-Heidegger-Museum im Schloss Meßkirch In einer Dauerausstellung im Erdgeschoss Martin Heidegger gilt als der wohl bedeu- sind Werke der regionalen Kunst vom tendste Philosoph des 20. Jahrhunderts. Spätmittelalter bis in die Gegenwart mit Neben der Darstellung von Heideggers Sammlungsschwerpunkten des Kubis- Lebenschronik, werden im Museum auch ten Gottfried Graf, des Bildhauers Anton die Stationen der philosophischen Ent- Hiller, sowie des Malers Albert Birkle zu wicklung aufgezeigt. Weitere Teile der sehen. Das Obergeschoss ist Wechselaus- Ausstellung befassen sich mit den Themen stellungen der regionalen Kunst vorbe- „Heidegger als Sohn Meßkirchs“ und halten. „Heidegger und die Kunst“. A permanent exhibition on the ground Martin Heidegger is considered one of floor shows works of regional art from the the most important philosophers of the Late Middle Ages to the present day, with 20th century. In addition to portraying a focus on cubist Gottfried Graf, sculptor Heidegger‘s chronicles of life, the museum Anton Hiller and painter Albert Birkle. The is also exhibiting the stages of philosophi- top floor holds changing exhibitions from cal development. Other parts of the exhi- regional artists. bition deal with the topics of „Heidegger as the son of Meßkirch“ and „Heidegger and art“. 16 17 Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Fr - So und Feiertage 13 - 17 Uhr Fr - So und Feiertage 13 - 17 Uhr Fri - Sun and public holidays 1 - 5 pm Fri - Sun and public holidays 1 - 5 pm Schloss Meßkirch Schloss Meßkirch Kirchstraße 7 Kirchstraße 7 88605 Meßkirch (D) 88605 Meßkirch (D) Tel. +49 7575 20646 Tel. +49 7575 20646 www.schloss-messkirch.de www.schloss-messkirch.de 20 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Kunstmuseum Ravensburg Museum Humpis-Quartier Das Kunstmuseum Ravensburg wurde im Das Museum Humpis-Quartier ist eines Jahr 2013 mit dem deutschen Architektur- der größten kulturhistorischen Museen preis und Ende 2015 als "Museum des Jah- der Region Bodensee-Oberschwaben. res 2015" (AICA) ausgezeichnet. Fundament Das aus sieben Gebäuden bestehende ist die Sammlung Selinka, die drei Schwer- Quartier stellt eine spannende, begeh- punkte umfasst: Werke des deutschen Ex- bare Lebenswelt dar. Sie erlaubt es, im pressionismus sowie der Gruppen CoBrA Mittelalter auf Zeitreise zu gehen, durch und SPUR. Zudem präsentiert das Museum annähernd 60 Räume, Dachböden und Wechselausstellungen. Keller, um im Heute wieder anzukommen. The Ravensburg Art Museum was awarded The Humpis Quartier Museum is one of the German architecture prize 2013 and the best-preserved, late medieval resi- was named “Museum of the Year 2015” dential areas in southern Germany. In (AICA). The Selinka Collection forms the ba- the 15th century, the Humpis family of sis of the museum. It consists of 230 works international traders gave this group of from the school of German Expressionism buildings the shape and layout we see and by members of the CoBrA and SPUR today. In this extraordinary place, visitors groups. Three other exhibitions of 20th and can trace the city’s cultural history from 21st century art can also be admired. the 11th to the 21st century. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 11 - 18 Uhr, Do 11 - 19 Uhr, Di - So 11 - 18 Uhr, Do 11 - 20 Uhr, 18 Mo geschlossen, außer feiertags 19 Führungen Do 18 Uhr, jeden letzten So im Monat 11 Uhr, 24. - 25. und 31. Dez. Tue - Sun 11 am - 6 pm, geschlossen Thu 11 am - 7 pm, Mon closed, except on public holidays Tue - Sun 11 am - 6 pm, Thu 11 am - 8 pm, guided tours Thu 6 pm, every last Kunstmuseum Ravensburg Museum Humpis-Quartier Sun of the month 11 am, 24th - 25th and Burgstraße 9 Marktstraße 45 31st Dec. closed 88212 Ravensburg (D) 88212 Ravensburg (D) Tel. +49 751 82810 Tel. +49 751 82820 www.kunstmuseum-ravensburg.de www.museum-humpis-quartier.de www.bodensee.eu | 21
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Museum Ravensburger Museum Reichenau Wie entsteht ein Spiel? Warum passt Welterbe Klosterinsel Reichenau. Die ein Puzzleteil ins andere? Im Museum Inselbesucher können sich im Museum Ravensburger gehen Besucher auf eine Reichenau über die herausragende kul- interaktive Entdeckungsreise durch Ge- turhistorische Bedeutung der Reichenau schichte und Gegenwart des weltbekann- informieren. Gemeinsam mit den drei ten Unternehmens mit dem blauen Drei- romanischen Kirchen bilden die vier eck. Tipp: Mit der tiptoi® Museums-Rallye Museumsgebäude ein Informationsnetz- und dem Audioguide erkunden Familien werk zum Weltkulturerbe „Klosterinsel das Museum spielerisch und multimedial. Reichenau“. How does a game come into being? Why does one piece of a jigsaw fit into ano- Monastic Island of Reichenau World ther? In the Museum Ravensburger, visi- Heritage Site. Visitors to the island can tors take an interactive journey of disco- obtain information in the Reichenau Mu- very through the past and present of the seum on the outstanding significance of world-famous company with the blue tri- Reichenau’s cultural history. Together angle. Tip: With the tiptoi® museum rally with the three romanesque churches, the and the audio guide, families can explore four museum buildings form an informa- the museum through a fun, multimedia tion network on the „Monastic Island of experience. Reichenau“ World Heritage Site. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Okt. - März 11 - 18 Uhr, Nov. - März Sa, So und Feiertage 20 April - Sept. 10 - 18 Uhr, 21 14 - 17 Uhr, April - Okt. täglich Mo geschlossen 10:30 - 16:30 Uhr (außer in den Ferien Ba-Wü) Nov. - March Sat, Sun and public Oct. - March 11 am - 6 pm, holidays 2 - 5 pm, April - Oct. daily April - Sept. 10 am - 6 pm, 10:30 am - 4:30 pm Museum Ravensburger Mon closed Museum Reichenau Marktstraße 26 (except school holidays of Ba-Wü) Ergat 1+3 88212 Ravensburg (D) 78479 Insel Reichenau (D) Tel. +49 751 861377 Tel. +49 7534 999321 www.museum-ravensburger.de www.museumreichenau.de 22 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Historisches und Völkerkundemuseum St.Gallen (HVM) Kunstmuseum St.Gallen Kultur- und Kunstgeschichte, Archäo- Das Kunstmuseum St.Gallen genießt mit logie und Ethnologie, Themen der Zeit- seinen attraktiven Wechselausstellungen geschichte und ein Kindermuseum, das zeitgenössischer und moderner Kunst zum Entdecken mit allen Sinnen einlädt. internationale Ausstrahlung. Als Schatz- Das HVM bietet für alle etwas. Highlights kammer der Ostschweiz beherbergt es im Ausstellungsprogramm 2017/18 sind eine reiche Sammlung von Gemälden „Korea“ und „Kunst am Tannenbaum“. und Skulpturen vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart, deren Highlights in einer The history of art and culture, archaeolo- permanenten Ausstellung präsentiert gy, ethnology and contemporary issues werden. as well as a children’s museum offering The Art Museum St.Gallen, with its attrac- exciting learning experiences. The Histo- tive, temporary exhibitions of contempo- rical und Ethnological Museum provides rary and modern art, enjoys international interesting exhibitions with something renown. As a treasure chest of eastern for everyone. Among the highlights of the Switzerland, the museum houses an ab- exhibition programme 2017/18 include undant collection of paintings and sculp- „Korea“ and „Art on the Christmas tree“. tures from the Late Middle Ages through to the present, the highlights of which will be presented in a permanent exhibition. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 17 Uhr, Mo geschlossen, Di - So 10 - 17 Uhr, Mi bis 20 Uhr, 24. - 25. Dez. und 31. Dez. - 1. Jan. Mo geschlossen geschlossen 24. - 25. Dez. und 31. Dez. - 1. Jan. geschlossen Tue - Sun 10 am - 5 pm, Mon closed, 22 24th - 25th Dec. and 31st Dec. - 1st Jan. 23 Tue - Sun 10 am - 5 pm, Wed until 8 pm, Historisches closed Mon closed und Völkerkundemuseum Kunstmuseum St.Gallen 24th - 25th Dec. and 31st Dec. - 1st Jan. Museumstraße 50 Museumstrasse 32 closed 9000 St.Gallen (CH) 9000 St.Gallen (CH) Tel. +41 71 2420642 Tel. +41 71 2420671 www.hvmsg.ch www.kunstmuseumsg.ch www.bodensee.eu | 23
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Naturmuseum St.Gallen Appenzeller Schaukäserei In sechs Themenbereichen werden die Hier in der Appenzeller Schaukäserei ent- Besuchenden eingeladen, lebensechte steht der berühmte Appenzeller® Käse. Tierpräparate zu bestaunen und an inter- Schauen Sie den Käsern über die Schul- aktiven Stationen Wissenswertes zu den ter, direkt ins Käsekessi. Lüften Sie mit Wundern der Natur zu erfahren. Kern- dem Schlüssel auf dem Rundgang durch stück ist ein rund 40 m2 großes Land- die neu inszenierte Erlebniswelt vielleicht schaftsrelief der Kantone St.Gallen und das Geheimnis der würzigen Kräutersulz? Appenzell. Auf jeden Fall nehmen Sie ein feines Kräu- Während der Wintermonate wird die Son- tergeschenk mit nach Hause. derausstellung „Überwintern“ gezeigt. Here in the Appenzell show dairy is where In six subject areas visitors are invited the famous Appenzeller® cheese is made. to marvel at lifelike stuffed animals and Take a peak over the cheesemakers’ learn interesting facts about natural shoulders right into the cheese vats. Will wonders at interactive stations. The cen- you find the key to revealing the secret of trepiece is a 40 m2 model of the landscape the herbal brine as you visit the new-look from Lake Constance to Säntis. interactive experience? At any event, you During the winter months the special will take home a delicious herby gift. exhibition “overwintering” is presented. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 17 Uhr, Mi bis 20 Uhr 16. - 22. Okt. 9 - 18:30 Uhr 23. Okt. - 30. Nov. (Schaubereich wegen Tue - Sun 10 am - 5 pm, Wed until 8 pm Umbau geschlossen, Restaurant und Shop geöffnet) 1. Dez. - 31. März 9 - 17:30 Uhr 24 25 16th - 22nd Oct. 9 am - 6:30 pm Naturmuseum St.Gallen Appenzeller Schaukäserei AG 23rd Oct. - 30th Nov. closed (restaurant Rorschacher Str. 263 Dorf 711 and shop open) 9016 St.Gallen (CH) 9062 Stein (CH) 1st Dec. - 31st March 9 am - 5:30 pm Tel. +41 71 2420670 / 2434040 Tel. +41 71 3685070 www.naturmuseumsg.ch www.schaukaeserei.ch 24 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Museen und Kulturerlebnisse Museums and cultural experiences Appenzeller Volkskunde-Museum Kunstmuseum Liechtenstein In einer urchigen Alphütte, einem Webkel- mit Hilti Art Foundation ler und einem Sticklokal, alle aus der Zeit Das Kunstmuseum Liechtenstein ist das des 19. Jh. entsprechend nachgebaut, Museum für moderne und zeitgenössische werden Sie in die frühere Arbeitswelt der Kunst mitten in Vaduz. Seit 2015 ist es Appenzeller zurückversetzt. An originalen um das Ausstellungsgebäude der Hilti Art Geräten und Maschinen können Sie haut- Foundation, einer bedeutenden Liech- nah die Arbeit des Käsers, der Weberin tensteiner Privatsammlung, erweitert. oder der Stickerin live mitverfolgen. Seinen Besuchern bietet es damit eine Reise durch die Kunstgeschichte der ver- In a traditional Alpine hut, a weaving cel- gangenen 130 Jahre. lar and an embroidery workshop, all built in the style of the 19th century, you will be with Hilti Art Foundation taken back in time to observe the world of Kunstmuseum Liechtenstein is the work of the inhabitants of Appenzell. You museum of international modern and can watch the work of the cheesemaker, contemporary art at the heart of Vaduz. the weaver and the embroiderer at first With the aid of the new Hilti Art Foun- hand on original devices and machines. dation annexe, the museum offers its visitors a journey through the history of art of the past 130 years. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Täglich 10 - 17 Uhr Di - So 10 - 17 Uhr, Do 10 - 20 Uhr, Mo geschlossen Jeden 1. So im Monat 14 Uhr Gratisführung durch das Museum Tue - Sun 10 am - 5 pm, Thu 10 am - 8 pm, Mon closed 26 Daily 10 am - 5 pm Appenzeller Every 1st Sun. in month 2 pm Kunstmuseum 27 Volkskunde-Museum | Dorf guided tour for free through the musem Liechtenstein 9063 Stein (CH) Städtle 32 | 9490 Vaduz (FL) Tel. +41 71 3685056 Tel. +423 235 0300 www.appenzeller-museum.ch www.kunstmuseum.li www.bodensee.eu | 25
Museen und Kulturerlebnisse Burg- und Schlosserlebnisse Museums and cultural experiences Castle and palace experiences Liechtensteinisches Landesmuseum Neues Schloss Meersburg Wer sich für Archäologie, Geschichte, Das Neue Schloss Meersburg hat seit Kunst, Kultur und Naturkunde im Fürs- seiner Erbauung 1710 nichts an Schön- tentum Liechtenstein interessiert, sollte heit eingebüßt und besticht durch sei- unbedingt das Liechtensteinische Lan- ne barocke Pracht. In der Beletage wird desmuseum in Vaduz besuchen. In 42 die Wohn- und Lebenskultur der Fürst- Ausstellungsräumen erlebt man die Viel- bischöfe durch Führungen, Audioguides falt des Landes. Zudem gibt es viele hoch- oder einen individuellen Rundgang erleb- qualitative, überregional bedeutsame bar. Das Café im Schloss lädt nach einem Sonderausstellungen. Schlossbesuch zum Verweilen ein. Anyone who is interested in archaeology, Since it was built in 1710, Meersburg New history, art, culture and natural sciences Palace hasn‘t lost any of its beauty and should pay a visit to Liechtenstein‘s still offers impressive Baroque splendour. National Museum. Across 42 exhibition Tours, audio guides or individual visits rooms, visitors can experience the diver- can be taken through the main floors, to sity that the country has to offer. In addi- experience how the Prince-Bishops lived. tion, there are many exhibitions showing The café in the palace is the perfect place high quality works from across the world. to sit and relax after your visit. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Di - So 10 - 17 Uhr, Mi 10 - 20 Uhr bis 5. Nov. täglich 9:30 - 18 Uhr, ab 6. Nov. 1 - 24. März Sa, So und feiertags 12 - 17 Tue - Sun 10 am - 5 pm, Wed 10 am - 8 pm Uhr, ab 25. März täglich 9:30 - 18 Uhr until 5th Nov. daily 9:30 am - 6 pm, from 6th Nov. - 24th March Sat, Sun and public holidays noon - 5 pm, from 25th Liechtensteinisches Neues Schloss Meersburg March daily 9:30 am - 6 pm 28 Landesmuseum Schlossplatz 12 Städtle 43 | 9490 Vaduz (FL) 88709 Meersburg (D) Tel. +423 239 6820 Tel. +49 7532 8079410 Staatliche Schlösser und www.landesmuseum.li www.neues-schloss-meersburg.de Gärten Baden-Württemberg 26 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Burg- und Schlosserlebnisse Castle and palace experiences Schloss Meßkirch Kloster und Schloss Salem Von den Grafen von Zimmern um 1557 In fachkundigen Führungen (nur sonn- im Stil der Renaissance erbaut, ist das tags) können sich die Besucher auf die Schloss Meßkirch eine der ersten regel- Spuren der „weißen“ Mönche begeben mäßigen Vierflügelanlagen nördlich der und dabei erfahren, wie diese einst leb- Alpen. Im Innern des Schlosses begeistert ten. Das neue Klostermuseum präsentiert vor allem der älteste Renaissancesaal „Meisterwerke der Reichsabtei“ und führt Deutschlands mit seiner prächtigen Kas- chronologisch vom Hochmittelalter bis settendecke. zum Spätbarock durch die Kunst- und Baugeschichte der Zisterzienserabtei. Built in the style of the Renaissance by the counts of Zimmern around 1557, the Meß- Visitors can take guided tours (Sundays kirch Castle is one of the first regular four- only), tracing the footsteps of the “white” wing buildings north of the Alps. Inside the monks and learning how they used to live. castle, Germany’s oldest Renaissance hall “Masterpieces of the Imperial Abbey” are is particularly spectacular with its magni- on display at the new museum, exploring ficent coffered ceiling. the Cistercian Abbey’s artistic and architec- tural history chronologically from the High Middle Ages to the late Baroque period. 2 Erlebniszeiten | Experience times 3 Erlebniszeiten | Experience times Fr - So und Feiertage 13 - 17 Uhr April - Okt. 9:30 - 18 Uhr, Sa, So, Feiertage Führungen jeden 2. So um 15 Uhr ab 10:30 Uhr, Nov. - März Sa, So, Feiertage 11 - 16:30 Uhr. Führung So 15 Uhr ab Fri - Sun and public holidays 1 - 5 pm Klostermuseum, 24./31. Dez. geschlossen Guided tours every 2nd Sun 3 pm April - Oct. 9:30 am - 6 pm, Sat, Sun, pub- lic holidays from 10:30 am, Nov. - March Sat, Sun, public holidays 11 am - 4:30 pm. Schloss Meßkirch Guided tour Sun 3 pm, meeting place: mo- Kirchstraße 7 Kloster und Schloss Salem nastery museum, 24th/31st Dec. closed 88605 Meßkirch (D) 88682 Salem (D) Tel. +49 7575 20646 Tel. +49 7553 9165336 Staatliche Schlösser und www.schloss-messkirch.de www.salem.de Gärten Baden-Württemberg www.bodensee.eu | 27
Burg- und Schlosserlebnisse Castle and palace experiences Napoleonmuseum Thurgau – Schloss und Park Arenenberg Festungsruine Hohentwiel Das schönste Schloss am Bodensee mit Mit weitläufigen neun Hektar ist die Fes- originalgetreuer Inneneinrichtung und tungsruine Hohentwiel eine der größten romantischer Parkanlage. Sich fühlen wie und zugleich ältesten Festungsruinen zu Zeiten von Königin Hortense und ih- Deutschlands. Ihre Verteidigungsmauern rem Sohn Napoleon III. Viele persönliche und Kasematten, ihre mächtigen Turm- Gegenstände schaffen ein intimes Ambi- stümpfe und die großen Häuserruinen ente. Gerade so, als hätten die einstigen geben noch heute einen guten Eindruck Bewohner das Schloss nur kurz für einen davon, wie dieses Bollwerk noch im 18. Spaziergang im herrschaftlichen Park ver- Jahrhundert gewirkt haben muss. lassen. The most beautiful castle on Lake Cons- The ruined fortress at Hohentwiel, which tance with authentic interior design and covers an impressive nine hectares, is one romantic park grounds. You will feel like of the largest and oldest ruined fortresses you’ve been whisked back to the time of in Germany. Its defensive walls and case- Queen Hortense and her son, Napoleon III. mates, its strong ruined towers and large Several personal items create an intimate house ruins, still give visitors a good idea atmosphere, almost as though the former of what this bastion would have looked residents of the castle had only gone out like in the 18th century. for a short walk in the stately park. Erlebniszeiten | Experience times Erlebniszeiten | Experience times Mitte Okt. - März Di - So 10 - 17 Uhr, 5 April - 15. Sept. 9 - 19:30 Uhr, April Mo - So 10 - 17 Uhr, 16. Sept. - Okt. 10 - 18 Uhr, letzter Eintritt 16:30 Uhr, Weihnachten Nov. - März 10 - 16 Uhr 4 bis Ende Januar geschlossen April - 15th Sept. 9 am - 7:30 pm, Mid Oct. - March Tue - Sun 10 am - 5 pm, 16th Sept. - Oct. 10 am - 6 pm, April Mon - Sun 10 am - 5 pm, Nov. - March 10 am - 4 pm Napoleonmuseum Thurgau last admission 4:30 pm, from Christmas Festungsruine Hohentwiel Schloss und Park Arenenberg to End of January closed Auf dem Hohentwiel 2a 8268 Salenstein (CH) 78224 Singen (D) Tel. +41 58 3457410 Tel. +49 7731 69178 Staatliche Schlösser und www.napoleonmuseum.ch www.festungsruine-hohentwiel.de Gärten Baden-Württemberg 28 | Bodensee Erlebnisplaner WINTER
Sie können auch lesen