CIC MAGAZINE - cic wildlife
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
International Council for Game and Wildlife Conservation CIC – For the sustainable use of wildlife. CIC Conseil International de la Chasse et de la Conservation du Gibier Internationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd International Council for Game and Wildlife Conservation 2016/1 M AGAZINE
INSIDE THIS ISSUE EDITORIAL 4 FOCUS Important Support for Commercial Hunting from 6 Prince William DIVISIONS The CIC is celebrating World Wildlife Day 2016 8 Research and Sustainable Management of the 10 Alpine Chamois REGIONAL AND COUNTRY NEWS “DIANA-Airguns” Support CIC’s Anti Poaching Project 12 in Tanzania The CIC Italian Delegation at The HIT Show 2016 13 INTERNATIONAL RELATIONS 325m CIC Global Engagement Recognized in the USA 14 Waterbirds Survey in Kazakhstan 16 Save Wildlife: Act Now or Game Over 19 Halting Europe’s Biodiversity Crisis 21 ANNOUNCEMENTS CIC Membership Platform Available Online for Our Members 24 New Head of the French Delegation 26 3rd Int’l Conference on Women and Sustainable Hunting 27 PROFESSIONAL Layout and typeseting: Alíz Ertler International Council for Game and Wildlife Conservation CIC Headquarters Conseil International de la Chasse et de la Conservation du Gibier H-2092 Budakeszi, P.O. BOX 82, Hungary Internationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd Phone: +36 23 453 830 • Fax: +36 23 453 832 Международный Совет по Охоте и Охране Животного Мира E-mail: office@cic-wildlife.org • www.cic-wildlife.org 3
2014/1 CIC Newsletter Cher Lecteur, EDITORIAL Liebe Leser, Il est très difficile de savoir quelles paroles prononcer dans de telles In Zeiten wie diesen ist es sehr schwer, die richtigen Worte zu circonstances. Les mots manquent et semblent quelque peu inadéquats finden. Worte erscheinen so unzureichend und machtlos. Wir et vains. Les familles qui ont perdu des êtres chers, tout comme les werden die Familien in Erinnerung behalten, die ihre Lieben verloren personnes qui ont été gravement blessées en Belgique, à Bruxelles le haben, und an all die Menschen denken, die am 22. März 2016 in 22 mars 2016 demeurent dans nos pensées. Nous nous rassemblons Brüssel, Belgien, schwer verwundet wurden. Dennoch werden wir maintenant en ces temps difficiles à l’occasion de la 63ème Assemblée trotz dieser schwierigen Zeiten mit hoch erhobenen Köpfen zur 63. générale du CIC et gardons la tête haute. Generalversammlung des CIC zusammen kommen. En premier lieu, permettez-moi de vous rappeler certaines de nos Lassen Sie mich zu Beginn an einige unserer jüngsten Erfolge récentes réalisations qui contribuent à la poursuite de notre expansion. erinnern, die zu unserem nachhaltigen Wachstum beitragen. Der CIC Le CIC suit le bon chemin dans sa mission, consistant à promouvoir la liegt richtig mit seiner Mission, die nachhaltige Jagd zur Erhaltung chasse durable pour conserver la faune et les espaces sauvages, soutenir Dear members and friends, von Wildtieren und unberührten Landschaften, zur Unterstützung les communautés locales, et préserver notre patrimoine de la chasse de der lokalen Bevölkerung und Bewahrung unseres Jagderbes auf par le monde. Et rien ne le prouve davantage que la reconnaissance reçue It’s very hard to know what to say at times like this, words somehow der ganzen Welt zu fördern. Nichts beweist dies mehr als die lors de la Convention du Dallas Safari Club en janvier aux États-Unis seem so inadequate and powerless. We continue to hold in our thoughts Anerkennung bei der Jahresversammlung des Dallas Safari Clubs im et l’attribution du prestigieux Peter Hathaway Capstick Hunting the families who have lost their loved ones and all the dramatically Januar in den USA und die Entgegennahme des angesehenen Peter Heritage Award 2015 [Prix Peter Hathaway Capstick du Patrimoine injured people in Brussels, Belgium on March 22, 2016. Now we Hathaway Capstick-Jagderbe-Preises 2015, der Einzelpersonen und de la Chasse], qui distingue les particuliers et les organisations dont gather together in these difficult times at the 63rd General Assembly of Organisationen ehrt, deren Erfolge einen nachhaltigen und aktiven les réalisations témoignent d’une contribution durable et active à la the CIC with our heads held high. Beitrag zur Erhaltung der Wildtiere und deren Lebensraum leisten. conservation de la faune sauvage et de ses habitats. First, let me start by recalling some of our recent accomplishments, Wir haben auch unsere Beziehung zur Weltorganisation für Notre relation avec l’OIE s’est également renforcée et nous nous which contribute to our sustained growth. The CIC is doing something Tiergesundheit weiter vertieft und freuen uns auf die Eröffnung des réjouissons de l’ouverture du centre de formation du CIC sur la santé right in its mission to promote sustainable hunting to conserve CIC-Schulungszentrums für Wildtiergesundheit in Bulgarien, wo de la faune sauvage en Bulgarie, où nos amis mettent en œuvre tous wildlife and wild lands, support communities, and preserve our unsere Freunde ihr Bestes geben, dieses Projekt zum Erfolg zu führen. leurs efforts pour la réussite de ce projet. hunting heritage across the globe. Nothing proves this better than Wenn wir an die Entwicklungen auf internationaler Ebene denken, Si l’on se penche sur les évolutions à l’échelle internationale, il nous being recognized at the Dallas Safari Club Convention in January in müssen wir uns derzeit ungewöhnlich starken Angriffen gegen die faut actuellement faire face à de virulentes et inhabituelles attaques the United States and receiving the prestigious 2015 Peter Hathaway Jagd und gegen Jäger stellen. Im Herzen Europas haben Mitglieder des contre la chasse et les chasseurs. Au cœur de l’Europe, des membres Capstick Hunting Heritage Award, which distinguishes individuals Europäischen Parlaments sogar eine schriftliche Erklärung initiiert, du Parlement européen sont même à l’origine d’une déclaration and organizations whose achievements demonstrate a sustained and deren Ziel es ist, die Trophäenjagd zu verbieten. Diese Initiative écrite tendant à prohiber la chasse aux trophées. Cette initiative va à active contribution to the conservation of wildlife and its habitat. widerspricht allgemein bekannten wissenschaftlichen Erkenntnissen, l’encontre des connaissances scientifiques bien établies. C’est pourquoi, We have also further enhanced our relationship with OIE and we are so dass wir auch mit einer Online-Kampagne reagiert haben, die nous avons réagi par une campagne en ligne, affirmant que « Ce ne looking forward to the opening of the CIC Training Centre for Wildlife besagt „Gefühle retten keine Wildtiere, die Wissenschaft schon!“ sont pas les émotions mais la science qui sauve la faune sauvage ! » Health in Bulgaria, where our friends are doing their utmost to make Die Veranstaltung unserer 63. Generalversammlung mit dem La tenue de notre 63ème Assemblée générale au cœur de la this project a success. Motto “Jagd ist Naturschutz” im Machtzentrum Europas bietet eine puissance européenne, avec le slogan « La Chasse est la Conservation Thinking about the developments at the international level, we need fantastische Gelegenheit, politische Entscheidungsträger Europas mit », représente une occasion exceptionnelle d’impliquer les décideurs to face currently unusual strong attacks against hunting and hunters. Fakten und Zahlen zu Jägern und deren Rolle im Naturschutz zu politiques européens avec des faits et des chiffres sur les chasseurs et In the heart of Europe, members of the European Parliament had even I would like to express my gratitude to all of you who so generously konfrontieren. leur rôle en matière de conservation. initiated a written declaration with the aim to ban trophy hunting. helped to realize this event. We are especially thankful to the CIC Ich freue mich auf eine Versammlung in Brüssel, die verspricht, J’attends avec impatience cette Assemblée de Bruxelles qui promet This initiative contravenes well-established scientific evidence, so we Belgian Delegation and the European Landowners Organization außerordentlich interessant und erfolgreich zu werden. d’être extrêmement intéressante et fructueuse. also responded with an online campaign stating “Emotions do not save (ELO) for their great assistance in the preparations. Ich möchte Ihnen allen, die Sie so großzügig dazu beigetragen J’aimerais exprimer ma gratitude à l’égard de tous ceux d’entre wildlife, science does!”. In this issue, we are proud to highlight the invaluable support for haben, diese Veranstaltung zu realisieren, meinen Dank aussprechen. vous qui ont si généreusement contribué à concrétiser cet évènement. Holding our 63rd General Assembly in the powerhouse of Europe, hunting from H.R.H. Prince William, who said that commercial Wir danken ganz besonders der belgischen CIC-Delegation und der Nous remercions tout particulièrement la Délégation belge du CIC et with the motto “Hunting is Conservation”, serves as a fantastic hunting could positively impact efforts to save endangered species. He ELO für ihre großartige Unterstützung bei den Vorbereitungen. l’Organisation européenne des Propriétaires fonciers (ELO) pour leur opportunity to engage European policy makers with facts and figures underlined that the regulated, properly controlled hunting tourism is, Wir sind stolz darauf, in dieser Ausgabe die unschätzbare aide formidable aux préparatifs. about hunters and their role in conservation. that provides financial support for conservation activities: “There is a Unterstützung der Jagd durch Seine Königliche Hoheit Prince Dans ce numéro, nous sommes fiers de mettre en exergue I am looking forward to what promises to be an extremely interesting place for commercial hunting in Africa as there is around the world.” William hervorzuheben, der gesagt hat, dass die kommerzielle l’inestimable soutien apporté à la chasse par S.A.R. le Prince William. and fruitful Assembly in Brussels. Wishing you pleasant reading! Jagd sich auf die Bemühungen, bedrohte Arten zu retten, Il a affirmé que la chasse commerciale pouvait contribuer aux efforts positiv auswirken könnte. Er unterstrich, dass der regulierte, de sauvegarde des espèces en voie d’extinction. Il a souligné que le ordnungsgemäß kontrollierte Jagdtourismus finanzielle Mittel für tourisme cynégétique régulé, correctement contrôlé est une source Naturschutzmaßnahmen liefert. „Es gibt in Afrika einen Platz für die de financement importante des activités de conservation. « La chasse Bernard Lozé kommerzielle Jagd, wie auf der ganzen Welt.“ commerciale a sa place en Afrique comme dans le reste du monde. » President of CIC Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen beim Lesen! En vous souhaitant une agréable lecture ! 4 5
2014/1 CIC Newsletter FOCUS used all sorts of alarmist statements and while he may not hunt, he believes there eschewed data to pressure governments is a case to be made for hunting where it into banning hunting with absolutely no is evident that it benefits communities Watch ITV consideration to the damage a ban could and contributes to the conservation of News’ Mark Important Support for cause to the future of species and the wildlife. Austin’s full wellbeing of people who have suffered Hunting should be looked at and interview Commercial Hunting from from conflicts with wildlife for decades. discussed in the light of such mature with Prince Prince William was clear on that, opinions. William. Prince William THE DUKE of Cambidge, Prince his opinion on why it is important by extension, has also improved the William, who is in his own right that hunting – when well-regulated level of appreciation for conservation of a passionate and knowledgeable and managed – is part and parcel of wildlife by these communities. L’important soutien du Prince William à la chasse wildlife conservationist having spent conservation and livelihood strategies There is ample scientific evidence, commerciale considerable time and funds to help on in a number of African countries. In complimented by the socio-economic Le Prince William, Duc de Cambridge, lui-même un défenseur various projects, spoke out on the merits countries such as Zambia, Namibia, data, on the vital role of hunting in Wichtige Unterstützung der kommerziellen Jagd passionné et bien informé des espèces sauvages qui a consacré un of sustainable use and in particular Mozambique, Tanzania, Zimbabwe conservation. Prince William has shown durch Prince William temps et des fonds considérables à contribuer à des projets variés, hunting in Africa. and so on, the benefits accrued by mature leadership in publicly stating Prince William, der Herzog von Cambridge, der selbst ein s’est publiquement exprimé sur la valeur de l’utilisation durable et The Duke, who has worked as a these communities from the hunting what the truth is about hunting in Africa. leidenschaftlicher und fachkundiger Wildtierschützer ist und en particulier de la chasse en Afrique. volunteer in his youth in a number of industry has helped mitigate the impact The practice has, for too long, been beträchtliche Zeit und Mittel aufgewendet hat, um verschiedene Le Duc qui, dans sa jeunesse, a travaillé comme bénévole au African countries for wildlife, voiced of hosting wildlife on their lands, and, maliciously targeted by groups who have Projekte zu unterstützen, sprach über die Vorteile der nachhaltigen service des espèces sauvages dans plusieurs pays africains, a exprimé Nutzung und insbesondere der Jagd in Afrika. son opinion quant aux raisons pour lesquelles la chasse – lorsqu’elle Der Herzog, der in seiner Jugend als Freiwilliger in einer Reihe est bien régulée et gérée – fait partie des stratégies de conservation von afrikanischen Ländern für Wildtiere tätig war, sprach darüber, et de pérennisation des moyens de subsistance des communautés weshalb es seiner Meinung nach wichtig sei, dass die Jagd – wenn humaines dans un certain nombre de pays africains. Dans des pays sie gut reguliert und bewirtschaftet wird – in einigen afrikanischen tels que la Zambie, la Namibie, le Mozambique et la Tanzanie, Ländern ein integraler Bestandteil des Naturschutzes und der le Zimbabwe et etc… les avantages retirés par ces communautés Existenzsicherungsstrategien ist. In Ländern wie Sambia, Namibia, de l’industrie de la chasse ont contribué à tempérer l’impact de la Mosambik, Tansania, Simbabwe und so weiter hat der Nutzen, présence d’animaux sauvages sur leurs terres. Cela a, ce faisant, den diese Gemeinden aus der Jagdindustrie gezogen haben, dazu permis à ces communautés d’appréhender la conservation de la beigetragen, die negativen Auswirkungen von Wildtieren in ihrem faune sauvage sous un angle plus favorable. Land zu mildern, und sie haben somit in diesen Gemeinden auch den Les preuves scientifiques, complétées par des données socio- Grad der Wertschätzung für die Erhaltung der Wildtiere erhöht. économiques, du rôle vital de la chasse en matière de conservation Es gibt zahlreiche, durch sozioökonomische Daten untermauerte, abondent. Le Prince William a manifesté des qualités de leader avisé wissenschaftliche Nachweise zur unverzichtbaren Rolle der Jagd im en exprimant publiquement la vérité sur la chasse en Afrique. Cette Naturschutz. Durch seine öffentliche Unterstützung dieser Fakten pratique est depuis trop longtemps la cible de groupes malveillants. in Bezug auf die Jagd in Afrika bekundet Prinz William echte Ces groupes ont diffusé toutes sortes de déclarations alarmistes, Führungsqualität. Die Praxis wird schon zu lange von Gruppen sans fondements factuels ou scientifiques, destinées à faire pression böswillig angegriffen, die verschiedenste Panik machende Aussagen sur les gouvernements afin de proscrire la chasse, ce sans aucune nutzen und Tatsachen ignorieren, um Regierungen dazu zu bewegen, considération des préjudices qu’une interdiction causerait aux futur die Jagd zu verbieten, ohne dabei auch nur im Geringsten den des espèces et au bien-être des êtres humains qui souffrent depuis Schaden zu bedenken, den ein Jagdverbot für die Zukunft der Arten des décennies de conflits avec la faune sauvage. und das Wohl der Menschen, die seit Jahrzehnten unter Konflikten Le Prince William a été très clair sur ce point. Bien que n’étant mit Wildtieren leiden, zur Folge hätte. pas lui-même chasseur, il existe d’excellentes raisons de plaider Obwohl er nicht jagt, äußerte Prinz William klar, dass vieles für die en faveur de la chasse lorsqu’il est manifeste qu’elle bénéficie aux Jagd spricht, wenn es offensichtlich ist, dass sie den Gemeinden nutzt communautés locales et contribue à la conservation de la faune © ITW News und zur Erhaltung der Wildtiere beiträgt. sauvage. Die Jagd sollte aus Sicht solcher ausgereifter Meinungen betrachtet La chasse devrait être abordée et discutée à la lumière d’opinions und diskutiert werden. sages et avisées telles que celle-ci. 6 7
2014/1 CIC Newsletter Der CIC feiert den Tag des Artenschutzes 2016 und die Herausgabe des Glossars der Begriffe und Le CIC célèbre le World Wildlife Day 2016 et la Definitionen der Wildtierbewirtschaftung sortie du Glossaire des Termes et Définitions de la DIVISIONS Der CIC begrüßt das diesjährige Motto des Tages des Artenschutzes Gestion des Espèces sauvages “Die Zukunft der Wildtiere liegt in unseren Händen”, da Le CIC se félicite du slogan du World Wildlife Day [Journée des Espèces Wildtierbestände in den heutigen anthropogenen Landschaften Sauvages] cette année : « Le futur des espèces sauvages est entre T h e C I C i s c e l e br at i n g ohne das Eingreifen des Menschen nicht überleben können. Als nos mains », car dans les paysages anthropiques d’aujourd’hui, les Fürsprecher der Jägergemeinschaft unterstützt der CIC eindringlich populations d’espèces sauvages ne peuvent survivre sans interactions World Wildlife Day 2016 die nachhaltige Nutzung der Wildtiere als wichtiges Hilfsmittel für humaines. Le CIC, en sa qualité de défenseur de la communauté den Artenschutz. de la chasse, soutient fermement l’utilisation durable de la faune and the launch of the Glossary of Wildlife Management Terms and Definitions In seiner Botschaft betont Braulio F. de Souza Dias, sauvage car elle est un important outil de conservation. Exekutivsekretär des CBD: „Der Artenschutz und die nachhaltige Dans son message, le Secrétaire exécutif de la CDB, Braulio F. Nutzung der Wildtiere sind somit entscheidende Komponenten de Souza souligne que « La conservation et l’utilisation durable der nachhaltigen Entwicklung und sollten Teil eines umfassenden des espèces sauvages constituent, par conséquent, une composante Ansatzes zur Beseitigung von Armut, Sicherung von Nahrungsmitteln essentielle du développement durable et elles devraient être intégrées und Gewährleistung nachhaltiger Lebensgrundlagen sein.“ dans une approche globale afin d’éradiquer la pauvreté, d’atteindre Zur Feier des Tages des Artenschutzes 2016 gibt die la sécurité alimentaire et de générer des moyens de subsistance THE CIC WELCOMES this year’s Kooperationspartnerschaft zur nachhaltigen Wildtierbewirtschaftung durables pour les communautés locales. motto of WWD: “The future of wildlife (Collaborative Partnership on Sustainable Wildlife Management Pour célébrer le World Wildlife Day, le Partenariat de Collaboration is in our hands”, as wildlife populations - CPW) das Glossar der Begriffe und Definitionen der sur la gestion durable de la faune sauvage (CPW) publie le Glossaire in today’s anthropogenic landscapes Wildtierbewirtschaftung heraus. Dieses Online-Wörterbuch hat das des Termes et Définitions de la Gestion de la Faune sauvage. Cette cannot survive without human’s Ziel, das Bewusstsein der vielfältigen Nutzung und die Bedeutung von documentation en ligne poursuit l’objectif de sensibiliser aux divers interactions. The CIC, as the advocate Fachbegriffen im Bereich Wildtierbewirtschaftung und Naturschutz usages et significations des termes techniques liés à la gestion et à la of the hunting community, strongly zu stärken. conservation de la faune sauvage. supports the sustainable use of wildlife Weitere Informationen finden Sie in der Presseveröffentlichung Pour de plus amples informations, veuillez consulter le communiqué as an important tool for conservation. der CPW. de presse du CPW. CBD Executive Secretary Braulio F. de Souza Dias, in his message emphasizes that “The conservation and sustainable use of wildlife is therefore a critical component of sustainable development, and should be part of a comprehensive approach to achieving poverty eradication, food security and sustainable livelihoods.” Glossary of Wildlife Management Terms and Definitions. To celebrate World Wildlife Day 2016, The Collaborative Partnership on Sustainable Wildlife Management (CPW) launches the Glossary of Wildlife Management Terms and Definitions. This online resource aims to raise awareness of the diverse usage and meanings of technical terms related to wildlife management and conservation. For further information, please CPW Press release consult the CPW Press release. 8 9
2014/1 CIC Newsletter Resear ch and Sustainable Management of the Alpine Chamois The author, Dr. Luca Corlatti, is an Italian researcher. standpoint, these findings possibly He graduated in Forest and Environmental Sciences at suggest a reduced opportunity for Padova University in 2006 with a thesis on Alpine chamois trophy hunting in this species and demography. After 2 years spent in Vienna at the Institute hunting plans should mainly aim at of Wildlife Biology and Game Management as a research respecting the natural structure of assistant, in 2013, he obtained a PhD in Evolutionary Biology populations, in terms of age classes at the University of Siena with a thesis on the life-history and sex ratio, rather than focusing on traits of Alpine chamois. His research interests focus on the individually-based size-related features. behavioral ecology and management of mountain-dwelling Proper management of huntable ungulates. In 2012 he was awarded the ‘Young Opinion thesis species should rely upon reliable award’ by the CIC for his work on male mating behaviour of assessment of population size or, at the Alpine chamois. least, of numerical variations over time. Traditionally, chamois population sizes have been estimated through ground counts performed once a DESPITE IT BEING the most differences. Recent research (Garel et al. and individuals commonly seen as old year and very few attempts have been abundant mountain-dwelling ungulate 2009, Rughetti & Festa-Bianchet 2011) (e.g. 10 years of age), may be still active, made to estimate population size in Europe, several aspects of the Alpine showed that sexual-size dimorphism from the reproduction standpoint. using alternative approaches. Recently, chamois biology still remain to be in Alpine chamois is highly seasonal, Hunting plans may thus reconsider the Corlatti et al. (unpublished data) used fully understood. From a management suggesting the occurrence of a unique age classification of both sexes, possibly different methods (block-counts, mark- perspective, proper knowledge on the conservative strategy to accumulate fat shifting the older classes to later ages. resight, line distance sampling) to relationship between traits such as resources in summer to be used during Recent research on male Alpine estimate the size of a male population morphology, mating behaviour and the rut and reduce mortality costs over chamois reported the occurrence of of Alpine chamois. Their results survival, as well as the development the winter. Indeed, there is increasing a compensatory mechanism in body suggest that block counts and line of suitable survey methods are of key evidence that male and female chamois and horn growth (Rughetti & Festa- transect sampling performed poorly importance to ensure the pursuit of a have very similar survival probabilities Bianchet 2011), possibly suggesting the in the Alpine environment, leading to sustainable hunting strategy. (Bocci et al. 2010, Corlatti et al. occurrence of little selective advantage, underestimates due to violations of some One of the most striking features 2012). Overall, these findings seem in reproductive terms, for male chamois assumptions imposed by the rugged of the Alpine chamois is a life history to contradict the assumed high level possessing longer horns. A behavioural nature of the terrain. While mark- with apparently contradictory relation- of polygyny and suggest that the study recently conducted during the resight methods may provide accurate ships between mating systems, sexual chamois might adopt a less risky mating chamois rutting season (Corlatti et estimates of chamois population size, dimorphism and survival. In highly strategy, even though, to confirm this al. 2013) showed that male chamois they are unsuitable for long-term polygynous ungulates (as the Alpine suggestion, there is urgent need for a mostly based intrasexual competition monitoring due to unsustainable costs chamois has often been described), reliable assessment of genetic paternity. on behaviours that do not rely on of captures. Long-term surveys of we would normally expect the Hunting plans that wish to maximize horn size, supporting the hypothesis chamois populations may still rely on development of a marked sexual- hunting activity and maintain viable that chamois may assert dominance the use of ground counts, provided that size dimorphism that should lead to populations should aim to keep the primarily through intense levels of occasional undercounts are identified higher male mortality, at least in harsh sex ratio of chamois populations as indirect aggressiveness. In turn, this and the plausibility of annual growth environmental conditions. Male and much balanced as possible. Moreover, suggests that chamois with longer horns rate can be detected from intra-annual female Alpine chamois, however, share survival senescence in chamois appears may not necessarily be chamois that repetitions of the surveys (Loison et al. several physical features, with only slight to be weaker than in other ungulates will reproduce. From the management 2006; Largo et al. 2008). 10 11
2014/1 CIC Newsletter « DIANA-Airguns »soutient le projet du CIC de lutte contre le braconnage en Tanzanie » „DIANA-Airguns” unterstützt das Projekt des CIC A l’occasion de son 125ème anniversaire, la société Diana Airguns gegen die Wilderei in Tansania REGIONAL AND a fabriqué la carabine à air comprimé la plus prestigieuse de son Anlässlich des 125. Jubiläums von Diana Airguns hat das Unternehmen histoire en Allemagne. Ce modèle somptueusement gravé « the in Deutschland das exklusivste Luftgewehr seiner Geschichte one and only » [ « la seule et unique »] a été vendu 10 000 euros COUNTRY NEWS hergestellt. Dieses aufwendig gravierte Modell, „the one and only” aux enchères. L’intégralité du fruit de la vente a fait l’objet d’une („Einzigartig”) wurde für 10.000 Euro versteigert. Der gesamte donation destinée à aider les gardiens (« rangers ») de la plus grande Betrag wurde gespendet, um Wildhüter im Selous Wildreservat réserve d’Afrique, la Réserve de gibier de Selous en Tanzanie, qui subit in Tansania, dem größten Naturschutzgebiet Afrikas, das durch un important braconnage. Dans cette région, la criminalité contre Wilderei besonders beeinträchtigt ist, zu unterstützen. Aufgrund von les espèces sauvages a entraîné, en quelques années, une diminution “DIANA-Air guns” Support Wildtierkriminalität ist der Elefantenbestand in dieser Region in den spectaculaire de la population d’éléphants dont on ne dénombre letzten Jahren von 70.000 auf 15.000 zurückgegangen. Die Spende plus que 15 000 individus au lieu de 70 0000 auparavant. Cette CIC’s Anti Poaching Pr oject wird dazu genutzt, um Wildhüter als Fahrer und Automechaniker donation est destinée à former les gardiens du gibier à la conduite et auszubilden. à la réparation de véhicules dans la réserve. i n Ta n z a n i a Wiebke Utsch von Blaser und Michael Swoboda, Firmenchef von Wiebke Utsch de la société Blaser et Michael Swoboda CEO Diana Airguns, übergaben den Scheck an Dr. Rolf D. Baldus, der den [PDG] de Diana’s Airguns ont remis le chèque au Dr Rolf Baldus qui Internationalen Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd (CIC) représentait le Conseil international de la Chasse et de la Conservation ON THE OCCASION of the 125th fallen from 70,000 to 15,000 in recent in the Selous Game Reserve in Tanzania vertrat. Dr. Baldus war im Auftrag der deutschen Regierung 13 Jahre du Gibier (CIC). Dr Rolf Baldus a travaillé dans la Réserve de Gibier anniversary of Diana Airguns, the years. The donation will be used for for 13 years. lang im Selous Wildreservat in Tansania tätig. de Selous en Tanzanie pendant 13 ans, en qualité de représentant du company produced the most exclusive training game wardens to become Since the CIC’s Global Summit Die Organisation unterstützt zusammen mit der Wildtierbehörde gouvernement allemand. air rifle of its history in Germany. This drivers and car-mechanics. “Hunters United Against Wildlife Tansanias seit dem Weltgipfel des CIC „Jäger vereint gegen Depuis le Sommet mondial du CIC, « les Chasseurs unis contre la lavishly engraved model, ”the one and Wiebke Utsch from Blaser and Crime”, introduced at the General Wildtierkriminalität”, welcher bei der Generalversammlung 2014 in Criminalité affectant la faune sauvage », présenté lors de l’Assemblée only“, was auctioned for 10,000 euros. Diana Airgun’s CEO, Michael Assembly in Milan in 2014, the Mailand vorgestellt wurde, Aktivitäten gegen Wilderei im Selous- générale à Milan en 2014, l’organisation soutient des activités de lutte The entire amount was donated to assist Swoboda, handed over the check to organization has supported anti- Wildreservat. contre le braconnage dans la Réserve de gibier de Selous, conjointement the rangers in Africa’s largest natural Dr. Rolf D. Baldus who represented poaching activities in the Selous Game Der CIC ist stolz darauf, Tansania, ein Staatsmitglied des CIC, zu avec l’Autorité tanzanienne chargée de la faune sauvage. reserve, the Selous Game Reserve in the International Council for Game and Reserve together with the Tanzanian unterstützen. Le CIC est fier de soutenir la Tanzanie, qui est un État membre du CIC. Tanzania, which is particularly affected Wildlife Conservation (CIC). Wildlife Authority. by poaching. Due to wildlife crime,the On behalf of the the German The CIC is proud to support elephant population in this region has government, Dr. Rolf Baldus worked Tanzania, a state member of the CIC. T h e C I C I ta l i a n D e l e g at i on at T h e H I T S h o w 2 0 1 6 THE CIC ITALIAN Delegation President of CNCN, Nicola Perrotti, had the pleasure of holding its annual and was moderated by the General Assembly at the HIT (Hunting, Secretary of the Italian delegation, Individual Protection, Target Sports) Massimo Marracci. After the greetings Show at the Fair of Vicenza (North-East of the President of the Fair, Matteo Italy), thanks to the kind hospitality of Marzotto, the discussion surrounded the organizers of the Fair. The Italian the question of the role of hunters and Delegation chose this prestigious their relationship with institutions at location on the invitation of the CIC both local and international level. member Roberto Ditri, founder of the The conference was concluded by annual event, in February. the Head of the Italian Delegation, A round table was also organized Giovanni Bana, who thanked all about communication and its links to the speakers and the numerous hunting associations actions. The round participants. In the afternoon, after table included the President of CIC, their annual Assembly, the members of Bernard Lozé, the President of FACE, the CIC Italian Delegation travelled to Michl Ebner, the Vice-President of Bassano del Grappa, near Vicenza, to the Intergroup “Biodiversity, Hunting, visit the extraordinary collection of the the Great War, ending with a wonderful Countryside” at the European Italian member Renato Luca and the game dinner offered by Mr. Luca in his Parliament, Renata Briano, and the historic Museum of Hemingway and beautiful residence. 12 13
2014/1 CIC Newsletter INTERNATIONAL Gerhard Damm highlighted the need for contribution to the conservation of networking platforms to spread the word new alliances and a persuasive hunting wildlife and its habitat. Mrs. Fiona Claire about the amazing connection between message. A measure of the success of Capstick narrated the key objectives and hunting and landscape conservation. We RELATIONS this CIC event is the request of many accomplishments of the CIC in a video need to mobilize our ranks, change our participants that the CIC be present at show. To the rising sounds of trompes approach and meet people on the digital the DSC Convention and the North de chasse playing the CIC hymn, DSC turf ”. Lozé underlined the importance American Conference on Wildlife & legend Tommy Carruthers, Capstick of developing innovative approaches Natural Resources every year! Award Committee Chairman Richard that inspire and engage the non-hunting During the exclusive Saturday night Cheatham, and Fiona Capstick called community. CIC Global Engagement Dallas Safari Club Gala Dinner, the CIC President Bernard Lozé to receive Concluding, Bernard Lozé cited the International Council for Game and the Capstick bronze statue amidst the 26th US President Teddy Roosevelt, Recognized in the USA Wildlife Conservation was awarded thundering applause of the audience. who had said “People don’t care how the prestigious 2015 Peter Hathaway In his acceptance speech, CIC much you know until they know how Capstick Hunting Heritage Award. President Bernard Lozé focused on much you care” and called on hunters The award recognizes individuals and improving digital communication and to reach out and prove to the world that “THE INTERNATIONAL Council organizations whose achievements formulating convincing messages: “We “Hunters do care for biodiversity, wild © Bill Honza for Game and Wildlife Conservation demonstrate a sustained and active can create influential information and landscapes and nature!” is extremely proud today to be publicly recognized on North American soil for its global work to promote wildlife Weltweites Engagement des CIC in den USA L’Engagement mondial du CIC reconnu aux États- conservation and sustain the diverse anerkannt Unis global hunting heritage” – CIC „Der Internationale Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd ist Le Conseil international de la Chasse et de la Conservation du Gibier President, Bernard Lozé addressing außerordentlich stolz, heute in Nordamerika für seine weltweite est aujourd’hui extrêmement fier d’être publiquement reconnu sur over 1500 guests at the Dallas Safari Tätigkeit zur Förderung des Wildtierschutzes und zur Erhaltung des le sol nord-américain pour son œuvre mondiale de promotion de Club Gala Dinner on Saturday, January vielfältigen weltweiten Jagderbes öffentlich anerkannt zu werden” - la conservation de la faune sauvage et pour son soutien au riche et 9th, 2016. CIC-Präsident Bernard Lozé in seiner Ansprache an über 1500 Gäste varié patrimoine mondial de la chasse » - s’est adressé en ces termes, The Dallas Safari Club (DSC), an beim Gala-Dinner des Dallas Safari Clubs am Samstag, 9. Januar 2016. Bernard Lozé, Président du CIC devant l’assemblée des 1500 convives important member of the CIC, held its Der Dallas Safari Club (DSC), ein wichtiges Mitglied des CIC, hat du dîner de gala du Dallas Safari Club, samedi 9 janvier 2016. annual Convention and Sporting Expo, letzte Woche seine Jahrestagung und Sport-Ausstellung „Naturschutz” Le Dallas Safari Club (DSC), qui est un membre important du “Conservation” in Dallas last week. The in Dallas abgehalten. Die DSC-Tagung vereint jedes Jahr politische CIC, a tenu sa Convention annuelle et son Exposition sportive, « DSC Convention annually unites policy Entscheidungsträger, internationale Organisationen, Sportfreunde, la Conservation », à Dallas. La Convention du DSC réunit chaque makers, international organizations, Unternehmer und Branchenvertreter. Zur viertägigen Veranstaltung année des décideurs politiques, des organisations internationales, sporting enthusiasts, entrepreneurs, and mit dem Beinamen „Größte Jagdausstellung des Planeten” des férus de sport, des entrepreneurs et représentants des industries. industry representatives. Dubbed the gehören eine prall gefüllte Messehalle und aufregende Auktionen. Baptisé « la plus grande manifestation de chasse de la planète », “Greatest Hunting Show on the Planet”, Naturschützer und Jäger aus der ganzen Welt trafen sich für eine cet évènement de quatre jours comportait un hall d’exposition the four day event included a packed große Vielfalt an Gesprächen über Initiativen der Befürwortung comble et des ventes aux enchères exaltantes. Des défenseurs de exhibition hall and exhilarating auctions. und Förderung der Jagd und zu verschiedenen Workshops über l’environnement et des chasseurs provenant du monde entier se sont Conservationists and hunters from all Wildtiererhaltung und nachhaltige Jagd. rencontrés pour participer à des discussions variées sur les initiatives over the world met for a wide range of Die DSC-Tagung war die ideale Kulisse für einen Cocktail-Empfang de promotion de la chasse et à divers ateliers sur la conservation de la dialogues on hunting advocacy initiatives des Internationalen Rats zur Erhaltung des Wildes und der Jagd, faune sauvage et la chasse durable. and diverse workshops on wildlife der von CIC-Präsident Bernard Lozé, CIC-Ehrenpräsident Dieter La Convention du DSC représentait un cadre idéal pour le cocktail conservation and sustainable hunting. Schramm, CIC-Vizepräsident Dr. Kaush Arha, dem Präsidenten der du Conseil International de la Chasse et de la Conservation du The DSC Convention was an ideal CIC-Division Angewandte Wissenschaft, Gerhard Damm, und dessen Gibier qui était représenté par le Président du CIC, Bernard Lozé, setting for a cocktail reception of the Ehefrau Conny vertreten wurde. le Président d’honneur du CIC Dieter Schramm, le Vice-Président du International Council for Game and Vor einem illustren Publikum mit Führungspersönlichkeiten CIC, Dr Kaush Arha, le Président de la Division Sciences appliquées Wildlife Conservation represented großer US-amerikanischer Jagdverbände hoben die Redner des Gerhard Damm et son épouse Conny. by CIC President Bernard Lozé, CIC Fiona Capstick and Bernard Lozé CIC die vier globalen Initiativen des CIC hervor und beleuchteten Face au public illustre des dirigeants des principales organisations President of Honor Dieter Schramm, die Erfolge des CIC. Intensive Einzelgespräche konzentrierten sich de chasse des États-Unis, les orateurs du CIC ont insisté sur les quatre CIC Vice-President Dr. Kaush Arha, In front of an illustrious audience of the CIC and showcased CIC auf Landschaftspflege und die Erhaltung der Wildtiere. Gerhard initiatives mondiales du CIC et ont présenté les réalisations du CIC. President of the CIC Applied Science of leaders from major US hunting achievements. Intensive individual Damm betonte die Notwendigkeit neuer Allianzen und einer Des débats intenses ont eu lieu ; ils portaient essentiellement sur la Division Gerhard Damm, and his wife associations, the CIC speakers discussions concentrated on landscape überzeugenden Jagdbotschaft. Ein Maß des Erfolgs dieser CIC- préservation des paysages et la conservation de la faune sauvage. Conny. highlighted the four global initiatives preservation and wildlife conservation. Veranstaltung ist die Bitte vieler Teilnehmer, dass der CIC jedes Jahr Gerhard Damm a souligné la nécessité de fonder de nouvelles 14 15
2014/1 CIC Newsletter alliances et de diffuser un message convaincant sur la chasse. De nombreux participants ont sollicité la présence du CIC, chaque année, lors de la Convention du DSC et de la North American Conference on Wildlife & Natural Resources [Conférence américaine sur la Faune sauvage & les Ressources naturelles], ce qui permet de mesurer le succès de cet évènement du CIC ! © Aleksey Timoshenko, ACBK bei der DSC-Tagung und bei der Nordamerikanischen Konferenz zu Lors de la soirée exclusive du samedi, le Peter Hathaway Capstick Wildtier- & Naturressourcen anwesend sein soll! Hunting Heritage Award 2015 [Prix Peter Hathaway Capstick du Während des exklusiven Gala-Dinners des Dallas Safari Clubs Patrimoine de la Chasse] a été attribué au Conseil International de la am Samstagabend erhielt der Internationale Rat zur Erhaltung des Chasse et de la Conservation du Gibier. Cette récompense distingue Wildes und der Jagd den angesehenen Peter Hathaway Capstick- les particuliers et les organisations dont les réalisations témoignent Jagderbe-Preis 2015. Der Preis wird an Personen und Organisationen d’une contribution soutenue et active à la conservation de la faune verliehen, deren Erfolge einen nachhaltigen und aktiven Beitrag sauvage et de ses habitats. Dans un show vidéo, Mme Fiona Claire A flock of geese flying over the Kostanay Region zur Erhaltung der Wildtiere und deren Lebensraum leisten. Fiona Capstick a indiqué les principaux objectifs du CIC dont elle a narré les numbers varied between 500 and 2,000 Claire Capstick erläuterte die entscheidenden Ziele und Erfolge des réussites. Au son croissant des trompes de chasse qui jouaient l’hymne birds. The most abundant species in the CIC in einer Video-Show. Begleitet von den aufsteigenden Tönen der du CIC, la légende du DSC Tommy Carruthers, le Président du Comité survey was the greater whitefronted Jagdhörner, welche die CIC-Hymne spielten, riefen DSC-Legende du Capstick Award, Richard Cheatham, et Fiona Capstick ont appelé goose, numbering 168,000 as well as Tommy Carruthers, der Vorstand des Capstick-Preiskomitees, Richard le Président du CIC, Bernard Lozé à recevoir la statue de bronze varying numbers of other species such Cheatham, und Fiona Capstick den CIC-Präsidenten Bernard Lozé Capstick sous un tonnerre d’applaudissements de l’assistance. as 16,100 greylag geese, 100 bean geese auf, die Capstick Bronze-Statue unter dem donnerenden Applaus Dans son discours de remerciement le Président du CIC Bernard as well as red listed species – 3,700 des Publikums entgegenzunehmen. Lozé s’est appesanti sur l’importance d’améliorer la communication lesser white-fronted geese and around In seiner Dankesrede konzentrierte sich CIC-Präsident Bernard numérique et de formuler des messages convaincants : « Nous 100,000 red-breasted geese. In all, the Lozé auf die Verbesserung der digitalen Kommunikation und pouvons créer des plateformes influentes de mise en réseau et the greylag goose. The largest gatherings number of geese, brants and ducks of die Formulierung überzeugender Botschaften: „Wir können d’information pour diffuser le message sur la connexion extraordinaire were recorded on lakes Karasor – surveyed species, which were migrating einflussreiche Informations- und Networking-Plattformen schaffen, entre la chasse et la conservation des paysages. Nous devons mobiliser 13,800 birds, Kumdykol – 12,400 over the Kostanay Region in that period um Informationen über die erstaunliche Verbindung zwischen der nos rangs, modifier notre approche et nous adjoindre des personnes birds and Bolshoy Kak – 30,900 birds. was 300,000 birds. Also recorded were Jagd und der Landschaftspflege zu verbreiten. Wir müssen unsere spécialisées dans le numérique ». Amongst the rare species recorded were swans – mute swans, whooper swans Reihen mobilisieren, unseren Ansatz ändern und den Menschen auf M. Lozé a souligné l’importance de développer des approches times that were then adjusted using data 5,740 whooper swans, 226 red-breasted and Bewick’s swans (around 2,000 der digitalen Ebene begegnen”. Lozé unterstrich die Bedeutung innovantes susceptibles d’inspirer et d’engager les communautés from two tagged lesser whitefronted geese and 17 white-tailed eagles. altogether), ducks – ruddy shelducks, der Entwicklung von innovativen Ansätzen, die die nicht-jagende humaines ne pratiquant pas la chasse. geese whose movements were In the Kostanay Region, mallards, gadwalls and northern Gesellschaft inspirieren und ansprechen. En conclusion, Bernard Lozé a cité le 26ème Président des Etats- communicated by the Goose Specialist ornithologists surveyed 35 lakes and shovellers (around 30,000). The team Zum Abschluss zitierte Bernard Lozé den 26. Präsidenten der USA; Unis, Teddy Roosevelt, qui avait affirmé : « Les gens ne s’intéressent Group of Wetlands International. the most bird abundant were Lake observed flying over 50,000 common Teddy Roosevelt, der sagte „Die Menschen interessiert es nicht, wie pas à l’étendue de vos connaissances jusqu’à ce qu’ils connaissent In the North Kazakhstan Region, Zharkol with around 45,000 birds, cranes and 40,000 demoiselle cranes, viel du weißt, solange sie nicht wissen, wie sehr es dir am Herzen l’intérêt que vous leur portez ». Il a prié instamment les chasseurs ornithologists surveyed 62 water bodies “western” Taldykol with around 1,500 flamingos and amongst other rare liegt” und rief Jäger auf, an die Öffentlichkeit zu gehen und der Welt de s’efforcer d’atteindre un large public et de démontrer au monde where more than 115,000 waterbirds, 127,000, “eastern” Taldykol with species recorded were little bustards, zu beweisen, dass „Jägern die biologische Vielfalt, naturbelassene que « Les chasseurs se préoccupent réellement de la biodiversité, des including 11,500 geese and brants, the around 86,000 and Koybagor with pallas’s gulls, white-headed duck and Landschaften und die Natur am Herzen liegen!” paysages naturels et de la nature ! » most numerous amongst them being around 10,000. On the other lakes, whitetailed eagles. Compared to the 2014 survey, waterbird numbers fell dramatically Wat e r bi r d s S u r v e y © Tatyana Shmygaleva, ACBK in Kazakhstan Association for the Conservation of Biodiversity of ORNITHOLOGISTS have finished fieldwork teams from the Association Kazakhstan News #3, the autumn survey of migrating for the Conservation of Biodiversity of Spring-Winter 2015 waterbirds in Kazakhstan. This year, they Kazakhstan, with participation from have counted more than 400,000 birds. the North Kazakhstan State University The survey was carried out on the water and the Naurzum State Nature Reserve. bodies of northern Kazakhstan by three The teams were recording the migration A geese survey 16 17
2014/1 CIC Newsletter S av e W i l d l i f e : as that year, more than a million were © Tatyana Shmygaleva counted. Perhaps this is linked to Act Now or changes in the nature of migration and the routes due to weather conditions Game Over and the state of the water bodies. This work was carried out on a grant from the The CIC, as the voice of hunters: The CIC is present at the Save Wildlife; Act Now or Game Over Ministry of Education and Science of the conference held in The Hague , where the CIC is speaking up for more than 30 million hunters. Republic of Kazakhstan: “Elaborating a system for monitoring and managing rare and hunting species of waterbirds IN THE CONTEXT of the World © Valerie Kuypers in Kazakhstan”, with support from the Wildlife Day, the Dutch EU Presidency company “TransCom” and the CMS organized an international conference Small Grants Programme. on wildlife crime from 1–3 March 2016. The conference aimed to bring together key stakeholders, including Etude sur les oiseaux d’eau au Kazakhstan Ministers from the member states of Wasservogelstudie in Kasachstan Association pour la Conservation de la Biodiversité du Kazakhstan – European Union and from important Nachrichten Nr. 3 der Vereinigung für die Erhaltung der biologischen Lettre #3 – Printemps – Hiver 2015 wildlife range countries in Africa and Vielfalt Kasachstans, Frühling - Winter 2015 Des ornithologues du Kazakhstan ont achevé leur étude automnale Asia, international organizations, Ornithologen in Kasachstan haben die Herbststudie zu ziehenden sur les oiseaux d’eau migrateurs. Cette année, ils ont recensé plus de NGOs and private sector leaders, with Wasservögeln abgeschlossen. Dieses Jahr haben sie über 400.000 400 000 oiseaux. L’étude a été menée sur les plans d’eau du Nord the objective to find new solutions to Vögel gezählt. Die Studie wurde von drei Feldforschungsteams der du Kazakhstan par trois équipes de terrain de l’Association pour la tackle all aspect of wildlife crime, and Vereinigung für die Erhaltung der biologischen Vielfalt Kasachstans Conservation de la Biodiversité du Kazakhstan, avec la participation to create dialogues. The event focused to address the root causes of wildlife The CIC highlighted the fact unter Beteiligung der Staatsuniversität Nord-Kasachstan und des de l’université d’État du Nord du Kazakhstan et la Réserve naturelle on two themes: sustainable livelihoods crime, empower vulnerable groups, and that hunters are not only the natural Staatlichen Naturschutzgebiet Naurzum an den Gewässern Nord- d’État de Naurzum. Les équipes enregistraient les périodes de and economic development, and save wildlife. partners for combatting wildlife Kasachstans durchgeführt. Die Teams haben die Migrationszeiten migration qui étaient alors ajustées en utilisant les données issues strengthening law enforcement. CIC President, Bernard Lozé under- crime, but they also invest millions festgehalten, die dann mittels der Daten von zwei gekennzeichneten d’oies naines dont les mouvements étaient communiqués par le On Thursday, the high level plenary lined that “Namibia is calling for a pro- of euros every year for anti-poaching Zwergblässgänsen angepasst wurden. Deren Bewegungen wurden Groupe de Spécialistes de l’Oie de Wetlands International. panel explored how to combine found situation analysis of poaching and the measures and mourning for the loss von der Gänsefachgruppe von Wetlands International gemeldet. Dans la région du Nord du Kazakhstan, les ornithologues ont étudié adequately law enforcement and connection with the communities themselves of lives of colleague hunters in the In der Region Nordkasachstan untersuchten Ornithologen 62 62 plans d’eau où plus de 115 000 oiseaux aquatiques ont transité sustainable development efforts in order expressing what they need and benefit.” battle. Gewässer, in denen über 115.000 Wasservögel, darunter 11.500 Gänse notamment 11 500 oies sauvages et bernaches, les oies cendrées étant und Ringelgänse, gezählt wurden. Die am häufigsten vertretene Art les plus nombreuses parmi ceux-ci. war die Graugans. Dans cette étude, l’oie rieuse était l’espèce la plus représentée. 168 Die bei der Studie häufigste Art war die Blässgans, von der 168.000 000 individus ont été dénombrés auxquels s’ajoutaient des quantités gezählt wurden, sowie andere Arten in unterschiedlicher Zahl, wie variables d’autres espèces telles que 16 000 oies cendrées et environ 16.100 Graugänse und rund 100.000 Rothalsgänse. 100 000 bernaches à cou roux. Die Gesamtzahl der Gänse, Ringelgänse und Enten der untersuchten Au total, le nombre d’oies, de bernaches et de canards des espèces Arten, die während des Zeitraums über die Region Kostanay zogen, étudiées, qui effectuaient leur migration au-dessus de la région de betrug 300.000 Vögel. Kostanay à cette période, s’élevait à 300 000 oiseaux. Im Vergleich zur Untersuchung von 2014, als über eine Million En comparaison avec l’année 2014, le nombre d’oiseaux d’eau a gezählt wurden, ging die Anzahl der Wasservögel dramatisch diminué de façon spectaculaire puisqu’à l’époque on en comptabilisait zurück. Eventuell steht dies im Zusammenhang mit Veränderungen plus d’un million. Cela est peut-être lié aux changements de la nature im Zugverhalten und der Routen aufgrund von Wetterbedingungen des migrations et des voies de migration empruntées, causés par les und dem Zustand der Gewässer. Diese Studie wurde dank eines conditions climatiques et l’état des plans d’eau. Ce travail a pu être Projekts des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Republik entrepris grâce à une subvention du Ministère de l’Education et de Kasachstan durchgeführt: „Ausarbeitung eines Monitoring- und la Science de la République du Kazakhstan pour : « L’élaboration © Valerie Kuypers Managementsystems seltener und jagdbarer Wasservogelarten in d’un système de surveillance et de gestion des espèces d’oiseaux d’eau Kasachstan”. Das Projekt wurde durch das Unternehmen „TransCom” rares et cynégétiques au Kazakhstan», avec le soutien de la société und das „Small Grants Programme“ des CMS unterstützt. « Transcom » et du Programme de petites subventions de la CMS. 18 19
Sie können auch lesen