Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm

Die Seite wird erstellt Selma Krebs
 
WEITER LESEN
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
Künstlerhaus
Mousonturm
Programm

September

2019

www.mousonturm.de
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
UNFUCK MY FUTURE. HOW TO LIVE TOGETHER
IN EUROPE
6    Anna Witt: Das Radikale Empathiachat

                                                             Future. How to
7    Gob Squad: I Love You, Goodbye (Unfuck My Brexit
     Edition)
8    Arthur Romanowski: Rote Beete Reden
9    Michał Borczuch/Nowy Teatr: Cinema of Moral
     Anxiety
10 Krzysztof Minkowski/Maxim Gorki Theater:

                                                             Live Together
     Moja Prywatna Apokalipsa (My Private Apocalypse)
11 andpartnersincrime: Auto-nomie. Eine Geschichte
     über unabhängiges Bewegen
12 Les Trucs/Karel Čapek: Der Krieg mit den Molchen
13 Ant Hampton & Rita Pauls: Mund-Stück
     (Mouth Piece)
14 Kristóf Kelemen & Bence György Pálinkás:
     Hungarian Acacia
15 Stephan Trüby & Philipp Krüpe: Rechte Räume in

                                                             Unfuck My
     Frankfurt – Stadtspaziergänge
16 Stephan Trüby, Philipp Krüpe, Tina Hartmann, Anna
     Yeboah, Ole Frahm u.a.: Symposion Rechte Räume
17 Paul Norman & Leander Ripchinsky:

                                                             in Europe,
     Trennungssongs of Togetherness
18 Panels: How to live together (im Fokus Polen)/
     Unlearning Europe
19 Panel: Unfuck My Future. Mit Maja Göpel

                                                             30.8.–8.9.
20 Panels: Vulnerability of Democracy/How to be an Ally?
21 Panel: Beyond the Limits of the Nation-state

MEHR THEATER, PERFORMANCE & TANZ
32 Nuno Ramos: Über die menschliche Natur (to whom
   it may concern 1)
33 Rimini Protokoll (Haug): Chinchilla Arschloch,
   waswas. Nachrichten aus dem Zwischenhirn
34 Clara Reiner: herden
35 Kim Noble/Pol Heyvaert/Jakob Ampe/CAMPO:
   Wild Life FM
36 Fabrice Mazliah: Manufactured Series Duet #3: The
   Artisan is Present
37 Listen Attentively, So You Can See. Narratives and
   Practices on Arts, Economies and Sciences from the
   Vantage of an African World – Session II. Kettly Noël:
   Les Uns et les Autres/Edgar Pieterse: A Rogue
   Urbanists’ Journey/Nástio Mosquito: No.One.
   Gives.A.Mosquito's.Ass.About.Us

TANZPLATTFORM RHEIN-MAIN
40 LIGNA: Klasse Kinder!/Choreografische Werkstatt
41 Profitraining/Tanzmedizinische Beratung

KONZERT & LESUNG
50  Bedouine
51  Gato Preto (live) & Analog Africa Soundsystem (DJ-Set)
52  Tamar Halperin spielt Eric Satie
53  The LOKAL Listener – Gregor Praml trifft Uwe Dierksen
54  Sarah Kuttner: Kurt
55  Junge Deutsche Philharmonie: UNDER CONSTRUCTION –
    100 Jahre Bauhaus

60   SERVICE
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
Unfuck My Future. How to Live Together in Europe, 30.8.–8.9.

2016 betitelten viele Zeitungen die Jugend als unpolitisch, beziehungsunfähig und konsumgeil. So kann man sich irren!
Eine ganze Generation ist wütend, deutschlandweit, europaweit, weltweit – auf das System, die Politik und die Erwach-
senen. Die Elterngeneration hat versagt, es braucht neue Mittel und Wege die Welt zu verändern. Aber welche? Braucht
es wirklich einen linken Populismus, um den autoritären Nationalradikalismus einzudämmen? Oder nicht vielmehr gänzlich
neue Allianzen mit marginalisierten Gruppen, die vielleicht andere Vorschläge haben, um das Nationale dem Nationalis-
mus zu entwinden und das Internationale vielleicht auch dem Internationalismus, um uns also zu transnationalisieren? Im
­Mittelpunkt des Festivals „Unfuck My Future“ stehen die Arbeiten von Künstlerinnen und Künstlern unterschiedlicher Ge-
 nerationen, die alternative Perspektiven auf die gesellschaftlichen Fragen unserer Zeit anbieten: Michał Borczuch lässt sich
 für sein am Warschauer Nowy Teatr erarbeitetes Stück „Cinema of Moral Anxiety“ von H. D. Thoreaus uramerikanischem
 Klassiker „Walden“ inspirieren. Wie gelingt 2019 noch eine Geste des zivilen Ungehorsams, nachdem vorhergehende
 ­Generationen mit ihren Idealen gescheitert sind und Konzepte der inneren Immigration ebenso wie solche der politischen
  ­Agitation an Glanz verloren haben? Gob Squad stellen in ihrem extravaganten deutsch-britischen Koch-Happening „I Love
   You, Goodbye Unfuck My Brexit Edition)“ die eigene Geschichte und kulturelle Identität infrage und schauen auf das, was
   uns eint und trennt. Kristóf Kelemen und Bence György Pálinkás setzen in ihrem satirischen Dokumentartheater „Hungari-
   an Acacia“, einem scharfsinnigen Kommentar auf die Politik Ungarns, die Keimlinge für einen neuen, nicht auf Abgrenzung
   beruhenden Nationalmythos. Neben den insgesamt 10 Inszenierungen gibt es ein Diskursprogramm, das sich mit neuen
   künstlerischen und aktivistischen Strategien beschäftigt und nach zukünftigen europäischen Allianzen fragt. Welche neuen
   Narrative lassen sich für Europa erfinden? Kann Empathie über Grenzen hinweg funktionieren und vielleicht mehr Zusam-
   menhalt erzeugen als der gegenwärtige politische Pragmatismus?
Das Festival „Unfuck My Future. How to Live Together in Europe" wird gefördert im Rahmen des Bündnisses Internationaler Produktionshäuser durch die Beauftragte der Bundes-
regierung für Kultur und Medien sowie von der Bundeszentrale für politische Bildung. Kuratiert von Valerie Göhring und Matthias Pees.

In 2016, various newspapers described teenagers as apolitical, unable to form or maintain relationships and solely
interested in consumerism. There is nothing further from the truth! An entire generation is angry, across Germany, Europe,
the entire world – at the system, politics and the adults. The parent generation has failed. New tools and methods are
needed to change the world. But what could they be? Do we really need leftist populism to stem the tide of authoritarian
radical nationalism? Or rather entirely new alliances with marginalised groups, who may have different suggestions
for wresting the national from nationalism and the international from internationalism, in order to transnationalize us?
The festival “Unfuck My future“ centres upcoming artists, who offer alternative perspectives on the social issues of our
day and age: Michał Borczuch draws inspiration from H. D. Thoreau’s American classic “Walden” for his piece “Cinema
of Moral Anxiety“, which he developed with the Nowy Teatr Warsaw. How can we make successful gestures of civil
disobedience in 2019, after all previous generations have failed in their ideals and concepts of inner immigration, as well as
political agitation, have lost their lustre? In their extravagant German-British cooking event, Gob Squad question their own
history and cultural identity and look at what unites and separates us. In their satirical documentary “Hungarian Acacia”,
Kristóf Kelemen and Bence György Pálinká’s astute commentary on Hungarian politics plants the seedlings of a new
national myth that no longer draws on segregation. Aside from the total of 10 productions, there is a discursive range of
formats dealing with new artistic and activist strategies that inquire into possible European alliances. What new narratives
can we invent for Europe? Can empathy function across borders and perhaps create more solidarity and cohesion than the
current political pragmatism?
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 6         UNFUCK MY FUTURE                                                                               S. 7        UNFUCK MY FUTURE

Anna Witt                                                                                                   Gob Squad
                                                                                                            (Berlin/Nottingham)
(Wien)                                                                                                      I Love You, Goodbye (Unfuck My Brexit
                                                                                                            Edition)
                                                                                                            Uraufführung der Frankfurter Fassung
Das Radikale Empathiachat                                                                                   30.8.
30.8. (Festivaleröffnung) & 2.–8.9.                                                                         THEATER, PERFORMANCE Mousonturm Saal / 19 –1 Uhr / Dauer: 360 Min. / In Englisch und Deutsch /
                                                                                                            € 12 / erm. € 6 / Von und mit: Gob Squad / Im Anschluss Eröffnungsparty
INSTALLATION Mousonturm Foyer im 1. OG. / 30.8., 17 Uhr / 2.–7.9. ab 17 Uhr; 8.9. ab 15 Uhr / 2-Kanal-
Videoinstallation, Deutschland 2018, 20:10 Min. / In Deutsch mit englischen Untertiteln / Eintritt frei /
Von: Anna Witt in Zusammenarbeit mit Maria Bujanov, Phillip Borchert, Anja Engelhardt, Belve Langniss,        Wir leben vielleicht nicht mehr dort, wo wir
Blandia Langniss, Chiara Rauhut, Lena Schubel
                                                                                                              ­geboren sind, dennoch tragen wir Teile ­unserer
Anna Witt begleitete eine Gruppe junger Leute                                                                  Herkunft weiter mit uns herum: die als Kon-
in Leipzig bei der Entwicklung und Umsetzung                                                                   fliktbewältigung zubereitete Quarkspeise unse-
eines performativen Manifests einer möglichen                                                                  rer Oma, Beans on Toast als Zeichen unserer
Jugendbewegung. Im Gespräch inner­halb                                                                         Arbeiterklassen-Herkunft oder die ­Frankfurter
der Gruppe formulierten die Jugendlichen ihre                                                                  Grüne Soße, die sich seit Goethes Zeiten
eigenen Empfindungen vorherrschender Sys-                                                                      kaum verändert hat. Wie wichtig ist das ­Ver-
teme. Sie machten sich Gedanken, in ­welcher                                                                   ständnis unserer Wurzeln für ein Europa
Gesellschaft sie gerne leben möchten und                                                                       der Zukunft? Wie viel Identität brauchen wir?
sprachen ihre Utopien offen aus. Das entstan-                                                                  Gob Squad sind als deutsch-britisches
dene Manifest wurde von der Gruppe nach                                                                        ­Kollektiv durch Studienaustausche in den
ihren eigenen Vorstellungen in körperliche Aus-                                                                 1990er Jahren ent­standen. In der ­Frankfurter
drucksformen und performative Interventionen                                                                Edition des ­ursprünglich für die Nacht des
im öffentlichen Raum übersetzt. Anna Witts                                                                  ­Brexit konzipierten Abends schauen sie erst-
Videoinstallationen hinterfragen die ­Entstehung                                                             mals auf das, was sie trennt. „I Love You,
kultureller Stereotypen und die Position des                                                                 ­Goodbye“ ist kein Theater, sondern eine
Individuums innerhalb gesellschaftlicher                                                                      6-stündige Situation kurz vor dem Kollaps. Es
­Systeme. Ihre Arbeiten greifen das Problem                                                                   wird gesungen und gekocht, gegessen und
 der Subjektbildung in Verbindung mit politischer                                                             diskutiert. Und ­Entscheidungen müssen getrof-
 Identität, Kollektivität und Bürgerrechten auf.                                                              fen werden. Von uns allen. Wir müssen noch
                                                                                                              einmal reden, bevor die Idee von Europa mögli-
                                                                                                              cherweise ­auseinanderfällt...
Anna Witt accompanied a group of young people in Leipzig during the
­development and implementation of a performative manifesto of a possible                                   We may no longer live where we were born, yet we still carry pieces of our
 youth movement. In the discussion within the group, the young people                                       ancestry around with us: our grandma’s way of making junket to solve
 formulated their own perceptions of dominant systems. They wondered in                                     ­conflicts, beans on toast as a symbol of our working class origins or
 which society they would like to live and openly expressed their utopias. The                               ­Frankfurt’s green sauce, which has hardly changed since Goethe’s time. How
 resulting m  ­ anifesto was translated by the group according to their own                                   important is an understanding of our roots for a future Europe? How much
 ideas into physical forms of expression and performative interventions in                                    identity do we need? God Squad is a German-British collective that emerged
 ­public space. Anna Witt's video installations question the emergence of cul-                                out of student exchanges in the 1990’s. In the Frankfurt edition of this show,
  tural stereotypes and the position of the individual within social systems.                                 which was originally conceived for the night of Brexit, they take a first
  Her works address the problem of subject formation in relation to political                                 look at what separates us. “I Love You, Goodbye” is not theatre, but rather a
  identity, ­collectivity and civil rights. In ­German with English subtitles                                 6-hour situation on the verge of collapse. There is singing and cooking,
                                                                                                              eating and discussions. And decisions that have to be made. By all of us. We
                                                                                                              have to talk once last time, before maybe the idea of Europe falls apart ….
                                                                                                              In English and German
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 8         UNFUCK MY FUTURE FUTURE/FOKUS POLEN                                                      S. 9         UNFUCK MY FUTURE/FOKUS POLEN

Arthur Romanowski                                                                                     Michał Borczuch/Nowy T
                                                                                                                           ­ eatr
(Frankfurt)                                                                                           (Warschau)
Rote Beete Reden                                                                                      Cinema of Moral Anxiety
31.8. & 1.9. im Frankfurt LAB, 6. & 7.9. im                                                           Erstaufführung im deutschsprachigen Raum
Mousonturm                                                                                            31.8. & 1.9.
                                                                                                      im Frankfurt LAB

PERFORMANCE 31.8., 18 Uhr, Frankfurt LAB; 1.9., 17 Uhr, Frankfurt LAB; 6.9., 18.30 Uhr, Mousonturm;   THEATER Frankfurt LAB / 31.8., 19 Uhr; 1.9., 18 Uhr / Dauer: 120 Min. / In Polnisch mit deutschen und
7.9., 17 Uhr, Mousonturm / In Polnisch und Deutsch / Eintritt frei / Gespräch am 31.8. um 21 Uhr im   englischen Übertiteln / € 12 / erm. € 6 / Kombiticket mit „Moja Prywatna Apokalipsa“: € 19 / erm. € 9 /
Frankfurt LAB (siehe S. 18) / Von und mit Arthur Romanowski / Im Rahmen einer Konzeptionsresidenz     Am 31.8. Einführung um 18.30 Uhr und Gespräch im Anschluss (siehe S. 18) / Am 1.9. Einführung
am Künstlerhaus Mousonturm                                                                            um 17.30 Uhr / Mousonturm-Koproduktion / Regie: Michał Borczuch / Text, Dramaturgie: Tomasz
                                                                                                      Śpiewak / Bühnenbild, Kostüm: Dorota Nawrot / Musik: Bartosz Dziadosz Pleq / Lichtdesign: Jacqueline
Ein Talk-Format, das erst noch sprechen lernt.                                                        Sobiszewski / Video: Wojciech Sobolewski / Mit: Bartosz Bielenia, Dominika Biernat, Marek Kalita, Maja
                                                                                                      Ostaszewska, Ewelina Pankowska, Piotr Polak, Jacek Poniedziałek, Eliza Rycembel, Krzysztof Zarzecki
Eine Serie, die nach der ersten Folge endet.
Gäste, die wieder gehen, bevor sie anklopfen.                                                         Ein amerikanischer Aussteiger aus der ­Mitte
Unfrisierte Gespräche mit der eigenen Oma.                                                            des 19. Jahrhunderts, der Zivilisation ent­
Ein Skypegewitter. Vermutlich unter Verwen-                                                           flohen. Ein polnischer Amateurfilmer Ende der
dung von Texten von Alfred Jarry, Marta                                                               1970er Jahre, der eigentlich nur die Geburt
­Kijowska, Stanislaw Jerzy Lec, Stanislaw ­Lem,                                                       seines Kindes auf Super 8 festhalten wollte
 Brygida Najdowska und vielen mehr. Polnifi­                                                          und plötzlich die politische Sprengkraft sei-
 zierungen, Deutschifizierungen, Entkommunis­                                                         ner Kamera kennenlernt. Jugendliche Flaneure
 tifizierungen, Bauernhöfe. Wir schreiben                                                             von heute irgendwo zwischen Netflix, Snap-
 zusammen eine Chronik, meine polnisch-deut-                                                          chat und Europäischer Union, alternde Schau-
 sche Oma und ich. Denn seit Jahren gibt es                                                           spielerinnen und Schauspieler mit drahtigen
 die Forderung, du machst Theater, also schreib                                                       ­Körpern und scheiternden Restitutionsansprü-
 endlich unsere Chronik auf. Im Gegenzug                                                               chen: Die Bühne in dieser rasant konzentrier-
 möchte ich Zugang zu allen Geheimrezepten.                                                            ten Theaterperformance ist eine Schnellstraße,
 Der Ort der Performance wird somit zur ers-                                                           auf der sich beständig Menschen und Zeiten
 ten Anlaufstelle einer Sammlung europäischer                                                          ­begegnen, inspiriert von Henry David Thoreaus
 Gerichte. Die Performance untersucht das                                                               „Walden“ ebenso wie von den frühen Filmen
 ­Potential politischer Reden, garniert sie mit per-                                                    Krzysztof Kieślowskis. Sie beschleunigen, ver-
  sönlichen Gesprächen, ist auf der Suche nach                                                          langsamen oder halten inne, und die Zeit wird
  Kommentaren, Gesprächspartnerinnen und                                                                hier zum Raum. Wie wollen wir zusammenle-
  -partnern und gibt eine Prise europäischer Uto-                                                       ben, fragen sie sich immer wieder, und wollten
  pien mit dazu. Fertig? Oder fehlt noch was?                                                           wir überhaupt zusammenleben, oder wollen
                                                                                                        wir es noch?
A talk format that still has to learn to speak. A series that ends after the
first edition. Guests that leave even before they’ve knocked. Undoctored                              A mid-19th century American drop-out, fleeing civilisation. A Polish amateur
­conversations with our own grandma. A skype storm. Probably using                                    filmmaker, who only wanted to record the birth of his child on Super 8 end
 texts by Alfred Jarry, Marta Kijowska, Stanislaw Jerzy Lec, Stanislaw Lem,                           of the 1970’s and suddenly encountered the political powers of his camera.
 Brygida Najdowska and many more. Polnifications, Germanifications,                                   Teenage flaneurs somewhere between Netflix, Snapchat and European
 ­decommunistisations, farms. We are chronicling history together, my Polish-­                        Union, ageing actors with wiry bodies and failing claims to restitution: in this
  German grandmother and I. For many years, she has demanded: you                                     dynamic, concentrated theatre performance, the stage is a highway on
  do theatre, so go finally write down our history. In return, I want access to                       which people and eras constantly meet, just as much inspired by Henry ­David
  all her secret recipes. The place of this performance thus becomes a first                          ­Thoreau’s “Walden”, as by the early films of Krzysztof Kieślowski. The char-
  entry point into a collection of European dishes. The performance examines                           acters speed up, slow down or pause, as time becomes space. They keep
  the potential behind political speech, garnished with personal conversation,                         asking themselves: How do we want to live together, and did we even want
  in search of commentaries, conversations partners and served with a                                  to live together, or do we still want to live together? In Polish with ­German
  dash of European utopia. Finished? Ready? Or is something still missing?                             and English surtitles
  In Polish and German
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 10        UNFUCK MY FUTURE/FOKUS POLEN                                                                S. 11        UNFUCK MY FUTURE

Krzysztof Minkowski/Maxim                                                                                andpartnersincrime
Gorki Theater                                                                                            (Frankfurt)
                                                                                                         Auto-nomie. Eine Geschichte über
(Berlin)
Moja Prywatna Apokalipsa (My Private                                                                     ­unabhängiges Bewegen
                                                                                                         Uraufführung
Apocalypse)                                                                                              2.–4.9.
31.8. & 1.9.
KONZERT, PERORMANCE Frankfurt LAB / 31.8., 22 Uhr; 1.9., 20 Uhr / In Polnisch mit deutschen und          THEATER, PERFORMANCE Mousonturm Studio 1 / 2.9., 20 Uhr; 3.9., 20.30 Uhr; 4.9., 19 Uhr /
englischen Übertiteln / € 12 / erm. € 6 / Kombiticket mit „Cinema of Moral Anxiety“: € 19 / erm. € 9 /   Dauer: 75 Min. / In Deutsch, Englisch, Russisch, Spanisch, Katalanisch und Mazedonisch / Mousonturm-
Gespräch am 31.8. um 21 Uhr (siehe S. 18) / Regie: Krzysztof Minkowski / Mit: Marta Malikowska, Micha    Koproduktion / € 12 / erm. € 6 / Künstlerische Leitung: Eleonora Herder / Video: Alla Poppersoni /
Kaplan, Nethaniel Ratsaby, Uri Rennert                                                                   Performance: Victorija Ilioska, Alla Poppersoni, Lela Herder

Wir schreiben das Jahr 2030: Die national-­                                                              Ein Gespenst geht um in Europa. Das
konservativen Parteien haben die Macht in                                                                ­Gespenst der Unabhängigkeit. Ob in Katalo-
­Europa übernommen. Alle Menschen innerhalb                                                               nien, Südtirol, oder in der Ostukraine – ­überall
 der Festung werden umfassend durch den                                                                   ­fordern Menschen mehr Autonomie (aus
 Staat überwacht, jeglicher Widerstand wird                                                                dem altgriechischen „autós“ – „selbst“ und
 mit langen Gefängnisaufenthalten oder Todes-                                                              ­„nómos“ – „Gesetz“). Aber anstatt das national-
 strafe geahndet. Opposition findet nur noch                                                                staatliche Konstrukt per se infrage zu ­stellen,
 heimlich statt. In den Katakomben des War-                                                                 verlangen sie die Gründung von ­neuen Natio­
 schauer ­Kulturpalastes gibt es heute ein kon-                                                             nalstaaten. Autonomie ist eines der großen
 spiratives Konzert, bei dem sich der polnische                                                             Ideale unserer Zeit: Wir erklären uns ­permanent
 Widerstand versammelt. Hier soll eine neue                                                                 gegenseitig die Unabhängigkeit. Und verblüf-
 Keimzelle der Gegenbewegung gegründet wer-                                                                 fenderweise gehen wir davon aus, das könnte,
 den, die sich in ganz Europa verbreiten wird.                                                              ja müsste gelingen – ganz egal, wie mies die
 Nach dem politischen Wirbel um Krzysztof                                                                   Bedingungen sein mögen. Drei Frauen begeben
 ­Minkowskis Inszenierung „O dwóch takich co                                                                sich in einem Auto-mobil auf die Spuren ihrer
  ukradli księżyc“ (Die zwei Monddiebe) kehrt                                                               eigenen Auto-biografie in drei Regionen Euro-
  die ­Warschauer Ausnahmeschauspielerin Mar-                                                               pas, in denen Unabhängigkeitsbewegungen an
  ta Malikowska mit Punk zurück auf die Bühne.                                                              der Tagesordnung sind. Sie fragen sich, was
  Ihr dystopisches performatives Konzert kon-                                                               der Unterschied ist zwischen dem Anspruch
  frontiert uns mit der Frage, wann die demokra­                                                            auf Selbstbestimmung und dem Autonomiedik-
  tischen Mittel, sich gegen menschenver­                                                                   tat unserer Zeit. Und wo die nächste Tank-
  achtende Politik zu stellen, erschöpft sind.                                                              stelle ist. Wer aussteigen will, kann aussteigen.
                                                                                                            Doch wer einmal aussteigt, kommt selten
The year is 2030: the national-conservative parties have taken over Europe.                                 ­wieder rein.
All people within the fortress are under total observation by the State.
Any form of resistance is met with long prison sentences or the death penal-                             A spectre is haunting Europe. The ghost of independence. Whether in Catal-
ty. Opposition has quietly gone underground. In the catacombs of Warsaw’s                                onia, Southern Tirol or the Eastern Ukraine – people everywhere are demand-
cultural palace, we partake in a conspiratorial concert meant to unite the                               ing more autonomy (derived from the ancient Greek words “autos” – “self”
Polish resistance movement. The creation of a new nucleus of opposition pre-                             and “nómos” – “law”). But instead of questioning the construct of the nation
pared to spread across Europe. After the political hype surrounding Krzysztof                            state per se, they are demanding the establishment of new nation states.
Minkowski’s production “O dwóch takich co ukradli księżyc” (The Two Who                                  Autonomy is one of the great ideals of our time: we are constantly declaring
Stole the Moon), Warsaw’s one-of-a-kind actress Marta Malikowska returns                                 our independency from one another. And surprisingly, we assume that
to the stage with punk. Her dystopian performance-concert confronts us with                              it can, it must succeed – no matter how dire the conditions may be. Three
question of when democratic tools are no longer sufficient to stem the tide                              women set out in an auto-mobile in search of their own auto-biographies
of inhuman politics. In Polish with German and English surtitles                                         across three regions of Europe, in which independence movements are the
                                                                                                         order of the day. They inquire into the differences between the claims
                                                                                                         to autonomy and today’s diktat of autonomy. And into the location of the next
                                                                                                         filling station. Those who want to leave, can do so. But once you leave, you
                                                                                                         can rarely get on board again. In German, English, Russian, Spanish, Catalan
                                                                                                         and Macedonian
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 12        UNFUCK MY FUTURE                                                                            S. 13        UNFUCK MY FUTURE

Les Trucs/Karel Čapek                                                                                    Ant Hampton & Rita Pauls
                                                                                                         (UK/Buenos Aires)
(Frankfurt)                                                                                              Mund-Stück (Mouth Piece)
Der Krieg mit den Molchen                                                                                6. & 7.9.

Uraufführung
4.–6.9.
PERFORMANCE, KONZERT Mousonturm Saal / 4. & 5.9., 20 Uhr; 6.9., 19.30 Uhr / Dauer: ca. 90 Min. /         PERFORMANCE, ALL IN AB 12 JAHREN Mousonturm Studio 1 / 6.9., 21 Uhr, 7.9., 19.30 Uhr / Dauer:
In Deutsch / € 12 / erm. € 6 / Am 4.9. Kombiticket mit „Auto-nomie", am 6.9. Kombiticket mit „Mund-      60 Min. / In Deutsch / € 12 / erm. € 6 / Am 6.9. Kombiticket mit „Der Krieg mit den Molchen", am 7.9.
Stück": € 19 / erm. € 9 / Mousonturm-Koproduktion / Regie, Komposition, Livemusik, Performance:          Kombiticket mit „Hungarian Acacia": € 19 / erm. € 9 / Mousonturm-Koproduktion / Konzept, Performance:
Les Trucs (Charlotte Simon & Toben Piel) / Text: Karel Čapek in der Übersetzung von Eliska Glaserová /   Ant Hampton, Rita Pauls / Am 6.9. ab 23 Uhr „Unfuck My Future“-Party im Robert Johnson im Rahmen
Sprecherin: Beatrice Frey / Livemusik, Performance: Bastian Hagedorn / Am 6.9. ab 23 Uhr „Unfuck My      des Riviera Festivals für Pop- und Clubkultur Offenbach, Eintritt frei mit Ticket für „Der Krieg mit den
Future“-Party im Robert Johnson im Rahmen des Riviera Festivals für Pop- und Clubkultur Offenbach,       Molchen" und/oder „Mund-Stück"
Eintritt frei mit Ticket für „Der Krieg mit den Molchen" und/oder „Mund-Stück"

Naif, Naif, Tritontakt und Wasserchor! So oder                                                           „Was müsste Ihrer Meinung nach mal gesagt
so ähnlich klingt der Aufstieg einer pazifischen                                                         werden?“ – Diese Frage stellten der britische
Riesenmolchpopulation zur die Menschheit                                                                 Performancekünstler Ant Hampton und die
­bedrohenden Weltmacht. Distinktes Rauschen,                                                             ­argentinische Autorin und Schauspielerin Rita
 pelagisches Quäken, die Romantik ist tot!                                                                Pauls den Menschen, von denen sie mit­
 Die Zukunft gehört den Molchen! Nach ihrem                                                               genommen wurden, als sie per Anhalter kreuz
 letztjährigen Mousonturm-Debüt „Der Fleisch­                                                             und quer durch Deutschland reisten. Ohne
 garten“ wagt sich das Frankfurter Musik- und                                                             selbst Deutsch zu verstehen, nahmen sie
 Performance-Duo Les Trucs mit „Der Krieg                                                                 die Antworten auf, um sie später auswendig zu
 mit den Molchen“ an eine Neuinterpretation                                                               lernen und sich so mit der deutschen Spra-
 des gleichnamigen Literaturklassikers von Karel                                                          che und dem Land vertraut zu machen. Pauls
 Čapek. Zusammen mit Schauspielerin Beatrice                                                              hat wegen ihrer deutschen Großeltern, die
 Frey, Multiinstrumentalist Bastian Hagedorn                                                              in den 1930er-Jahren vor den Nazis flohen,
 und allerlei elektronischem Gerät fluten sie den                                                         einen deutschen Pass. Hampton bemüht sich
 Saal des Mousonturms mit Text-, Klang- und                                                               nicht zuletzt wegen des Brexits um die deut-
 Sprachfragmenten und erzählen die fantasti-                                                              sche Staatsbürgerschaft. Die beiden geben
 sche Geschichte Čapeks, die 1936 entstanden                                                              die Antworten der Menschen in „Mund-Stück“
 zu den ersten Science-Fiction-Romanen zählt                                                              wieder – wortwörtlich, synchron, mit allen
 und zugleich ein überraschend prophetischer                                                              Atem- und Denkpausen, dem Klang der Stim-
 Ritt durch die von Ausgrenzung, Gier und                                                                 men und den Akzenten. Dabei entsteht ein
 Machtkämpfen geprägte Welt unserer Tage ist.                                                             gesellschaftliches Stimmen- und Stimmungs-
                                                                                                          bild, das komisch und manchmal auch erschre-
Naif, naif, triton trot and water choir! This or some such similar sound is that                          ckend ist.
of a Pacific giant newt population rising to world power by threatening hu-
manity. Distinct white noise, pelagic mewling, romance is dead! The future                               “What do you feel needs to be said?” – As British performance artist Ant
belongs to the newts! After their debut piece “Der Fleischgarten” at Mou-                                Hampton and Argentinian writer and actress Rita Pauls hitch-hiked ran-
sonturm last year, the Frankfurt music and performance duo Les Trucs at-                                 domly across Germany, they asked the people, who picked them up this
tempts a new interpretation of the literary classic “The War with the Newts”                             questions. Neither Hampton or Pauls speak or understand German but they
by Karel Čapek. Together with actress Beatrice Frey, multi-instrumentalist                               recorded the answers in order to later memorize them and in doing so learn
Bastian Hagedorn and all sorts of electronic devices, they flood the Mouson-                             and ­assimilate more of the country and the German language. Pauls has a
turm hall with text, sound and language fragments to tell Čapek’s fantastic                              German passport via her great-grandparents, Berliners fleeing Nazism in the
story, written 1936 as one of the first science-fiction novels – a surprisingly                          1930’s. Hampton is in the process of acquiring German citizenship, not least
prophetic ride through a world of today marked by exclusion, greed and pow-                              of all because of Brexit. In “Mouth Piece”, the two of them reproduce the
er struggles. In German                                                                                  answers that people gave them verbatim, synchronously, with all the pauses
                                                                                                         to catch one’s breath or sort out thoughts, the sound of the voices and
                                                                                                         the accents. The result is a reflection of a society’s voices and moods, often
                                                                                                         funny, sometimes a bit shocking. In German
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 14        UNFUCK MY FUTURE                                                                           S. 15        UNFUCK MY FUTURE

Kristóf Kelemen & Bence                                                                                 Stephan Trüby & Philipp ­Krüpe
György Pálinkás                                                                                         (Stuttgart/Berlin)
                                                                                                        Rechte Räume in Frankfurt. Die Stadt
(Budapest)
Hungarian Acacia                                                                                        in Zeiten ihrer ursprünglichen A
                                                                                                                                       ­ ltstadt,
7.9.                                                                                                    des Nationalsozialismus und der
THEATER, PERFORMANCE Mousonturm Saal / 20.30 Uhr / Dauer: 70 Min. / In Ungarisch mit deutschen
                                                                                                        ­Gegenwart
und englischen Übertiteln / € 12 / erm. € 6 / Kombiticket mit „Mund-Stück“: € 19 / erm. € 9 / Regie,    7. & 8.9.
Konzept: Kristóf Kelemen, Bence György Pálinkás / Mit: Angéla Eke, Katalin Homonnai, Kristóf Kelemen,
Márton Kristóf, Bence György Pálinkás / Im Anschluss Festivalparty im Mousonturm
                                                                                                        STADTWALK Treffpunkt und Start: Mousonturm, Foyer / 7.9., 14–18 Uhr; 8.9., 11–15 Uhr / In Deutsch /
                                                                                                        € 5 / Projektleitung, Konzeption, Moderation: Stephan Trüby (Architekturtheoretiker), Philipp Krüpe
Die ungarische Akazie oder ‚Gewöhnliche                                                                 (Architekt und Autor) / Mit Beiträgen von: Tina Hartmann (Literaturwissenschaftlerin), Anna Yeboah
­Robinie‘ kam vor 300 Jahren über den Atlantik                                                          (Architektin und Autorin) und weiteren Expertinnen und Experten / Projektassistenz: Frederick Coulomb

 nach Ungarn. Inzwischen dient sie den Un-                                                              Anlässlich des Festivals „Unfuck My Future.
 garinnen und Ungarn als Grundlage für Honig                                                            How to Live Together in Europe“ nimmt
 und Schnaps, ist wirtschaftliche Einnahme-                                                             das Forschungsprojekt „Rechte Räume“ ange-
 quelle und ein Symbol für nationalen Stolz.                                                            sichts des rechten Aufschwungs die Re-Poli-
 Als die EU im Jahr 2014 gegen gebiets­fremde                                                           tisierung des Architektur- und Raumdiskurses
 ­Arten vorgeht, nutzt Viktor Orbán diesen Fall                                                         und die Verräumlichung des Politikdiskurses
  für seine Anti-Brüssel-Kampagne: „Wir senden                                                          in Angriff. In einem Stadtspaziergang, der
  diese Nachricht nach Brüssel! Wir schützen                                                            zu ­ideologisch umkämpften Orten in Frankfurt
  das ungarische Land, die freie Pálinka-Destilla-                                                      führen wird, wie dem ehemaligen „Ghetto­
  tion, den Honig und die Robinie!“ Als G ­ ärtner                                                      haus“ in der Gaußstraße oder der viel diskutier-
  eines neuen Mythos ziehen Kelemen und                                                                 ten „Neuen“ Altstadt, berichten Fach-Referen-
  Pálinkás mit ihrem satirischen Dokumentart-                                                           ten und Architektinnen über deren Geschichte
  heater ins Feld. Sie führen politische Aktionen                                                       und Politik. Am 8.9. ab 16 Uhr schließt sich ein
  durch, die die Akazie als Nationalsymbol für                                                          Symposion im Mousonturm an, bei dem Ex­
  eine offene Gesellschaft umwerten – denn alle,                                                        pertinnen und Experten aus den ­Perspektiven
  die in unga­rischem Boden Wurzeln schlagen,                                                           von Architektur, Kunst und The­ater diskutieren,
  können U ­ ngarinnen und Ungarn werden!                                                               wie damit umzugehen und was zu tun ist.

The Hungarian acacia or ‘black locust’ came over the Atlantic to Hungary                                For the festival “Unfuck My Future. How to Live Together in Europe”, the
300 years ago. Nowadays, it serves Hungarians, as the basis for honey and                               ­research project “Right-Wing Spaces” sets out to tackle the re-politicisation
brandy, is a source of revenue and a symbol of national pride. When the                                  of architectural and spatial discourse and the spatialisation of political dis-
EU introduced its regulations against invasive alien species in 2014, Viktor                             course in the face of growing ring-wing extremism. In a tour through the city
­Orbán used it for his anti-Brussels campaign: “We send this message                                     leading to ideologically contested spaces in Frankfurt, such as the former
 to Brussels! We will protect the country of Hungary, independent pálinka                                “Ghettohouse” in the Gaußstraße or the much discussed “New“ Old Town,
 ­distillation, honey and the acacia!” As gardeners of a new myth, Kelemen                               experts and architects will explain histories and politics. On 8 September
  and Pálinkás use satirical documentary theatre for activism in political                               from 4 pm onwards, there will also be a conference at Mousonturm in which
  ­happenings that redefine the acacia as a national symbol for an open                                  various experts will discuss what needs to be done and how to do it from
   society – so that all, who put down roots in Hungarian soil, can become                               the perspectives of architecture, arts and theatre. In German
   Hungarians! In Hungarian with German and English surtitles

                                                                                                        Als Unterzeichner der Frankfurter Erklärung der Vielen lädt das Künstlerhaus Mousonturm zu den
                                                                                                        Stadtspaziergängen „Rechte Räume in Frankfurt“ ein.
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 16        UNFUCK MY FUTURE                                                                             S. 17        UNFUCK MY FUTURE

Stephan Trüby, Philipp Krüpe,                                                                             Paul Norman & Leander
Tina Hartmann, Anna Yeboah,                                                                               ­Ripchinsky
Ole Frahm u.a.                                                                                            (Birmingham/Frankfurt)
                                                                                                          Trennungssongs of Togetherness
Symposion Rechte Räume
8.9.                                                                                                      8.9. (Showing), 30.8. & 2.–8.9. (Installation)

SYMPOSION Mousonturm Saal / 16 Uhr / Eintritt frei / In Deutsch / Projektleitung, Konzeption,             INSTALLATION, PERFORMANCE Mousonturm Studio 2 / Showing am 8.9.,19 Uhr / Installation
Moderation: Stephan Trüby (Architekturtheoretiker), Philipp Krüpe (Architekt und Autor) / Mit Beiträgen   zugänglich am 30.8. & 2.–7.9. ab 17 Uhr, 8.9. ab 15 Uhr / In Englisch und Deutsch / Eintritt frei / Von
von: Tina Hartmann (Literaturwissenschaftlerin), Anna Yeboah (Architektin und Autorin), Ole Frahm         und mit Paul Norman und Leander Ripchinsky / Im Rahmen einer Konzeptionsresidenz am Künstlerhaus
(LIGNA) und weiteren Expertinnen und Experten / Projektassistenz: Frederick Coulomb                       Mousonturm

Der rechte Aufschwung in Deutschland                                                                      How do you make a piece about Europe with­
und Europa hat auch architekturpolitische Im-                                                             out talking about Europe?
plikationen im Sinne politischer und ideologi-                                                            Trennung: Die Handlung oder der Zustand des
scher Raumgreifungen. Im Rahmen eines Sym-                                                                Getrenntseins oder Getrenntwerdens.
posions berichten Stefan Trüby, Philipp Krüpe                                                             Song: Eine Ansammlung von Wörtern zu Musik
und weitere Expertinnen und Experten im Saal                                                              oder zum Singen bestimmt.
des Mousonturms über rechte Raumnahme-                                                                    Togetherness: Der Zustand, einer anderen
strategien. Das Symposion wird in Form eines                                                              ­Person oder anderen Personen nah zu sein.
Reiseberichtes mit Bildmaterialien architek­                                                               In „Trennungssongs of Togetherness“ ­nehmen
tonische Nationalismen europäischer Staaten                                                                Paul Norman und Leander Ripchinsky Zusam-
wie Italien, Polen, Österreich und Deutsch-                                                                mensein, Lied und Trennung nicht einfach
land unter die Lupe nehmen. Gemeinsam soll                                                                 kritiklos hin, sondern locken behutsam durch
im Anschluss unter anderem mit Ole Frahm                                                                   Spiel und Komposition etwas Bedeutungsanmu-
vom Performancekollektiv LIGNA, das sich in                                                                tendes aus der Reserve. Als Publikum sind wir
seinen Projekten „Rausch und Zorn. Studien                                                                 gebeten, Erwartungen draußen zu parken und
zum a ­ utoritären Charakter“ und „Invasion vom                                                           uns auf Regeln, Wörter, Klänge und verschie-
­Planet der Affen“ mit dem Frankfurter Stadt-                                                             denste Wege der Entscheidungsfindung einzu-
 raum beschäftigt hat, aus den Perspektiven                                                               lassen.
 von Architektur, Kunst und Theater diskutiert
                                                                                                          How do you make a piece about Europe without talking about Europe?
 werden, wie damit umzugehen und was zu                                                                   Separation: the action or state of moving or being moved apart.
 tun ist.                                                                                                 Song: a set of words set to music or meant to be sung
                                                                                                          Togetherness: the state of being close to another person or other people.
The rise of the extreme right in Germany and Europe has architectural-po-                                 Paul Norman and Leander Ripchinsky, choose not to take separation, song or
litical implications in terms of a political and ideological appropriation of                             togetherness at face value, but through the act of game-playing gently coax
spaces. During this conference in the Saal of Mousonturm, Stefan Trüby,                                   something resembling meaning from its hiding place. As an audience we
Philipp Krüpe and various other experts will discuss right-wing strategies of                             are asked to park our expectations, taking the chance to busy ourselves with
assimilating spaces. The evening will more closely examine the architectonic                              rules and words and sounds and all kinds of decisionmaking. In English
nationalism of European states such as Italy, Poland, Austria and Germany                                 and German
in form of a travelogue with visuals. Afterwards, they will discuss e.g. with
Ole Frahm of the performance collective LIGNA, whose projects “Rapture
and Rage. Studies on Authoritarian Character” and “Invasion from the
Planet of the Apes“ dealt with Frankfurt’s cityscape, what needs to be done
and how to do it from the perspectives of architecture, arts and theatre.
In ­German

Als Unterzeichner der Frankfurter Erklärung der Vielen lädt das Künstlerhaus Mousonturm zum
Symposion „Rechte Räume“ ein.
Künstlerhaus Mousonturm - Programm September 2019 www.mousonturm.de - Künstlerhaus Mousonturm
S. 18        UNFUCK MY FUTURE/PANELS                                                                        S. 19        UNFUCK MY FUTURE/PANELS

DISKUSSIONEN UND VORTRÄGE                                                                                   gangenheit, sondern spielt in unsere Gegen-
                                                                                                            wart hinein und fordert neue Prämissen für
How to Live Together. Mit Joanna Warsza,                                                                    unser Handeln. Der Blick auf den Eurozentris­
Michał Borczuch u.a. (im Fokus Polen)                                                                       mus ­sowie die Frage nach einem neuen
31.8.                                                                                                       ­post­kolonialen Narrativ für Europa steht im
GESPRÄCH im Frankfurt LAB / 21 Uhr / Eintritt frei / In Englisch / Mit: Michał Borczuch (Autor und Regis-    Mittelpunkt der Diskussion. ­Bénédicte Savoy
seur), Joanna Warsza (Kuratorin), Arthur Romanowski (Autor und Regisseur), Wojtek Zrałek-Kossakowski
(Künstler, Regisseur, Dramaturg, Komponist), Moderation: Joanna Bronowicka (Beraterin des Präsiden-          hat mit ihrem Bericht zur Restitution aufge-
ten der Europa-Universität Viadrina)
                                                                                                             zeigt, dass ein radikales Handeln möglich und
                                                                                                             erforderlich ist. Fabienne Sand erreicht mit
  Das Nachdenken über Europa beschäftigt die                                                                 ­ihrer Arbeit als Autorin und Bloggerin über die
  Theaterwelt – vor allem die Frage, wie es ­besser                                                           ­Themen Eurozentrismus und Postkolonialismus
  werden kann in einem von ­Rechtspopulismus                                                                   eine gänzlich neue Community, die mit klas­
  geprägten Klima. Unmissverständlich: Die The­                                                                sischen Medien nicht mehr aufgewachsen ist.
  aterleute stellen sich gegen nationale Ansätze –                                                             Im Gespräch mit Margarita Tsomou denken
  sie a ­ rbeiten längst t­ ransnational. W
                                          ­ elche                                                              die beiden über konkrete Handlungsmöglichkei-
  ­Auswirkungen der Rechtsruck in D       ­ eutschland                                                         ten nach.
   hat, bekommen manche I­­­nstitutionen und
  Künstlerinnen und Künstler langsam zu s       ­ püren.                                                    Bénédicte Savoy, co-author of the report on restitution for French president
                                                                                                            Macron, and Fabienne Sand, author and blogger on the topics of Eurocen-
  In unserem Nachbarland Polen sieht es                                                                     trism and postcolonialism, discuss in an interview with Margarita Tsomou the
   schon schlimmer aus: Gelder werden ­ge­strichen,                                                         question of a new postcolonial narrative for Europe and consider concrete
   ­Bilder werden abgehängt. Wie arbeitet man                                                               possibilities for action. In German
­unter ­diesen B    ­ edingungen, was hat die
 ­politische Situation für Auswirkungen auf die                                                             Unfuck My Future. Vortrag von Maja Göpel
     Kunst? Und w ­ elche Konsequenzen zieht                                                                5.9.
    man für das e  ­ igene H
                           ­ andeln? Ausgehend von                                                          VORTRAG Mousonturm Lokal / 16 Uhr / Eintritt frei / In Deutsch / Mit: Maja Göpel (Politikökonomin, Ge-
    den e­ ingeladenen I­nszenierungen fragen wir                                                           neralsekretärin des Wissenschaftlichen Beirats der Bundesregierung für Globale Umweltveränderungen)

    nach den Mög­­­lich­keiten und Bedrohungen der
    aktuellen politischen Situation in Europa und                                                           Maja Göpel zählt zu den Initiatorinnen von
    ­setzen einen Fokus auf Polen.                                                                          ­„Scientists for Future“. Im ZDF ­begründete
                                                                                                             sie ihre Unterstützung der „Fridays for ­Future“­
Based on the invited productions, Polish theatre makers and curators inquire                                   -Bewegung so: „Das eine ist, dass junge
into the possibilities and dangers of Europe’s current political situation, focus-                             ­Menschen noch sehr klar sehen: Wenn ­etwas
ing on their home country where funding is being withdrawn, paintings are
being removed. How is it possible to work under such conditions, what effect                                    ­rational ist und wünschenswert, warum
does the political situation have on art? In English                                                         tut man es dann nicht? Das andere ist eine mo-
                                                                                                             ra­lische Komponente. Wir haben 1987 im
Unlearning Europe. Mit Bénédicte Savoy,                                                                      ­Brundtland Bericht für Nachhaltige Entwicklung
Fabienne Sand & Margarita Tsomou                                                                              gesagt, die zukünftigen Generationen sind
3.9.                                                                                                          die Leidtragenden, weil sie keine Stimme haben
GESPRÄCH Mousonturm Lokal / 19 Uhr / Eintritt frei / In Deutsch / Mit: Fabienne Sand (Autorin),               und keine politische Macht. Und genau diese
­B énédicte Savoy (Kunstwissenschaftlerin, Mitverfasserin des Berichts zur Möglichkeit der Restitution
 von Kulturgütern französischer Museen an afrikanische Länder), Moderation: Margarita Tsomou (Autorin,
                                                                                                              Generation steht jetzt auf. Das ist ein demo­
 Verlegerin, Dramaturgin und Kuratorin)                                                                       kratisches Korrektiv. Und das Dritte ist, dass sie
                                                                                                              noch weniger Verlustgefühle haben als ­viele
Europa mit all seinem Wohlstand, seiner                                                                       Ältere, noch nicht so fixiert sind auf ­einen
­Industrialisierung basiert auf Kolonien.                                                                     ­bestimmten Lebensstil, eine bestimmte Idee von
 Die Macht­verhältnisse sind bis heute sichtbar.                                                            ihrer Rolle und ihrem Status. Das hat ­unheim-
 Die Geschichte der Globalisierung ist eine                                                                 lich viel Macht und ist ansteckend.“ In ihrem
 der ­globalen Verflechtungen, bei der Europa                                                               Vortrag spricht Maja Göpel über die Zusammen­
 mehr und mehr in Frage gestellt wird. Das                                                                  hänge von Ökonomie und Klima, die Mög­
 postkoloniale Erkenntnisinteresse ist dabei                                                                   lichkeiten, die es (jetzt noch) gibt, die Zukunft
 viel mehr als nur eine „Archäologie“ der Ver-
S. 20       UNFUCK MY FUTURE/PANELS                                                                S. 21        UNFUCK MY FUTURE/PANELS

zu verändern, und die Frage, warum so viele                                                        Menschen im Alltag. In einem offenen und
Leute Angst vor diesen Veränderungen haben.                                                        ­diskriminierungskritischen Raum werden
                                                                                                    ­Unsicherheiten reflektiert, die weiße Men-
Political economist Maja Göpel, one of the initiators of “Scientist for Future”                      schen bei der Auseinandersetzung mit Rassis-
and supporter of the “Fridays for Future”-movement, gives a lecture on the
relations between economy and climate, speaks about (last) possibilities to                          mus ­er­fahren. Zudem wird erarbeitet, wie in
change our future and discusses the question why so many people are afraid                           konkreten Situationen agiert werden kann, um
of these changes. In German                                                                          als Verbündete für Schwarze Menschen
                                                                                                     und ­People of Color in Deutschland auftreten
Vulnerability of Democracy. Mit Natasha A.                                                           zu können und diese zu empowern.
­Kelly & Anta Helena Recke
 5.9.                                                                                              Participants of this workshop will develop strategies and possibilities of ac-
                                                                                                   tion to support and empower persons and groups suffering from racism in
VORTRAG, GESPRÄCH Mousonturm Lokal / 18 Uhr / Eintritt frei / In Deutsch / Impulsvortrag von Na-
tascha A. Kelly (Kommunikationswissenschaftlerin und Soziologin mit den Forschungsschwerpunkten
                                                                                                   Germany. Please register at dramaturgie@mousonturm.de. In German
Kolonialismus und Feminismus); anschließendes Gespräch mit Anta Helena Recke (Theaterschaffende)

Kimberlé Crenshaw prägte 1989 den Begriff                                                          Empathy Beyond the Limits of the Nation-state.
der ‚Intersektionalität‘, der seitdem aus femi-                                                    Mit Maryam Zaree, Esra Küçük u.a.
nistischen Diskursen nicht mehr wegzudenken                                                        7.9.
ist. Doch wie verliefen die Debatten seitdem?                                                      GESPRÄCH Mousonturm Lokal / 18 Uhr / Eintritt frei / In Deutsch / Mit: Maryam Zaree (Autorin, Filmema-
Was bedeutet es heute für marginalisierte                                                          cherin), Esra Küçük (Geschäftsführerin der Allianz Kulturstiftung), Laura Paetau (Dramaturgin und Kurato-
                                                                                                   rin), Arpana Aischa Berndt (Autorin und Anti-Rassismus-Trainerin), Moderation: Julia Korbik (Journalistin
Gruppen, in einer Demokratie zu leben? Wie                                                         und Publizistin)

kommen sie vor und werden gehört, wie kön-
nen sie sichtbar werden? Wie ist eine femi-                                                        Für viele ist der derzeit beschworene Zusam-
nistische Politik des Widerstands möglich, die                                                     menhalt in Europa ein Zusammenhalt der
Formen der Verletzlichkeit nicht leugnet? Mit                                                      ­anderen. Die ausgeschlossenen Perspektiven
welchen Mitteln bekämpfen wir die Ungerech-                                                         werden nicht Teil der nationalen Debatten.
tigkeiten des 21. Jahrhunderts? Und vor allem:                                                      Am Beispiel der protestierenden Gilet Jaunes
Wie machen wir das kollaborativ, intersektio­-                                                      in Frankreich wird deutlich: Zum ersten Mal
nal und nachhaltig – ohne uns selbst dabei                                                          seit langem reagiert in Europa die Politik mit
zu ­verleugnen? Natasha A. Kelly ist Herausge-                                                      ­konkreten Angeboten auf Bürgerproteste.
berin des Buches „Schwarzer Feminismus"                                                              ­Leider erst, nachdem diese gewalttätig gewor-
und forscht zu den Themen Wissen, Macht                                                               den sind. Die gegenwärtigen Modi der Aus­
und Körper. Anta Helena Recke stellte mit                                                             tragung politischer ­Meinungsverschiedenheiten
­ihrer Schwarzkopie einer Theaterinszenierung                                                         werden europaweit radikaler, verletzender,
 ­„Mittelreich“ den Status Quo an deutschen                                                           ­extremistischer. Wie kann man über Grenzen
  Bühnen radikal in Frage.                                                                             hinweg neue Allianzen gründen, wenn inner-
                                                                                                       halb Europas soziale Verwerfungen immer
Sociologist Natasha A. Kelly, who has just published her book on “Black Fem-                           ­größer werden und die Menschen auseinander­
inism”, asks in her lecture how a feminist policy of resistance could be possi-                         treiben? Wenn viele sich die Freiheiten der
ble that does not deny vulnerability, and how we could do this collaboratively,
intersectionally and sustainably. Afterwards, she discusses with theatre mak-
                                                                                                        EU nicht mehr leisten können? Wo sind die eu-
er Anta Helena Recke. In German                                                                         ropäischen Protestbewegungen, welche
                                                                                                        ­nationalstaatliche Probleme hinter sich lassen
How to be an Ally? Workshop mit Arpana                                                                   und transnational agieren?
Aischa Berndt und Marijana Bogojević
                                                                                                   Filmmaker Maryam Zaree (“Born in Evim”), Anti-Racism-Trainer Arpana
7.9.                                                                                               Aischa Berndt, dramaturge Laura Paetau and Esra Küçük, Managing Director
WORKSHOP Mousonturm Lokal / 12 Uhr / Eintritt frei, Anmeldung erbeten unter                        of the Allianz Cultural Foundation, discuss transnational European protest
dramaturgie@mousonturm.de / In Deutsch / Mit: Arpana Aischa Berndt und Marijana Bogojević
                                                                                                   movements, and how to establish new alliances across borders, while social
                                                                                                   gaps are growing wider and wider within Europe and are driving people apart.
In dem Workshop entwickeln die Teilnehmen-                                                         In German
den Strategien und Handlungsmöglichkeiten
zur Unterstützung von ­rassismusbetroffenen
Anna Witt: Das Radikale Empathiachat, 30.8. & 2.–8.9.   Les Trucs/Karel Čapek: Der Krieg mit den Molchen, 4.–6.9.
Gob Squad: I Love You, Goodbye (Unfuck My Brexit Edition), 30.8.   Kristóf Kelemen & Bence György Pálinkás: Hungarian Acacia, 7.9.
andpartnersincrime: Auto-nomie. Eine Geschichte über unabhängiges
Ant Hampton & Rita Pauls: Mund-Stück (Mouth Piece), 6. & 7.9.   Bewegen, 2.–4.9.
Stephan Trüby & Philipp Krüpe: Rechte Räume in Frankfurt, 7. & 8.9.   Kristóf Kelemen & Bence György Pálinkás: Hungarian Acacia, 7.9.
Mehr Theater,
Performance
& Tanz
Nuno Ramos:      Über die menschliche Natur (to whom it may concern 1)

Rimini Protokoll (Haug): Chinchilla Arschloch, waswas. Nachrichten aus dem Zwischenhirn

Clara Reiner: herden

Kim Noble/Pol Heyvaert/Jakob Ampe/CAMPO:                         Wild Life FM

Fabrice Mazliah:     Manufactured Series Duet #3: The Artisan is Present

Listen Attentively, So You Can See. Narratives and Practices on Arts,
Economies and Sciences from the Vantage of an African World –
Session II

Kettly Noël:   Les Uns et les Autres

Edgar Pieterse:     A Rogue Urbanists’ Journey

Nástio Mosquito:        No.One.Gives.A.Mosquito’s.Ass.About.Us

LIGNA: Klasse Kinder!
S. 32       MEHR THEATER, PERFORMANCE & TANZ                                                        S. 33       MEHR THEATER, PERFORMANCE & TANZ

Nuno Ramos                                                                                          Rimini Protokoll (Haug)
(São Paulo)                                                                                         (Berlin)
Über die menschliche Natur                                                                          Chinchilla Arschloch, waswas.
(to whom it may concern 1)                                                                          ­N achrichten aus dem Zwischenhirn
Uraufführung                                                                                        Wiederaufnahme
15. & 16.9.                                                                                         17.–19.9., 22. & 23.9. im Bockenheimer
                                                                                                    Depot
PERFORMANCE, KONZERT Mousonturm Saal / 20 Uhr / Dauer: 70 Min. / In Deutsch, Englisch,              THEATER Bockenheimer Depot / 20 Uhr / Dauer: ca. 100 Min. / In Deutsch / 1. Kategorie: € 25 / 2.
Französisch / € 19 / erm. € 9 / Am 15.9. um 19.30 Uhr Einführung und Gespräch im Anschluss an die   Kategorie: € 18 / erm. € 8 / Eine Produktion von Künstlerhaus Mousonturm, Schauspiel Frankfurt und
Vorstellung / Ein Projekt des Künstlerhaus Mousonturm in Kooperation mit der Alten Oper Frankfurt   Rimini Protokoll / Konzept, Text, Regie: Helgard Haug / Mit: Christian Hempel, Benjamin Jürgens,
im Rahmen des Musikfests „Eroica“ / Konzept, künstlerische Leitung: Nuno Ramos / Komposition:       Bijan Kaffenberger / Komposition, Musik: Barbara Morgenstern / Für alle, die mehr Bewegungsfreiheit
Iannis Xenakis, Diego Ramos / Stimme, Performance: Dorsey Bushnell, Julia Mihály, Leo Hofmann /     brauchen, um der Vorstellung entspannt folgen zu können, stehen extra reservierte Komfort-Plätze
Perkussion, Performance: Yuka Ohta / Bariton, Performance: Miljenko Turk                            im freien Verkauf zur Verfügung. Infos zur Zugänglichkeit der Vorstellungen unter: chinchilla@
                                                                                                    mousonturm.de.
Im Jahr 1971 lädt das niederländische Fernsehen
die Starphilosophen Michel Foucault und Noam                                                        „Keine Absicht, nur Tourette“, schickt Christian
Chomsky zum TV-Duell. Gerahmt von aufkläreri-                                                       Hempel eilig voraus, wenn er unter Leuten ist.
schem Vermittlungseifer verhandeln die Kontrahen-                                                   Seine Schimpftiraden und motorischen Ausbrüche
ten ihre Leitgedanken zum Wesen der „mensch­                                                        sind nicht steuerbar, sondern Reaktionen auf die
lichen Natur“: Welchen Einfluss kann der Mensch                                                     Welt, in der er sich bewegt. Das Tourette-Syndrom
auf seine eigene Geschichte nehmen und kann                                                         sucht die Öffentlichkeit, es will Konfrontation
individuelles Handeln zu politischen Änderungen                                                     und Aufsehen erregen. Mit Tourette Theater zu
führen? Der brasilianische Bildhauer und Autor                                                      machen, scheint auf den ersten Blick unmöglich:
Nuno Ramos bringt nun zusammen mit einem                                                            Kein Text ist sicher, keine Bewegung wiederholbar.
international renommierten Musik- und Perfor­                                                       Die B ­ ühnentechnik muss in Sicherheit gebracht
mance-Ensemble die legendäre Debatte erneut auf                                                     ­werden, spezielle Hotelzimmer müssen gebucht
die Bühne und spitzt ihre moderate Grundsituation                                                    werden. In der neuen Produktion von Rimini Proto-
eklatant zu. Mit ihrem Wissen um das Scheitern                                                       koll betritt Christian Hempel zum ersten Mal eine
solidarischer Proteste, kritischer Machtdiskurse                                                     Theaterbühne, zusammen mit dem Musiker und
und emanzipatorischer Visionen mischt sich die                                                       Altenpfleger Benjamin Jürgens und dem Politiker
mythologische Seherin Kassandra vehement in das                                                      Bijan Kaffenberger. Auch sie haben Tourette.
Ereignis ein. Wieder und wieder erklingen ihre                                                       ­Gemeinsam mit der Musikerin Barbara Morgenstern
letzten Rufe in der Vertonung des griechischen                                                        stellen sie das Theater auf die Probe: Wieviel Ab-
Komponisten Iannis Xenakis. Vokal- und Perkussi-                                                      sichtslosigkeit hält es aus? Wieviel Schutz kann es
onskaskaden aus dem Werk überlagern, zer-                                                             bieten? Und nach dem Applaus wird vielleicht klar:
setzen und öffnen das monolithische Rededuell                                                         Dieses Stück handelt nicht von Tourette. Es handelt
zwischen Chomsky und Foucault in einer szeni-                                                         vom Publikum, vom Theater und der Angst vor
schen Klanglandschaft voll lustvollem Spott, exis-                                                    dem Kontrollverlust.
tenzieller Klage und leidenschaftlicher Empathie.
                                                                                                    “Please don’t take offense, it’s just Tourette”, is what Christian Hempel
In 1971, Dutch television invited star philosophers Michel Foucault and                             is quick to clarify from the onset, when he’s among people. He cannot
Noam Chomsky to a TV duel. Framed by progressive pedagogical enthu-                                 control his rants, insults and motor tics. They are reactions to the
siasm, the opponents negotiated their fundamental thoughts on “human                                world around him. The Tourette syndrome seeks attention. It craves con­
nature”. What influence do humans have on their own histories and can                               frontation and commotion. At first glance, it would seem impossible
individual actions lead to political change? Brazilian sculptor and author                          to create a theatre piece with Tourette: no text is safe; no movement
Nuno Ramos now brings the legendary debate onto the stage together                                  can be repeated. Stage equipment has to be secured, special hotel
with an internationally renowned music and performance ensemble and                                 rooms booked. In Rimini Protokoll’s new production, Christian Hempel
allows the basic situation to escalate spectacularly. With a firm knowl-                            steps onto the stage for the first time, together with musician and
edge of how protests of solidarity can fail, of critical power discourses                           ­geriatric nurse Benjamin Jürgens and politician Bijan Kaffenberger. They
and emancipatory visions, mythological seer Cassandra intervenes                                     also have Tourette. Collectively with musician Barbara Morgenstern,
vehemently in the event. Over and over again, her final cries resound                                they put theatre to the test: to what degree can theatre tolerate
in the musical score of Greek composer Iannis Xenakis. Vocal and per-                                an ­absence of intent? How much protection can theatre offer? But this
cussive cascades overlap in the composition overlap as they shift and                                piece isn’t really about Tourette. It is actually about the audience, about
open the monolithic battle of words between Chomsky and Foucault in a                                theatre and about the fear of losing control. In German
staged soundscape filled with sensual mockery, existential lamentation
and passionate empathy. In German, English and French
S. 34        MEHR THEATER, PERFORMANCE & TANZ                                                          S. 35       MEHR THEATER, PERFORMANCE & TANZ

Clara Reiner                                                                                           Kim Noble/Pol Heyvaert/­
                                                                                                       Jakob Ampe/CAMPO
                                                                                                       (Gent)
                                                                                                       Wild Life FM
                                                                                                       Uraufführung der Frankfurter F
                                                                                                                                    ­ assung
                                                                                                       19. & 20.9.
                                                                                                       PERFORMANCE, KONZERT, ALL IN AB 12 JAHREN Mousonturm Saal / 20 Uhr / Dauer: 60 Min. / In
                                                                                                       Englisch und Deutsch / € 19 / erm. € 6 / Ein Projekt des Künstlerhaus Mousonturm in Kooperation
                                                                                                       mit der Alten Oper Frankfurt im Rahmen des Musikfests „Eroica“ / Regie Frankfurter Fassung: Pol
(Gießen)                                                                                               Heyvaert / Konzept Frankfurter Fassung: Pol Heyvaert, Kim Noble, Jakob Ampe / Mit: Mira Kéré,
                                                                                                       Samantha Aimara, Tristan Schulz, Isaak Kudaschov, Tynet Adewole, Megan Blair, Justin Campbell,
                                                                                                       Malachi Alfred Lecky

                                                                                                       „Diese Show wird Ihre Erwartungen nicht erfüllen.
                                                                                                       Kein Theater, kein Konzert, schon gar nichts dazwi-
                                                                                                       schen.“

                                                                                                       Jugendliche aus Frankfurt, London und anderen
                                                                                                       Städten Europas machen Radio. Schlampig, albern,
                                                                                                       konfus, witzig, wütend – und so ehrlich, dass es
herden                                                                                                 wehtut. Ob live im Theatersaal des Mousonturms
                                                                                                       oder in der Übertragung aus dem Äther, in ihrer
                                                                                                       Show „Wild Life FM“ muten die Beteiligten dem
                                                                                                       Publikum ihre Jugend zu, ihre Gefühle von Protest,
                                                                                                       Langeweile, Hingabe, Zweifel oder Sehnsucht.
                                                                                                       Initiiert und begleitet wird Wild Life FM vom Musi-
                                                                                                       ker Jakob Ampe, Performer Kim Noble und Regis-
                                                                                                       seur Pol Heyvaert. Doch während sonst überall
                                                                                                       Erwachsene das Sagen haben, hängt hier alles von
19.–21.9.                                                                                              den Ideen der Jugendlichen ab und dem, was sie
TANZ, PERFORMANCE, NEWCOMER Mousonturm Studio 1 / 19 Uhr / Dauer: 60 Min. / Keine                      am Ende mit auf die Bühne bringen. Seit über
Sprachkenntnisse erforderlich / € 12 / erm. € 6 / Konzept: Clara Reiner / Von und mit: Stine Hertel,
Clara Reiner, Zuzana Žabková / In Kooperation mit der Hessischen Theaterakademie                       einem Jahr tourt die Show. Ihr Mix aus selbstge-
                                                                                                       machten Songs, Interviews und Aktionen wird mit
In einem Pariser Museum sind sechs Wandteppiche                                                        jeder Station um neue Menschen, Ideen und Musik
aus dem frühen 16. Jahrhundert ausgestellt. Auf                                                        reicher und so zu einem Panorama aus den Lebens-
jedem der sechs Wandteppiche befindet sich eine                                                        gefühlen junger Menschen in Europa.
Frau (manchmal zwei), zu ihrer Linken ein Einhorn
und zu ihrer Rechten ein Löwe. Sie stehen auf einer                                                    “This show will not fulfil your expectations. Not theatre, not a concert,
                                                                                                       and really nothing in between.”
grasigen Scheibe, umgeben von Rot und tausend
Blumen. Das Horn des Einhorns ist sehr lang. So                                                        Teenagers from Frankfurt, London and other European cities doing ra-
lang, dass es unmöglich mit seinem Mund nah                                                            dio. Sloppy, foolish, scatter-brained, witty, angry – and so honest, that
genug ans Gras kommt, um grasen zu können. Wir                                                         it hurts. Whether live in the Mousonturm theatre hall or on air, the par-
(aka Hertel, Reiner, Žabková) fragen uns – ist es                                                      ticipants of “Wild Life FM” confront the audience with their youth and
                                                                                                       their feelings of protest, boredom, abandon, doubts or desire. Wild Life
hungrig? Vielleicht füttert die Frau es? Oder sind                                                     FM is initiated and accompanied by musician Jakob Ampe, performer
dazu die schwebenden Blumen im Hintergrund da?                                                         Kim Noble and director Pol Heyvaert. Yet while adults call the shots ev-
                                                                                                       erywhere else, here everything depends on the ideas of the teenagers
In a museum in Paris, six tapestries from the early 16th century are on                                and what they ultimately bring to the stage. The show has been on tour
display. Each of the six tapestries depicts a woman (sometimes two)                                    now for over a year. At every stop, new people, ideas and music enrich
with a unicorn on her left and a lion on her right. They stand on a grassy                             the existing mix of original songs, interviews and actions, thus turning
disc surrounded by red and thousand flowers. The unicorn’s horn is very                                it into a true panorama of young people’s lives, thoughts and feelings
long. So long in fact, that it is seems impossible for it to get its mouth                             across Europe. In English and German
close enough to the grass to graze. We (aka Hertel, Reiner, Žabková)
wonder – is it hungry? Maybe the woman feeds it? Or is this what the
flowers floating in the background are for? No language skills required
Sie können auch lesen