Bedienungsanleitung Staurohr Typ S Operating manual S-Tube Probe EN Mode d'emploi Tube venturi de type S Istruzione d'uso Tubo pito / Prandtl tipo S
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Staurohr Typ S Operating manual EN S-Tube Probe Mode d'emploi Tube venturi de type S Istruzione d'uso Tubo pito / Prandtl tipo S IT Best.-Nr. 22114 – 2010-06-14
Inhalt Inhalt 1 Allgemeines...........................................3 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung ........ 3 1.2 Hinweise in der Bedienungsanleitung ........... 3 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 4 1.4 Typen ............................................................ 4 1.5 Herstelleranschrift ......................................... 5 2 Technische Daten .................................6 3 Aufbau und Funktionsweise................7 4 Bedienung .............................................8 4.1 Hinweise zur Messung mit dem DC 100PRO .. 9 5 Garantie und Service ..........................10 5.1 Garantie ...................................................... 10 5.2 Service ........................................................ 10 2
0BAllgemeines 1 Allgemeines 1.1 Informationen zur Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die Bedienungsanlei- korrekte Bedienung des Staurohre Typ S Wöhler A 400, A 600, DC 100 und DC 4xx. Bewahren Sie tung diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Das Wöhler Staurohr Typ S darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestim- mungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung. 1.2 Hinweise in der HINWEIS! Bedienungsanlei- Hebt Tipps und andere nützliche Informationen tung hervor. 3
0BAllgemeines 1.3 Bestimmungsge- Das Staurohr Typ S ist für die Ventilationsver- mäße Verwen- lustmessung in Verbindung mit dem Heizungs- Check mit den Messgeräten Wöhler A 600, A 400, dung DC 100 und DC 430 einzusetzen. 1.4 Typen Artikelnummer Artikel Staurohr Typ S Artikel 3343 Wöhler A 400 Artikel 6113 Staurohr Typ S Wöhler A 600 Artikel 3973 Staurohr Typ S Wöhler DC 100 Artikel 9244 Staurohr Typ S Wöhler DC 4xx Staurohr Typ S, Wöhler A 400, Artikel 3343 Abb. 1: Wöhler A 400 mit Staurohr Typ S Staurohr Typ S Wöhler A 600, Artikel 6113 Abb. 2: Wöhler A 600 mit TA Sonden- adapter und Staurohr Typ S 4
0BAllgemeines Staurohr Typ S Wöhler DC 100, Artikel 3973 PRO Abb. 3: Wöhler DC 100 mit Staurohr Typ S Staurohr Typ S Wöhler DC 4xx Artikel 9244 Abb. 4: Wöhler DC 430 mit Staurohr Typ S 1.5 Herstelleran- Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH schrift Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 5
1BTechnische Daten 2 Technische Daten Staurohr Typ S für Beschreibung Angabe PRO Wöhler DC 100 Temperaturbereich -20 bis +250 °C Pitotfaktor 0,93 Strömungsgeschwin- ab 0,1 m/s digkeitsmessung Länge 260 mm Für Messöffnungen ab 12 mm Staurohr Typ S für Beschreibung Angabe Wöhler A 400, A 600 und DC 4xx Temperaturbereich -20 bis +400 °C Pitotfaktor 0,93 Strömungsgeschwin- ab 0,1 m/s digkeitsmessung Länge 260 mm Für Messöffnungen ab 12 mm 6
2BAufbau und Funktionsweise 3 Aufbau und Funktionsweise Die Messung des Ventilationsverlustes mit dem Staurohr Typ S erfolgt nach Brenner- schluss durch gleichzeitige Messung der Strömungsgeschwindigkeit und der Tempera- tur im Restkernstrom. Der Benutzer gibt die für die Berechnung des Ventilationsver- lusts zusätzlich notwendigen Parameter in das Messgerät ein, nämlich die Nennwär- meleistung, den Durchmesser der Abgasleitung, die Außentemperatur und den Luft- druck. Abb. 5: Schema der Messung mit dem Staurohr Typ S 7
3BBedienung 4 Bedienung HINWEIS! Das Wöhler Staurohr Typ S liefert bei gleicher Strömungsgeschwindigkeit ein besseres Nutzsig- nal als ein normales Prandlrohr. Für eine kalibrier- te Anzeige muss daher im Setupmenü des Wöhler Messgerätes ein Pitotfaktor von 0,93 eingestellt werden. • Parameter ins Wöhler Messgerät (A 400, A PRO 600, DC 100 oder DC 430) eingeben bzw. überprüfen (Nennwärmeleistung, Durchmes- ser der Abgasleitung, Außentemperatur und Luftdruck). Dabei ist die Bedienungsanleitung des jeweiligen Messgerätes zu beachten. • Drucksensor des Messgerätes nullen. • Wöhler Staurohr Typ S entsprechend der Bedienungsanleitung des Messgerätes an Ge- rät anschließen. • Staurohr in zusammengeklapptem Zustand bei eingeschalteter Feuerung durch die Mess- öffnung in die Abgasleitung führen bzw. schieben. Abb. 6: Zusammengeklapptes Staurohr Typ S 8
3BBedienung • Staurohr mit Konus fixieren und für die Mes- sung gem. Abb. 5 aufklappen und ausrichten. Rändelschrauben • Sonde, wenn nötig, mit Rändelschrauben auf den Querschnitt der Abgasleitung anpassen. HINWEIS! Diese Anpassung muss vor der eigentlichen Messprozedur erfolgen, da nach Lösen der Rän- Eintauchtiefe delschrauben und Einstellen der Eintauchtiefe die gegenläufige Ausrichtung der Messröhrchen ge- Abb. 7: Detailbezeichnungen beim Stau- rohr Typ S prüft bzw. eingestellt werden muss. Messung mit dem Messgerät starten und gemäß der Bedienungsanleitung des Messgerätes durch- führen. Das Messgerät errechnet den Ventilationsverlust nun automatisch aus der gemessenen Strö- mungsgeschwindigkeit, den gemessenen Tempe- raturwerten und den eingegebenen Parametern. 4.1 Hinweise zur Der eingebaute Temperaturfühler des Staurohrs Messung mit dem dient zur automatischen Dichtekorrektur der Luft während der Messung der Strömungsgeschwin- DC 100PRO digkeit. Aufgrund des großen Messbereichs die- ses Fühlers (bis 250°C) ist die Genauigkeit im unteren Temperaturbereich geringer als bei einem externen Verbrennungsluftfühler. Daher ist im PRO Setup-Menü des Wöhler DC 100 unter dem Menüpunkt TAoff eine Funktion zum automati- schen Abgleich des Fühlers implementiert. Dazu muss der Temperaturfühler and das Gerät angeschlossen werden, und es muss sicherge- stellt sein, dass seine Temperatur mit der des Gerätes übereinstimmt. Nach der Abfrage „Tem- peratur stabil?“ zeigt das Gerät die Differenz zwi- schen dem internen Temperaturfühler des DC 100PRO und dem Temperaturfühler des Staurohrs Typ S an. Mit der Taste ENTER wird diese Diffe- renz als neuer Korrekturwert übernommen. 9
4BGarantie und Service 5 Garantie und Service 5.1 Garantie Jedes Wöhler Staurohr Typ S wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf das Wöhler Staurohr Typ S 12 Monate ab Verkaufsdatum. Die Kosten für den Transport und die Verpackung des Geräts im Reparaturfall werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Diese Garantie erlischt, wenn Reparaturen und Abänderungen von dritter, nicht autorisierter Stelle an dem Gerät vorgenommen wurden. 5.2 Service Der SERVICE wird bei uns groß geschrieben. Deshalb sind wir auch selbstverständlich nach der Garantiezeit für Sie da. • Sie schicken das Staurohr zu uns, wir repa- rieren es innerhalb weniger Tage und schi- cken es Ihnen mit unserem Paketdienst. • Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere Techniker am Telefon. 10
4BGarantie und Service Contents EN 1 General Information ........................... 12 1.1 Operation Manual Information ..................... 12 1.2 Notes ........................................................... 12 1.3 Intended Use ............................................... 12 1.4 Models ......................................................... 12 1.5 Manufacturer................................................ 14 2 Technical Data .................................... 14 3 Component explanation..................... 15 4 Using the S-tube probe ...................... 16 4.1 Special information about the measurement PRO with the DC 100 ...................................... 18 5 Warranty and Service......................... 19 5.1 Warranty ...................................................... 19 5.2 Service......................................................... 19 11
5BGeneral Information 1 General Information 1.1 Operation Manual This operation manual allows you to safely work Information with the S-tube probe Wöhler A 400, A 600, DC 100 and DC 4xx. Please keep this manual for your information. The Wöhler S-tube probe should be employed by professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual. 1.2 Notes NOTE! Useful information 1.3 Intended Use Use the S-tube probe to measure the ventilation loss with the meters Wöhler A 600, A 400, DC 100 and DC 430. 1.4 Models Product number Product S-tube probe Product 3343 Wöhler A 400 Product 6113 S-tube probe Wöhler A 600 Product 3973 S-tube probe Wöhler DC 100 Product 9244 S-tube probe Wöhler DC 4xx S-tube probe for Wöhler A 400, product 3343 Fig. 1: Wöhler A 400 with S-tube probe 12
5BGeneral Information S-tube probe for Wöhler A 600, product 6113 EN Fig. 2: Wöhler A 600 with adapter and S-tube probe S-tube probe for Wöhler DC 100, product 3973 PRO Fig. 3: Wöhler DC 100 with S-tube probe S-tube probe for Wöhler DC 4xx, product 9244 Fig. 4: Wöhler DC 430 with S-tube probe 13
6BTechnical Data 1.5 Manufacturer Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.com Service-Hotline: +49 2953 73-211 2 Technical Data S-tube probe for Description Data Wöhler DC 100PRO Temperature range -20°C to +250 °C Pitot factor 0.93 Flow speed measure- from 0.1 m/s on ment Length 260 mm for measuring holes from 12 mm Ø up- wards S-tube probe for Description Data Wöhler A 400, A 600 and DC 4xx Temperature range -20°C to +400 °C Pitot factor 0.93 Flow speed measure- from 0.1 m/s on ment Length 260 mm for measuring holes from 12 mm Ø up- wards 14
7BComponent explanation 3 Component explanation EN The measurement of the ventilation loss with the S-tube probe is done 30 seconds after having switched of the burner. It is based on the determination of the flow speed and of the temperature of the residual core flow. The user has to enter the parameters which are necessary for the calculation of the ventilation loss, namely the burner per- formance, the diameter of the exhaust duct, the outside temperature and the air pres- sure. Fig. 5: Measurement with S-tube probe 15
8BUsing the S-tube probe 4 Using the S-tube probe NOTE! The Wöhler S-tube Pitot probe supplies a better useful signal than a standard Prandtl tube with the same velocity. Therefore, it is necessary to select a Pitot factor of 0.93 in the Setup menu in order to obtain a calibrated display. Enter or check the parameters in the Wöhler me- ter (A 400, A 600, DC 100PRO or DC 430): burner performance, diameter of the exhaust duct, out- side temperature and air pressure). Observe the instructions given in the manual of the meter. Zero the pressure sensor of the meter. Connect the S-tube probe to the meter observing the instructions of the meter manual. 16
8BUsing the S-tube probe Insert the closed S-tube through the measurement opening into the gas line, while the burner is work- EN ing. Fig. 6: S-tube probe, not opened Fix the S-tube with a cone, open it as shown in Abb. 5 and direct the sensors as shown in the figure. Knurled screws If necessary, adjust the S-tube with the knurled screws, so that it fits into the gas line. NOTE! The S-tube must be adjusted before the meas- Immersion depth urement procedure starts, since it is required to check and/or adjust the oppositely running orien- Fig. 7: Details of the S-tube probe tation of the measuring tubes after loosening the knurled screws and adjusting the immersion depth. Start the measurement with the meter and follow the instructions of the meter manual. The meter will calculate the ventilation loss auto- matically based on the measured flow speed and temperature values and the parameters entered by the user. 17
8BUsing the S-tube probe 4.1 Special informa- The integrated temperature probe of the S-tube tion about the provides an automatic density correction during the flow speed measurement. Due to the large measurement measuring range of the probe (up to 250°C) the with the DC accuracy in the low temperature range is lower in 100PRO comparison to the accuracy of an external Air Temperature Probe. For this reason, a special function is implemented in the Setup menu of the Wöhler DC 100 Pro under the option TSoff permit- ting an automatic adjustment of the probe. This function can only be performed if the tem- perature probe is connected to the device. In addi- tion, it has to be ensured that the temperature of the probe corresponds to that of the meter. The meter first indicates the message "Temperature stable?" and then the difference between the in- PRO ternal temperature sensor of the DC 100 and the temperature probe of the S-tube probe. Press ENTER button to accept this difference as the new correction value. 18
9BWarranty and Service 5 Warranty and Service EN 5.1 Warranty Each Wöhler S-tube probe will be tested in all functions and will leave our factory only after ex- tensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Wöhler S-tube probe will be twelve month from the date of sale. This warranty does not cover the freight and pack- ing costs when the device is sent to the factory for repair. Service by non authorized personnel or making modifications to the analyzer voids any warranty. 5.2 Service Wöhler has built our reputation on excellence in customer service. Therefore, of course, we are readily available to assist you after the warranty period ends. • Send us the probe, and we will repair it and return it to you with our package service. • Immediate help is provided by our technical staff over the telephone. 19
20
Contenu Contenu FR 1 Généralités .......................................... 22 1.1 Informations relatives au mode d'emploir .... 22 1.2 Remarques .................................................. 22 1.3 Utilisation prévue ......................................... 22 1.4 Modèle ......................................................... 23 1.5 Fabricant...................................................... 24 2 Données techniques .......................... 25 3 Mode de fonctionnement ................... 26 4 Emploi du Tube venturi de type S .... 27 4.1 Mesurer avec le DC 100PRO ......................... 29 5 Garantie et service ............................. 30 5.1 Garantie ....................................................... 30 5.2 Service......................................................... 30 21
10BGénéralités 1 Généralités 1.1 Informations rela- Ce mode d'emploi vous permet de travailler en tives au mode toute sécurité avec votre Tube Venturi pour le Wöhler A 400, A 600, DC 100 et DC 4xx. Veuillez d'emploir conserver ce manuel pour votre information. Le Tube Venturi ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un non respect de ce mode d'emploi. 1.2 Remarques NOTA! Informations utiles 1.3 Utilisation prévue Ne pas utiliser le tube venturi à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel. Les tubes venturi Wöhler A 400, A 600, DC 100 et DC 430. ne peu- vent être utilisés que pour la mesure des pertes de ventilation.
10BGénéralités 1.4 Modèle Reférence d'article Article FR Tube venturi de type S Article 3343 Wöhler A 400 Article 6113 Tube venturi de type S Wöhler A 600 Article 3973 Tube venturi de type S Wöhler DC 100 Article 9244 Tube venturi de type S Wöhler DC 4xx Tube venturi de type S, Wöhler A 400, article 3343 Figure 1: Wöhler A 400 avec Tube venturi de type S Tube venturi de type S, Wöhler A 600, article 6113 Figure 2: Wöhler A 600 avec adapter et Tube venturi de type S 23
10BGénéralités Tube venturi de type S, Wöhler DC 100, article 3973 PRO Figure 3: Wöhler DC 100 avec Tube venturi de type S Tube venturi de type S, Wöhler DC 4xx, article 9244 Figure 4: Wöhler DC 430 avec Tube venturi de type S 1.5 Fabricant Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 24
11BDonnées techniques 2 Données techniques FR Tube venturi de type S pour Description Donnée PRO Wöhler DC 100 Gamme de -20 à +250 °C température Facteur Pitot 0,93 Mesurage de la vi- à partir de 0,1 m/s tesse d'écoulement Longueur 260 mm Orifices prévu pour les diamètre d'au moins mesures : 12 mm Tube venturi de type S pour Description Donnée Wöhler A 400, A 600 et DC 4xx Gamme de -20 à +400 °C température Facteur Pitot 0,93 Mesurage de la vi- à partir de 0,1 m/s tesse d'écoulement Longueur 260 mm Orifices prévu pour les diamètre d'au moins mesures 12 mm 25
12BMode de fonctionnement 3 Mode de fonctionnement La mesure des pertes de ventilation avec le Tube venturi de type S doit être faite après l'arrêt du brûleur en déterminant, en même temps, la vitesse d'écoulement et la tempé- rature au cœur du courant d'écoulement restant. L'usager doit entrer les données né- cessaires pour le calcul du perte de ventilation, à savoir la capacité calorifique spécifi- que, le diamètre du tube de gaz d'évacuation, la température extérieure et la pression d'air. Figure 5: Déroulement schématique d'un mesurage avec le Tube venturi de type S 26
13BEmploi du Tube venturi de type S 4 Emploi du Tube venturi de type S FR NOTA! Le Tube venturi de type S Wöhler fournit un signal utilisable bien meilleur que celui d'une sonde de Prandtl normale pour le même vitesse d'écoule- ment. C'est pourquoi c est nécessaire d'ajuster le facteur Pitot a partir du programme Setup pour un affichage calibré. Entrer les paramètres dans le appareil de mesure PRO Wöhler A 400, A 600, DC 100 et DC 430: ca- pacité calorifique spécifique, diamètre du tube de gaz d'évacuation, température extérieure et pres- sion d'air en observant les instructions de l'appa- reil de mesure correspondant. Le capteur de pression de l' appareil de mesure doit être mis a zéro. Connecter le Tube venturi de type S a l'appareil de mesure en observant le mode d'emploi corres- pondant. 27
13BEmploi du Tube venturi de type S Lorsque le mécanisme de pliage est replié, intro- duire le Tube par l'orifice prévu pour les mesures dans le tube de gaz d'évacuation. Figure 6: Tube venturi de type S avec le mécanisme de pliage fermé Fixer le Tube venturi avec un cône et ouvrir selon figure Abb. 5 . Il faut s'assurer que les tubes de mesures sont orientés dans des directions oppo- Vis moletées sées. Si nécessaire, après le desserrage des vis mole- tées, adapter le Tube au section du tube de gaz d'évacuation. Profondeur de plongée NOTA! Cette adaptation doit être effectuée avant la pro- Figure 7: cédure de mesure puisqu'il est nécessaire, après Détails du Tube venturi de type S le desserrage des vis moletées et le réglage de la profondeur de plongée, de s'assurer que les tubes de mesures sont orientés dans des directions op- posées. Démarrer et effectuer le mesurage selon les ins- tructions du mode d'emploi de l'appareil de me- sure. L'appareil de mesure calculera la perte de ventila- tion automatiquement de la vitesse d'écoulement mesurée, des températures mesurées et des pa- ramètres entrés. 28
13BEmploi du Tube venturi de type S 4.1 Mesurer avec le Le capteur de température intégré dans le Tube FR DC 100PRO sert a corriger le valeur de la densité de l'air pen- dant le mesurage de la vitesse d'écoulement. À cause du grand gamme de mesure du capteur (jusqu'à 250 °C), la précision dans la gamme infé- rieur de température est moins exacte que la pré- cision d'une sonde externe de température d'air. Pour cette raison, sous le point de menu Setup du Wöhler DC 100PRO, il est possible de procéder à un ajustage automatique de la sonde avec la température mesurée par l'appareil interne. Pour cela il est nécessaire que la capteur de tem- pérature soit branchée à l'appareil et, de plus, on doit s'assurer que la température du capteur cor- respond à celle de l'appareil. Après l'interrogation "Température stable?" l'appareil indique la diffé- rence entre la température du capteur interne du PRO DC 100 et celle du capteur de température du Tube venturi de type S. En appuyant sur la touche ENTER, on valide alors cette différence comme nouvelle valeur de correction pour la Tube venturi. 29
14BGarantie et service 5 Garantie et service 5.1 Garantie Chaque Tube venturi de type S a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la pé- riode de garantie pour le Tube venturi de type S Wöhler est de 12 moins à compter de la date de vente. Les frais de port et d'emballage de l'appareil en cas de réparation ne sont pas couvert par la ga- rantie. Cette garantie s'éteint lorsque des réparations et modifications ont été effectuées par un personnel non autorisé. 5.2 Service Pour nous, le SERVICE joue un rôle très impor- tant dans nos rapports avec nos clients. Voilà pourquoi nous sommes toujours à votre disposi- tion même après l'expiration de la période de ga- rantie. • Si vous nous envoyez l'instrument, il vous sera renvoyé par notre service d'expédition après réparation en quelques jours seulement. • Vous pouvez solliciter l'aide directe de nos ingénieurs au téléphone. 30
14BGarantie et service Contenuto 1 Generali ............................................... 31 1.1 Informazioni importanti ................................ 32 1.2 Indicazioni importanti ................................... 32 1.3 Impiego previsto .......................................... 33 1.4 Modelli ......................................................... 33 1.5 Indirizzo del produttore ................................ 35 2 Dati tecnici........................................... 35 3 Elementi e funzionamento ................. 36 4 Istruzioni d’uso ................................... 37 4.1 Indicazioni per il DC 100PRO ........................ 38 5 Garanzia e assistenza tecnica........... 39 5.1 Garanzia ...................................................... 39 5.2 Service......................................................... 39 31
15BGenerali 1 Generali 1.1 Informazioni im- Queste istruzioni permettono l’uso corretto del portanti Tubo pito / Prandtl Wöhler A 400, A 600, DC 100 e DC 4xx. Queste istruzioni devono essere sem- pre conservate. Il Wöhler Tubo pito /Prandtl deve essere usato esclusivamente da tecnici qualificati e per lo sco- po previsto. La ditta Wöhler non assume alcuna responsabilità per danni causati dalla non osservanza delle pre- senti istruzioni. 1.2 Indicazioni impor- INDICAZIONI! tanti Consigli utili per l’uso 32
15BGenerali 1.3 Impiego previsto Il tubo Pito/Prantl tipo S è concepito per la misu- razione delle portate d’aria, per es. Nella verifica delle dispersioni termiche della ventilazione di caldaie e generatori nella valutazione del rendi- mento globale die generatori, in combinazione con gli analizzatori A 600, A 400, DC 100 e DC 430. 1.4 Modelli Codice Articolo 3343 Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A 400 6113 Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A 600 3973 Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 100 9244 Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 4xx Tubo pito / Prandtl tipo S, Wöhler A 400, codice 3343 Figura 8: Wöhler A 400 con tubo pito /Prandtl tipo S 33
15BGenerali Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A 600, codice 6113 Figura 9: Wöhler A 600 con adattatore e tubo pito /Prandtl tipo S Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 100, codice 3973 PRO Figura 10: Wöhler DC 100 con Tubo pito / Prandtl tipo S Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 4xx codice 9244 Figura 11: Wöhler DC 430 con Tubo pito / Prandtl tipo S 34
16BDati tecnici 1.5 Indirizzo del pro- Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH duttore D-33181 Bad Wünnenberg Wöhler Italia srl Corso Libertà 93 39100 Bolzano Tel.: +39 0471 402422 Fax: +39 0471 406099 E-Mail: info@woehler.it Assistenza: +39 0471 402422 E-Mail: mgkg@woehler.de Service-Hotline: +49 2953 73-211 2 Dati tecnici Tubo pito / Prandtl tipo S per Descrizione Indicazione PRO Wöhler DC 100 Campo di temperatura -20 fino +250 °C Fattore pitot 0,93 Velocità di flusso da 0,1 m/s Lunghezza 260 mm Per inserimento in foro da min. 12 mm Tubo pito / Prandtl tipo S per Descrizione Indicazione Wöhler A 400, A 600 e DC 4xx Campo di temperatura -20 fino +400 °C Fattore pitot 0,93 Velocità di flusso da 0,1 m/s Lunghezza 260 mm Per inserimento in foro da min. 12 mm 35
17BElementi e funzionamento 3 Elementi e funzionamento La misura della perdita di ventilazione di caldaie si eseguono con bruciatore spento e con il tubo Pito/Prantl collegato, analizzando la portata d’aria e la temperatura al centro del canale o scarico fumi. Il tecnico dovrà inserire negli analizzatori i parametri neces- sari, come la potenza bruciata del generatore, il diametro del canale da fumi, la tempe- ratura e la pressione atmosferica esterna. Figura 12: Misura conTubo pito / Prandtl tipo S 36
18BIstruzioni d’uso 4 Istruzioni d’uso ATTENZIONE! Il tubo Pito / Prantl Wöhler tipo S fornisce a parità di portata un risultato migliore die normali tubi Pi- to. Per una corretta misurazione si deve inserire un fattore Pito 0,93 . • Inserire il parametro negli analizzatori Wöhler (A 400, A 600, DC 100PRO o DC 430) ed an- che gli altri parametri (potenza bruciata del generatore, diametro del canale da fumo, temperatura temperatura esterna e pressione atmosferica ambiente esterno, come riportato nelle specifiche istruzioni dello strumento. • Azzerare il sensore di pressione in ambiente senza flusso. • Wöhler tubo Pito / Prantl tipo S collegare allo strumento secondo le istruzioni dello strumen- to. • Inserire il tubo Pito / Prantl nel foro analisi con i tubicini affiancati come nella foto e con gene- ratore acceso. Figura 13: Tubo Pito / Prantl tipo S con i tubicini affiancati 37
18BIstruzioni d’uso • Fissare il tubo Pito / Prantl nel foro analisi con il cono e aprire a 180° i tubicini come indicato nella figura 5 e fissare il cono. Viti di fissaggio • Eventualmente adattare la penetrazione nel canale usando le viti di fissaggio. HINWEIS! ATTENZIONE! Penetrazione Questo aggiustamento deve avvenire prima della Figura 14: Tubo Pito / Prantl tipo S misurazione, perchè dopo la regolazione di pro- fondità si deve controllare la posizione dei tubicini di misurazione che deve essere contrapposta (a 180°). Iniziare la misurazione con lo strumento ed ese- guirla conforme le istruzioni. Lo strumento misura la velocità di flusso e la tem- peratura fumi e calcola automaticamente la di- spersione per ventilazione del generatore di calo- re dai valori inseriti manualmente. 4.1 Indicazioni per il Il sensore di temperatura del tubo Pito / Prantl DC 100PRO serve per la correzione della densità dell’aria du- rante la misura dellaa velocità di flusso. A causa dell’ampio campo di misura fino 250°C sarà infe- riore la sua precisione alle temperature basse. Per aumentare la precisione è possibile interveni- re nel menu del DC 100 nella opzione TAoff. Per questo si deve collegare il sensore di tempe- ratura allo strumento e si deve assicurarsi che la temperatura misurata corrisponde alla temperatu- ra indicata dallo strumento. Dopo la richiesta di stabilità della temperatura nel DC 100 PRO lo stru- mento indica la variazione del sensore interno rispetto a quello esterno e si confermerà con il pulsante ENTER. 38
19BGaranzia e assistenza tecnica 5 Garanzia e assistenza tecnica 5.1 Garanzia Ogni Tubo pito / Prandtl tipo S è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da garanzia 12 mesi a partire dalla data d’acquisto. I costi di trasporto ed imballo dello strumento in- viato per la riparazione non sono coperte dalla garanzia. La garanzia decade immediatamente se lo stru- mento viene aperto, riparato o trasformato da ditte o persone non espressamente autorizzate dalla ditta Wöhler. 5.2 Service Da noi ASSISTENZA si scrive maiuscolo. Per cui vi assisteremo certamente anche dopo il periodo di garanzia: • Voi c’inviate l’apparecchio, noi lo ripariamo e lo rimandiamo a voi tramite il nostro servizio po- sta. • Invece, per telefono, potete chiedere assi- stenza immediata ai nostri tecnici. 39
20BPoints of sale and service 6 Points of sale and service Germany Wöhler Messgeräte Kehrgeräte Verkaufs- u. Servicestelle GmbH Rhein/Ruhr Schützenstr. 41 Wöhler Messgeräte Kehrgeräte 33181 Bad Wünnenberg GmbH Tel.: +49 2953 73-100 Castroper Str. 105 Fax: +49 2953 73-250 44791 Bochum mgkg@woehler.de Tel.: +49 234 516993-0 http://mgkg.woehler.de Fax: +49 234 516993-99 rheinruhr@woehler.de Verkaufs- u. Servicestelle Süd Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Gneisenaustr.12 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International USA Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 20 Locust Street, Suite 205 Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019 Fax.: +1 978 750 9799 Fax: +420 5653 23078 www.wohlerusa.com info@woehler.cz Italy Wöhler Italia srl Your contact: Corso Libertà 9 39100 Bolzano Tel.: +390471402422 Fax: +39 0471 40
Sie können auch lesen