BERLINALE 15-25 - Vision Kino
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TICKETS KINOS
Eintrittspreise HAUS DER KULTUREN DER WELT (HKW)
Einzelticket € 4,- John-Foster-Dulles-Allee 10
Bei Vorbestellung für Gruppen ab fünf Personen je Ticket € 2,50 Haltestelle „Haus der Kulturen der Welt“ (Bus 100)
U-Bahnhof „Bundestag“ (U55)
S/U-Bahnhof „Hauptbahnhof“
Vorverkaufskassen
Ab 12. Februar täglich von 10:00 bis 20:00 Uhr. Tickets jeweils drei ZOO PALAST
Tage im Voraus erhältlich in den Potsdamer Platz Arkaden, im Kino Hardenbergstraße 29A
International (Karl-Marx-Allee 33), im Haus der Berliner Festspiele S/U-Bahnhof „Zoologischer Garten“
(Schaperstraße 24) und in der Audi City Berlin (Kurfürstendamm 195). Haltestelle „Zoologischer Garten“ (Bus 100)
Für alle Vorstellungen am Berlinale Publikumstag (Sonntag, CINEMAXX POTSDAMER PLATZ
25. Februar) beginnt der Vorverkauf ebenfalls am 12. Februar. Potsdamer Straße 5
Eingang Voxstraße 2
Ticketvorbestellung für Gruppen ab fünf Personen S/U-Bahnhof „Potsdamer Platz“
Ab 05. Februar für die gesamte Festivalzeit täglich von 09:30 bis
17:00 Uhr unter 0800 724 03 22 (aus dem Ausland: CUBIX AM ALEXANDERPLATZ
Rathausstraße 1
0049 30 470 370 271). Ticketabholung am Generation-Schalter im S/U-Bahnhof „Alexanderplatz“
Berlinale Service Center (Eichhornstraße 3, Potsdamer Platz) ab
14. Februar täglich 11:00 bis 18:00 Uhr und am 24. Februar 11:00 bis FILMTHEATER AM FRIEDRICHSHAIN (FAF)
14:00 Uhr. Bitte halten Sie bei Ihrem Anruf folgende Informationen Bötzowstraße 1-5
bereit: gewünschter Film, Daten der Vorstellung, benötigte Anzahl Haltestelle „Bötzowstraße“ (Bus 200)
der Tickets sowie für den Fall des Ausverkaufs der Wunschveranstal- Haltestelle „Am Friedrichshain“ (Tram M4)
tung mögliche Alternativveranstaltungen.
Tageskassen
Kinokassen öffnen eine Stunde vor dem Beginn der ersten Vor-
stellung, bei Vorstellungen bis 10:00 Uhr eine halbe Stunde vor
Filmbeginn.
Online-Tickets www.berlinale.de
Ticket Office Hotline 030 259 20 259
FESTIVAL-SHUTTLE
Stündliche Abfahrt ab
Potsdamer Platz HKW
(Linkstraße, Nähe Ausgang U2) (Haupteingang)
16.02. 14:30, 15:30, 16:30, … 21:30 15:00, 16:00, 17:00, … 23:00
17. - 25.02. 09:15, 10:15, 11:15, … 21:15 10:45, 11:45, 12:45, … 22:45
BUS BVG-Linie 100 zwischen Zoo Palast („Zoologischer Garten“)
und HKW („Haus der Kulturen der Welt“)
Herausgeber
Internationale Filmfestspiele Berlin,
IMPRESSUM Potsdamer Straße 5, 10785 Berlin
Festivaldirektor Prof. Dieter Kosslick www.berlinale.de
Leiterin Generation Maryanne Redpath Beratendes Auswahlgremium David Assmann, Ulrike Böhnisch, Julia Fidel, Simon
Hofmann, Clemens Köstlin, Natascha Noack, Lina Paulsen, Carlos Pereira, Brigitte Zeitlmann Sichtungskoordination Kim Lange © Copyright KBB GmbH
Assistenz der Sektionsleiterin Melika Gothe Projektkoordination Kim Kapischke Programmkoordination Nora Gerwig,
Sebastian Markt Guestmanagement Ela Beume, Kim Kapischke Team Mathias Barkhausen, Clara Dimanski Pressekoordination Ein Geschäftsbereich der Kulturveranstaltungen
Timo Weißberg Berlinale Schulprojekt Dr. Martin Ganguly, Kathrin Hillers Texte David Assmann, Barbara Felsmann, Simon des Bundes in Berlin (KBB) GmbH
Hofmann, Georg Marioth, Carolin Weidner Redaktion Nora Gerwig, Melika Gothe, Kim Lange, Sebastian Markt, Maryanne Redpath
Lektorat Silke Körber, Hanna Lemke, Julia Niehaus, Paula Syniawa Korrektorat Joachim Mallaun Übersetzung Jim Campbell,
Stephen Naudé, Alexander Zuckrow Einsprache Gabriele Auensen-Borgelt, Charlotta Bjelfvenstam, Juliane Hempel, Barbara
Jung, Doreen Kähler, Julia von Maydell, Marianne Mielke, Beatrice von Moreau, Natascha Noack, Jörg Petzold, Sylvia Rentmeister,
Dagmar Schwind, Uta-Maria Torp, Jens Winter, Birgit Würz Covergestaltung Velvet Creative Office, Luzern Layout die artisten, Berlin
Druckkoordination Julia Rohrbeck Druck Druckerei Kettler, Bönen/Westfalen Kontakt generation@berlinale.de
Info www.berlinale.de/generationKINDERJURY LASLO BAUDOUIN · LUISE BABETTE DAHNS · CHRISTIAN FOCK · NELE HEINIG · JULINA MATILDE JUNG · NAMIKO KAMMIN · JONAS KURTH · THERESA SAGEBIEL · JONAS SCHUSTER · JONAS VOLKERS · ELLA WIDMOSER INTERNATIONALE JURY Kplus AMANDA DUTHIE · SANNA LENKEN · CARLA SIMÓN
41. GENERATION Kplus
Das Programm lädt ein – hinzusehen, teilzunehmen, wahrzunehmen, Maryanne Redpath
zu reflektieren, wütend und laut zu sein, zu lachen und zu weinen; Leiterin Generation
sich inspirieren zu lassen und zu genießen, dass großes Kino Leben
verändern und ein Ort sein kann, an dem wir es uns gemütlich
machen können und der Herausforderung begegnen.
UNIVERSELLE GESCHICHTEN UND MAGISCHE WIRKLICHKEITEN: nahe dran und
weit entfernt, poetisch und greifbar, fantastisch und real zugleich;
die fabelhafte Welt eines Kindes, Glaube an das Sicht- und Unsicht-
bare; mit einer unbändigen Idee von Freiheit, ein Versprechen an
die Zukunft; kleine Dinge mit großer Wirkung, wahrnehmen, an
der Schwelle stehen, zwischen den Zeilen lesen, die Gut und Böse
trennen; Superkräfte entwickeln und lernen, sie zum Positiven zu
nutzen; sich zaghaft wundern, was es mit der Liebe auf sich hat; das
Verhältnis zwischen Träumen und Isolation; wenn die Erwachsenen
nicht da sind, wenn Dir gesagt wird, dass Du eigentlich eine Katze
bist und ein Inferno eine Stadt bedroht, die aus Pappe gebaut ist.
HERAUSFORDERUNGEN UND AUFWACHSEN: Kindheit durchleben, spielerisch
aufwachsen, in Sicherheit und Gefahr; neugierig sein, Fehler machen,
mit einem natürlichen Enthusiasmus Herausforderungen entgegen-
treten; Überlebensstrategien entwickeln, Versuche, den Regeln einen
Sinn zu geben und diese zu brechen lernen; große und kleine Schritte
machen; Hindernissen ausweichen und niemals aufgeben, wenn die
Dinge sich anders gestalten als gedacht; schnell erwachsen werden,
Entscheidungen treffen und Verantwortung übernehmen; Leiden,
wenn Fantasie und Spiel geraubt werden, an Einsamkeit und dem
Verlust eines geliebten Menschen; nach dem Ort suchen, an dem
man Gefühlen freien Lauf lassen kann; auf eine einzigartige und
abenteuerliche Reise gehen, auf Schatzsuche – mit Piraten, See-
drachen und mysteriösen Gespenstern.
UND DIE ERWACHSENENWELT: sie beschweren sich, sie verstehen nichts
und man weiß nicht, ob ihnen zu trauen ist; ihre Erklärungen sind
dürftig, sie hören einfach nicht zu; sie sind völlig versunken in ihre
Probleme, sie sorgen sich zu viel oder zu wenig; sie sagen, dass sie
einen beschützen wollen, während man doch nur Grenzen testet; sie
stellen alle Regeln auf und brechen sie dann selbst; sie sind einfach
nicht da, wenn man sie braucht; Erwachsene sind die seltsamsten
Wesen der Erde.
CERES © Diplodokus
Willkommen im diesjährigen Universum von Generation Kplus 2018!41. GENERATION Kplus
Maryanne Redpath Please – look closely, participate, perceive, reflect, be angry, laugh, cry
Head of Generation and think, let yourself be inspired and enjoy that great cinema can
change your life. Please, make yourself comfortable and be challenged.
UNIVERSAL STORIES AND MAGICAL REALITIES: close up and far away,
poetic and tangible, fantastic and real at the same time; a child’s
beautiful, fairy-tale world; believing in what can be seen and also
in what cannot be seen, with an irrepressible sense of freedom,
a promise for the future; small things with big impacts; sensing,
standing on the threshold; reading between the lines which
separate the good and the bad; developing super-hero powers and
learning how to use them positively; wondering tentatively what
love is all about; the relationship between dreams and isolation;
when there are no adults around; when you are told that you are
actually a cat; when an inferno threatens a city made of cardboard.
CHALLENGES AND GROWING UP: navigating childhood; growing up
playfully, safely and in danger; being curious; making mistakes;
facing challenges undaunted, with natural enthusiasm; developing
survival tactics; trying to make sense of the rules and learning
to break them; taking big and small steps; finding ways around
obstacles and never, ever giving up when things don’t turn out
as expected; growing up fast, making decisions and assuming
responsibilities; suffering when fantasy and play are stolen away,
when isolated, when losing a loved one; looking for the place
where feelings can be let out; going on a journey, unique and
adventurous; being on a quest – with pirates, a sea-dragon and
some mysterious ghosts.
AND THE ADULT WORLD: they complain all the time, they don’t
understand anything and you don’t know if you can trust them;
their explanations are fishy, they simply don’t listen; they are
obsessed with their own problems and they worry too much or
not enough; they say they are only trying to protect you when
you’re only testing the limits; they make all the rules and then go
ahead and break them; they’re simply not there when you need
them, desperately; grown-ups are the weirdest creatures on earth.
Welcome to this year’s Generation Kplus universe!FILMINDEX GENERATION Kplus CIRKELINE, COCO OG DET VILDE NÆSEHORN · Circleen, Coco and the Wild Rhinoceros · Cirkeline, Coco und das wilde Nashorn DIKKERTJE DAP · My Giraffe · Mein Freund, die Giraffe GORDON OCH PADDY · Gordon & Paddy · Gordon und Buffy ALLONS ENFANTS · Cléo & Paul · Cléo & Paul WANG ZHA DE YUXUE · Wangdrak’s Rain Boots · Wangdraks Gummistiefel DEN UTROLIGE HISTORIE OM DEN KÆMPESTORE PÆRE · The Incredible Story of the Giant Pear · Die unglaubliche Geschichte von der Riesenbirne LOS BANDO SUPA MODO BLUE WIND BLOWS · Küstennebel EL DÍA QUE RESISTÍA · The Endless Day · Der endlose Tag SEKALA NISKALA · The Seen and Unseen · Sichtbar und unsichtbar CERES MOCHILA DE PLOMO · Packing Heavy · Bleirucksack LES ROIS MONGOLS · Cross My Heart · Hand auf’s Herz CROSS SECTION ISLE OF DOGS Isle of Dogs – Ataris Reise KURZFILME 1 FISKETUR · Out Fishing · Angelausflug DE NATURA VDOL’ I POPERYOK · Between the Lines · Zwischen den Streifen L‘APRÈSMIDI DE CLÉMENCE · Clémence’s Afternoon · Ein Nachmittag mit Clémence PINGUIN · Penguin LOST & FOUND · Fundgrube NEKO NO HI · Cat Days · Katzentage KURZFILME 2 YOVER TROIS RÊVES DE MA JEUNESSE · Three Dreams of My Childhood · Drei Träume meiner Kindheit TRÅDER · Threads · Bänder JAALGEDI · A Curious Girl · Ein neugieriges Mädchen PAPER CRANE · Papierkranich FIRE IN CARDBOARD CITY · In Pappstadt brennt‘s KURZFILME 3 BROTTAS · Tweener · Ringen CENA D’ARAGOSTE · Lobster Dinner · Hummer zum Abendbrot HVALAGAPET · Walschlund SNIJEG ZA VODU · Snow for Water · Schnee für Wasser TODA MI ALEGRÍA · All My Joy · Augenblicke meiner Freude A FIELD GUIDE TO BEING A 12YEAROLD GIRL · Handbuch einer 12-Jährigen SONDERVORFÜHRUNG · SPECIAL SCREENING 25 Jahre Deutsches Institut für Animationsfilm
Ich bin übrigens eine Prinzessin! ·
Kann ich dann nicht deine Freundin
sein? · Nur, wenn ich alles entscheide. ·
Okay, dann entscheide, dass ich deine
Freundin bin.
I happen to be a princess! · Can’t you
be my friend then? · Only if I decide
everything. · OK, decide that I am
your friend.
Cirkeline, Coco und das CIRKELINE, COCO OG DET VILDE NÆSEHORN
wilde Nashorn
Circleen, Coco and the Der dänische Altmeister der Animation, Jannik Hastrup, ist zurück
Wild Rhinoceros bei Generation und stellt das vierte Leinwandabenteuer der
streichholzschachtelgroßen Cirkeline vor. Wieder geht es auf Reisen,
Regie Jannik Hastrup diesmal zusammen mit der Prinzessin Coco und dem launischen
Dänemark 2018 Babynashorn. Die beiden wollen zurück in ihre Heimat, irgendwo in
Afrika. Kurzerhand entscheiden Cirkeline und ihre Mäusefreunde, sie
Produktion Marie Bro zu begleiten. Alle haben ihre ganz eigenen Vorstellungen von dem
Buch Jannik Hastrup, Kit Goetz, Kontinent im Gepäck. Wachsen Schokoladentafeln dort an Bäumen?
Trine Breum, Nanna Westh Gibt es in Afrika auch ausreichend Käse? Wird das kleine Nashorn
Animation Asta Sigurdardottir, seine Mutter finden? Hastrup kreiert eine lebendig-farbenfrohe
Jannik Hastrup Welt und zeigt erneut, dass Reisen die Augen öffnen kann und man
Montage Jannik Hastrup manchmal auch ganz woanders landet als gedacht. Danish veteran
Musik Moussa Diallo animator Jannik Hastrup returns to Generation to present the fourth
Stimmen Magdalena Nonsgjogv big screen adventure of matchbox-sized heroine Cirkeline. Once
Trantou, Yasmin Cekic, Efe Vinter Alis, again we are taken on a journey: this time in the company of Princess
Estrid Böttiger, Peter Ellekrog Coco and a temperamental baby rhino. They both want to return to
their homeland somewhere in Africa. Without further ado, Cirkeline
Dänisch and her mouse friends decide to go with them – each with their own
dt. Einsprache · engl. UT · 62 Min. unique ideas about the continent in tow. Do chocolate bars grow on
trees over there? Is there enough cheese in Africa? Will the little rhino
empfohlen ab 5 Jahren find his mother? Hastrup has created a vibrant, colourful world, once
again showing that travelling can open your eyes – and that you may
also end up in a completely different place than you expected.
Mo. 19.02. 10:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
Jannik Hastrup ist seit den Achtzigerjahren regelmäßiger Gast bei Generation. Als Regisseur
Di. 20.02. 09:30 Uhr und Produzent zahlreicher international ausgezeichneter Animationsfilme hat er sich nicht nur
Filmtheater am Friedrichshain in Dänemark einen Namen gemacht. His films have screened regularly in Generation since the
Do. 22.02. 11:30 Uhr 1980s. As the director and producer of numerous internationally acclaimed animated films it is
CinemaxX 3 not only in Denmark that he has made his name.Wir sollten doch gemeinsam zur Schule
gehen. · Giraffen brauchen keine Schule.
Sie wissen alles, was sie wissen müssen.
We were meant to go to school
together. · Giraffes don’t need school.
They know all they need to know.
DIKKERTJE DAP Mein Freund, die Giraffe
My Giraffe
Aus einem der berühmtesten Kindergedichte der Niederlande ent- Regie Barbara Bredero
spinnt sich eine humorvolle, fantasievolle Geschichte um den Wert Niederlande/Belgien/Deutschland 2017
und den Wandel einer ungewöhnlichen Freundschaft. Dikkertjes
bester Freund hat große, dunkle Augen, einen superlangen Hals Produktion Erik Glijnis, Fleur Winters,
und weiches, hellgeflecktes Fell: Er heißt Raf, kam am selben Tag wie Eva Eisenloeffel, Leontine Petit
Dikkertje zur Welt und ist eine sprechende Giraffe. Nun werden die Buch Mirjam Oomkes, Laura Weeda
beiden vier Jahre alt und ihr erster Schultag steht bevor. Das zumin- Kamera Coen Stroeve (NSC)
dest hat Dikkertje versprochen. Doch in der Schule sind Tiere nicht Montage David Verdume
erlaubt. Bunte Luftballons zerplatzen, rote Gummistiefel bleiben Musik Herman Witkam
ungetragen und abendliche Taschenlampengrüße unbeantwortet. mit Liam de Vries, Yannick van de Velde,
Based on one of Holland’s most beloved nursery rhymes, a funny, Rayan Belrhazi Alaoui, Martijn Fischer,
fanciful story unfolds about the value of an unusual friendship and Egbert-Jan Weeber, Medi Broekman,
the fundamental changes that threaten it. Patterson’s best buddy has Dolores Leeuwin
big, dark eyes, a super long neck and soft, lightly speckled fur. His
name is Raf, he was born on the same day as Patterson and, yes, he’s Niederländisch
a talking giraffe. The two friends are about to turn four, which means dt. Einsprache · engl. UT · 74 Min.
their first day of school together is right around the corner. At least
that’s what Patterson has promised. Alas, the school has a strict ‘no empfohlen ab 6 Jahren
animals allowed’ policy. Bright balloons pop, red rubber boots remain
unworn and the evening flashlight signaling ritual goes unanswered.
Mo. 19.02. 09:30 Uhr
Zoo Palast 1
Di. 20.02. 12:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain
Barbara Bredero feierte ihr Kinodebüt 2008 mit MORRISON KRIJGT EEN ZUSJE. Die darauffolgende
Spielfilm-Trilogie MEES KEES brach in den Niederlanden Besucherrekorde. Ihre Filme wurden Mi. 21.02. 13:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
mehrfach international ausgezeichnet. She made her cinema debut in 2008 with MORRISON KRIJGT
EEN ZUSJE. This was followed by the Dutch box-office-breaking MEES KEES feature film trilogy. Her So. 25.02. 12:30 Uhr
films have won numerous international awards. Zoo Palast 1Wenn wir zusammen und fern der Wege
bleiben, sind wir sicher. Aber wir müssen
vorsichtig sein! Bei der Füchsin weiß
man nie.
If we stick together out of the way, we’re
safe. But we have to be careful! You’re
never quite sure with the Fox.
Gordon und Buffy GORDON OCH PADDY
Gordon & Paddy
Regie Linda Hambäck Während Gordon, der herzensgute, aber altersmüde Froschkommissar,
Schweden 2017 in seinen Nachmittagskeks beißt, träumt er vom Ruhestand. Viele
Jahre hat er für das friedvolle Zusammenleben der Waldbewohner
Produktion Linda Hambäck, gesorgt und sie vor der gefürchteten Füchsin beschützt. In der
Lina Jonsson klugen und überaus motivierten Maus Buffy sieht er eine hervor-
Buch Janne Vierth ragende Nachfolgerin. Kaum hat er ihr den Polizeistempel übergeben,
Animation Dockhus Animation, steht sie vor der ersten Herausforderung: Zwei Tierkinder sind
Elinor Bergman verschwunden. Panik macht sich breit. Wird Buffy es mit der Füchsin
Montage Elinor Bergman, aufnehmen können? Basierend auf der Buchreihe von Ulf Nilsson
Linda Hambäck, Hannes Knutsson und Gitte Spee, in skandinavischer Krimimanier und mit der Stimme
Musik Martin Landquist von Stellan Skarsgård, erzählt der Film, was es bedeutet, an Aufgaben
Stimmen Stellan Skarsgård, zu wachsen, Vorurteile zu hinterfragen und Wahrheiten aufzudecken.
Melinda Kinnaman, Felix Herngren, As benevolent, work-weary Detective Gordon bites into an afternoon
Mingus Broman, Tove Sacklén biscuit, the frog’s mind is filled with visions of retirement. For many
years he’s kept the peace in his forest community, while protecting
Schwedisch its citizens from the dreaded fox. In his eyes, the clever and ambitious
dt. Einsprache · engl. UT · 65 Min. mouse Paddy would make an excellent successor. But as soon as
he has sworn her in she finds herself facing her first challenge: two
empfohlen ab 6 Jahren young animals have gone missing and the others are in a panic. Will
Paddy be a match for the fox? Based on the book series by Ulf Nilsson
and Gitte Spee, with a sly nod to the Scandinavian detective fiction
genre and featuring the voice of Stellan Skarsgård, this film explores
Sa. 17.02. 12:30 Uhr what it means to grow into roles, challenge prejudices and uncover
Zoo Palast 1 truths.
Mo. 19.02. 09:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain Linda Hambäck war bereits 2010 zu Gast bei der Berlinale, damals als Produzentin des
Kurzfilms TUSSILAGO. Die Gründerin der Produktionsfirma LEE Film widmet sich in ihrer Arbeit
Mi. 21.02. 11:00 Uhr hauptsächlich Animationsfilmen für ein junges Publikum. One of the short films she produced,
CinemaxX 3 TUSSILAGO, screened at the Berlinale in 2010. Also founder of LEE Film production company, the
So. 25.02. 10:00 Uhr main focus of her work is on animated films for younger audiences.
Haus der Kulturen der WeltWelche Farbe hat deine Tür? · Sie ist
blau. · Was soll ich tun? Nach einer
blauen Tür suchen? · Ja, ich meine,
fahren Sie weiter. Ist es diese hier,
guck? · Nein.
What color is your door? · It’s blue. ·
What should I do? Look for a blue
door? · Yes. I mean ... go on. Is it
that one? Look, here? · No.
ALLONS ENFANTS Cléo & Paul
Cléo & Paul
Die dreieinhalbjährige Cléo kann super Verstecken spielen. Ihr Regie Stéphane Demoustier
Bruder Paul und die Tagesmutter haben keine Chance, sie zu finden. Frankreich 2018
Irgendwann weiß auch Cléo nicht mehr, welchen Weg sie durch
den Park genommen hat. Plötzlich ist alles voller Menschen, die Produktion Guillaume Dreyfus,
Pokémons jagen und von denen kaum einer sie wirklich wahrnimmt. Stéphane Demoustier
Also hält sich Cléo an die Frau, die genauso verloren aussieht wie sie. Buch Stéphane Demoustier
Gemeinsam erkunden sie ihre Welten neu. Auch Paul gewinnt eine Kamera Sylvain Verdet
neue Perspektive, als er sich allein zwischen den anderen Kindern Montage Nicolas Desmaison
wiederfindet: Er erfährt, wie Paris sich anfühlt, wenn man ohne Er- Musik Vimala Pons, Tsirihaka Harrivel
wachsene unterwegs ist. In sinnlicher Nähe und durch die Augen der mit Cléo Demoustier, Paul Demoustier,
Kinder gesehen, schafft Stéphane Demoustier ein Kinoerlebnis, das Vimala Pons, Anders Danielsen Lie
einen magischen Blick auf die Wirklichkeit eröffnet. Three-and-a-half-
year-old Cléo is brilliant at hide-and-seek: her brother Paul and their Französisch, Englisch
nanny have no chance of finding her. At some point Cléo herself no dt. Einsprache · engl. UT · 60 Min.
longer knows which route she took through the park. Suddenly there
are strangers everywhere. They’re hunting Pokémons and none of empfohlen ab 7 Jahren
them really notice her. So Cléo decides to stick with the woman who
looks just as lost as she is, and together they explore their worlds
anew. Paul, too, gains new perspectives when he finds himself alone
among the other children: he discovers what Paris is like when one
is out and about without adults. In vivid proximity, looking through
the eyes of the children, Stéphane Demoustier creates a cinematic
experience that casts a magical light on reality. Sa. 17.02. 13:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
So. 18.02. 09:30 Uhr
Stéphane Demoustier Nach dokumentarischen Arbeiten mit Fokus auf Architektur und Filmtheater am Friedrichshain
zahlreichen Kurzfilmen zeigte der Mitbegründer der Produktionsfirma Année Zéro 2014 sein
Langfilmdebüt TERRE BATTUE bei den Filmfestspielen in Venedig. The co-founder of the Année Mi. 21.02. 09:30 Uhr
Zoo Palast 1
Zéro production company previously worked on documentaries with focus on architecture and
made numerous shorts. His debut feature TERRE BATTUE screened at the Venice International Film So. 25.02. 11:00 Uhr
Festival. CinemaxX 3Mama, wird es morgen regnen? ·
Vielleicht erfährst du das heute Nacht in
deinen Träumen. · Wirklich? · Wirklich.
Manchmal erfährt man in Träumen, was
am nächsten Tag passiert.
Will it rain tomorrow, Mum? ·
Maybe you’ll find out in your dreams
tonight. · Really? · Really. Sometimes
in dreams you see what’s going to
happen the next day.
Wangdraks Gummistiefel WANG ZHA DE YUXUE
Wangdrak’s Rain Boots
Regie Lhapal Gyal Es ist Regenzeit in den Bergen Tibets. Gut für das Getreide, schlecht
Volksrepublik China 2018 für den kleinen Wangdrak. Er besitzt als einziger Junge im Dorf keine
Gummistiefel und wird deshalb von den anderen Kindern verspottet.
Produktion Chen Zhongguo, Der Vater hat kein Geld, um welche zu kaufen, und sowieso andere
Meng Zhong Sorgen. Denn es gibt Streitigkeiten zwischen den Bauern. Heimlich
Buch Lhapal Gyal tauscht die Mutter ein Ziegenfell gegen neue, hellblaue Stiefel ein.
Kamera Lv Songye Stolz läuft Wangdrak damit am nächsten Tag zur Schule. Doch wieder
Montage Shakdor Jyab, lachen die anderen Kinder ihn aus, denn ausgerechnet heute strahlt
Teng Congaing die Sonne vom Himmel. Nur Wangdraks Freundin Lhamo hält zu
Musik Wang Jue ihm. Eingebettet in die Weiten der tibetischen Berglandschaft und
mit Druklha Dorje, Pakmo Yangdrom, die traditionellen Strukturen des Dorfes schenkt dieser Film den
Jinpa, Shanma Jyi Wünschen des Jungen liebevolle Aufmerksamkeit. It’s the rainy
season in the Tibetan highlands. It’s good for the crops, but bad for
Tibetisch Wangdrak. He’s the only boy in his village who doesn’t own a pair
dt. Einsprache · engl. UT · 90 Min. of rain boots – and the other children tease him about it. His father
has no money to buy any boots, plus he has other worries: there’s a
empfohlen ab 7 Jahren dispute among the farmers. Secretly, his mother swaps a goat skin
for a new pair of light blue boots. But when Wangdrak proudly wears
them to school the next day, the children laugh at him again because
it has stopped raining and the sun is shining. At least Wangdrak can
count on his best friend Lhamo. Set in the vast mountains of Tibet
this film affectionately portrays the story of a young boy’s dreams
Mi. 21.02. 10:00 Uhr which are bound by the traditional structures of rural life.
Haus der Kulturen der Welt
Do. 22.02. 09:30 Uhr
Zoo Palast 1
Fr. 23.02. 09:30 Uhr Lhapal Gyal stammt aus dem Autonomen Bezirk Hainan der Tibeter in der chinesischen Provinz
Filmtheater am Friedrichshain Qinghai. Er studierte in Peking an der Filmhochschule und zeigt nun mit WANG ZHA DE YUXUE seinen
So. 25.02. 13:30 Uhr ersten Langspielfilm. Born in the Hainan Tibetan Autonomous Prefecture in the Qinghai Province
CinemaxX 3 of China, he studied at the Beijing Film Academy. WANG ZHA DE YUXUE is his debut feature film.Wer auch immer diese Nachricht
findet ... · ich bin gestrandet... · auf
der geheimnisvollen Insel ... · Bitte
rettet mich ... · Aber gebt Acht vor den
schaurigen ... · Piraten ... · und dem
pechschwarzen ... · Meer.
To whomever finds this message ... ·
I am stranded ... · on the Mysterious
Island ... · Please save me ... · But be
careful of the cruel ... · pirates ... ·
and the Pitch-Black ... · Sea.
DEN UTROLIGE HISTORIE OM DEN KÆMPESTORE PÆRE Die unglaubliche Geschichte
von der Riesenbirne
Mika und Sebastian staunen nicht schlecht, als sie eines Tages eine
The Incredible Story of the
Flaschenpost aus dem Meer ziehen. Darin finden sie einen Brief ihres Giant Pear
spurlos verschwundenen Bürgermeisters H.B. und einen Samen, der Eröffungsfilm
über Nacht zu einer riesengroßen Birne auswächst. Nach kurzen Irrun- Regie Philip Einstein Lipski,
gen und Wirrungen wird diese zum Segelboot. Schon findet sich der Amalie Næsby Fick, Jørgen Lerdam
ängstliche Sebastian mit der wasserscheuen Mika und dem verrück- Dänemark 2017
ten Professor Glykose mitten auf dem Meer in Richtung der geheim-
nisvollen Insel wieder. Hier vermuten sie H.B.. Etwas beunruhigend ist Produktion Thomas Heinesen,
nur, dass noch niemand von dieser Insel zurückgekehrt ist. Getreu der Trine Heidegaard
vor Einfallsreichtum und Witz nur so sprudelnden Kinderbuchvorlage Buch Bo Hr. Hansen, Philip Einstein
des dänischen Karikaturisten und Autors Jakob Martin Strid entwickelt Lipski, Amalie Næsby Fick
sich ein rasantes Animationsfilmabenteuer. Mitcho and Sebastian Montage Hans Perk, Anders Sørensen
are tickled when they fish a message in a bottle out of the sea. Inside Musik Fridolin Nordsø
the two find a letter from JB, the vanished Mayor of Solby, and a Stimmen Alfred Bjerre Larsen,
seed that grows into a giant pear overnight. After fleeting trials and Liva Elvira Magnussen, Peter Frödin
tribulations, the huge piece of fruit is repurposed as a sailboat. Soon, Dänisch
anxious Sebastian, hydrophobic Mitcho and mad Professor Glykose dt. Einsprache · engl. UT · 79 Min.
take to the open sea, setting their course for a mysterious spot where
they suspect JB might be found. Alas, the fact that no one has ever empfohlen ab 8 Jahren
returned from their island destination is more than a bit foreboding.
This fast-paced animated adventure brilliantly captures the rich
imagination and humour of the beloved children’s book by Danish
author Jakob Martin Strid upon which it is based. Fr. 16.02. 15:30 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
Philip Einstein Lipski war auch in der Werbung tätig und ist Mitbegründer der Firma Sa. 17.02. 13:30 Uhr
Einstein Film. Previously working in advertising, he is co-founder of the Einstein Film CinemaxX 3
production company.
Amalie Næsby Fick studierte Animation und debütiert nun mit ihrem ersten Langfilm. So. 18.02. 12:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain
She studied animation and is now making her feature film debut.
Jørgen Lerdam Inzwischen auch Regisseur hatte er seinen internationalen Durchbruch als Fr. 23.02. 09:30 Uhr
Animator mit A TROLL IN CENTRAL PARK. Nowadays also director, he made his international Zoo Palast 1
breakthrough as Animator with films such as A TROLL IN CENTRAL PARK.Dann spiele ich mein Solo und du das
Schlagzeug. Ich meine es ernst. Wir
werden Legenden. Wir werden den Rock
für immer verändern.
Then I do my solo, you hit the drums.
I mean it. We’re going to be legends.
We’ll change rock forever.
LOS BANDO
Regie Christian Lo Schon von klein auf träumen die besten Freunde Axel und Grim
Norwegen/Schweden 2018 davon, mit ihrer Rockband „Los Bando Immortale“ in die Musik-
geschichte einzugehen. Als sie eines Tages eingeladen werden, an
Produktion Trine Aadalen Lo, der norwegischen Rock-Championship teilzunehmen, scheint plötz-
Nicholas Sando lich alles möglich. Nur leider kann Axel gar nicht singen. Und weil
Buch Arild Tryggestad Grim es nicht übers Herz bringt, ihm die Wahrheit zu sagen, landen
Kamera Bjørn Ståle Bratberg die beiden gemeinsam mit der neunjährigen Cellistin Thilda und
Montage Arild Tryggestad dem Rallyefahrer Martin auf einem musikalischen Roadtrip Richtung
Musik Eirik Myhr Norden. Als sich daraus eine rasante Verfolgungsjagd entwickelt, zeigt
mit Tage Hogness, Jakob Dyrud, sich, dass die Reise für jeden der vier auch einen Ausbruch darstellt.
Tiril Marie Høistad Berger, Mit jedem Kilometer wächst die Gruppe enger zusammen und steuert
Jonas Hoff Oftebro siegessicher das große Finale an. Even when they were young, best
friends Axel and Grim dreamed of making musical history with their
Norwegisch, Schwedisch band ‘Los Bando Immortale’. One day they receive an invitation to take
dt. Einsprache · engl. UT · 94 Min. part in the Norwegian Rock Championship – and suddenly it seems
that anything is possible. The only problem is, Axel can‘t sing. And
empfohlen ab 9 Jahren because Grim can‘t bring himself to tell the truth, they end up on a
musical road trip to the far north – along with Thilda, a 9-year-old
cellist, and Martin, a rally driver. When they find themselves caught
up in a hair-raising car chase, it becomes clear that the journey
symbolizes an escape for each of them. With every passing kilometre
the group of youngsters grows closer, heading triumphantly for the
Mo. 19.02. 13:00 Uhr grand finale.
Haus der Kulturen der Welt
Di. 20.02. 15:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain Christian Lo studierte Film in England und arbeitet heute für die Produktionsfirma Filmbin,
die sich auf Kinder- und Jugendfilme spezialisiert hat. Sein Spielfilmdebüt feierte er 2010 mit
Mi. 21.02. 13:30 Uhr BESTEVENNER bei Generation. He studied film in England and currently works for the Filmbin
CinemaxX 3
production company which specialises in films for children and young people. His feature
Fr. 23.02. 15:30 Uhr film debut BESTEVENNER screened in Generation in 2010.
Zoo Palast 1Wenn du eine Superkraft hättest, welche
wäre das? · Wärst du super stark? ·
Nein. · Kampftricks? · Das ist keine
Superkraft. · Was dann? · Das Gleiche
wie immer, ich könnte fliegen.
So if you had one superpower,
what would it be? Super Strength? ·
No. · Fighting Skills? · That’s not a
superpower. · What then? · Same
as always, to fly.
SUPA MODO
Die neunjährige Jo liebt Actionfilme und träumt davon, selbst eine Regie Likarion Wainaina
Superheldin zu sein. Ihr größter Wunsch: einen Film zu drehen, in Deutschland/Kenia 2018
dem sie selbst die Hauptrolle spielt. In ihrer Fantasie vergisst sie, dass
sie unheilbar krank ist. Irgendwann kann Jos Schwester nicht mehr Produktion Sarika Hemi Lakhani,
mit ansehen, wie das lebensfrohe Mädchen die kostbare Zeit, die ihm Siobhain „Ginger“ Wilson, Tom Tykwer,
noch bleibt, nur im Bett verbringt. Sie ermutigt Jo, an ihre magischen Guy Wilson, Marie Steinmann-Tykwer
Kräfte zu glauben und animiert das ganze Dorf, Jos Traum wahr Buch Mugambi Nthiga, Silas Miami,
werden zu lassen. Das berührende Drama des kenianischen Filme- Wanjeri Gakuru, Kamau Wandung’u
machers Likarion Wainaina, entstanden im Rahmen einer Masterclass Kamera Enos Olik
des deutsch-kenianischen Produktionskollektivs One Fine Day Films/ Montage Charity Kuria
Ginger Ink, erzählt von der Kraft der Fantasie und von einem unge- mit Stycie Waweru, Marrianne Nungo,
wöhnlichen Weg des Abschiednehmens. Nine-year-old Jo loves Nyawara Ndambia, Johnson Chege
action films and dreams of being a superhero. Her biggest wish: to
make a film and star in it. In her fantasy she can forget that she is Swahili, Kikuyu, Englisch
terminally ill. When Jo‘s sister can no longer bear seeing the cheerful dt. Einsprache · engl. UT · 74 Min.
girl spend her precious remaining time in bed, she encourages Jo
to believe in her magic powers, and the whole village to make Jo’s empfohlen ab 9 Jahren
dream a reality. This moving drama by Kenyan filmmaker Likarion
Wainaina, created as part of a master class hosted by the German-
Kenyan production collective One Fine Day Films/Ginger Ink, is
about the power of the imagination and an unusual means of
saying farewell.
So. 18.02. 10:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
Mo. 19.02. 11:00 Uhr
Likarion Wainaina Auch Kameramann von Dokumentarfilmen und Werbespots, drehte er CinemaxX 3
als Regisseur unter anderem erfolgreich Kurzfilme. So war BETWEEN THE LINES der erste kenia-
nische Film, der in seiner Heimat auf einer IMAX-Leinwand gezeigt wurde. Also working as a Mi. 21.02. 12:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain
cinematographer and director of documentaries and commercials, he has directed several
successful short films including BETWEEN THE LINES which was the first Kenyan film to be projected Do. 22.02. 13:30 Uhr
on an IMAX screen in his homeland of Kenya. CinemaxX 1Mein Papa hat hier ein Monster
gesehen. Als er ein Kind war. ·
Ein Monster? · Ja, ein Monster. Es
bewegt sich zwischen dieser Welt
und der nächsten.
My dad saw a monster here. When
he was a kid. · A monster? · Yeah, a
monster. It moves between this world
and the next.
Küstennebel BLUE WIND BLOWS
Regie Tetsuya Tomina Ao lebt mit seiner Mutter und seiner kleinen Schwester Kii auf der
Japan 2018 Insel Sado in Japan. Er vermisst seinen Vater, der vor Kurzem spur-
los verschwunden ist. Viel gesprochen wird darüber jedoch nicht.
Produktion Mina Hatanaka Während die Mutter auf ihre Weise versucht, mit dem Verlust umzu-
Buch Tetsuya Tomina gehen, rennen Ao und Kii über die Insel und schreien das Meer an. In
Kamera Susumu Miyazu der geheimnisvollen Sayoko, die in der Schulbibliothek unauffällig
Montage Tetsuya Tomina Bücher mitgehen lässt, findet Ao eine Vertraute. Es braucht nicht viele
Musik Nozomu Sato Worte zwischen den beiden zurückhaltenden, verträumten Kindern,
mit Hizuki Tanaka, Yayako Uchida, zusammen fühlen sie sich sofort weniger allein. Vor der eindrucks-
Tsubaki Tanaka, Masato Hagiwara, vollen Kulisse eines industriell geprägten Küstendorfs erzählt Tetsuya
Ninon, Yuya Uchida Tomina in seinem poetischen Film eine Geschichte über Träume,
Verlust und Monster. Ao lives with his mother and little sister Kii on
Japanisch Sado Island in Japan. He misses his father, who recently disappeared
dt. Einsprache · engl. UT · 88 Min. without a trace – although not much is spoken about it. While their
mother tries to deal with the loss in her own way, Ao and Kii run
empfohlen ab 11 Jahren across the island and scream at the ocean. In the mysterious Sayoko,
Sa. 17.02. 10:00 Uhr who inconspicuously swipes books from the school library, Ao finds a
Haus der Kulturen der Welt confidant. Few words are needed between the two reticent, dreamy
children: together, they at once feel less alone. Against the striking
Mo. 19.02. 12:30 Uhr backdrop of an industrialised coastal town, Tetsuya Tomina‘s poetic
Filmtheater am Friedrichshain
film tells a tale of dreams, loss and monsters.
Japanisch
ohne Einsprache · dt. UT · engl. UT · 88 Min. Tetsuya Tomina studierte an der London Film School. Wieder zurück in seiner Heimat Japan,
empfohlen ab 11 Jahren gründete er zusammen mit Mina Hatanaka die Produktionsfirma Tetsuya to Mina Film. BLUE WIND
BLOWS ist sein Langfilmdebüt. This Japanese filmmaker studied at the London Film School before
Fr. 23.02. 13:30 Uhr returning to his homeland and founding the Tetsuya to Mina film production company with Mina
CinemaxX 1 Hatanaka. BLUE WIND BLOWS is his debut feature film.Bleib nah bei mir. Im Wald sind vielleicht
Wölfe. · Wie in der Geschichte? · Ja, wie
in der Geschichte.
Stay close to me. In the woods there may
be wolves. · Like in the story? · Yes, like
in the story.
EL DÍA QUE RESISTÍA Der endlose Tag
The Endless Day
Die achtjährige Fan ist allein mit ihren jüngeren Geschwistern Tino und Regie Alessia Chiesa
Claa. Ihr Reich: ein großes, alleinstehendes Haus auf dem Lande, ein Argentinien/Frankreich 2018
verwunschener Garten mit knorrigen Apfelbäumen und ganz in der
Nähe ein geheimnisvoller Wald wie der aus „Hänsel und Gretel“. Fan Produktion Alessia Chiesa,
kümmert sich liebevoll um Tino und Claa. Sie ist die Bestimmerin, legt Laura Guinde
die Regeln fest und liest den Kleinen gruselige Märchen vor. Bis Tino Buch Alessia Chiesa
entdeckt, dass Fan sich selbst nicht an die Regeln hält und auch Claa Kamera Alejandro Bonilla
ihren eigenen Wünschen folgt. Allmählich verliert sich die anfängliche Montage Maxime Cappello,
Leichtigkeit des geschwisterlichen Zusammenlebens im immer be- Baptiste Petit-Gats, Alessia Chiesa
drohlicher werdenden Dunkel des umliegenden Waldes. In beklem- Musik osnofla (Alfonso Fortino)
mend schönen Bildern erzählt Alessia Chiesa in ihrem Langfilmdebüt mit Lara Rógora, Mateo Baldasso,
von Zuneigung und Rebellion. Eight-year-old Fan lives alone with her Mila Marchisio
two younger siblings. Their realm includes a large, solitary house out
in the country, an enchanted garden with gnarled apple trees and a Spanisch
mysterious forest like the one in ‘Hänsel and Gretel‘ close by. Fan looks ohne Einsprache · dt. UT · engl. UT · 98 Min.
after Tino and Claa – as the head of the household she makes the rules
and reads spooky fairy tales to the little ones. One day Tino discovers empfohlen ab 11 Jahren
that Fan doesn’t practice what she preaches, and that even Claa
sometimes follows her heart. Gradually, the initial levity of the siblings’ Sa. 17.02. 17:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
home life begins to fade in the increasingly looming darkness of the
surrounding woods. In her feature film debut, Alessia Chiesa weaves So. 18.02. 15:30 Uhr
a tale of affection and rebellion rife with eerily beautiful images. Filmtheater am Friedrichshain
Spanisch
dt. Einsprache · engl. UT · 98 Min.
Alessia Chiesa 2010 war sie Teilnehmerin der Berlinale Talents und ein Jahr später als Teil des
Editorial Department des Films TOMBOY zu Gast im Panorama. Nach international erfolgreichen empfohlen ab 11 Jahren
Kurzfilmen ist EL DÍA QUE RESISTÍA ihr Langfilmdebüt. In 2010 she participated in Berlinale Talents
and, a year later, worked in the editorial department on TOMBOY which screened in Panorama. Fr. 23.02. 10:30 Uhr
Following internationally successful short films, EL DÍA QUE RESISTÍA is her debut feature film. CinemaxX 1Ich fühle mich, als sei ich der Mond. So
hell. Doch nach einer Weile schwindet
die Helligkeit. · Ich sehe dich nicht
verschwinden. Du scheinst genauso hell
wie der Vollmond.
I feel like I am the moon. So bright. But
after a while, the brightness is fading
away. · I don‘t see you fading. You shine
brightly just like the full moon.
Sichtbar und unsichtbar SEKALA NISKALA
The Seen and Unseen
Regie Kamila Andini Tantra und Tantri sind unzertrennlich. Heimlich stehlen sie Eier aus
Indonesien/Niederlande/ der Opfergabe, von denen Tantri das Weiße bekommt und Tantra das
Australien/Katar 2017 Gelbe. Plötzlich fehlt das Gelbe im Ei, genauso wie Tantra. Während
ihr Zwillingsbruder schwerkrank im Krankenhaus liegt, gleitet Tantri
Produktion Kamila Andini, Gita Fara in magische Zwischenwelten ab. In Kostümen, Bemalungen und Tanz
Buch Kamila Andini begegnet sie der nahenden Trennung von ihrem bald sterbenden
Kamera Anggi Frisca Bruder. Als die Mutter der beiden Tantri einmal die Farbe aus dem
Montage Dinda Amanda, Dwi Agus Gesicht wäscht, ist es wie die zärtliche Austreibung einer Illusion, dass
Musik Yasuhiro Morinaga alles so bleiben kann, wie es war. Im balinesischen Weltverständnis
mit Ni Kadek Thaly Titi Kasih, von Sekala, dem Sichtbaren, und Niskala, dem Unsichtbaren, erzählt
Ida Bagus Putu Radithya Mahijasena, Andini in langen Traumsequenzen vom Umgang mit Abschied und
Ayu Laksmi, I Ketut Rina Trauer des zehnjährigen Mädchens. Tantra and Tantri are inseparable.
When they secretly steal eggs from the family‘s sacrificial offering,
Indonesisch Tantri always gets the whites and Tantra the yolks. One day, however,
dt. Einsprache · engl. UT · 86 Min. the yolk is missing, as is Tantra. Her brother, gravely ill and in hospital,
Tantri starts slipping into magical parallel worlds, approaching the
empfohlen ab 11 Jahren inevitable farewell through costumes, body paint and dance. When
at one point Tantri‘s mother washes the paint from her face, it is as
if tenderly to expel the illusion that things can remain as they are. In
long dream sequences and against the background of the Balinese
philosophy of sekala, the seen, and niskala, the unseen, Andini relates
how one ten-year-old girl deals with parting and grief.
So. 18.02. 10:00 Uhr
Zoo Palast 2
Mo. 19.02. 15:30 Uhr
Filmtheater am Friedrichshain
Kamila Andini Bereits in ihrem erfolgreichen Regiedebüt THE MIRROR NEVER LIES, mit dem sie
Di. 20.02. 12:30 Uhr 2012 bei Generation zur Gast war, offenbarte sich ihre eigene künstlerische Handschrift sowie ihr
Zoo Palast 1
Interesse an soziokulturellen Facetten. Already in her successful directing debut THE MIRROR NEVER
Fr. 23.02. 10:00 Uhr LIES, which screened in the 2012 Generation, she proved her unique artistic style as well as her
Haus der Kulturen der Welt interest in socio-cultural topics.Für mich war das Schlachten der Tiere
nie etwas Schlimmes. Es ist einfach
normal. Stadtkinder ... ich glaube, die
sehen sowas nie. Sie sehen dafür andere
Dinge, die ich nicht mitbekomme.
I’ve never really found slaughtering
animals distressing. It was just normal.
Children from the city ... I don’t think
they ever see it. They will see other
things that I don’t see.
CERES
Ferkel werden geboren, Kälber, Lämmer und Küken. Es wird gesät, Regie Janet van den Brand
gepflanzt und geerntet. Tiere werden geschlachtet. Die Kamera ist Belgien/Niederlande 2017
hautnah dabei; sie folgt Koen, Daan, Sven und Jeanine durch ihren
Alltag. Die vier Kinder wachsen auf Bauernhöfen auf, die von Gene- Produktion Maarten Bernaerts,
ration zu Generation weitergegeben wurden. Von klein auf helfen Bram Conjaerts, Barbara Dyck,
sie bei der Arbeit, lernen Verantwortung zu tragen und Abschied zu Lennart Stuyck
nehmen. Werden sie die Höfe ihrer Eltern einmal übernehmen? In Buch Janet van den Brand
ihrem Langfilmdebüt porträtiert Janet van den Brand junge Men- Kamera Timothy Josha Wennekes
schen, ihre innige Verbundenheit mit der Natur, ihre Vorstellungen Montage Sam Sermon
und Wünsche. Durch alle Jahreszeiten begleitet sie ihre Protago- Musik Harrold Roeland
nist*innen und zeichnet ein realistisches Bild von Leben und Arbeit
in der Landwirtschaft, ohne falsche Romantik und doch voller Poesie. Niederländisch
Piglets are born, and calves, lambs and chicks too. Crops are sown, dt. Einsprache · engl. UT · 73 Min.
planted and harvested. Animals are slaughtered. The camera stays Dokumentarische Form
close to the action, following Koen, Daan, Sven and Jeanine through
their everyday lives. All four kids are growing up on farms that have empfohlen ab 12 Jahren
been passed down from generation to generation. From a young age
they pitch in, learning to bear responsibility and say goodbye. Will
they take over their parents’ farms one day? In her feature-film debut,
Janet van den Brand shows us young people, their intimate bond
with nature, their perceptions and wishes. She accompanies her
protagonists through all four seasons, drawing a realistic portrait of
the agriculture life devoid of false romanticism and yet deeply poetic. Mo. 19.02. 13:00 Uhr
Zoo Palast 2
Di. 20.02. 09:30 Uhr
Zoo Palast 1
Janet van den Brand studierte Regie an der Hochschule Sint-Lukas in Brüssel und an der
KASK in Gent. Ihre Kurzfilme liefen auf zahlreichen Festivals, unter anderem im Wettbewerb Do. 22.02. 13:30 Uhr
Generation Kplus in 2013. She studied directing at the Sint-Lukas Institute in Brussels CinemaxX 3
and at KASK in Ghent. Her short films have screened in numerous festivals including the Sa. 24.02. 09:30 Uhr
Generation Kplus competition in 2013. Filmtheater am FriedrichshainWenn Papa noch leben würde ...
Wärt ihr dann immer noch zusammen? ·
Ja ... Ja, ich denke schon.
If dad were alive ... Would you still be
together? · Yes ... Yes. I think so.
Bleirucksack MOCHILA DE PLOMO
Packing Heavy
Regie Darío Mascambroni Heute ist der Tag der Wahrheit. Viel zu lange hat sich der zwölfjährige
Argentinien 2018 Tomás von den Erwachsenen vertrösten lassen. Seine Mutter, sein
Großvater und die angeblichen Freunde seines Vaters, sie alle haben
Produktion Fernanda Rocca, um ihn herum ein Labyrinth des Schweigens, der Ausflüchte und
Darío Mascambroni Widersprüche errichtet. Damit ist jetzt Schluss. Denn heute ist der
Buch Darío Mascambroni, Miguel Tag, an dem der Mann aus dem Gefängnis kommt, der seinen Vater
Angel Papalini, Florencia Wehbe getötet hat. Und Tomás ist vorbereitet. In seinem Rucksack hat er
Kamera Nadir Medina eine geladene Pistole. Rastlos und fest entschlossen, sich von den
Montage Lucía Torres Halbwahrheiten der Erwachsenen zu befreien, zieht Tomás durch
Musik Jeronimo Piazza, Jorge Nazar seinen Heimatort. Nach seinem Debüt PRIMERO ENERO (Generation 2017)
mit Facundo Underwood, beweist Darío Mascambroni erneut seine feine Beobachtungsgabe,
Gerardo Pascual, Elisa Gagliano, mit der er in atmosphärischen Bildern diese Vater-Sohn-Geschichte
Agustín Rittano erzählt. Today is the day of truth. 12-year-old Tomás has listened
to the grown-ups’ excuses and delaying tactics for long enough.
Spanisch His mother, his grandpa, the so-called friends of his dad have all
dt. Einsprache · engl. UT · 67 Min. conspired to weave a web of silence, excuses and contradictions.
But now he’s had enough, because today is the day when the man
empfohlen ab 12 Jahren who killed his father is being released from prison. And Tomás
is ready. He has a loaded pistol in his rucksack. Fired up and
determined to cut through the grown-ups’ lies, Tomás sets off through
his home town. Following his debut PRIMERO ENERO (Generation 2017)
Darío Mascambroni once again demonstrates his talent for finely
So. 18.02. 12:30 Uhr portraying a father-son story using atmospheric images close to
Zoo Palast 1 his subject.
Di. 20.02. 12:30 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
Darío Mascambroni besuchte bereits im letzten Jahr mit seinem Spielfilmdebüt PRIMERO ENERO
Do. 22.02. 13:00 Uhr Generation. Dieses Jahr kehrt der Kameramann, Regisseur, Drehbuchautor und Mitbegründer
Zoo Palast 2 der Produktionsfirma FEELM mit MOCHILA DE PLOMO zurück. Last year his feature film debut PRIMERO
Fr. 23.02. 15:30 Uhr ENERO already screened in Generation. This year the cinematographer, director, screenwriter and
Filmtheater am Friedrichshain co-founder of the FEELM production company is returning with MOCHILA DE PLOMO.Mimi ... hättest du gerne eine Oma? Sie
könnte uns in den Schlaf wiegen, uns
vorlesen, uns Kuchen backen ... · Und ein
Micky-Maus-Kostüm nähen?
Mimi ... Would you like to have a
grandma? She could rock us to sleep,
read us stories, make us cake ... · And
a Mickey Mouse costume?
LES ROIS MONGOLS Hand auf’s Herz
Cross My Heart
Montreal 1970. Während die linksradikale-nationalistische „Front Regie Luc Picard
für die Befreiung Quebecs“ die Provinz in den Ausnahmezustand Kanada 2017
versetzt, muss die zwölfjährige Manon tatenlos zusehen, wie ihre
Familie auseinanderfällt. Der Vater ist krank und die überforderte Produktion Luc Châtelain,
Mutter gezwungen, ihre beiden Kinder in getrennte Pflegefamilien Stéphanie Pages
zu geben. Doch Manon hat sich geschworen, ihren kleinen Bruder Buch Nicole Bélanger
Mimi niemals allein zu lassen und fasst einen tollkühnen Plan: Sie Kamera François Dutil
gründet eine revolutionäre Zelle und entführt gemeinsam mit ihren Montage Carmen Mélanie Pépin
Cousins eine ahnungslose Oma. Sie fordern selbstgebackenen Musik Viviane Audet, Robin Joël Cool,
Kuchen, Gutenachtgeschichten und vor allem, dass man sie so leben Alexis Martin
lässt, wie sie es wollen. In einer abgelegenen Hütte verbringen sie Tage mit Milya Corbeil-Gauvreau, Anthony
in paradiesischer Freiheit fernab der Ignoranz der Erwachsenen. Bouchard, Henri Picard, Alexis Guay,
Montreal, 1970. The radical left-wing nationalist group ‘Front de Clare Coulter
libération du Québec’ has forced the province into a state of
emergency, and meanwhile the twelve-year-old Manon looks on Französisch, Englisch
helplessly as her family falls apart. Her father is ill and because her dt. Einsprache · engl. UT · 104 Min.
mother is unable to cope, she is forced to give up her children to
separate foster families. However, Manon has sworn to her younger empfohlen ab 12 Jahren
brother Mimi that she will never leave him alone, and so she hatches
a daring plan: she forms a revolutionary group with her cousins and
kidnaps an unsuspecting grandma. They demand home-made cakes,
bedtime stories, and above all that they are allowed to live the way
they want to. In a remote cabin, they spend their days enjoying their So. 18.02. 13:00 Uhr
new-found freedom – far from the ignorance of the grown-up world. Haus der Kulturen der Welt
Mo. 19.02. 13:30 Uhr
CinemaxX 3
Luc Picard In Kanada ist er vor allem für seine Arbeit als Schauspieler bekannt. Internationale
Festivalerfolge konnte er als Regisseur mit seinem Spielfilmdebüt L’AUDITION, in dem er selbst die Mi. 21.02. 15:30 Uhr
Hauptrolle übernahm, verzeichnen. In Canada he is primarily known for his work as an actor. He Filmtheater am Friedrichshain
achieved international success as a director with his debut feature film L’AUDITION in which he also Fr. 23.02. 16:30 Uhr
played the leading role. CinemaxX 1Isle of Dogs – Ataris Reise ISLE OF DOGS
CROSS SECTION Wettbewerb ISLE OF DOGS – ATARIS REISE erzählt die Geschichte von Atari Kobayashi,
dem zwölfjährigen Pflegesohn des korrupten Bürgermeisters
Regie Wes Anderson Kobayashi. Als durch einen Regierungserlass alle Hunde der Stadt
Großbritannien/Deutschland 2018 Megasaki City auf eine riesige Mülldeponie verbannt werden, macht
sich Atari allein in einem Miniatur-Junior-Turboprop auf den Weg und
Produktion Wes Anderson, fliegt nach Trash Island auf der Suche nach seinem Bodyguard-Hund
Scott Rudin, Steven Rales, Spots. Dort freundet er sich mit einem Rudel Mischlingshunde an und
Jeremy Dawson bricht mit ihrer Hilfe zu einer epischen Reise auf, die das Schicksal und
Buch Wes Anderson die Zukunft der ganzen Präfektur entscheiden wird. ISLE OF DOGS tells
Animation Mark Waring the story of Atari Kobayashi, twelve-year-old ward to corrupt Mayor
Kamera Tristan Oliver Kobayashi. When, by Executive Decree, all the canine pets of Megasaki
Montage Andrew Weisblum City are exiled to a vast garbage-dump called Trash Island, Atari sets
Musik Alexandre Desplat off alone in a miniature Junior Turbo Prop and flies across the river in
Stimmen Bryan Cranston, search of his bodyguard-dog, Spots. There, with the assistance of a
Koyu Rankin, Edward Norton, pack of newly-found mongrel friends, he begins an epic journey that
Liev Schreiber, Greta Gerwig, will decide the fate and future of the entire prefecture.
Bill Murray, Jeff Goldblum,
Bob Balaban, Scarlett Johansson,
Courtney B. Vance, Kunichi Nomura
Englisch, Japanisch
dt. UT · engl. UT · 101 Min.
empfohlen ab 12 Jahren
So. 12.02. 10:00 Uhr
Haus der Kulturen der Welt
Wes Anderson wurde in Houston, Texas geboren. Zu seinen Filmen gehören DURCHGEKNALLT,
Mo. 13.02. 15:30 Uhr RUSHMORE, DIE ROYAL TENENBAUMS, DIE TIEFSEETAUCHER, DARJEELING LIMITED, DER FANTASTISCHE MR. FOX,
Filmtheater am Friedrichshain MOONRISE KINGDOM und GRAND BUDAPEST HOTEL. Wes Anderson was born in Houston, Texas. His
Sa. 17.02. 15:30 Uhr films include BOTTLE ROCKET, RUSHMORE, THE ROYAL TENENBAUMS, THE LIFE AQUATIC WITH STEVE ZISSOU,
Zoo Palast 1 THE DARJEELING LIMITED, FANTASTIC MR. FOX, MOONRISE KINGDOM and THE GRAND BUDAPEST HOTEL.Fotos von den geförderten Projekten Waldschule, Sim TV, MACHmit-Museum — H. Lüders, O. Lichtblau
Kinder machen Medien!
Das Deutsche Kinderhilfswerk fördert Medienkompetenzprojekte
in ganz Deutschland und stiftet den Großen Preis sowie
den Spezialpreis der Internationalen Jury von Generation Kplus.
www.dkhw.deKURZFILME 1 FISKETUR · DE NATURA · VDOL’ I POPERYOK · L‘APRÈS-MIDI DE
empfohlen ab 4 Jahren · recommended from age 4 CLÉMENCE · PINGUIN · LOST & FOUND · NEKO NO HI
FISKETUR DE NATURA
Angelausflug
Out Fishing
Regie Uzi Geffenblad Regie Lucile Hadžihalilović
Schweden 2017 · 10 Min. Rumänien 2017 · 6 Min.
Produktion Uzi Geffenblad Produktion Romelo Pervolovici, Radu Pervolovici
Buch Uzi Geffenblad Buch Lucile Hadžihalilović
Montage Uzi Geffenblad Kamera George Chiper
Montage Benjamin Hélius
mit Mihaela Manta, Maria Manta
Wie schön wäre es, nicht alleine zu sein. Alle Ein Wasserfall, ein Wald in seinem sommer-
anderen – die Eichhörnchen, die Schnecken, die lichen Grün, reife Äpfel am Baum, die trockenen
Libellen und die Regenwürmer sind Paare. Die Samenstände einer Blume, ein Grabkreuz,
Bananenvögel sind sogar zu dritt. Und selbst umschlungen von Zweigen mit leuchtenden
der Frosch findet in Bettys Gummistiefeln einen Blättern. Zwei Mädchen spielen im Freien,
Partner. Aber Betty hat eine Angel. Und eine eins mit sich und der Welt. Bild für Bild spürt
Idee. Wie aus Überdruss Freude wird, erzählt Regisseurin Lucile Hadžihalilović, die für ihre
Regisseur, Produzent und Komponist Uzi mystisch-beunruhigenden Filmwelten be-
Geffenblad, der nun zum dritten Mal mit einem kannt ist, dem Kreislauf der Natur nach, ihrem
Kurzfilm zu Gast bei Generation ist. How nice it Wachsen und Vergehen. A waterfall, a forest in
would be not to feel lonely. All the others – the summer glory, ripe apples on the tree, the dry
squirrels, the snails, the dragonflies, and the seeds of a flower, a cross entangled by branches
earthworms have partners. The banana birds with vivid leaves. Two girls play outside, at one
make up a threesome, and even the frog finds a with themselves and the world. Scene by scene,
partner in Betty‘s rubber boots. But Betty has the director Lucile Hadžihalilović, known for her
a fishing rod, and an idea. Director, producer mystical and unsettling films, depicts the cycle
and composer Uzi Geffenblad tells a tale of of life as it waxes and wanes.
how tedium can be transformed into joy. He
is presenting a short film at Generation for the
third time.Sie können auch lesen