DE EN FR NL IT ES - Humantechnik
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Seite 2 DE Bedienungsanleitung Funk-Blinklampe Page 10 EN Operating Instructions RF blink lamp Page 18 FR Mode d’emploi Lampe-flash radio lisa avec accu Pagina 26 NL Gebruiksaanwijzing Radio-knipperlamp Pagina 34 IT Istruzioni per l’uso Ricevitore radio luminoso Página 42 ES Instrucciones de servicio Radiorreceptor de luz intermitente
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Quittierungstaste Blinkfläche Batterie/Akku- leer-Anzeige Signallämpchen Ein-/ Ausschalter Netzteilbuchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Batteriefach Anschluss für Vibrationskissen und Module Tongeber Ein/Aus 2 Deutsch
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Wir beglückwünschen Sie zum Inbetriebnahme Erwerb Ihrer Funk-Blinklampe und hoffen, dass Sie lange Zeit daran 1a. Einlegen des Akkus Freude haben. Sie haben sich dabei Auf der Rückseite der Funk-Blink- für ein modernes und zuverlässiges lampe befindet sich ein Batteriefach. System entschieden. Öffnen Sie dieses, indem Sie mit dem Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Daumen den Batteriefachdeckel vom anleitung aufmerksam durch, um die Gerät nach rechts schieben. Zum Anlage richtig in Betrieb nehmen zu Anschließen des Akkus verbinden Sie können und mit allen Möglichkeiten den Stecker des Akkus mit der des Systems vertraut zu werden. Anschlussbuchse im Batteriefach. Beim Anschließen des Akkus kann es Standard-Lieferumfang zu einer einmaligen Auslösung der Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfol- Empfangssignale kommen. gend aufgeführten Teile enthalten sind: Funktionsdauer bei ausschließlichem - lisa Funk-Blinklampe Akkubetrieb, pro Aufladung: ca. 1 - 2 - Akku Tage.* - 12 V-Steckernetzteil - Standfuß - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich 9 Volt Akku bitte an den Fachhändler oder direkt an den Hersteller. Funktionsprinzip Die Funk-Blinklampe empfängt die 1b. Einlegen einer Batterie Signale verschiedener Funksender Die Funk-Blinklampe kann auch mit und wandelt sie in Lichtsignale um. einer handelsüblichen 9 V Blockbatte- Die Funk-Blinklampe hat eine sehr rie betrieben werden. Öffnen Sie das starke Leuchtdiode (LED), die auf ein Batteriefach, wie unter Punkt 1 a Signal aufmerksam macht und zu- beschrieben. Verbinden Sie die Batte- sätzliche Leuchtdioden, welche die rie mit dem Anschlußstecker, legen Art der eingehenden Signale anzei- Sie sie in das Batteriefach und ver- gen. schließen Sie das Gerät wieder. Funktionsdauer bei ausschließlichem Batteriebetrieb: ca. 1 - 2 Wochen.* * bei ca. 5 Ereignissen pro Tag Deutsch 3
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Durch die separate Akku-Verbindung müssen die Geräte der einzelnen wird gewährleistet, dass eine 9 V- Benutzer auf unterschiedliche Funk- Blockbatterie nicht geladen werden kanäle eingestellt werden. kann. Der Akku wird geladen in dem Den gewünschten Kanal stellen Sie die Funk-Blinklampe mit dem Strom- ein, indem Sie den Kanalwahlschalter netz verbunden wird. im oberen Bereich des Batteriefachs mit einem kleinen Schraubendreher Vor Inbetriebnahme muss auf die gewünschte Kanalnummer der Akku 12 Stunden ge- stellen. Alle Sender und Empfänger müssen laden werden. auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Für den Akku-Betrieb kann nur der Spezial- Akku A-2995-0 verwen- det und geladen werden. Über den 9 V-Block- batterie-Anschluss kön- nen keine Akkus gela- den werden! Abb.: Einstellen des Funkkanals. 2. Einstellen des richtigen Funk- Betrieb kanals Durch ein spezielles digitales Über- 1. Einschalten des Gerätes tragungsverfahren ist das fehlerfreie Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Erkennen der Funksignale gewähr-lei- ‚Ein’. Damit ist die Funk-Blinklampe stet. Dieses Verfahren ermöglicht betriebsbereit. Nach dem Einschalten auch das Einstellen von 10 verschie- werden alle Signal-LEDs nach - denen Funkkanälen. einander kurz angesteuert, außerdem blinkt die starke LED mehrmals. Ab Werk ist die Funk-Blinklampe auf An diesem Selbsttest erkennen Sie, Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in dass das Gerät einwandfrei arbeitet. einem Haus Anlagen von verschiede- nen Benutzern betrieben werden, 4 Deutsch
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 2. Sendesignal-Erkennung Die unterschiedlichen Sendesignale werden von der Funk-Blinklampe in unter- schiedliche Blinklichtfolgen und Signalanzeigen umgesetzt: Telefon: Telefon-Leuchtdiode (LED orange) leuchtet Blinkrhythmus Türklingel I: Türklingel-Leuchtdiode (LED grün) leuchtet Blinkrhythmus Türklingel II: Türklingel-Leuchtdiode (LED grün) blinkt Blinkrhythmus Babyruf: Babyruf-Leuchtdiode (LED weiß) leuchtet Blinkrhythmus Personenruf: Personenruf-Leuchtdiode (LED gelb) leuchtet Blinkrhythmus Alarm: Alle Leuchtdioden (LED) blinken Blinkrhythmus Wasser-Alarm: Wasser-Alarm Leuchtdiode (LED blau) leuchtet Blinkrhythmus Feuer-Alarm: Feuer-Alarm Leuchtdiode (LED rot) leuchtet Blinkrhythmus P12 Pause 1,2 Sekunden P30 Pause 3,0 Sekunden P14 Pause 1,4 Sekunden P35 Pause 3,5 Sekunden P20 Pause 2,0 Sekunden P40 Pause 4,0 Sekunden B Lichtblitz W Wiederholung Die Anzeige LED’s leuchten/blinken 40 Sekunden lang. Deutsch 5
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Batterie/Akku leer Eine permanent leuchtende »Batterie-/ Netzbetrieb Akku-leer-Anzeige« bedeutet, dass Sie können Ihre Funk-Blinklampe die eingesetzte Batterie bzw. der ein- auch über das Steckernetzgerät gesetzte Akku nahezu entladen ist. betreiben. Um das Netzteil anzu- Die Batterie muss ausgetauscht bzw. schließen, stecken Sie den Stecker der Akku muss geladen werden. Ein am Ende des Netzteil kabels in die kurzes Aufleuchten der »Batterie- dafür vorgesehene Buchse auf der /Akku-leer-Anzeige« im Blinkbetrieb linken Geräteseite der Funk-Blinklam- hat keine Bedeutung. pe. Anschließend stecken Sie das Netz gerät in die 230 V Haushalts - Akustischer Tongeber steckdose. Befindet sich eine Batterie Mit Hilfe der Ein/Aus-Taste kann der in der Funk-Blinklampe wird automa- Tongeber ein- oder ausgeschaltet tisch der Strom aus der 230 V Steck- werden. dose bezogen (die Batterie wird nicht geladen und erleidet keinen Scha- Quittierungstaste den). Mit Hilfe der Quittierungstaste können Sie eingehende Signale bestätigen. Laden des Akkus A-2995-0 Das Blinken und das akustische Sig- Befindet sich ein Akku in der Funk- nal wird dabei ausgeschaltet. Blinklampe während das Netzgerät angeschlossen ist, wird dieser gela- Wiederaufrufen des letzten Signals den. Der Ladezyklus beginnt automa- tisch. Nach 12 Stunden wird auf die Die Funk-Blinklampe speichert ein Erhaltungsladung umgeschaltet. eingegangenes Signal ca. 3 Minuten Das Netzteil kann weiter am Gerät lang. In dieser Zeit können Sie es eingesteckt bleiben. Während des durch Drücken der Quittierungstaste Ladevorgangs bleiben die lisa Emp- noch einmal aufrufen. Das Signal wird fangsfunktionen erhalten. dann über die Signallämpchen ange- zeigt. Das Blinken und das akusti- sche Signal wird nicht mehr aus- Modulausgang AUX gelöst. Auf der Unterseite des Gerätes befin- det sich ein mit AUX markierter Steck- platz, an welchem die folgenden Module betrieben werden können: - Vibrationskissen - Akustikmodul MA-1 - Blitzmodul MF-1 - Schaltmodul MS-1 6 Deutsch
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Funkreichweite Wartung und Pflege Die Reichweite der Funksignale der Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Sender ist auf 80 Meter unter optima- Bei Verschmutzung sollten Sie das len Bedingungen ausgelegt. Gerät gelegentlich mit einem weichen, Mögliche Ursachen für eine vermin- angefeuchteten Tuch reinigen. derte Reichweite können sein: Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdün- ner oder andere organische Lösungs- mittel. - Bebauung oder Vegetation. lisa Geräte bitte nicht über längere Zeit - Störstrahlungen von Bildschirmen direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und Mobiltelefonen – diese können und darüber hinaus vor großer Hitze, sogar ein Aussetzen des Empfän- Feuchtigkeit oder starker mechanischer gers auslösen. Erschütterung schützen. - Der Abstand des Senders zu strahlenreflektierenden Flächen Achtung: Das Gerät ist nicht gegen wie Böden und Wänden ist ungün- Spritzwasser geschützt. Stellen Sie stig gewählt, so dass sich Signal- keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- welle und reflektierte Welle gegen- stände, z.B. Vasen, auf das Gerät. seitig schwächen oder sogar aus- Ebenfalls dürfen keine offenen Brand- löschen. quellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf - Metallische Gegenstände verkür- das Gerät gestellt werden. zen die Reichweite durch metalli- sche Abschirmung. Bitte achten Sie darauf, dass die Batte- - Besonders in städtischen Gebieten rien keiner übermäßigen Wärmequelle gibt es viele Strahlungsquellen, die wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder das Ursprungssignal verfälschen dergleichen ausgesetzt werden. können. - Geräte mit ähnlichen Arbeitsfre- quenzen und geringem Abstand können sich ebenfalls gegenseitig stören. Deutsch 7
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Garantie Entsorgung von gebrauchten Die Funk-Blinklampe weist eine hohe elektrischen und elektronischen Betriebssicherheit auf. Sollten trotz Gerä ten (anzuwenden in den sachgerechter Bedienung Störungen Ländern der Europäischen Union und auftreten, setzen Sie sich bitte mit anderen europäischen Ländern mit Ihrem Fachhändler in Verbindung einem separaten Sammelsystem für oder wenden Sie sich direkt an den diese Geräte). Hersteller. Das Symbol auf dem Pro dukt oder Die Garantieleistung umfasst die seiner Verpackung weist darauf hin, kostenlose Reparatur sowie den dass dieses Produkt nicht als norma- kostenlosen Rückversand. Das Ein- ler Haushaltsabfall zu behandeln ist, senden sollte möglichst in der Ori- sondern an einer Annahmestelle für ginalverpackung erfolgen, werfen Sie das Recycling von elektrischen und diese daher während der Garantiezeit elektronischen Geräten abgegeben nicht weg. werden muss. Durch Ihren Beitrag Die Garantie verfällt bei Schäden, die zum korrekten Entsorgen dieses Pro- durch unsachgemäße Behandlung dukts schützen Sie die Umwelt und oder Reparaturversuchen von nicht die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. autorisierten Personen (Zerstörung Umwelt und Gesund heit werden des Gerätesiegels) herbeigeführt wur- durch falsches Entsorgen gefährdet. den. Garantiereparaturen werden nur Materialrecycling hilft den Verbrauch bei Einsendung der ausgefüllten von Rohstoffen zu verringern. Weitere Garantie karte und einer Kopie der Informationen über das Re cycling Rechnung/Kassenbeleg des Fach- dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer händlers durchgeführt. Gemeinde, den kommunalen Entsor- Die Gerätenummer muss in jedem gungsbetrieben oder dem Geschäft, Fall mit angegeben werden. in welchem Sie das Produkt gekauft haben. . Akku Der beigefügte Akku ist wiederver- wertbar. Er darf nicht in den normalen Haushaltsabfall gelangen. Bitte entsorgen Sie den Akku, sollte dieser unbrauchbar geworden sein, über die Batterieannahmestellen ihres Händlers oder des kommunalen Abfallentsorgers. 8 Deutsch
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Technische Daten Stromversorgung: Über Steckernetzteil 12V, Spezial-Akku A-2995-0 oder 9 V Blockbatterie Akku-Bereitschaftsdauer: ca. 1-2 Tage (bei 5 Ereignissen pro Tag) Batterie-Bereitschaftsdauer: ca. 1-2 Wochen (bei 5 Ereignissen pro Tag) Frequenz: 868,35 MHz Arbeitsbereich: 0° C – 40° C Blinksignalisierung: 1 LED High Power mit 2,5 W Leistung Batterie-/Akku-leer-Anzeige: 1 LED orange Optische Signalisierung: 1 LED rot (Feueralarm) 1 LED blau (Wasseralarm) 1 LED orange (Telefonsignal) 1 LED grün (Türklingelsignal) 1 LED weiß (Baby) 1 LED gelb (Personenruf) alle 6 LED’s (Alarm) Höhe (mit Antenne): 147 mm (201 mm) Breite: 50 mm Tiefe: 41 mm Gewicht (mit Batterie): 150 g Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien: 2011 / 65 / EG RoHS-Richtlinie 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie 2014 / 53 / EG RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 9
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 OK button Light flash Battery/recharge- able battery empty-display Indicator lamps ON/OFF switch connection socket for Channel selector power supply unit Battery compartment Socket for vibrating pillow and modules Audible alarm ON/OFF 10 English
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Congratulations on purchasing your RF blink lamp. We hope it will give Setting up the system you many years of reassuring operati- on. You have purchased a modern 1a. Inserting the rechargeable and reliable system. Please read through these operating battery instructions carefully. They tell you There is a battery compartment on how to set up the system correctly the back of the RF blink lamp. Open it and explain all the system’s features by sliding the cover of the battery to you. compartment to the right of the recei- ver using your thumb. Connect the battery plug with the outlet, insert the Standard components rechargeable battery into the com- Please check if all following compo- partment and close the device. When nents are included: the battery is connected, the recei- - RF blink lamp ving signals may be triggered once. - rechargeable battery Life of rechargeable battery, per char- - 12 V plug-in PSU ge: approx. 1 - 2 days* - Stand - Operating Instructions - Warranty card If any parts are missing please imme- diately contact your dealer or the manufacturer directly. rechargeable battery Functional principle The RF blink lamp receives signals from a variety of radio transmitters and converts them into light signals. 1b. Operation with a 9 V battery The RF blink lamp has a very high- The RF blink lamp can also be operated power light-emitting diode (LED), using a regular 9 V block battery, which which brings a signal to the user's is widely available. Open the battery attention, and additional LEDs which compartment as described in 1 a . indicate the nature of the incoming Connect the battery to the connector signals. plug and insert the battery into the battery compartment. Close the devi- ce. Life of 9 V block battery: approx. 1 - 2 weeks* * at 5 events per day English 11
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 The separate rechargeable battery It is only necessary to set units to connection makes sure that a 9 V other channels if you have several dif- block battery will not be recharged by ferent users operating units in the mistake. The rechargeable battery is same building. Set the required chan- recharged when the RF blink lamp is nel by using a small screwdriver to connected to the mains power supply. turn the channel selector switch, which is located towards the top of Prior to using the rechar- the battery compartment, to the requi- geable battery for the red channel number. All transmitters and receivers must be first time, it must be set to the same channel. recharged for 12 hours. For rechargeable battery operation, use and re- charge only the special rechargeable battery A-2995-0. Rechargeable batteries Fig. setting the correct radio channel. cannot be recharged using the 9 V block bat- Operation tery connection! 1. Switching on the unit 2. Setting the correct radio channel Set the on/off switch to on. The RF A special digital transmission process blink lamp is now ready to operate. ensures that the radio signals are After the unit has been switched on, picked up without errors. This pro- each of the indicator lamps lights up cess also makes it possible to set 10 briefly in succession and the high- different radio channels. When sup- power light-emitting diode blinks plied from the factory, all RF blink several times. This forms part of a lamps are set to channel 0. self-test of the unit and lets you know that it is functioning correctly. 12 English
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 2. Transmission signal detection The RF blink lamp converts the various transmission signals into different sequences of blinking and lamp signals. Telephone: Telephone LED (orange) is lit Blink rhythm Doorbell I: Doorbell LED (green) is lit Blink rhythm Doorbell II: Doorbell LED (green) is lit Blink rhythm Babymonitor: Babymonitor LED (white) is lit Blink rhythm Person call: Person call LED (yellow) is lit Blink rhythm Alarm: All LEDs flash Blink rhythm Water alarm: Water alarm LED (blue) is lit Blink rhythm Fire alarm: Fire alarm LED (red) is lit Blink rhythm P12 pause 1,2 seconds P30 pause 3,0 seconds P14 pause 1,4 seconds P35 pause 3,5 seconds P20 pause 2,0 seconds P40 pause 4,0 seconds B flash W repeat The indicator LEDs remain lit up for 40 seconds. English 13
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Battery/rechargeable battery empty Mains operation If the »battery/rechargeable battery You can also operate your RF blink empty-display« lights up constantly, lamp via the plug-in power supply this means that the battery or rechar- unit. To connect the PSU, insert the geable battery used is almost fully connector on the end of the PSU discharged. A regular battery must cable into the corresponding socket be replaced or a rechargeable bat- on the left-hand side of the device. tery recharged. Then plug the power supply unit into The »battery/rechargeable battery the normal 230 V socket in your empty-display« might flash briefly in house. the flashing mode; this does not indi- cate that the battery is low. Recharging the A-2995-0 recharge- able battery Acoustic alarm If there is a rechargeable battery in The acoustic alarm can be switched the RF blink lamp while the lamp is on or off using the on/off button. plugged into a power supply, the bat- tery will be recharged. Reset button The recharging cycle begins automa- Press the reset button to acknowled- tically. After 12 hours, the device will ge incoming signals. This will switch switch to conservation charging. The off the flashing light and the acoustic device can remain plugged into the signal. regular power supply. The lisa devi- ce’s reception functions will continue Retrieving the last signal to operate while recharging is in pro- The RF blink lamp stores any signal it gress. has received for approx. 3 minutes. During this time, you can repeat the Module connector AUX signal by pressing the reset button Underneath the device there is a again. The signal will then be indica- connector marked “AUX” to which the ted by the signal lights. The flashing following modules can be connected: light and the acoustic signal will not - Vibrating pillow be repeated. - Acoustic module MA-1 - Flash module MF-1 - Switch module MS-1 14 English
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Radio range Maintenance and care The radio signals are designed to The RF blink lamp does not require have a range of 80 meters under opti- any maintenance. If the unit does be- mum conditions. come dirty, simply wipe it clean with a The following conditions may result in soft, damp cloth. Never use spirits, a reduced range: thinners or other organic solvents. Do not set up the RF blink lamp - Signal transmission through buil- where it will be exposed to full sun- ding structures or vegetation light for long periods. In addition, it - Interference from TVs, computer must be protected against excessive monitors and mobile phones. heat, moisture and severe mechanical Under certain circumstances, this shocks. may prevent the receiver from functioning at all. Note: This product is not protected - Positioning of the transmitter at an against splash water. Do not place unfavourable distance from surfa- any containers filled with water, such ces which reflect radio waves, for as flower vases, or anything with an example floors and walls. open flame, such as a lit candle, on This may lead to the signal wave or near the product. being weakened or even cancelled out by the reflected wave. Please make sure that the batteries - Metallic objects reduce the range are not exposed to excessive heat due to the shielding effect of the from such as sunlight, fire or anything metal. similar. - Particularly in towns and cities, there may be many other sources of radio waves which can disrupt the original signal. - Having units operating at similar frequencies located close to one another may also result in mutual interference. English 15
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Warranty Disposal of used electric and The RF blink lamp is a very reliable electronic units (applicable in product. Should a malfunction occur the countries of the European despite the unit having been set up Union and other European countries and operated correctly, please with a separate collection system). contact your dealer or the manufactu- The symbol on the product or the rer directly. This warranty covers the packaging indicates that this product repair of the product and returning it is not to be handled as ordinary hou- to you free of charge. It is recommen- sehold waste but has to be returned ded that you send in the product in its to a collecting point for the recycling original packaging, so keep the pack- of electric and electronic units. You aging for the duration of the warranty protect the environment and health of period. your fellow men by the correct dis- The warranty does not apply to dama- posal of this products. Environment ge caused by incorrect handling or and health are endangered by a faul- attempts to repair the unit by people ty disposal. Material recycling helps not authorised to do so (destruction of to reduce the consump tion of raw the seal on the unit). Repairs will only material. You will receive further infor- be carried out under warranty if the mation on the recycling of this pro- completed warranty card is returned duct from your local community, your accompanied by a copy of the dea- communal disposal company or your ler's invoice/till receipt. local dealer. Always specify the product number in any event. Rechargeable battery The included rechargeable battery can be recycled. Please do not dis- card it with regular household waste. Should the battery become unusable, please dispose of it at council recyc- ling sites or at a vendor offering spe- cial battery disposal. 16 English
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Technical data Power supply: Via plug-in PSU, rechargeable battery (included) or 9 V block battery (optional), Rechargeable battery life, per charge:: Approx. 1-2 days (assuming 5 events per day) Battery life: Approx. 1-2 weeks (assuming 5 events per day) Frequency: 868.35 MHz Operating range: 0° C – 40° C Flash signaling: 1 LED high power with 2.5 W of power Battery-low indicator: 1 LED orange Visual signals: 1 LED red (fire alarm) 1 LED blue (water alarm) 1 LED orange (telephone signal) 1 LED green (doorbell signal) 1 LED white (babymonitor) 1 LED yellow (rerson call) All 6 LEDs (alarm) Height (including the antenna): 147 mm (201 mm) Width: 50 mm Depth: 41 mm Weight (including battery): 150 g This device satisfies the following EC directives: 2011 / 65 / EC RoHS-directive 2012 / 19 / EC WEEE-directive 2014 / 53 / EC RED-directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. English 17
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Touche de confirmation Flash Indicateur de accu/pile faible Diodes lumineuses Commutateur Marche/arrêt Prise d’alimentation Sélecteur de canal Compartiment Prise pour coussin vibrant accu/pile ou modules Marche/arrêt bip sonore 18 Français
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Félicitations pour l'achat de la lampe- Mise en service flash radio lisa avec accu . Vous avez opté pour un système moderne et 1a. Mise en place de l’accu fiable. Veuillez lire attentivement ce Au dos de la lampe-flash se trouve mode d´emploi pour une bonne mise un compartiment accu/pile. en service de l´appareil et pour vous Ouvrir le compartiment accu/pile en familiariser avec toutes les possibi- faisant coulisser le couvercle vers la lités du système. droite avec le pouce. Connecter l’accu 9 V à la fiche de raccordement Livraison standard et insérerl’accu dans le comprtiment Vérifiez si toutes les pièces énumé- puis refermer. Le raccordement de rées ci-dessous sont bien présentes : l’accu peut entraîner le déclenche- - Lampe-flash radio lisa avec accu ment de la lampe-flash lorsque le - Accu 9 V commutateur marche/arrêt est sur - Bloc-secteur 12 V »ON« et un signal est émis par un - Support plastique émetteur radio lisa. - Mode d’emploi - Certificat de garantie En cas de livraison incomplète veuil- lez contacter immédiatement votre revendeur. 9 Volt Accu Principe de fonctionnement La Lampe-flash radio lisa capte les signaux de différents émetteurs radio lisa et les transforme en signaux lumi- neux. La Lampe-flash radio lisa intèg- 1b. Mise en place de la pile re une flash qui annonce la réception L’utilisation d’une pile 9V est optionel- de signaux. Les diodes lumineuses le et non compris dans la livraison. de signal indiquent la source de brant Au dos de la lampe-flash se trouve un déclenchement.. compartiment à accu/pile. Ouvrir le compartiment accu/pile en faisant coulisser le couvercle vers la droite avec le pouce. Connecter l’pile mono- bloc 9 V à la fiche de raccordement et insérerl’accu dans le comprtiment puis refermer. Le raccordement de Français 19
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 l’accu peut entraîner le déclenche- Départ usine, le lampe-flash radio lisa ment de la lampe-flashlorsque le avec accu est réglée sur le canal 0. commutateur marche/arrêt est sur Ce n’est qu’au cas où l’on utiliserait “ON” et un signal est émis par un simultanément dans un même bâti- émetteur radio lisa. ment différentes installations qu’il faudrait régler les appareils des Les connecteurs séparés accu/pile différents utilisateurs sur des canaux ga rantissent qu’aucune pile mono- différents. bloc 9 V ne sera rechargée par Régler le canal souhaité en plaçant le erreur. sélecteur de canal, qui se trouve L'accu se recharge lorsque la lampe- dans le compartiment accu/pile, sur flash est connectée au secteur via le le numéro de canal souhaité à l'aide bloc-secteur. d'un petit tournevis. Tous les émet- teurs et récepteurs d’un même utilisa- Il faut charger l'accu teur doivent être réglés sur le même pendant 12 heures avant canal. la première utilisation. Brancher sur le con- necteur accu unique- ment l'accu spécifique A-2995-0. Le connec- Réglage du canal approprié. teur pour pile mono- bloc 9 V ne permet pas Fonctionnement pas la recharge d’un accu 9 V ! 1) Mise en marche de l’appareil Placer le commutateur marche/arrêt 2. Réglage du canal radio correct sur »ON«, les diodes lumineses Un procédé de transmission numéri- s’allument brièvement les unes après que spécial assure la détection sans les autres avec le flash plusieurs fois défauts des signaux radio. Ce d’affilé puis s’éteignent. Ce test auto- procédé permet également le réglage matique vous permet de voir si de 10 canaux radio différents. l’appareil fonctionne sans problème. 20 Français
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 2. Reconnaissance du signal émetteur Les signaux des émetteurs radio lisa sont reproduits par la lampe-flash radio lisa avec accu par différentes séquences de clignotement. Téléphone: La diode lumineuse du téléphone s’allume. Séquence lumineuse Porte I: La diode lumineuse de la sonnette de porte s’allume. Séquence lumineuse Porte II: La diode lumineuse de la sonnette de porte clignote. Séquence lumineuse Cris de bébé: La diode lumineuse cris de bébé s’allume. Séquence lumineuse Appel des personnes: La diode lumineuse appel de personnes s’allume. Séquence lumineuse Alarme: Les 6 diodes lumineuses clignotent en même temps. Séquence lumineuse Alarme inondation: La diode lumineuse inondation s’allume. Squence lumineuse Alarme incendie: La diode lumineuse feux s’allume. Séquence lumineuse P12 pause 1,2 secondes P30 pause 3,0 secondes P14 pause 1,4 secondes P35 pause 3,5 secondes P20 pause 2,0 secondes P40 pause 4,0 secondes B flashes W répétition Les diodes restent allumées pendant 40 secondes. Français 21
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Indicateur accu/pile faible Alimentation sur le secteur Lorsque l'indicateur accu/pile faible Il est possible d'alimenter la lampe- reste allumé en permanence, cela flash mobile au secteur via le bloc- signifie que l’accu doit être rechargé secteur. rapidement ou que la pile monobloc 9 Brancher la fiche à l'extrémité du V est à remplacer. Lorsque câble du bloc-secteur dans la prise l'indicateur s’allume brièvement et d’alimentation sur le côté gauche de disparaît cela n’a aucune significati- la lampe-flash. on. Brancher ensuite le bloc-secteur dans la prise de courant secteur Bip sonore 230 V. La touche marche/arrêt permet d'activer ou de désactiver Chargement de l'accu l’avertissement par bip sonore. (réf. A-2995-0 ): L'accu pour être rechargé doit rester Touche de confirmation dans la lampe-flash mobile raccordé La touche de confirmation vous per- via le bloc-secteur à une prise du met d’aquitter les signaux entrants. courant. Le flash et le bip sonore sont désac- Le cycle de charge démarre dès la tivé jusqu’à la réception de nouveaux mise sous tension secteur. signaux. Au bout de douze heures, l’accu passe en mode maintien de charge. Rappel du dernier signal Le bloc-secteur peut rester raccordé Le lampe-flash mobile mémorise les à l'appareil en continu. Pendant la signaux réceptionné pendant les 3 charge, la lampe-flash continue d’être dernières minutes. En appuyant sur la réceptive aux signaux à condition touche de confirmation les signaux que le commutateur marche/arrêt soit sont affiché sur les diodes lumineu- sur »ON«. ses. le clignotement du flash et les bips sonore ne sont plus déclenchés. Sorties AUX Sur les prises de raccordement AUX, de la lampe-flash, il est possible de raccorder des modules générateurs de signaux: - coussin vibrant - module acoustique MA-1 - module flash MF-1 - module de commutation MS-1 22 Français
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Portée du signal radio Maintenance et entretien La portée des signaux radio des Le lampe-flash est exempt de mainte- émetteurs est de 80 m dans des con- nance. S’il l’appareil est sale, nettoy- ditions optimales. ez-le avec un chiffon doux et légère- Une portée réduite peut être due aux ment humide. causes suivantes : Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyer! - Constructions ou végétation N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ni - Rayonnements parasites d’écrans d’autres solvants organiques. d’ordinateurs et de téléphones sans fil qui peuvent même provo- quer une interruption du fonction- Important : Cet appareil n’est pas nement du système. protégé contre les projections d’eau. - Distance de l’émetteur par rap - Ne pas poser d’objet rempli d’un port à des surfaces réfléchissantes liquide, par exemple un vase, près de comme les sols et les murs, ce qui l’appareil. De même, ne pas poser fait que l’onde du signal et l’onde près de l’appareil une source de réfléchies’affaiblissent voire même combustion comme par exemple une s’annulent mutuellement. bougie allumée ou l’exposer en plein - Des objets métalliques réduisent la soleil de façon prolongée. Ne pas portée du fait du blindage métalli- exposer l’appareil à l’humidité et à de que. fortes vibrations mécaniques. - Particulièrement dans les zones urbaines, de nombreuses sources Veiller à ce que les piles ne soient de rayonnement sont susceptibles pas exposées à des sources de cha- de fausser le signal d’origine. leur importantes comme par exemple - Des appareils avec des fréquen- l'ensoleillement direct ou feu. ces de travail similaires se trouvant à une faible distance les uns des autres peuvent également se brou- iller mutellement. Français 23
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Garantie Gestion des déchets électri- L’appareil est très fiables. Si en dépit ques et électroniques (dans les d’un montage et d’un emploi corrects, pays de l’Union européenne et des dysfonctionnements apparaissai- dans les autres pays européens dis- ent, veuillez con tacter votre reven- posant d’un système de collecte deur spécialisé ou vous adresser distinct pour cette classe de directement au fabricant. La garantie déchets). Le symbole sur le produit comprend la réparation gratuite y ou l’emballage indique que ce produit compris la réexpédition. Nous recom- ne doit pas être jeté comme les mandons de renvoyer l’appareil dans déchets ménagers ordinaires, mais son emballage d’origine. Ne le jetez apporté à un point de collecte pour le donc pas. recyclage des déchets électriques et Cette garantie ne s’applique pas pour électroniques. des dommages occasionnés par une En respectant ces règles pour votre mauvaise manipulation ou des tenta- équipement usagé, vous apportez tives de réparation par des person- une contribution importante à la pro- nes non autorisées (endommagement tection de l’environnement et de votre du cachet signalétique de l’appareil). santé. Les réparations sous garantie ne sont Le recyclage des matériaux contribue exécutées qu'après réception du cer- à réduire la quantité de matières pre- tificat de garantie dûment rempli ou mières utilisées. Pour obtenir de plus d'une copie de la facture ou du ticket amples informations sur lerecyclage de caisse du vendeur. de ce produit, renseignez-vous Le numéro de série de l’appareil auprès de votre commune. doit être indiqué dans tous les cas. Accu L’accu fourni est recyclable. Mettez l’accu au rebout en le déposant dans un conteneur à batteries ou en le con- fiant à votre vendeur. Dans un souci de protection de l’environnement, ne mettez au rebout que les accus déchargés. 24 Français
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Caractéristiques techniques Alimentation électrique : Par bloc-secteur, accu (réf. A-2995-0, inclus), pile monobloc 9 V (en option) Autonomie sur accu : Environ 1 à 2 jours pour 5 déclenchements par jours Autonomie sur pile bloc : Environ 1 à 2 semaines (a raison de 5 événements par jours) Fréquence : 868,35 MHz Température d’utilisation : 0° C – 40° C Signalisation par flashs : 1 diode lumineuse à forte puissance 2,5 W Indicateur de piles usées : 1 diode lumineuse orange Signalisation optique : 1 diode lumineuse rouge (feu) 1 diode lumineuse blue (inondation) 1 diode lumineuse orange (téléphone) 1 diode lumineuse vert (porte d'entrée) 1 diode lumineuse blanc (pleurs de bébé) 1 diode lumineuse jaune (appel d'une personne) Les 6 LED (alarme) Hauteur (avec antenne) : 147 mm (201 mm) Largeur : 50 mm Profondeur : 41 mm Poids (avec pile) : 150 g Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci après : 2011 / 65 / CE directive RoHS 2012 / 19 / CE directive WEEE 2014 / 53 / CE directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserves de modifications techniques. Français 25
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Bevestigingstoets Knippervlak Batterij-/Accu- leeg-indicator Signallampjes Aan/uit- schakelaar Netsnoer- aansluiting Kanaalkeuze- schakelaar Batterijruimte Aansluitbus voor trilschijf of module Akoestisch alarm AAN/UIT 26 Nederlands
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Hartelijk gefeliciteerd met uw aan - Ingebruikname koop van de radio-knipperlamp. Wij hopen dat u er veel plezier aan zult 1a. Oplaadbare batterij aan- beleven. U heeft daarmee gekozen voor een modern en betrouwbaar brengen systeem. Lees deze gebruiksaanwij- Aan de achterkant van de radio-knip- zing zorgvuldig door om het systeem perlamp bevindt zich een batterijvak. correct in gebruik te kunnen nemen en Om het te openen, schuift u het batte- met alle mogelijkheden van het syste- rijvakdeksel met de duim naar rechts em vertrouwd te worden. van het apparaat. Verbind een 9 V-blokbatterij met de stekker, leg de batterij in de uitspa- Standaard leveringsomvang ring en sluit het apparaat. Bij het Controleer of alle hierna opgesomde aansluiten van de batterij kunnen de onderdelen aanwezig zijn: ontvangstsignalen even worden - lisa radio-knipperlamp geactiveerd. De oplaadbare batterij - Oplaadbare batterij werkt na opladen ongeveer 1 - 2 - 12 V-netadapter dagen*. - Standvoet - Gebruiksaanwijzing - Garantiekaart Indien bepaalde onderdelen ontbre- ken, dient u onmiddellijk contact op te 9 Volt Accu nemen met uw audicien of rechtstre- eks met de fabrikant. Werkingsprincipe De radio-knipperlamp ontvangt de signalen van verschillende radiozen- ders en zet ze om in lichtsignalen. De 1b. 9V batterij aanbrengen radio-knipperlamp heeft een krachti- De radio-knipperlamp kan ook ge flitsbuis, die de aandacht vestigt gebruikt worden met een gewone 9V op een signaal en extra lichtdioden, blockbatterij, welke overal te verkrij- die het type van de ontvangen signa- gen is. Open het batterijvakdeksel len weergeven. volgens de omschrijving in 1a. Ver- bind een 9 V-blokbatterij met de stek- ker, leg de batterij in de uitsparing en sluit het apparaat. Een 9V batterij gaat 1 - 2 weken*. * Bij 5 oproepen per dag. Nederlands 27
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Door de afzonderlijke accu-verbin- men van verschillende gebruikers ding is verzekerd dat een 9 V-blok- werkzaam zijn, moeten de apparaten batterij niet geladen kan worden. van de afzonderlijke gebruikers op Om de accu op te laden, verbindt u verschillende kanalen ingesteld wor- de radio-knipperlamp met het stroom- den. Het gewenste kanaal stelt u in net. door de kanaalkeuzeschakelaar bovenaan in het batterijvak met een Voor ingebruikname kleine schroevendraaier op het moet de accu 12 uur gewenste kanaalnummer te draaien. Alle zenders en ontvangers moeten opgeladen worden. ingesteld worden op hetzelfde kanaal. Voor accubedrijf kan alleen de speciale accu A-2995-0 gebruikt en geladen worden. Aan de 9 V-blokbatterij- aansluiting kunnen geen accu's geladen worden! Instellen van het correcte radiokanaal. Instellen van het correcte radiokanaal Werking Door een speciale, digitale transmis- siemethode wordt de foutloze herken- 1. Inschakelen van het apparaat ning van de radiosignalen gewaar- Zet de aan/uit-schakelaar op »Aan«. borgd. Bij deze methode is het ook Nu is de radio-knipperlamp opera- mogelijk om 10 verschillende radioka- tioneel. Na het inschakelen worden nalen in te stellen. alle controlelampjes één voor één kort aangestuurd en bovendien kinppert In de standaardinstelling is de radio- de radio-knipperlamp meerdere knipperlamp ingesteld op kanaal 0. keren. Aan de hand van deze zelftest Alleen wanneer er in een huis syste- kunt u zien dat het apparaat correct functioneert. 28 Nederlands
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 2. Zendersignaal-herkenning De verschillende zendersignalen worden door de radio-knipperlamp omgezet in verschillende trillingsreeksen en lichtsignalen. Telefoone: De telefoon-LED (oranje) brandt Flitsritme Deurbel I: De deurbel-LED (groen) brandt Flitsritme Deurbel II: De deurbel-LED (groen) knippert Flitsritme Babyoproep: Babyoproep-LED (wit) brandt Flitsritme Personenoproep: Personenoproep-LED (geel) brandt Flitsritme Alarm: Alle LED’s knippern Flitsritme Wateralarm: Wateralarm-LED (blauw) brandt Flitsritme Brandalarm: Brandalarm-LED (rood) brandt Flitsritme P12 Pauze 1,2 seconden P30 Pauze 3,0 seconden P14 Pauze 1,4 seconden P35 Pauze 3,5 seconden P20 Pauze 2,0 seconden P40 Pauze 4,0 seconden B lichtflits W Herhaling De indicatie-LED’s branden gedurende 40 seconden. Nederlands 29
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Batterij/Accu leeg Netvoeding Een permanent brandende »Batterij-/ U kunt de radio-knipperlamp ook Accu-leeg-indicator« betekent dat de gebruiken met de netadapter. Om de batterij resp. de accu in het apparaat netadapter aan te sluiten, steekt u de bijna leeg is. De batterij moet vervan- stekker aan het uiteinde van de kabel gen resp. de accu geladen worden. in de aansluiting aan de linkerkant Als de »Batterij-/Accu-leeg-indicator« van het apparaat. Vervolgens steekt u even gaat knipperen, heeft dit geen de stekker in een normaal 230-V-stop- betekenis. contact. Akoestische signaalgever Laden van de accu A-2995-0 Met behulp van de Aan/Uit-knop kan Als er een accu in de radio-knipper- de signaalgever in- of uitgeschakeld lamp zit, wordt deze geladen terwijl worden. het apparaat aangesloten is op het stroomnet. Bevestigingstoets De laadcylus begint automatisch. Na Met behulp van de bevestigingstoets 12 uur wordt omgeschakeld op de kunt u inkomende signalen bevesti- bewaarlading. De netadapter kan gen. Het knipperen en het akoesti- aangesloten blijven op het apparaat. sche signaal worden daarbij uitge- Tijdens de laadprocedure blijven de schakeld. lisa-ontvangstfuncties actief. Laatste signaal opnieuw oproepen Module connector AUX De radio-knipperlamp slaat een bin- Onder op het apparaat treft u een nenkomend signaal ca. 3 minuten “AUX” connector aan, waarop de vol- lang op. Gedurende deze tijd kunt u gende modules aangesloten kunnen het met bevestigingstoets nog een worden: keer oproepen. Het signaal wordt dan - Trilkussen aangegeven via de signaallampjes. - Akoestisch module MA-1 Het knipperen en het akoestische sig- - Flits module MF-1 naal worden niet meer gegeven. - Schakel module MS-1 30 Nederlands
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Radiobereik Onderhoud en verzorging De radiosignalen van de zender heb- De radio-knipperlamp is onderhouds- ben in optimale omstandigheden een vrij. Wanneer het apparaat vuil is, bereik van 80 meter. hoeft u het enkel met een zachte, Mogelijke oorzaken van een vermin- vochtige doek te reinigen. Gebruik derd bereik kunnen zijn: nooit alcohol, verdunner of andere organische oplosmiddelen. De radio- - Bebouwing of vegetatie knipperlamp mag niet langdurig - Stoorstralingen van beeldscher- blootgesteld worden aan rechtstreek- men en mobiele telefoons. se zonnestralen en moet beschermd Deze kunnen zelfs een uitval van worden tegen grote hitte, vocht of de ontvanger veroorzaken. sterke mechanische trillingen. - De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken zoals Opmerking: Het apparaat is niet vloeren en muren is ongunstig beschermd tegen spatwater. Plaats gekozen, zodat de signaalgolf en geen met vloeistof gevulde voorwer- de reflecterende golf elkaar verzw- pen, bijv. vazen, op het apparaat. akken of zelfs uitdoven. Ook open vuur, zoals bijv. brandende - Metalen voorwerpen verkorten het kaarsen, mag in geen geval op het bereik door de metalen afscher- apparaat worden geplaatst. ming. - Met name in stedelijke gebieden Let erop dat de batterijen niet bloot- zijn er veel stralingsbronnen, die gesteld worden aan sterke warmte- het bronsignaal kunnen vervor- bronnen, zoals zonnestraling, brand men. o.i.d. - Apparaten met overeenkomstige werkfrequenties, die op korte afstand van elkaar gebruikt wor- den, kunnen eveneens onderlinge storingen veroorzaken. Nederlands 31
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Garantie Verwijdering van gebruikte De radio-knipperlamp is zeer betrouw- elektrische en elektronische baar en veilig. Mochten er ondanks apparatuur (toe te passen in de correcte bediening storingen optre- landen van de Europese Unie en den, neem dan contact op met uw andere Europese landen met een audicien of rechtstreeks met de fabri- eigen inzamelsysteem voor zulke kant. De garantie omvat de kostenlo- apparaten). Het symbool op het pro- ze reparatie en het gratis terugsturen duct en de verpakking wijst erop dat van defecte apparaten. Het wordt dit product niet als normaal huisafval aanbevolen om het product in de ori- mag worden behandeld maar op een ginele verpakking op te sturen, dus verzamelpunt voor de recyclage van bewaar de verpakking voor de duur elektrisch en elektronisch moet wor- van de garantieperiode. den afgegeven. Door uw bijdrage tot De garantie vervalt bij beschadigin- de correcte verwijdering van dit pro- gen die veroorzaakt werden door duct, beschermt u de het milieu en de onoordeelkundig gebruik of bij repa- gezondheid van uw medemensen. ratiepogingen van niet erkende per- Milieu en gezondheid worden door sonen (verbreking van het garantieze- foute verwijdering in gevaar gebracht. gel op het apparaat). Materiaalrecyclage helpt het verbruik Reparaties op garantie kunnen alleen van grondstoffen te reduceren. Meer worden uitgevoerd als de garantie- informatie over de recyclage van dit kaart samen met een kopie van de product krijgt u bij uw gemeente, de rekening/bon van de handelaar wordt communale afvalverwijderingsbedri- ingestuurd. jven of in de zaak waar u dit product Het serienummer van het apparaat heeft gekocht. moet steeds vermeld worden. Oplaadbare batterij De bijgeleverde oplaadbare batterij kan gerecycled worden. Gooi het alstublieft niet weg bij het gewone huisafval. Indien de batterij niet meer te gebrui- ken is, lever deze dan in bij een inza- melpunt. 32 Nederlands
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Technische gegevens Voeding: Via plug-in PSU, oplaadbare batterij (inclusief) of 9V blokbatterij. Levensduur van de oplaadbare batterij (na opladen): gemiddeld 1 - 2 dagen (bij 5 oproepen per dag) Levensduur 9V blokbatterij: gemiddeld 1 - 2 weken (bij 5 oproepen per dag) Frequentie: 868,35 MHz Bedrijstemperatuur: 0° C – 40° C Knippersignalen: 1 LED High Power met 2,5 W vermogen Batterij-leeg-indicatie 1 LED oranje Optische signalering: 1 LED rood (brandalarm) 1 LED blauw (wateralarm) 1 LED oranje (telefoonsignaal) 1 LED groen (deurbelsignaal) 1 LED wit (babyroep) 1 LED geel (personenoproep) alle 6 LED’s (alarm) Hoogte (met antenne): 147 mm (201 mm) Breedte: 50 mm Diepte: 41 mm Gewicht (met batterij): 150 g Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: 2011 / 65 / EU RoHS-richtlijn 2012 / 19 / EU WEEE-richtlijn 2014 / 53 / EU RED-richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- teken op het apparaat. EU-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 33
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Pulsante OK Superficie lampeggiante Indicatore di batteria scarica LED di segnalazione Interruttore ON/OFF Punto di connessione Selettore di per la presa canale elettrica Vano batteria Attacco per cuscino vibrante o per moduli Segnalatore acustico ON/OFF 34 Italiano
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 Congratulazioni per l'acquisto del Messa in funzione ricevitore radio luminoso. Ci augu - riamo che possa utilizzarlo a lungo. 1a. Inserimento della batteria Avete scelto un sistema moderno ed affidabile! Vi invitiamo a leggere ricaricabile attentamente le istruzioni per l'uso Sotto il ricevitore radio luminoso si che vi permetteranno di mettere cor- trova il vano delle batterie. Per acce- rettamente in funzione l'impianto e di dere al vano batterie far scorrere leg- conoscere tutte le possibilità che germente il relativo coperchio con il questo offre. pollice. Collegare il connettore della batteria con la presa nera nel vano batterie e richiudere il coperchio. Una Volume di fornitura standard volta collegata la batteria, i segnali di Controllare che nel volume di fornitura ricezione sono subito attivabili. siano presenti tutti gli elementi qui elencati: - Ricevitore radio luminoso lisa - Batteria ricaricabile 9 Volt - Alimentatore da 12 V - Supporto - Istruzioni per l’uso - Scheda della garanzia ricaricabile Se dovessero mancare alcuni degli batteria oggetti elencati nel volume di fornitura, rivolgersi subito al rivenditore autori- zzato o direttamente al produttore. 1b. Uso con batteria 9 V Funzionamento Il ricevitore radio luminoso può essere Il ricevitore radio luminoso riceve seg- usato anche con una batteria 9 V. nali da una vasta gamma di trasmetti- Aprire il vano batterie, come descritto tori radio e li converte in segnali lumi- in punto 1a. Per connettere la batte- nosi. Il ricevitore radio luminoso è ria, collegare la batteria da 9 V al con- dotato di un led (Light Emitting Diode) nettore, inserirla nel vano e richiudere ad alta potenza per richiamare il coperchio. Il collegamento separato l'attenzione dell'utente e di altri led per la batteria ricaricabile garantisce che specificano la natura dei segnali che non può essere caricata una bat- in ingresso. teria transistor 9 V. Italiano 35
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 La batteria viene caricata, collegando radio luminoso è impostata sul canale il ricevitore radio luminoso alla rete 0. Se in un edificio sono fatti funziona- elettrica. re gli impianti di diversi utenti, gli apparecchi dei singoli utenti devono Prima della messa in essere impostati su canali radio diver- esercizio la batteria si. Servirsi di un piccolo cacciavite per impostare il numero del canale ricaricabile deve essere desiderato. caricata per 12 ore. Per impostare il canale appropriato girare con un piccolo cacciavite Per il funzionamento l'interruttore di selezione, posto sulla con batteria ricaricabile parte superiore del vano batteria, fino deve essere utilizzata e a posizionarlo sul numero desiderato. Impostare tutti i trasmettitori e i ricevi- caricata esclusivamen- tori sullo stesso canale. te la batteria ricaricabi- le speciale A-2995-0. Attraverso il connettore della batteria transistor 9 V non è possibile caricare una batteria ricaricabile! Impostazione del canale radio 2. Impostazione del canale radio Grazie ad uno speciale procedimento Funzionamento di trasmissione digitale si è sicuri che i segnali radio saranno riconosciuti correttamente. Questo procedimento 1. Accensione dell'apparecchio permette di impostare fino a 10 diver- Posizionare l'interruttore on/off su ON. si canali radio. Il ricevitore è ora pronto per l'uso. Dopo l'accensione, i led di controllo In fase di produzione la ricevitore vengono brevemente attivati uno dopo l'altro e il ricevitore lampeggia- mento spesso. Questo test automati- co conferma il corretto funzionamento dell'apparecchio. 36 Italiano
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2 2. Riconoscimento del segnale di trasmissione I diversi segnali di trasmissione sono convertiti dal ricevitore radio luminoso in diverse segnali luminosi. Telefone: Si accende il LED (arancio) del telefono Frequenza del lampeggio Campanelle di porta I: Si accende il LED (verde) del campanello di porta Frequenza del lampeggio Campanelle di porta II: Lampeggiano il LED (verde) del campanello di porta Frequenza del lampeggio Babyphone: Si accende il LED (bianco) del Babyphone Frequenza del lampeggio Cercapersone: Si accende il LED (giallo) del cercapersone Frequenza del lampeggio Alarme: Lampeggiano tutti i LED Frequenza del lampeggio Allarme acqua: Si accende il LED (blu) dell’allarme acqua Frequenza del lampeggio Allarmeincendio: Si accende il LED (rosso) dell’allarme incendio Frequenza del lampeggio P12 pausa 1,2 secondi P30 pausa 3,0 secondi P14 pausa 1,4 secondi P35 pausa 3,5 secondi P20 pausa 2,0 secondi P40 pausa 4,0 secondi B lampeggia W ripetizione I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi. Italiano 37
Sie können auch lesen