Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de

 
WEITER LESEN
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
TOURISMUS & CONGRESS GMBH Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler

                                           Bonn & Region Exklusiv
                                                                 AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN
                                                                 OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
ID-Nr. 1977969
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
BONN & REGION EXKLUSIV
      AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN
      OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS

Die Tourismus & Congress GmbH Region Bonn /             Tourismus & Congress GmbH Region Bonn / Rhein-Sieg /
Rhein-Sieg / Ahrweiler (T&C) – Ihr Ansprechpartner      Ahrweiler (T&C) – your contact for individual trips to
für individuelle Reisen nach Bonn und in die Region     Bonn and the surrounding region

Die T&C ist Ihr offizieller und zentraler Ansprech­     T&C is your official and central partner for the tourist
partner für die Tourismus- und Kongressregion Bonn.     and conference region of Bonn. As the organiser of
Als Veranstalter von Rahmenprogrammen und               social programmes and group travel we are bundling
Gruppenreisen bündeln wir die regionalen Angebote       touristic offers throughout the region of Bonn in order
und Ressourcen und erstellen maßgeschneiderte           to compile tailor-made programmes to satisfy all your
Programme ganz nach Ihren Wünschen. Dabei ist die       requirements. The individual advice we provide, which
individuelle Beratung, die auf einer umfangreichen      is based on a comprehensive range of options, is our
Angebotspalette basiert, eine unserer wichtigsten       most important service. This also includes finding
Dienstleistungen. Hierzu zählt auch die Vermittlung     ­hotels and accommodation in every category.
von Hotels und Unterkünften aller Kategorien.
                                                        This brochure is offering you an exclusive selection of
Mit dieser Broschüre bieten wir Ihnen eine Auswahl an   suggestions for your group travel and social programme
exklusiven Vorschlägen zur Gestaltung Ihrer Gruppen-    arrangements. Our suggestions have been categorized
reise sowie Ihres außergewöhnlichen Rahmenpro-          in topics, regions and combination options, for your
gramms. Die Vorschläge sind nach Themen, Regionen       convenience.
und Kombinationsmöglichkeiten geordnet und bieten
Ihren Kunden das „ganz besondere“ Erlebnis.             Bonn and the surrounding region offer many other
                                                        theme-based options for your programmes, and we
Bonn und die Region bieten darüber hinaus zahlreiche    would be happy to inform you about it.
weitere Themen und Möglichkeiten, über die wir Sie
gerne informieren.
                                                        Please contact us,
                                                        we will be delighted to assist you!
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf,
wir beraten Sie gerne!

                                                        TOURISMUS & CONGRESS GMBH
                                                        Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                        Heussallee 11
                                                        53113 Bonn
                                                        www.bonn-region.de

                                                        Tel: 0228 910 41-37, Fax: 0228 910 41-46
                                                        incoming@bonn-region.de
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
Gruppenprogramm – Beispiele
    Group programme – Examples

Rhein in Flammen®                                       ab
                                                 99,00 €
(04.05.2019)                                          p.P.
•   Schifffahrt Bonn-Linz-Bonn
•   Begrüßungsgetränk, Dreigangmenü
•   Feuerwerksprogramm, DJ
•   Dauer: ca. 6 Stunden
•   Mind. 10, max. 1.000 Personen
Zubuchbare Leistungen: Stadtrundfahrt oder
-rundgang, Getränkepauschale, Übernachtung

Rhein in Flammen®                                     as of
(May 4th 2019)                                    99.00 €
                                                       p.P.
•   Boat trip Bonn-Linz-Bonn
•   Welcome drink, three-course menu
•   Fireworks, DJ
•   Duration: approx. 6 hours
•   Min. 10, max. 1,000 persons
Additional bookable services: Guided tour or walk-
ing tour of the city, fixed price drinks, overnight
accommodation

                                                                                               ab
                                       Rheinromantik pur
                                                                                         17,00 €
                                       •   Schifffahrt Bonn-Königswinter-Bonn                p.P.
                                       •   Berg- und Talfahrt Drachenfelsbahn
                                       •   Dauer: ca. 4 Stunden
                                       •   Mind. 10 Personen
                                       Zubuchbare Leistungen: Lokomobil vom Schiff
                                       zur Bahn, Eintritt und Führung Schloss Drachen-
                                       burg, Mittagessen, Kaffee & Kuchenpauschale,
                                       Geisterführung (abends)

                                       Rhine romanticism                                     as of
                                       •   Boat trip Bonn-Königswinter-Bonn
                                                                                         17.00 €
                                       •   Return travel on Drachenfels cog railway
                                                                                              p.P.
                                       •   Duration: approx. 4 hours
                                       •   Min. 10 persons
                                       Additional bookable services: Locomobile from
                                       the ship to the railway, entry and guided tour of
                                       Drachenburg Castle, lunch, fixed price for coffee &
                                       cake, ghost tour (evenings)
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
Politisches Erbe der
                           Hauptstadtära                                               ab
                           • Geführter Rundgang „Weg der                       16,00 €
                             Demokratie“                                             p.P.
                           • Besichtigung des Bundesrates oder
                             des Kanzlerbungalows
                           • Dauer: 2 Stunden
                           Zubuchbare Leistungen: Besichtigung der Villa
                           Hammerschmidt, des Kanzlerbungalows, Haus
                           der Geschichte, 1. Dienstzimmer Konrad
                           Adenauers, Adenauerhaus in Rhöndorf,
                           Willy Brandt Forum in Unkel

                           Political legacy of the capital                          as of
                           city era                                            16.00 €
                           • Guided walking tour „Path of democracy“                 p.P.
                           • Tour of the Federal Parliament or the
                             Chancelor Bungalow
                           • Duration: approx. 2 hours
                           Additional bookable services: Tour of Villa Hammer-
                           schmidt, the Chancelar Bungalow, Haus der
                           Geschichte, first official office of Konrad Adenauer,
                           Adenauerhaus in Rhöndorf, Willy Brandt Forum
                           in Unkel

                                                                                    ab
                         Beethoven Hautnah erleben
                                                                           19,50 €
                         • Führung „Auf den Spuren Beet-                           p.P.
                           hovens“ durch die Bonner Innenstadt
                         • Vortrag über das Leben und Wirken
                           Beethovens im Beethoven-Haus Bonn
                           mit individuellem Rundgang durch das
                           Museum
                         • Dauer: 2-3 Stunden
                         • Mind. 25, max. 40 Personen

                         Experience Beethoven with all
                         your senses                                            as of
                                                                           19.50 €
                                                                                                                                  Bonn & Region Exklusiv • S. 5

                         • Guided tour “in Beethoven’s footsteps“                  p.P.
                           around the city centre of Bonn
                         • Lecture on the life and work of Beethoven
                           at Beethoven-Haus Bonn incl. individual
                           tour around the museum
                         • Duration: 2-3 hours
                         • Min. 25, max. 40 persons

Alle Programme erfolgen in deutscher Sprache. Fremdsprachen   All the programmes will be in German. Foreign languages are avai-
auf Anfrage mit Aufschlag. Nur Gruppenbuchungen möglich,      lable for a surcharge. Only group bookings are possible, payment
Abrechnung der kompletten Gruppe mit dem Auftraggeber per     for the complete group with the client per invoice, no individual
Rechnung, keine Einzelbuchungen möglich. Gruppen über         bookings are possible. Groups over 20 people may be divided up
20 Personen können in mehrere Gruppen aufgeteilt werden.      into several groups. All prices are plus statutory VAT.
Alle Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen MwSt.
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
INHALT NACH THEMEN
   CONTENT ACCORDING TO SUBJECT

   KULTURELLE HIGHLIGHTS                                                                  AUSSERGEWÖHNLICHE FÜHRUNGEN
   CULTURAL HIGHLIGHTS                                                                    OUTSTANDING GUIDED TOURS
   Das Adenauerhaus                                                                       Bon(n)safari für Entdecker
   (Museum dedicated to the 1st Chancellor) .....................34                       (Individual guided tour) ..................................................14
   Arp Museum Bahnhof Rolandseck                                                          RadKulTours.............................................................13
   (Art museum) .....................................................................35
                                                                                          Rheinsinne
   Beethovens 250. Geburtstag                                                             (Boat trip for the blind and visually impaired) ........ 25
   (Beethovens 250th Birthday)...................................... 08
                                                                                          SEA LIFE Königswinter ...................................................32
   Beethoven Orchester Bonn
                                                                                          StattReisen Bonn
   (Beethoven Orchestra Bonn) ..........................................09
                                                                                          (Theme-based guided tours) ..........................................12
   Beethoven-Haus Bonn
                                                                                          Wassersommelière
   (Birthplace of Beethoven) ...............................................10
                                                                                          (Water Sommelier)..............................................................46
   Beethovenfest Bonn
   (International festival) .....................................................11
   Bundeskunsthalle ...........................................................15         POLITISCHES BONN
   Chocolatour Coppeneur.........................................19                       POLITICAL BONN
   Glasmuseum Rheinbach                                                                   Das Adenauerhaus
   (Museum for glass) ...........................................................29       (Museum dedicated to the 1st Chancellor) .....................34
   GOP Varieté-Theater Bonn                                                               Dokumentationsstätte Regierungsbunker
   (Variety theater) .......................................................... 23        (Historical site) ...................................................................45
   Haus der Geschichte                                                                    Haus der Geschichte
   (Museum for german history) .......................................17                  (Museum for german history) .......................................17
   Kunstmuseum Bonn                                                                       Weingut Broel
   (Museum for contemporary art) ...................................16                    (Vineyard)............................................................................43
   LVR-LandesMuseum Bonn
   (Museum for cultural history) ........................................21
                                                                                          SCHLÖSSER UND BURGEN
   Max Ernst Museum Brühl des LVR
   (Art museum)................................................................ 22        PALACES AND CASTLES
   Museum Koenig                                                                          Burg Heimerzheim
   (Zoological research museum) ......................................18                  (Castle and event location) ......................................... 42

   RadKulTours.............................................................13             Schloss Drachenburg.....................................................30

   Schloss Drachenburg ....................................................30             Schloss Miel
                                                                                          (Castle and event location) ......................................... 41
   SEA LIFE Königswinter ...................................................32
                                                                                          UNESCO-Welterbe Schlösser Brühl
   Siebengebirgsmuseum                                                                    (Word Heritage Site).................................................................40
   (Museum of local history) ...............................................33
   StattReisen Bonn
   (Theme-based guided tours)....................................... 12
   UNESCO-Welterbe Schlösser Brühl
   (World Heritage Site).................................................... 40
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
EVENTS                                                                                     AKTIV IN DER REGION
EVENTS                                                                                     OUTDOOR ACTIVITIES
Beethovenfest Bonn                                                                         Bergisch4 entdecken
(International festival)......................................................11           (Tourist Information)........................................................37
Klangwelle Bad Neuenahr-Ahrweiler                                                          Die rheinische Apfelroute
(Klangwelle Bad Neuenahr-Ahrweiler).........................20                             (The rheinische Apfelroute)....................................................39
Rhein in Flammen®                                                                          Naturregion Sieg .............................................................36
(Firework event)..................................................................24
                                                                                           Unterwegs in der Voreifel
                                                                                           (On the way in the Voreifel)....................................................38

LOCATIONS UND GASTRONOMIE
LOCATIONS AND GASTRONOMY                                                                   UNGEWÖHNLICH UNTERWEGS
Arp Museum Bahnhof Rolandseck                                                              UNIQUE FORMS OF TRANSPORT
(Art museum)......................................................................35
                                                                                           Bergbahnen im Siebengebirge
Bonner Personen Schiffahrt                                                                 (Historic cog railway)........................................................31
(River cruise company).....................................................26
                                                                                           Bonner Personen Schiffahrt
Bundeskunsthalle ...........................................................15             (River cruise company).....................................................26
Burg Heimerzheim                                                                           KD Deutsche Rheinschiffahrt AG
(Castle and event location) ......................................... 42                   (River cruise company).....................................................27
Glasmuseum Rheinbach                                                                       MS Beethoven Bonn
(Museum for glass) ...........................................................29           (Event location)...................................................................28
GOP Varieté-Theater Bonn                                                                   StattReisen Bonn
(Variety theater) ........................................................... 23           (Theme-based guided tours)....................................... 12
Haus der Geschichte
(Museum for german history) .......................................17
KD Deutsche Rheinschiffahrt AG
(River cruise company) ....................................................27
LVR-LandesMuseum Bonn
(Museum for cultural history)..................................... 21
Max Ernst Museum Brühl des LVR
(Art museum)......................................................................22
MS Beethoven Bonn
(Event location)...................................................................28
Nürburgring ......................................................................44
Schloss Drachenburg.....................................................30
                                                                                                                                                                                   Bonn & Region Exklusiv • S. 7

Schloss Miel
(Castle and event location) ......................................... 41
Siebengebirgsmuseum
(Museum of local history)................................................33
Weingut Broel
(Vineyard)............................................................................43
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
BEETHOVENS 250. GEBURTSTAG                                          BEETHOVENS 250TH BIRTHDAY

                                        Ludwig van Beethoven, getauft am             Ludwig van Beethoven, baptized on
                                        17. Dezember 1770 in Bonn, gilt als der      December 17, 1770 in Bonn, is considered
                                        meistgespielte klassische Komponist der      the most played classical composer in the
                                        Welt. Auf allen Kontinenten stehen seine     world. His works are at the top of concert
                                        Werke an der Spitze der Konzertpro-          programs on every continent. His musical
                                        gramme. Seine musikalische Radikalität       radicalism continues to inspire artists of
                                        inspiriert bis heute Kunstschaffende         all disciplines. Beethoven’s music inspires
                                        aller Disziplinen. Beethovens Musik be-      and excites, makes one think, remains
                                        geistert und reißt mit, macht nachdenk-      challenging. And it is regarded as the
                                        lich, fordert immer wieder heraus. Und       epitome of humanity: The last movement
                                        sie gilt als Inbegriff der Menschlichkeit:   of Beethoven’s Ninth Symphony with the
                                        Der letzte Satz von Beethovens Neunter       great final chorus “Ode to Joy” is not only
 ANGEBOT & BUCHUNG                      Sinfonie mit dem großen Schlusschor          the official European anthem, but is loved
 OFFER & BOOKING                        „Ode an die Freude“ ist nicht nur die of-    and sung on all continents.
 Tourismus & Congress GmbH              fizielle Europahymne, sondern wird auf
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   allen Kontinenten geliebt und gesungen.      The Beethoven anniversary year 2020
 www.bonn-region.de
 info@bonn-region.de
                                                                                     invites you to meet and rediscover, offers
                                        Das Beethoven Jubiläumsjahr 2020 lädt        new perspectives and multi-faceted
 Weitere Informationen:                 ein zu Begegnung und Wiederfinden,           events. These range from intimate home
 Further information:                   bietet neue Perspektiven und facetten-       concerts to major events for all citizens
 www.bthvn2020.de
 info@bthvn2020.de                      reiche Events. Diese reichen von intimen     and guests, from classic to first perfor-
                                        Hauskonzerten bis zu Großveranstal-          mance, from analog to digital.
                                        tungen für alle Bürger und Gäste, von
                                        Klas­sik bis Uraufführung, von analog bis
                                        digital.
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
BEETHOVEN ORCHESTER BONN                                           BEETHOVEN ORCHESTRA BONN

        Aufregende Töne und ungewöhnliche Erlebnisse
                                            Exciting tones and amazing venues

Warum nicht einen erlebnisreichen Tag     Why not round off an eventful day in
in Bonn mit einem musikalischen Höhe-     Bonn with a musical highlight? The
punkt krönen? Das Beethoven Orchester     Beethoven Orchestra Bonn plays exqui-
Bonn spielt das ganze Jahr exquisite      site classical music all year round and
Klassik und lädt zu seinen Konzerten      invites world-class stars to its concerts.
Stars der Weltklasse ein. Exklusiv für    The orchestra offers rehearsal visits on
Reisegruppen bietet das Orchester         the stage for selected concerts exclusively
Probenbesuche auf der Bühne bei aus-      for travel groups. Here fans of music can
gewählten Konzerten an. Hier können       gain an insight into the work of the or-
sich Musikbegeisterte ein Bild von der    chestra and in this way follow the process
Arbeit des Orchesters machen, und so      of the music production from the rehear-
den Prozess der Musikproduktion von       sal to the final result in the concert. The
der Probe bis zum Ergebnis im Konzert     rehearsal visit must be agreed with the       ANGEBOT & BUCHUNG
verfolgen. Die Probenbesuche müssen       organiser in advance and is only possible     OFFER & BOOKING

im Vorfeld mit dem Veranstalter verein-   in conjunction with attending a concert.      Tourismus & Congress GmbH
bart werden und sind nur in Verbindung    When purchasing at least seven tickets,       Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                        www.bonn-region.de
mit einem Konzertbesuch möglich. Bei      a group discount of 20 per cent is given      incoming@bonn-region.de
Abnahme von mindestens sieben Ein-        on the daily ticket price. The option
trittskarten wird ein Gruppenrabatt von   period is eight weeks before the relevant     Weitere Informationen:
                                                                                        Further information:
20 Prozent auf den Tageskartenpreis       concert date.
                                                                                        www.beethoven-orchester.de
gewährt. Die Optionsfrist beträgt acht
                                                                                                                               Bonn & Region Exklusiv • S. 9

                                                                                        info@beethoven-orchester.de
Wochen zum jeweiligen Konzerttermin.
Bonn & Region Exklusiv - AUSSERGEWÖHNLICHE RAHMENPROGRAMME FÜR GRUPPEN OUTSTANDING SOCIAL PROGRAMMES FOR GROUPS - Bonn-Region.de
BEETHOVEN-HAUS BONN                                  BIRTHPLACE OF BEETHOVEN

    Besuch bei Beethoven Visit Beethoven

                                        Rund 100.000 Menschen aus aller Welt      Every year approximately 100,000 people
                                        besuchen jedes Jahr das Geburtshaus       from all over the world visit the house in
                                        Ludwig van Beethovens in Bonn. Zahl-      Bonn where Ludwig van Beethoven was
                                        reiche authentische Objekte vermitteln    born. The most comprehensive Beethov-
                                        hier einen lebendigen Einblick in sein    en collection in the world provides a
                                        Leben und sein Werk. Das digitale         living insight into his life and works. The
                                        Beethoven-Haus im Nachbarhaus lädt        digital Beethoven-Haus in the neighbour-
                                        zu einer multimedialen Entdeckungs-       ing building invites visitors to go on a
                                        reise durch Beethovens Welt ein. Ein      multimedia voyage of discovery through
                                        unvergessliches Museumserlebnis für       Beethoven’s world. Special tours, concerts
                                        Gruppen bieten besondere Führungen,       and readings provide an unforgettable
                                        Konzerte und Lesungen. Im modernen        museum experience for groups. In the
 ANGEBOT & BUCHUNG                      Kammermusiksaal gleich nebenan kann       modern chamber music room right next
 OFFER & BOOKING                        man den Museumsbesuch mit einem           door you can round off the museum visit
 Tourismus & Congress GmbH              Konzert in einem der schönsten Kon-       with a concert in one of the most beauti-
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   zertsäle Europas ausklingen lassen.       ful concert rooms in Europe. The high-
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                Zu den Highlights im Programm des         lights of the programme at Beet­hoven-
                                        Beethoven-Hauses gehört die Beetho-       Haus include Beethoven Week, a chamber
 Weitere Informationen:                 ven-Woche, ein Kammermusikfest,           music festival, which takes place every
 Further information:
                                        das jedes Jahr Ende Januar stattfindet    year at the end of January and offers an
 www.beethoven.de
 Info@beethoven.de                      und ein exklusives Programm bietet.       exclusive programme. A public Beet­hoven
                                        Im Sommer findet regelmäßig ein           master class takes place on a regular
                                        öffentlicher Beethoven-Meisterkurs für    basis in the summer for exceptional
                                        herausragende junge Nachwuchsmu-          young musicians, led by internationally
                                        siker statt, welche von internationalen   renowned artists. Both offers can also be
                                        renommierten Künstlern begleitet wird.    booked for groups.
                                        Beide Angebote sind auch für Gruppen
                                        buchbar.
BEETHOVENFEST BONN 6.9.-29.09.2019                                                   INTERNATIONAL FESTIVAL

       Beethovens Musik erleben Experience Beethoven’s music

Jedes Jahr im Herbst feiert die Beet­    Every year in autumn, the Beethoven city
hovenstadt Bonn das Beethovenfest        Bonn celebrates the Beethovenfest Bonn.
Bonn. Dazu begrüßt sie internationale    It welcomes international top orchestras,
Spitzenorchester, prominente Solisten    prominent soloists and promising young
und vielversprechende Nachwuchs-         artists. The Beethovenfest 2019 has the
künstler. Das Beethovenfest 2019         motto “Moonlight”. Renowned ensem-
steht unter dem Motto »Mondschein«.      bles such as the Orchestra of the Age of
Renommierte Ensembles wie das Orche-     Enlighten­ment under the direction of
stra of the Age of Enlightenment unter   Adam Fischer, the NDR Elbphilharmo­
der Leitung von Adam Fischer, das NDR    nie Orchestra under Alan Gilbert and
Elbphilharmonie Orchester unter Alan     the Tchaikovsky Symphony Orchestra
Gilbert und das Tschaikowsky-Sym-        Moscow with conductor Vladimir I.
phonieorchester Moskau mit Dirigent      Fedossejew and well-known soloists such      ANGEBOT & BUCHUNG
Wladimir I. Fedossejew sowie namhafte    as Carolin Widmann, Pierre-Laurent           OFFER & BOOKING

Solisten wie Carolin Widmann, Pierre-    Aimard, Christian Gerhaher and Ronald        Tourismus & Congress GmbH
Laurent Aimard, Christian Gerhaher und   Brautigam present Beethoven and his          Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                      www.bonn-region.de
Ronald Brautigam präsentieren Beet­      contemporaries in the sound of their         incoming@bonn-region.de
hoven und seine Zeitgenossen im Klang    time. Groups of 10 or more will benefit
ihrer Zeit. Gruppen ab 10 Personen       from an option period until 15 July 2019.    Weitere Informationen:
                                                                                      Further information:
profitieren von einer Optionsfrist bis
                                                                                      www.beethovenfest.de
                                                                                                                             Bonn & Region Exklusiv • S. 11

zum 15. Juli 2019.                                                                    watschounek@beethovenfest.de
STATTREISEN BONN                          THEME-BASED GUIDED TOURS

    Die besonderen Erlebnis-Touren Special experience tours

                                        StattReisen Bonn erleben e.V. bietet      StattReisen Bonn erleben e.V. offers you
                                        Ihnen in mehr als 50 verschiedenen        a wide range of more than 50 different
                                        Angeboten eine große Auswahl an           programmes so that your stay in Bonn
                                        Programmen, damit Ihr Aufenthalt in       becomes a memorable experience.
                                        Bonn zu einem Erlebnis wird. Ob bei       Whether it’s a guided city tour, a cycle
                                        einer Stadtführung, einer Radtour oder    tour or a city play; whether it’s a lecture,
                                        einem Stadtspiel; ob bei einem Vortrag,   an excursion through the surrounding
                                        einer Umland-Exkursion oder einer der     region or one of the many theatre tours:
                                        vielen Theatertouren: Immer werden        You will always have fond memories
                                        Sie Bonn und die Region in lebhafter      of Bonn and the region. Here are some
                                        Erinnerung behalten. Hier einige          examples from the current programme:
                                        Beispiele aus dem aktuellen Programm:     Let yourself be guided through the
 ANGEBOT & BUCHUNG                      Lassen Sie sich auf der „Spionage-Tour“   world of taboos on the “espionage tour”,
 OFFER & BOOKING                        in die Welt des Tabus führen und lernen   discover the sites of action and learn
 Tourismus & Congress GmbH              Sie die Wirkungsorte und Tricks der       about the tricks of the spy trade in Bonn.
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   Spione in Bonn kennen. Erleben Sie auf    Experience the dark sides of the city
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                einem Gang mit dem „Nachtwächter“         on a walk with the “night watchman”.
                                        die dunklen Seiten der Stadt. Es waren    They were some dangerous times and
 Weitere Informationen:                 gefährliche Zeiten und keine leichte      it was not an easy task for the night
 Further information:
                                        Aufgabe, die der Nachtwächter in Bonn     watchman to cope with. He had to deal
 www.stattreisen-bonn.de
 info@stattreisen-bonn.de               zu bewältigen hatte, denn neben dem       with the usual rabble of the 17th century,
                                        üblichen Gesindel bedrohten im 17.        when Bonn was a residential city and
                                        Jahrhundert Krieg, Feuer und Pest die     threatened by war, fire and plague.
                                        kurfürstliche Residenzstadt.
RADKULTOURS
        Bonn & Region mit dem Rad entdecken Explore Bonn & Region by bike

Sie wollen außergewöhnliche Radtouren     You want to experience extraordinary
und Events erleben? RadKulTours bietet    cycling tours and events? RadKulTours
Ihnen die schönsten Stadtrundfahrten      offers you the most beautiful city tours
mit dem Rad durch traumhafte Rhein­       by bike through dreamy landscapes of
landschaften. Entdecken Sie Bonn          the Rhine. Discover Bonn on both sides
beiderseits des Rheins. Sehen Sie         of the Rhine. See the former government
das ehemalige Regierungsviertel, die      district, the university, the Bonn Minster,
Universität, das Bonner Münster, die      the old town, the town hall and much
Altstadt, das Rathaus und vieles mehr.    more. In addition to the beautiful cycling
Neben den schönen Radtouren durch         tours through Bonn, RadKulTours also
Bonn bietet RadKulTours auch eine 3-      offers a 3-day idyllic cycling tours along
tägige idyllische Radreise entlang des    the Rhine from Düsseldorf to Cologne to
Rheins von Düsseldorf nach Köln bis hin   Bonn. With Guided city Tours, Bike-rides      ANGEBOT & BUCHUNG
nach Bonn. Von Stadtführungen über        along the rhine, theme-tours and one-day      OFFER & BOOKING

Rheinradtouren bis hin zu Themen- und     trips, RadKultours has a wide range of        Tourismus & Congress GmbH
Ganztagstouren bietet RadKulTours ein     programs. From racing cyclists to cyclists,   Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                        www.bonn-region.de
reichhaltiges Angebot. Vom Radsportler    who prefer a more moderate pace, the          incoming@bonn-region.de
bis hin zu Radlern, die ein langsames     tours are suitable for everyone.
Tempo bevorzugen, die Touren sind für                                                   Weitere Informationen:
                                                                                        Further information:
jeden geeignet.
                                                                                        www.radkultours.de
                                                                                                                               Bonn & Region Exklusiv • S. 13

                                                                                        info@radkultours.de
BON(N)SAFARI FÜR ENTDECKER                                      INDIVIDUAL GUIDED TOUR

    Auf Safari durch das „Bundesdorf Bonn“ A safari through the “federal village”

                                        Sie sind eingeladen zu einer so          You are invited to an interesting
                                        interessanten wie vergnüglichen Safari   and enjoyable safari in the former
                                        in das ehemalige Regierungsviertel.      government district. The Jeep stays in the
                                        Der Jeep bleibt in der Garage, einen     garage, and you don’t need a sun helmet.
                                        Tropenhelm brauchen Sie nicht. Bringen   But instead bring plenty of enjoyment
                                        Sie dafür umso mehr Freude an einer      for a knowledgeable and pleasurable
                                        sachkundigen wie vergnüglichen           hunt for clues of “big animals and small
                                        Spurensuche nach „großen Tieren          fish” with you. You will experience
                                        und kleinen Fischen“ mit. Sie erleben    unforgettable stories reporting about
                                        unvergessliche Geschichten, von denen    political Bonn since 1949 and which are
                                        aus dem politischen Bonn seit 1949       still relevant today in the Federal City
                                        berichtet wurde und die sich bis heute   of Bonn. “Bonn – 2,000 years young!”
 ANGEBOT & BUCHUNG                      in der Bundesstadt Bonn zutragen.        is great fun for team players, who like
 OFFER & BOOKING                        „Bonn – 2000 Jahre jung!“ ist ein        to think and act logically and crea-
 Tourismus & Congress GmbH              Riesenspaß für Teamplayer, die logisch   tively! You will discover the history,
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   und kreativ denken und handeln!          contemporary history, culture and
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                Sie werden Historie, Zeitgeschichte,     everyday life of a city that is 2,000 years
                                        Kultur und Alltagsleben einer 2000       young, lively, cosmopolitan and modern.
 Weitere Informationen:                 Jahre jungen, lebendigen, weltoffenen    A city centre rally is looking forward to
 Further information:
                                        und modernen Stadt erkunden. Eine        seeing you – new impressions and fun
 www.bonntouren.de
 sichert@bonntouren.de                  Innenstadt-Ralley freut sich auf Sie –   guaranteed!
                                        Erkenntnis- und Spaßgewinn garantiert!
BUNDESKUNSTHALLE
        Ausstellungshighlights 2019 Exhibition Highlights 2019

Die Bundeskunsthalle ist ein einzigar-    The Bundeskunsthalle is a major inter-
tiger Ort der Kunst, Kultur und Wissen-   national venue for special exhibitions
schaft. Im Zentrum des Programms steht    and art events. The programme includes
die Kunst aller Epochen, einschließlich   changing exhibitions, conferences and
zeitgenössischer Kunst, sowie Ausstel-    congresses, concerts, plays, films, lectures
lungen zu kulturhistorischen Themen,      and many other types of events related to
Archäologie und Wissenschaft.             art and cultural history, and science and
Ausstellungshighlights in 2019            technology.
MALERFÜRSTEN (bis 27.01.2019).            PRINCELY PAINTERS (till 27.01.2019).
ERNST LUDWIG KIRCHNER.                    ERNST LUDWIG KIRCHNER.
Erträumte Reisen (bis 3.03.2019).         Imaginary Travels (till 3.03.2019).
KINO DER MODERNE. Film in der             MODERNIST CINEMA. Film in the
Weimarer Republik (bis 24.03.2019).       Weimar Republic (till 24.03.2019).             ANGEBOT & BUCHUNG
MICHAEL JACKSON. On the Wall              MICHAEL JACKSON. On the Wall                   OFFER & BOOKING

(22.03. – 14.07.2019).                    (22.03. – 14.07.2019).                         Tourismus & Congress GmbH
GOETHES GÄRTEN. Grüne Welten auf          GOETHE‘S GARDENS. Green worlds                 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                         www.bonn-region.de
dem Dach der Bundeskunsthalle             on the roof of the Bundeskunsthalle            incoming@bonn-region.de
(14.04. – 15.09.2019).                    (14.04. – 15.09.2019).
GOETHE. Verwandlung der Welt              GOETHE. Transformation of                      Weitere Informationen:
                                                                                         Further information:
(17.05. – 15.09.2019).                    the World (17.05. – 15.09.2019).
                                                                                         www.bundeskunsthalle.de
                                                                                                                                Bonn & Region Exklusiv • S. 15

BEETHOVEN. Welt.Bürger.Musik              BEETHOVEN. World.Citizen.Music                 info@bundeskunsthalle.de
(16.12.2019 – 26.04.2020).                (16.12.2019 – 26.04.2020).
KUNSTMUSEUM BONN                                MUSEUM FOR CONTEMPORARY ART

    Kunst mit internationaler Strahlkraft Art with an international reputation

                                        Das Kunstmuseum Bonn gehört zu den          The collection presentation under the
                                        großen, bundesweit beachteten Museen        title RE-VISION shows two brand new
                                        für Gegenwartskunst. Herz und Identität     rooms of the artists Michael Buthe and
                                        des Hauses bilden die umfassende Samm-      Bettina Marx in 2019.
                                        lung zu August Macke und den Rheini-
                                        schen Expressionisten sowie der große       A monographic exhibition will be
                                        Bestand zur deutschen Kunst nach 1945.      ­dedicated the artists Monika Baer
                                                                                     (30.4. – 16.6.2019), Nanne Meyer (27.6. –
                                        Die Sammlungspräsentation unter              6.10.2019) and Norbert Schwontkowski
                                        dem Titel RE-VISION zeigt in 2019 zwei       (31.10 2019 – 16.2. 2020). The big theme
                                        brandneue Räume der Künstler*innen           show “Maske” (30.5. – 25.8.2019) focuses
                                        Michael Buthe und Bettina Marx.              on the basis of international Art of the
 ANGEBOT & BUCHUNG                      Eine monografische Ausstellung wird          modern and the present the masked
 OFFER & BOOKING                        jeweils den Künstler*innen Monika Baer       individual as well as the Act of wearing
 Tourismus & Congress GmbH              (30.4. – 16.6.2019), Nanne Meyer (27.6. –    a mask. On about 850 m² are works of
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   6.10.2019) und Norbert Schwontkowski         Hannah Höch to Cindy Sherman, from
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de
                                        (31.10 2019 – 16.2. 2020) gewidmet.          Max Ernst to Theo Eshetu to see. In the
                                        Die große Themenschau „Maske“ (30.5. –       extensive exhibition project “Jetzt3 –
 Weitere Informationen:                 25.8.2019) stellt anhand internationa-       Junge Malerei in Deutschland” (19.9.2019
 Further information:                   ler Kunst der Moderne und Gegenwart          – 19.1.2020) give more than 250 works
 www.kunstmuseum-bonn.de
 kunstmuseum@bonn.de                    das maskierte Individuum sowie den           by over 50 artists a cross section through
                                        Akt des Tragens einer Maske in den           paintings of young artists in all their
                                        ­Fokus. Auf rund 850 m² sind Werke von       manifestations produced in Germany.
                                         Hannah Höch bis Cindy Sherman, von
                                         Max Ernst bis Theo Eshetu zu sehen. In
                                         dem um­fassenden Ausstellungsprojekt
                                         „Jetzt3 – Junge Malerei in Deutschland“
                                         (19.9.2019 – 19.1.2020) geben mehr als
                                         250 Werke von über 50 Künstler*innen
                                         einen Querschnitt durch die in Deutsch-
                                         land produzierte junge Malerei in all
                                         ihren Erscheinungsformen.
HAUS DER GESCHICHTE                                 MUSEUM FOR GERMAN HISTORY

        Ausstellungen 2019 Exhibitions 2019

Die Dauerausstellung „Unsere Geschichte.     The permanent exhibition “Our history.
Deutschland seit 1945“ präsentiert auf       Germany since 1945 “presents on 4,000
4.000 qm mit rd. 7.000 Exponaten und         square meters with approx. 7,000 exhibits
Medienstationen deutsche Zeitgeschichte.     and media stations contemporary
Neu überarbeitet wirft sie auch einen        German history. Newly revised, it also
Blick auf aktuelle Themen wie die digitale   takes a look at current topics such as the
Revolution, den internationalen Terro-       digital revolution, international terror-
rismus und die europäische Flüchtlings-      ism and the European refugee crisis.
krise.
                                             Until May 19, 2019, the museum asks in
Noch bis zum 19. Mai 2019 fragt das          its exhibition “Angst. A German Feeling?
Museum in seiner Ausstellung „Angst.         “after collective fears of Germans, their
Eine deutsche Gefühlslage?“ nach kol-        emergence and dissemination in their          ANGEBOT & BUCHUNG
lektiven Ängsten der Deutschen, ihrer        respective historical and social context.     OFFER & BOOKING
Entstehung sowie Verbreitung im jewei-                                                     Tourismus & Congress GmbH
ligen historischen und gesellschaftlichen    From July 10, 2019, the exhibition            Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                             “Very British! A German look “is to see.      www.bonn-region.de
Kontext.                                                                                   incoming@bonn-region.de

Ab 10. Juli 2019 ist die Ausstellung Very    In historic locations in the former govern-   Weitere Informationen:
British! Ein deutscher Blick“ zu sehen.      ment district of Bonn, history comes alive:   Further information:
                                             The Haus der Geschichte provides groups       www.hdg.de
                                                                                                                                  Bonn & Region Exklusiv • S. 17

                                                                                           besucherdienst-bonn@hdg.de
In historischen Orten im ehemaligen Re-      and individual visitors with insights into
gierungsviertel in Bonn wird Geschichte      the Chancellor’s study and the Cabinet
lebendig: Das Haus der Geschichte er-        Hall in the former Federal Chancellery,
möglicht Gruppen- und Einzelbesuchern        the listed Chancellor’s bungalow and the
im Rahmen von Begleitungen Einblicke         historic hall of the Federal Council.
in das Kanzlerarbeitszimmer und den
Kabinettssaal im ehemaligen Bundes-
kanzleramt, den denkmalgeschützten
Kanzlerbungalow sowie den histori-
schen Saal des Bundesrats.
MUSEUM KOENIG                           ZOOLOGICAL RESEARCH MUSEUM

    Eine Reise um die Welt A trip around the world

                                        Die Ausstellungen des Museums Koenig        The exhibitions of the Museum Koenig
                                        machen es möglich: Einmal um die            make it possible: Once around the whole
                                        ganze Welt – und das mitten in Bonn.        world – right in the middle of Bonn.

                                        Im Lichthof wartet die Inszenierung         In the atrium, the staging of an African
                                        einer afrikanischen Savanne auf.            savanna awaits you. Through the very
                                        Durch die sehr natürlich gestalteten        natural exhibition areas “polar ice
                                        Ausstellungsbereiche „polare Eiswelten“,    worlds”, “desert”, “Central Europe” and
                                        „Wüste“, „Mitteleuropa“ und die             the bird world, the visitor continues
                                        Vogelwelt flaniert der Besucher weiter      to stroll through the new permanent
                                        durch die neuen Dauerausstellungen          exhibitions “Life in the River” and
                                        „Leben im Fluss“ und „Regenwald –           “Rainforest – Undergrowth”. The section
 ANGEBOT & BUCHUNG                      Unterholz“. Die Ausstellung „Der Vielfalt   “On the trail of diversity” shows the
 OFFER & BOOKING                        auf der Spur“ zeigt, wie die Forscher       research used by museum researchers to
 Tourismus & Congress GmbH              des Museums Erkenntnisse über die           gain insights into the biodiversity of the
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   Artenvielfalt der Erde gewinnen.            earth. The eventful history of the museum
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de
                                        Die wechselvolle Geschichte des             is portrayed in the exhibition “From the
                                        Hauses steht in der Ausstellung „Von        foundation stone to today”.
 Weitere Informationen:                 der Grundsteinlegung bis heute“ im
 Further information:                   Mittelpunkt.
 www.zfmk.de
 info@leibniz-zfmk.de
CHOCOLATOUR COPPENEUR
         In der Manufaktur für Lebensfreude In the Manufaktur für Lebensfreude

Tauchen Sie in die wunderbare Welt der          Immerse yourself in the wonderful world
Chocolade ein! Wir laden Sie ein, eine ­Reise   of chocolate! We invite you to take a trip
durch den Amazonas zu machen, um der            on the Amazon river to approach our
süßen Verführung näher zu kommen. Wir           sweet temptations.
präsentieren Ihnen faszinierende Ein-           We present fascinating insights and inte­
blicke und Wissenswertes rund um den            resting facts about cocoa and chocolate
Kakao und die Chocoladen­herstellung.           production. Experience the secrets and
Erleben Sie mit allen Sinnen die Geheim-        facts of this delightful fruit with all your
nisse und Fakten dieser reizvollen Frucht.      senses. Create a chocolate bar with your
Schöpfen Sie in traditioneller Hand­            own hands and to your own taste!
arbeit Ihre ­eigene Tafel ganz nach Ihrem       We are looking forward to your visit!
­Geschmack! Wir freuen uns auf Sie!
                                                • A glass of sparkling wine or soft drink      ANGEBOT & BUCHUNG
• 1 Glas Sekt oder Erfrischungsgetränk            to welcome you                               OFFER & BOOKING

  zur Begrüßung                                 • A detailed and descriptive presentation      Tourismus & Congress GmbH
• Anschaulicher Vortrag über                      of the Chocolate production process          Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                               www.bonn-region.de
  Chocoladenherstellung                         • A tasting of an opened fresh cocoa fruit     incoming@bonn-region.de
• Verkostung der aufgeschlagenen                  and freshly roasted fine cocoa beans
  Kakaofrucht sowie frisch gerösteter           • A guided candlelight tour along the          Weitere Informationen:
                                                  galleries of the Chocoladenmanufaktur        Further information:
  Edel-Kakaobohnen
                                                                                               www.event-coppeneur.de
                                                • Create your individual chocolate bar
                                                                                                                                      Bonn & Region Exklusiv • S. 19

• Führung im Kerzenlicht entlang der                                                           team@event-coppeneur.de
  Galerie der Chocoladenmanufaktur                with liquid white, dark, milk chocolate
• Selbstgestaltung einer Chocolade                and toppings
  unter Verwendung flüssiger weißer,            • Several occasions for sampling
  dunkler und Vollmilchschokolade und             Chocolates and pralines including a
  Toppings                                        “Chocolate fountain”
• Chocoladen- und Pralinen­probier­             • “Culinary World Tour”: Tasting of
  stationen inkl. Chocoladenbrunnen               Chocolates “Cru de Cao” illustrating the
• „Kulinarische Weltreise“: Verkostung            countries of origin of their respective
  von Chocoladen „Cru de Cao“ gemäß               cocoa beans
  Ursprung                                      • Shopping occasion in the outlet
• Werksverkauf
KLANGWELLE BAD NEUENAHR-AHRWEILER
       Das einzigartige Show-Erlebnis aus Wasser, Feuer, Laser, Licht und Musik
                          The unique show experience of water, fire, laser, light and music

                                           Gigantische Fontänen aus Milliarden       Gigantic fountains made of billions of
                                           Wassertropfen, die über 30 Meter          water drops that shoot over 30 meters
                                           in den Nachthimmel schießen, ein          into the night sky, a fascinating play
                                           faszinierendes Farbenspiel aus Licht-     of colors from light and laser effects,
                                           und Lasereffekten, geniale Musikstücke    brilliant pieces of music from classical
                                           von Klassik bis Pop und feurige           to pop and fiery pyrotechnics: The
                                           Pyrotechnik-Akzente: Die Klangwelle       Klangwelle Bad Neuenahr-Ahrweiler
                                           Bad Neuenahr-Ahrweiler vereint die        combines the elements water, fire, laser,
                                           Elemente Wasser, Feuer, Laser, Licht      light and music to an unique mega-show
                                           und Musik zu einer einzigartigen Mega-    with goosebumps factor, which thrills
                                           Show mit Gänsehaut-Faktor, die Jung       young and old alike. On eight events from
                                           und Alt gleichermaßen begeistert. An      October 10 to 13 and from October 17
    ANGEBOT & BUCHUNG                      acht Veranstaltungsabenden vom 10. bis    to 20, 2019, the sound wave is glowing
    OFFER & BOOKING                        13. Oktober und vom 17. bis 20. Oktober   through the eyes of thousands of visitors
    Tourismus & Congress GmbH              2019 strahlt die Klangwelle mit den       in the Kurpark Bad Neuenahr.
    Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   Augen Tausender Besucher im Kurpark
    www.bonn-region.de
    incoming@bonn-region.de                Bad Neuenahr um die Wette.                The event area in the spa garden opens
                                                                                     daily at 18.00 clock with entertainment,
    Weitere Informationen:                 Das Eventgelände im Kurpark öffnet        moderation, music and a wide gastronomic
    Further information:                   täglich um 18.00 Uhr mit Unterhaltung,    offer. The show, consisting of four acts
    Heilbad Gesellschaft
    Bad Neuenahr-Ahrweiler mbH             Moderation, Musik und einem breiten       and two breaks, begins at 8 pm each.
    www.die-klangwelle.de                  gastronomischen Angebot. Die Show,
    info@das-heilbad.de                    bestehend aus vier Akten und zwei
                                           Pausen, beginnt jeweils um 20.00 Uhr.
LVR-LANDESMUSEUM BONN                                         MUSEUM FOR CULTURAL HISTORY

        Vom Neandertaler bis zur Gegenwart From Neanderthal man to the present day

Eine erlebnisreiche Zeitreise von der        An exciting trip through time from the
Steinzeit bis in die Gegenwart erwartet      Stone Age to the present day awaits
den Besucher im LVR–LandesMuseum.            visitors at the LVR–LandesMuseum.
Das 1820 gegründete Haus präsentiert         The building founded in 1820 presents
seine Sammlung mit eindrucksvollen           its collection with impressive cultural
kulturellen Höhepunkten des Rhein­           highlights of the Rhineland and its
landes und seiner Bewohner: Neander­         inhabitants: Neanderthals, Celts, Romans,
taler (hier finden Sie das Original!),       Franks... A wide-ranging programme
Kelten, Römer, Franken... Ein vielfältiges   of workshops and events invites young
Angebot von Ausstellungen, Workshops         and old to perpetually new voyages
und Veranstaltungen lädt Jung und Alt        of discovery from the Stone Age to the
zu immer neuen Entdeckungsreisen             present day and makes the Museum
von der Steinzeit bis heute ein und          a place of research, experience and         ANGEBOT & BUCHUNG
macht das Museum zu einem Ort des            learning. Special exhibitions in 2018       OFFER & BOOKING

Forschens, Erfahrens und Lernens.            provide a realistic experience of bygone    Tourismus & Congress GmbH
Sonderausstellungen machen 2018              days up to now such as “Bauer, Mönch        Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                         www.bonn-region.de
ein hautnahes Erleben nicht nur lang         und Edelmann. Leben im Mittelalter”         incoming@bonn-region.de
vergangener Zeiten möglich: „Bauer,          (27.9.2018 – 25.8.2019), “Europa in
Mönch und Edelmann. Leben im                 Bewegung. Reisen durch das frühe            Weitere Informationen:
                                                                                         Further information:
Mittelalter“ (27.9.2018 – 25.8.2019),        Mittelalter.” (15.11.2018 – 12.5.2019).
                                                                                         www.landesmuseum-bonn.lvr.de
                                                                                                                                Bonn & Region Exklusiv • S. 21

„Europa in Bewegung. Reisen durch                                                        info.landesmuseum-bonn@lvr.de
das frühe Mittelalter.” (15.11.2018 –
12.5.2019).
MAX ERNST MUSEUM BRÜHL DES LVR                                                ART MUSEUM

    Geniale Inspirationskraft The inspiration of a genius

                                        Das Max Ernst Museum Brühl des            The Max Ernst Museum Brühl des LVR is
                                        LVR ist das weltweit erste und einzige    the first and only museum in the world,
                                        Museum, das dem Werk des Künstlers        which is devoted to the works of the
                                        Max Ernst (1891-1976) gewidmet            artist Max Ernst (1891-1976). It shows
                                        ist. Es zeigt einen Überblick über das    an overview of the extensive works of
                                        umfangreiche Schaffen des Dadaisten       the dadaist and surrealist, whose world
                                        und Surrealisten, dessen Bildwelten –     of pictures is characterised by stunning
                                        wie bei kaum einem anderen Künstler       imagination and the inspiration of a
                                        des 20. Jahrhunderts – sich durch         genius – like almost no other artist of
                                        verblüffenden Einfallsreichtum und        the 20th century. Max Ernst not only
                                        geniale Inspirationskraft auszeichnen.    created a large number of paintings,
                                        Max Ernst schuf nicht nur eine Vielzahl   collages, drawings and sculptures; his
 ANGEBOT & BUCHUNG                      an Gemälden, Collagen, Grafiken und       irrepressible creativity was also reflected
 OFFER & BOOKING                        Plastiken; seine unbändige Kreativität    in numerous books and poems. The
 Tourismus & Congress GmbH              schlug sich auch in zahlreichen Büchern   displays include approximately seventy
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   und Gedichten nieder. Die Präsentation    years of works. Regularly there are also
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                umfasst rund 70 Schaffensjahre.           special exhibitions with international
                                        Regelmäßig sind außerdem Sonder­          artists to see.
 Weitere Informationen:                 ausstellungen mit internationalen
 Further information:                                                             The museum is situated in Brühl, the
                                        Künstlerinnen und Künstlern zu sehen.
 www.maxernstmuseum.lvr.de
 info@kulturinfo-rheinland.de                                                     town where Max Ernst was born, and
                                        Das Museum in Brühl, der Geburtsstadt     borders the grounds of the Unesco World
                                        Max Ernsts, grenzt an die Parkanlage      Cultural Heritage Site of the Castle of
                                        des UNESCO Weltkulturerbes Schloss        Augustusburg.
                                        Augustusburg an.
GOP VARIETÉ-THEATER BONN                                      VARIETY THEATRE

        Entertainment für alle Sinne! Entertainment for all the senses!

Faszinierende Shows, traumhaftes          Fascinating shows, wonderful atmos­
Ambiente, exzellente Küche, herz­         phere, excellent cuisine, welcoming hosts
liche Gastgeber – so kann man das         – this is how the GOP Varieté-Theatre
GOP Varieté-Theater Bonn am besten        Bonn could best be described! Right in the
beschreiben! Inmitten des ehemaligen      middle of the former government district,
Regierungsviertels – direkt am Rhein –    directly on the Rhine, bordered by the
umrahmt vom World Conference Center       World Conference Center Bonn and the
Bonn und dem Bonn Marriott World          Bonn Marriott World Conference Hotel,
Conference Hotel, bietet das GOP seit     since September 2016 the GOP offers an
September 2016 ein unvergleichbares       incomparable range of performances that
Angebot, das alle Sinne anspricht.        will appeal to all your senses! Experience
Erleben Sie in einem traumhaften          unique shows with world-class artists in
Ambiente einzigartige Shows mit           a wonderful atmosphere accompanied by        ANGEBOT & BUCHUNG
Weltklassekünstlern und genießen          culinary highlights in the Varieté room or   OFFER & BOOKING

Sie dazu kulinarische Highlights im       Restaurant “Leander”. If you would like to   Tourismus & Congress GmbH
Varieté-Saal oder Restaurant „Leander“.   round off the special evening somewhere      Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                       www.bonn-region.de
Und all jene, die den besonderen          that has an impressive ambience, will        incoming@bonn-region.de
Abend stimmungsvoll ausklingen            find the perfect setting in the GOP Piano
lassen möchten, finden in der GOP         Bar. The unique mixture of show and          Weitere Informationen:
                                                                                       Further information:
Piano Bar eine optimale Kulisse.          enjoyment makes GOP Varieté-Theatre
                                                                                       www.variete.de
                                                                                                                              Bonn & Region Exklusiv • S. 23

Durch die einzigartige Mischung aus       Bonn the ideal location for an unforget­     info-bonn@variete.de
Show und Genuss ist das GOP Varieté-      table event.
Theater Bonn der ideale Ort für ein
unvergessliches Erlebnis.
RHEIN IN FLAMMEN®                           FIREWORK EVENT

    Das Feuerwerkspektakel am Rhein The firework spectacle on the Rhine

                                        Auf einem der schönsten Strom­              On one of the most beautiful sections
                                        abschnitte des Rheins, zwischen             of the Rhine, between Linz and Bonn,
                                        Linz und Bonn, findet traditionell am       the spectacular “Rhine in Flames”
                                        1. Samstag im Mai das Feuer­werk­           fireworks are traditionally held on the
                                        spektakel „Rhein in Flammen®“ statt.        1st Saturday in May. Approximately
                                        Rund 800 rot leuchtende Bengalfeuer         800 red glowing bengal fires bathe
                                        tauchen die Uferpromenaden und              the riverbank promenades and places
                                        Sehenswürdig­keiten in ein festliches       of interest in a festive light. Hills and
                                        Licht. Berge und Burgen wirken magisch      castles appear magically beautiful, the
                                        schön, die Landschaft wird romantisch       landscape is cast in a romantic hue. An
                                        inszeniert. Eine stattliche Flotte aus      impressive fleet consisting of about 50
                                        rund 50 illuminierten Fahrgastschiffen      illuminated passenger boats is formed in
 ANGEBOT & BUCHUNG                      formiert sich in Linz und fährt im Konvoi   Linz and travels back to Bonn in convoy.
 OFFER & BOOKING                        zurück nach Bonn. Erleben Sie fünf          Experience five hill-top firework displays
 Tourismus & Congress GmbH              Höhen-Feuerwerke an Bord eines der          on board one of the festively decorated
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   festlich geschmückten Fahrgastschiffe       passenger boats and the enormous
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                und das große musiksynchrone                firework finale synchronised to music
                                        Abschlussfeuerwerk in der Bonner            at the Bonn Rheinaue-park!
 Weitere Informationen:                 Rheinaue!
 Further information:                                                               Date in 2019: 4th May
 www.bonn-region.de
 www.rhein-in-flammen.com               Termin 2019: 04. Mai                        Date in 2020: 2th May
                                        Termin 2020: 02. Mai
RHEINSINNE                 BOAT TRIP FOR THE BLIND AND VISUALLY IMPAIRED

        Ein Erlebnis für alle Sinne An experience for all the senses

Das Schifffahrts-Programm hat echten      The boat trip itinerary is full of real
Erlebnischarakter und ist auf Inklusion   experiences and is based on inclusion. The
bedacht. Das Produkt richtet sich an      product focusses on the blind and visually
blinde oder sehbehinderte Gäste, die      impaired guests, enabling passengers
eine Schifffahrt an Bord eines Schiffes   to enjoy a boat trip with elements of the
der BPS mit Elementen für die Sinne       four senses of sound, taste, smell and
Hören, Schmecken, Riechen und Fühlen      touch. The description of the sights on
genießen können. Die Beschreibung der     the right and left banks of the Rhine is
Sehenswürdigkeiten rechts und links am    “spiced up” with myths and legends to
Rheinufer wird mit Sagen und Legenden     bring the images and stories to life in the
„gewürzt“, um in den Köpfen der Gäste     minds of the guests. In a sensory wine
Bilder und Geschichten lebendig werden    tasting the participants will become
zu lassen. Bei einer Sensorik-Weinprobe   familiar with surprising aromas, which        ANGEBOT & BUCHUNG
lernen die Teilnehmer überraschende       they would not necessarily associate with     OFFER & BOOKING

Düfte kennen, die sie nicht unbedingt     a wine. Wines from the region will be         Tourismus & Congress GmbH
mit einem Wein in Verbindung bringen      presented and tasted in the subsequent        Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                        www.bonn-region.de
würden. Zur anschließenden Weinprobe      wine tasting, enabling the previous           incoming@bonn-region.de
werden Weine aus der Region vor­          aromas to be rediscovered in the wine. In
gestellt und verkostet, bei denen die     keeping with the course of the route, the
vorherigen Gerüche im Wein wieder­        guests can feel a selection of rocks from
                                                                                                                               Bonn & Region Exklusiv • S. 25

entdeckt werden können. Passend zum       the direct surroundings.
Verlauf der Route können die Gäste
Gesteinsproben der unmittelbaren
Umgebung ertasten.
BONNER PERSONEN SCHIFFAHRT RIVER CRUISE COMPANY
     Bonn und Region aus einer anderen Sicht Bonn and the region from a different view

                                         Mit den modernen Schiffen lässt sich    The romantic middle Rhine with its many
                                         der romantische Mittelrhein mit         sights can be seen as you relax on the
                                         seinen Sehenswürdigkeiten entspannt     modern ships. BPS is an association of
                                         bereisen. Als Verbund von vier          four family companies and celebrated
                                         Familienbetrieben feierte die BPS in    its 85th anniversary in 2014. A boat
                                         2014 ihr 85-jähriges Bestehen. Auf      trip with BPS becomes an experience
                                         täglichen Panoramafahrten entlang       on the daily panorama trips along
                                         des Siebengebirges oder ganztägigen     the Siebengebirge or all-day trips for
                                         Tagesfahrten zum Beispiel bis ins Tal   example to the Valley of the Loreley. A
                                         der Loreley wird Schifffahren mit der   wide range of special trips cover culinary,
                                         BPS zum Erlebnis. Mit einem breiten     cultural, musical or seasonal topics as
                                         Angebot an Sonderfahrten werden         well as appealing to special customer
  ANGEBOT & BUCHUNG                      ganzjährig kulinarische, kulturelle,    groups such as pensioners, children,
  OFFER & BOOKING                        musikalische oder saisonale Themen      clubs and societies. The modern ships can
  Tourismus & Congress GmbH              bedient sowie auch die Wünsche          also be booked throughout the year for
  Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   spezieller Kundengruppen wie            conferences, celebrations and events. BPS
  www.bonn-region.de
  incoming@bonn-region.de                Senioren, Kinder, Clubs und Vereine.    provides its experience and service as a
                                         Die modernen Schiffe sind außerdem      regional company for your enjoyment on
  Weitere Informationen:                 ganzjährig für Tagungen, Feiern und     the Rhine.
  Further information:
                                         Events buchbar. Die BPS bietet ihre
  www.b-p-s.de
  info@b-p-s.de                          Erfahrung und Leistung als regionales
                                         Unternehmen für Ihr Erlebnis auf dem
                                         Rhein an.
KD DEUTSCHE RHEINSCHIFFAHRT AG                                               RIVER CRUISE COMPANY

        Schiffstouren mit der Nr. 1 am Rhein The no. 1 boat tour operator on the Rhine

Die Köln-Düsseldorfer führt ihre          The Köln-Düsseldorfer company has been
Gäste schon seit mehr als 190 Jahren      taking its guests to the most beautiful
zu den schönsten Zielen an Rhein,         destinations on the Rhine, Main and
Main und Mosel. Genießen Sie den          Moselle for more than 190 years. Enjoy
Komfort an Bord eines der 12 KD-          the on-board comfort on one of the 12 KD
Schiffe und lassen Sie sich von der       boats and allow yourself to be spoiled by
erstklassigen KD-Bordgastronomie          the first-class KD on-board catering. The
verwöhnen. Das Angebot reicht von         options range from Loreley and castles
Loreley- und Burgenfahrten über           trips, tours of the Siebengebirge to the
Siebengebirgstouren bis hin zur           picturesque KD nostalgia route with the
malerischen KD Nostalgie-Route            paddle-wheel boat named GOETHE. KD is
mit dem Schaufelradschiff GOETHE.         the only shipping company to travel the
Als einzige Schifffahrtsgesellschaft      entire Rhine route of the UNESCO World      ANGEBOT & BUCHUNG
befährt die KD täglich mehrfach die       Heritage Site of the Upper Middle Rhine     OFFER & BOOKING

gesamte Rheinstrecke des UNESCO           Valley on a daily basis and offers more     Tourismus & Congress GmbH
Welterbes Oberes Mittelrheintal           than 160 places to board and disembark.     Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler
                                                                                      www.bonn-region.de
und bietet mehr als 160 Ein- und          From Bonn KD travels several times a        incoming@bonn-region.de
Ausstiegsmöglichkeiten. Ab Bonn           day to the Siebengebirge and offers you
fährt die KD gleich mehrmals täglich      affordable combination tickets for when     Weitere Informationen:
                                                                                      Further information:
ins Siebengebirge und bietet Ihnen        you go ashore. KD will again be offering
                                                                                      www.k-d.com
                                                                                                                             Bonn & Region Exklusiv • S. 27

preiswerte Kombitickets für Ihren         attractive packages for groups in the       info@k-d.com
Landgang. Auch in der Saison 2019         2019 season (13.04. – 20.10.2019) with
(13.04. – 20.10.2019) bietet die KD für   discounts already from 10 people.
Gruppen wieder attraktive Angebote mit
Rabatten bereits ab zehn Personen.
MS BEETHOVEN BONN                               EVENT LOCATION

    Ihr Rheinschiff mit Flair und Mehr Your Rhine ship with flair and more

                                        Feiern Sie auf der „MS Beethoven“ in        Celebrate your next event on “MS Beet­
                                        der einmaligen Landschaft des Mittel­       hoven” in the unique landscape of the
                                        rheintals Ihre nächste Veranstaltung. Ob    central Rhine valley. Whether it’s a
                                        Geburtstagsfeier, Firmenveranstaltung       birthday celebration, corporate event or
                                        oder eine ausgelassene Party. Nutzen Sie    an exuberant party. Use “MS Beethoven”
                                        die „MS Beethoven“ als schwimmende          as a floating location on the Rhine. It will
                                        Location auf dem Rhein. Für Ihre Gäste      be an unforgettable experience for your
                                        wird es ein unvergessliches Erlebnis.       guests. Equipped with the latest on-board
                                        Ausgestattet mit neuester Bordtechnik       technology, the interior offers space
                                        bietet der Innenbereich Platz für 50        for 50 to 250 people, together with the
                                        bis 250 Personen, zusammen mit den          outside decks up to 450 guests are able
                                        Außen­decks können bis zu 450 Gäste         to enjoy a uniquely beautiful celebration.
 ANGEBOT & BUCHUNG                      eine einmalig schöne Feier genießen.        “MS Beethoven” is the only ship to offer
 OFFER & BOOKING
                                        Die „MS Beethoven“ bietet als einziges      the option of experiencing an original
 Tourismus & Congress GmbH              Schiff die Möglichkeit, ein original        barbecue on the Rhine. The typical
 Region Bonn / Rhein-Sieg / Ahrweiler   Barbecue auf dem Rhein zu erleben.          Ameri­can smoker has various sections
 www.bonn-region.de
 incoming@bonn-region.de                Der typisch amerikanische Smoker            in which meat, fish and poultry can be
                                        verfügt über verschiedene Zonen, in         cooked. The team on MS Beethoven looks
 Weitere Informationen:                 denen Fleisch, Fisch und Geflügel gegart    forward to your inquiry – their slogan is
 Further information:
 www.ms-beethoven.de
                                        werden können. Das Team der „MS Beet­       “your event is our passion”.
 office@ms-beethoven.de                 hoven“ freut sich auf Ihre Anfrage – frei
                                        nach dem Motto „Ihr Event ist unsere
                                        Leidenschaft“.
Sie können auch lesen