1:24 Muldenkipper / Dump Truck - cdn.simba-dickie-group.de

Die Seite wird erstellt Elias Bayer
 
WEITER LESEN
1:24 Muldenkipper /
    Dump Truck
  JUNIOR LINE HOBBY ENGINE 2.4 GHz

     Achtung - Attention - Attention
     Attenzione - Atención - Pas op    02
     DE // Betriebsanleitung           03 - 08
     GB // Instruction Manual          09 - 14
     FR // Avertissement de sécurité   15 - 17
     IT // Avvertenze di sicurezza     18 - 20
     ES // Indicaciones de seguridad   21 - 23
     NL // Veiligheidsinstructies      24 - 26

         500907193 // Stand: Juli 2020
ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION
          !            ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP

DE // Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres                  Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen
Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr                Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses                       geändert werden.
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige                        Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter:
Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie                www.carson-modelsport.com
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der

GB // Important information
Before using your product for the first time or ordering any spare        date before going to press. The contents of this manual and the
parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual            technical data of the product can change without prior notice.
contains the technical appendices, important instructions for             For the latest version of your manual, see:
correct start-up and use and product information, all fully up-to-        www.carson-modelsport.com

FR // Remarque importante
Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces          manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être
détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière                modifiées sans annonce préalable.
version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques,         Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse
des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser      suivante :
l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant       www.carson-modelsport.com
à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du

IT // Nota importante
Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni          Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto
ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione            possono essere modificati senza preavviso.
corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene       La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile
gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in   al seguente link:
funzione e il corretto utilizzo, nonché le informazioni sul prodotto      www.carson-modelsport.com
che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.

ES // Nota importante
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto               producto conforme al estado más actual antes de la impresión.
y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que                  El contenido de este manual y los datos técnicos del producto
su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene                  pueden modificarse sin previo aviso.
datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en              Encontrará la versión actualizada del manual en:
funcionamiento adecuada y el uso así como información del                 www.carson-modelsport.com

NL // Belangrijke aanwijzing
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product                  stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de
of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw                  technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande
handboek up-to-date is. Dit handboek bevat de technische                  aankondiging worden gewijzigd.
bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling       De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder:
en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele           www.carson-modelsport.com

2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes,                  Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei
welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.              Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer                Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-             Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die
nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und            even­tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.

Garantiebedingungen                                                       Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten            • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher-
betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und             heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere
Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier-                Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-
ten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit            chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände-
bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem                 rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung
Fachhändler.                                                                oder Strom.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im              • Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt
Gesetz vorgesehen:                                                          entstehen.
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material            • Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON
    und Arbeit beheben;                                                     Service durchgeführt wurden
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches          • Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
    ersetzen.
                                                                          • Rein optische Beeinträchtigungen
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
                                                                          • Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­
leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet            • Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und
werden.                                                                     vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs-
                                                                            arbeiten.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlauf-
zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist      • Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des
vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in              Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Rechnung gestellt.                                                        Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus
                                                                          ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung
                                                                          anderer Ansprüche denkbar.

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG,                               Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
dass der Funkanlagentyp 500907193 der Richtlinie 2014/53/EU                          Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung                       sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.                                   nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz
                                                                                     und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm                                            bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
                                                                                     dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
                                                                                     zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.

                                                                          Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
                                                                          CARSON Produkt!

Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!

                                                                                                                                  3 // DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKEL-METALLHYDRID (NIMH) AKKUS
1. Allgemeines                                                      Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang
                                                                    sofort abzubrechen. !!
Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr
hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus        Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V
diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung         Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden.
bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.                 Es ist nicht nötig den Akku vor jedem Laden immer komplett
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie            zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang)
den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die        oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde sollte jedoch ein
aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.                         Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen,                 Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät.
Überhitzungen oder Feuer führen.                                    Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur
                                                                    Überladung und Zerstörung führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem
Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer         4. Hinweise zur Lagerung
Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt           Die Lagerung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temperaturen
mitzugeben.                                                         erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt.
                                                                    Wichtig ist auch den Akku kühl und trocken zu lagern, da sonst
                                                                    Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu
2. Warnhinweise                                                     hohen Übergangswiderständen führt.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter
                                                                    Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
  Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen
  müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen        5. Allgemeine Gewährleistung
  des Akkus.                                                        Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder         Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden
  verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).                   waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht
                                                                    gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine
• Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter                 unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff
  Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku        oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt
  nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen        insbesondere bei bereits benutzen Akkus und Akkus, die deutliche
  bringen.                                                          Gebrauchtspuren aufweisen.
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen          Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung
  Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf                    und/ oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind
  Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem          Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung.
  Zustand laden.                                                    Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme,
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige              Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand
  Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht      während der Lagerung beeinflusst. U.a. zeigt sich die Alterung an
  entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.         einem irreversiblen (nicht rückgängig machbar) Kapazitätsverlust.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals                 Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für
  unbeaufsichtigt lassen.                                           Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.

• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter
  keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.                6. Haftungsausschluss
• Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt       Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung,
  Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder         der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw.
  Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei-       Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen
  den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.        Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei
                                                                    Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher
• Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
                                                                    Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den
                                                                    Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner
3. Hinweise zur Ladung                                              Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personen
                                                                    und Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung
NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen
                                                                    entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus
durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht
seine volle Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10   7. Entsorgungshinweis
seiner Kapazität). Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt
                                                                    Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen
maximal 1C (C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. bei einem Akku
                                                                    müssen entsprechend entsorgt werden.
mit 2700 mA Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem
Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue
Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku.                       Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !

DE // 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN (BITTE AUFBEWAHREN!)
1.              ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren                    entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie
                geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr                      leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare
                wegen verschluckbarer Kleinteile! Es besteht                Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
      Strangulationsgefahr durch das lange Kabel! Bitte verwahren           Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem
      Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz.                 Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien dürfen
      Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.              nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie
      Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die                    keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen
      Transportsicherungen zu entfernen.                                    Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
2.    Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch               Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie
      drehen.                                                               nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline,
                                                                            Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
3.    Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
      oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet      7.    Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen
      ist.                                                                  wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare
                                                                            Akkumulatoren zu verwenden.
4.    Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
      die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem             8.    Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem
      Spielzeug genommen werden.                                            Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur
                                                                            nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in
5.    Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug                          trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
      eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb
      zu vermeiden. (Änderung vorbehalten - siehe weitere Infos       9.    Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
      in der Anleitung). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und      10.   Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden
      dann den Sender abschalten.                                           werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
6.          Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
            Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
            negativen Pole an der richtige Stellen sind! Werfen
            Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll,
            sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder

 TECHNISCHE DATEN
• Modell mit 2,4 Ghz 3 Kanal Steuerung (max. Sendeleistung            • Betriebsspannung Fahrzeug: 4,8 V
  10 mW)                                                              • Funktion: Fahren vorwärts/rückwärts/links/rechts
• Betriebsspannung Sender: 9V                                         • Funktionen: Mulde– heben/senken

 LIEFERUMFANG
1. RC-Modell                                                          4. D.C 6V/200mA, Stecker-Ladegerät
2. Fernsteuerung                                                      5. Betriebsanleitung
3. 4.8V/800mAh aufladbarer NiMH Akku

 EINLEGEN DER BATTERIE IN DIE FERNSTEUERUNG
1. Drehen Sie zum Öffnen des Batteriefachs die dort angebrachte
   Schraube gegen den Uhrzeigersinn mit einem Schraubendre-
   her heraus.
2. Legen Sie eine frische 9V Block-Batterie entsprechend der
   vorgefertigten Polung in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel und drehen Sie
   die Schraube im Uhrzeigersinn wieder vorsichtig fest.
4. Schieben Sie den Schalter auf der Vorderseite auf „ON“. Ein                   9V6F22
   aufleuchtendes LED Licht zeigt an, dass die Batterien richtig
   eingelegt wurden.

                                                                                                                              5 // DE
EINLEGEN DES FAHRAKKUS
1. Drehen Sie zum Öffnen des Batteriefachs auf der Unterseite des    Ladehinweise: Achtung!!!!
   Modells die dort angebrachte Schraube gegen den Uhrzeiger-
                                                                     Wichtige Informationen über Ihren wieder aufladbaren 4.8V NiMH
   sinn.
                                                                     Fahrakku:
2. Schließen Sie den voll aufgeladenen Akku an dem dafür
                                                                     1. Die Ladezeit für diesen 4.8V NiMH Fahrakku beträgt max. 4.5
   vorgesehen Stecker im Batteriefach an. Achten Sie dabei auf die
                                                                        Stunden, eine Überladung schädigt diesen und verkürzt die
   richtige Polarität.
                                                                        Lebensdauer.
3. Schließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel und drehen Sie
                                                                     2. Das Ladegerät und den Akku während des Ladevorganges nie
   die Schraube im Uhrzeigersinn wieder fest.
                                                                        unbeaufsichtigt lassen.
4. Aktivieren Sie das Modell, indem Sie den Schalter auf „ON“
                                                                     3. Wenn die Geschwindigkeit/Leistung Ihres RC-Modells nachlässt
   schieben.
                                                                        oder gar stehenbleibt, bitte sofort den Betrieb einstellen und
                                                                        den Akku wieder aufladen (Ladezeit beachten: Punkt 1).
Anmerkung:
                                                                     4. Um die Leistung des Akkus zu erhalten, den Akku erst dann
Laden Sie den Akku beim ersten Mal 6 Stunden, ab dem zweiten            laden, wenn dieser leer ist.
Mal 4.5 Stunden.

                                    1.

 BINDING
1. Schalten Sie das Modell ein („ON“).                               3. Betätigen sie nun einen Steuerknüppel. Das LED Licht an der
2. Schalten Sie den Schalter an der Fernsteuerung auf „ON“. Rotes       Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.
   LED Licht blinkt.                                                 4. Das Modell ist nun einsatzfähig.

DE // 6
STEUERN DES MODELLS

                                   Drücken des linken Knüppels nach
                                   vorn – Vorwärts fahren.
                                   Drücken des linken Knüppels nach
                                   hinten – Rückwärts fahren.

                                   Drücken des rechten Knüppels
                                   nach links – Linkskurve.
                                   Drücken des rechten Knüppels
                                   nach rechts – Rechtskurve.

                                   Durch Betätigung der Tasten
                                   “up“/“down“ können Sie die Mulde
                                   auf und ab bewegen.

FEINEINSTELLUNG „GERADEAUSFAHRT“

                                                         7 // DE
Achtung!!!!

Fahren Sie nicht bei Regen und Gewitter.                              Fahren Sie mit dem Modell niemals auf öffentlichen Plätzen.

 STÖRUNGSBEHEBUNG
1. Überprüfen Sie die Batterie-Anschlüsse an der Fernsteuerung        2. Überprüfen Sie den Akkus-Anschluss im Batteriefach des Bag-
   oder ersetzen Sie die aufgebrauchte Batterie durch eine Frische.      gers oder laden Sie den Akku neu auf.

DE // 8
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON product, which is         Specifications or designs of the actual product may vary from
designed and manufactured using state of the art technology.         those shown in this manual or on the box.
According to our policy of continued development and product         The manual forms part of this product. Should you ignore the
improvement we reserve the right to make changes in specifi-         operating and safety instructions, the warranty will be void.
cations regarding equipment, material and design at any time         Keep this guide for future reference.
without notice.

Limited Warranty                                                     The Warranty does not cover:
This product is warranted by CARSON against manufacturing            • Damage or failure caused by or attributable to acts of God,
defects in materials and workmanship under normal use for 24           abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure
months from the date of purchase from authorised franchisees           to follow instructions, improper installation or maintenance,
and dealers. In the event of a product defect during the warranty      alteration,
period, return the product along with your receipt as proof of         lightning or other incidence of excess voltage or current;
purchase to any CARSON store.                                        • Damage caused by losing control of your model;
CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:        • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised
(a) Correct the defect by repairing the product without charging       service facility;
    for parts and labour;                                            • Consumables such as fuses or batteries;
(b) Replace the product with one of the same or similar design.      • Cosmetic damage;
All replacement parts and products, and products on which a          • Transportation, shipping or insurance costs; or
refund is made, become the property of CARSON. New or recon-
ditioned parts and products may be used in the performance of        • Costs of product removal, installation, set-up service adjust-
warranty services.                                                     ment or reinstallation;
Repaired or replaced parts and products are warranted for the        • Any changes to plugs and cables, open the housing and
remainder of the original warranty period. You will be charged for     damage the sticker.
repair or replacement of the product made after the expiration of    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
the warranty period.                                                 other rights which may vary according to the country of purchase.

Declaration of conformity
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG hereby declares                            The explanation of the symbol on the product,
that the radio equipment type 500907193 conforms to Directive                    packaging or instructions: Electronic devices are
2014/53/EU. The complete text for the EU declaration of conformity               valuable products and should not be disposed of with
is available at the following Internet address.                                  the household waste when they reach the end of their
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm                                        service life! Help us to protect the environment and
                                                                                 respect our resources by delivering this appliance to
                                                                                 the relevant recycling point.

                                                                                 We wish you a lots of fun using your
                                                                                 CARSON product!

Before use, read this manual carefully!

                                                                                                                              9 // GB
SAFETY PRECAUTIONS NIMH BATTERIES
1. General                                                               Charging should be stopped immediately if there is a significant
                                                                         rise in battery temperature. !!
Nickel-metal hydride (NiMH) batteries (accumulators) are energy
storage devices with a high energy density and can present               Completely avoid deep discharge - in no event should the cell
risks. For this reason, particular care is needed when charging,         voltage be allowed to fall below 0.9 V.
discharging, storing and handling.                                       It is not necessary to always fully discharge the battery before each
Read these instructions very carefully before first using the            charge. Occasionally (e.g. after every 10th charge), however, or if it
battery. Do not fail to take note of the warning notices and             has not been used for a long time, it should be discharged before
instructions for use.                                                    charging.
Misuse can lead to risks such as explosion, overheating or fire.         Never charge several batteries together from a single charger.
                                                                         Differing states of charge and capacities can lead to overcharging
Failure to observe the instructions for use leads to early failure and   and destruction.
other defects.
The instructions should therefore be kept in a safe place and it
is essential that they are handed over to the second user if the         4. Storage instructions
batteries are passed on.                                                 Batteries should never be stored at too high a temperature,
                                                                         otherwise accelerated self-discharge will occur. Cool and dry
                                                                         storage conditions are also important to avoid contact corrosion,
2. Warning notices                                                       which leads to poor contact and high contact resistance.
• Avoid short-circuits. A short-circuit may well destroy the
                                                                         Batteries should never be stored fully discharged.
  product. Cables and connections must be well insulated.
• It is essential when connecting the battery to ensure that the
  polarity is correct.                                                   5. General terms of guarantee
• Original plug connectors and cables may not be cut off or              There is a legal guarantee for production and material faults as
  changed (if need be, use an adapter cable).                            applicable at the time of dispatch. No liability is accepted for
                                                                         normal wear and tear. This guarantee does not apply for defects
• Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct       attributable to improper use, inadequate maintenance, third-party
  sunlight. Do not throw in the fire. Do not place the battery in        interference or mechanical damage. This applies, in particular, to
  contact with water or other liquids.                                   used batteries and batteries clearly showing signs of use.
• Charge the battery only with charging units intended for the           Damage and loss of performance due to improper handling and/
  purpose. Before charging, always first allow the battery to cool       or overload are not product faults. Batteries are consumables and
  to ambient temperature. Never charge while hot.                        subject to a certain ageing. This is influenced by factors such as the
• When charging, place the battery on a non-flammable, heat-             charge/discharge currents, the charging procedure, the operating
  resistant support. There should be no flammable or readily             and storage temperatures and the state of charge during storage.
  ignited objects in the vicinity of the battery.                        The ageing shows itself in, among other things, an irreversible loss
• During charging or operation, never leave the battery                  of capacity. In the model field, where batteries are frequently used
  unsupervised.                                                          to supply motors, very high currents can flow from time to time.

• Do not fail to keep to the recommended charge/discharge
  current. Under no circumstances exceed these maxim values.             6. Exclusion of liability
• The battery casing must not be damaged. It is essential to             Since we are unable to have any control over charge/discharge,
  avoid damage by sharp objects such as knives or the like, from         handling, compliance with assembly and operating instructions,
  dropping, impact, bending etc. Damaged batteries may no                battery replacement and its care and maintenance, TAMIYA /
  longer be used.                                                        CARSON can accept no liability for loss, damage or costs incurred.
                                                                         Any claim for damages that may result from operation, failure or
• Batteries are not toys. They should be kept away from children.
                                                                         faulty operation or that is in any way related thereto will therefore
                                                                         be refused. We accept no liability for personal injury or material
3. Charging instructions                                                 damage and their consequences that arise from our delivery.
 Before they are first used, NiMH batteries must always be
charged. The first charge should not be carried out in rapid charge      7. Disposal instructions
mode, otherwise the battery may not reach its full capacity. We
                                                                         Batteries are hazardous waste. Damaged or unusable cells must be
recommend a charging current of 1/10 of its capacity, i.e. charging
                                                                         disposed of in the correct manner.
at the 10-hour rate.. The maximum charging current for the battery
is 1C (C=nominal capacity of the battery, e.g. for a battery with a
nominal capacity of 2700 mA, the maximum charging current for            No liability for printing errors, we reserve the right to make changes!
the battery is 2700 mA (2.7 A)). Exact information for the charging
current will be marked on the battery.

GB // 10
SAFETY PRECAUTIONS (KEEP IN A SAFE PLACE!)
1.             WARNING! Not suitable for children under 3                   to charge non-rechargeable batteries. Rechargeable
               years. There is a risk of suffocation if small parts         batteries must be removed from the toy before charging.
               are swallowed! Strangulation hazard due to the               Rechargeable batteries may only be charged by adults. Do
      long cable! Please keep these instructions for possible               not use different types of battery, and do not insert new
      correspondence. Right reserved to change colours and make             and used batteries at the same time. Do not short-circuit the
      technical changes. Help from adults is required to remove             crosspieces. Do not mix old and new batteries. Do not mix
      the transport protection.                                             alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries.
2.    Never lift up the vehicle with the wheels still turning.        7.    To ensure optimum operation, we recommend that only
3.    Do not allow fingers, hair or loose clothing to come near the         rechargeable or alkaline batteries should be used.
      motor or wheels if the model is switched to "ON".               8.    Check the charger for damage at regular intervals. In the
4.    To avoid unexpected operation, the batteries must be                  event of damage, the charger may not be used until it has
      removed from the toy when it is not being used.                       been properly repaired. Only carry out charging in dry
                                                                            rooms, protect device from moisture.
5.    The transmitter must be switched on first, followed by the
      vehicle, to avoid unexpected operation. (Subject to change      9.    Please do not insert any cables into plug-in socket
      - see further information in the manual). When switching off,         connections.
      always switch off the vehicle first and then the transmitter.   10.   The toy may only be connected to class II devices that are
6.          Use only the specified batteries! Insert the batteries          marked with the following symbol:
            so that the positive and negative poles are correctly
            positioned! Do not throw used batteries in the
            domestic rubbish - take them to a collection point or
            dispose of them at a hazardous waste depot. Remove
            empty (flat) batteries from the toy. Do not attempt

 TECHNICAL DATA
• Model with 2.4 GHz 3 channel RC system (max. transmitter            • Function: Move forwards/backwards/left/right
  power 10 mW)                                                        • Functions: trough – Raise/Lower
• Transmitter operating voltage: 9V
• Vehicle operating voltage 4.8 V

 SCOPE OF DELIVERY
1. RC model                                                           4. DC 6V/200mA, plug-in charger
2. Remote Control                                                     5. Operating Instructions
3. 4.8V/800mAh rechargeable NiMH battery

 INSERT THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL
1. Turn to open the battery compartment out there the attached
   screw counterclockwise with a screwdriver.
2. Insert a fresh 9V battery according to the polarity of prefabri-
   cated into the battery compartment.
3. Close the battery compartment cover and turn the screw clock-
   wise again prudently.
4. Slide the switch on the front panel to „ON“. Lighting up a LED
   light indicates that the batteries are inserted correctly.                    9V6F22

                                                                                                                             11 // GB
INSERT THE BATTERIES
1. Turn to open the battery compartment on the bottom of the        Charging instructions: Attention!!!!
   model mounted there screw counterclockwise.
                                                                    Important information about your rechargeable 4.8V NiMH Battery
2. Connect the fully charged battery on the intended plug in the    pack. (See drawing)
   battery compartment. Pay attention to the correct polarity.
                                                                    1. The charging time for these 4.8V NiMH Battery pack is max. 4.5
3. Close the battery compartment cover and turn the screw clock-       hours, an overload damage it and shortens the life.
   wise firmly back.
                                                                    2. Let the charger and the battery during charging never unatten-
4. Activate the model, slide the switch to „ON“.                       ded.
                                                                    3. If the speed / performance of your RC model decreases or even
Note:                                                                  stops, immediately stop operation and charge the battery (Note
Charge the battery for the first time 6 hours, up from the second      the charge time: point 1) again.
time 4.5 hours.                                                     4. To maintain the performance of the battery, please charge the
                                                                       battery only when it is empty.

                                    1.

 BINDING
1. Switch on the model.                                             3. Now actuate a joy stick. When the LED is lit continuously, the
2. Now switch on the transmitter. The red LED should begin to          binding process is complete.
   flash.                                                           4. The RC system is ready for use.

GB // 12
HOW TO CONTROL YOUR MODEL

                                   Pressing the left stick forward –
                                   Move forward. .
                                   Pressing the left stick to the back –
                                   Move backwards.

                                   Pressing the right stick to the left
                                   – left turn.
                                   Pressing the right stick to the right
                                   – right turn.

                                   By pressing the “up“/“down“
                                   buttons you can move the trough
                                   up and down.

FINE ADJUSTMENT „STRAIGHT AHEAD“

                                                           13 // GB
Attention!!!!

Do not drive the model during rain or storms.                       Never run the model on public roads or streets.

 TROUBLESHOOTING
1. Check the battery connections on the remote control or replace   2. Check the battery connector in the battery compartment of the
   the depleted battery with a freshness.                              model or charge the new battery.

GB // 14
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit             Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent
CARSON, un modèle dernier cri.                                           différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à
En vertu de notre engagement pour un développement et une                des réclamations.
amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le            Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des
droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de           instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses
nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout             dispense le fabricant de toute garantie.
moment et sans avertissement préalable.                                  Conservez le présent manuel comme document de référence et
                                                                         également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec
                                                                         le système.

Conditions de garantie                                                   La garantie ne couvre pas:
Pour le présent produit, CARSON offre une garantie de 24 mois à          •   Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus,
compter de la date d‘achat chez un distributeur autorisé et couvre           accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect
les défauts de fabrication et de matériel dans des conditions                des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance
d‘utilisation normale. En cas de défaut survenant durant la période          insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d’une
de garantie, rapportez le produit avec le justificatif d’achat à votre       surtension ou d’un courant excessif;
distributeur.                                                            •   Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
CARSON décide alors, sauf dispositions autres prévues par la
                                                                         •   Toute réparation autre que celles réalisées par un organisme
législation:
                                                                             agrée par CARSON;
(a) De remédier gratuitement au défaut de matériel et de
                                                                         •   Les consommables tels que les fusibles et les batteries;
    fabrication en réparant le produit;
                                                                         •   Des dommages esthétiques;
(b) De remplacer le produit par un produit identique ou similaire;
    ou.                                                                  •   Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement            •   Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au point
deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations             et de remise en route du produit
de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être         Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez
utilisées.                                                               par ailleurs également prétendre à d’autres droits en fonction du
Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous garantie que pour         produit par le service après-vente.
la durée restante de la période de garantie initiale. Après expiration
de la période de garantie, les réparations effectuées ou les pièces
détachées fournies sont facturées.

Déclaration de conformité
La société TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG atteste                              Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou
que le type d’équipement hertzien 500907193 est conforme à                            le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des
la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de                        biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas
conformité européenne est disponible à l’adresse suivante :                           être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm                                             nous à protéger notre environnement et à économiser
                                                                                      nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
                                                                                      collecte approprié. Pour toute question, veuillez
                                                                                      vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme
                                                                                      compétent pour l‘élimintation des déchets.

                                                                         Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
                                                                         votre produit de CARSON et bon voyage à tout
                                                                         moment!

Avant d’utiliser votre nouvelle télécommande radio, veuillez lire attentivement ces
instructions!

                                                                                                                                       15 // FR
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
1. Généralités                                                           En cas de surchauffe de l’accu, interrompez immédiatement la
                                                                         recharge !!
Les accus nickel-hydrure métallique (NiMH) constituent des
systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité                 Évitez toute décharge profonde – ne déchargez jamais l’accu en
énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc         dessous d’une tension de 0,9 V par élément.
à faire preuve d’une très grande prudence lors de la charge, de la       Il n’est pas nécessaire de décharger totalement l’accu avant chaque
décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus.              recharge. Il est toutefois recommandé de le faire de temps en
Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser          temps (par exemple toutes les 10 recharges) ou bien lorsque l’accu
l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises         n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
en garde et les consignes d’utilisation.                                 Ne rechargez jamais plusieurs accus en même temps avec le même
Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions,            chargeur. Les différences de capacité et d’état de charge peuvent
des problèmes de surchauffe ou des incendies.                            entraîner des surcharges et détruire les accus.
Le non-respect des consignes d’utilisation peut entraîner une
usure prématurée de l’accu et d’autres défauts.                          4. Consignes relatives à l’entreposage de l’accu
Ces instructions doivent être conservées dans un endroit sûr et          Les accus ne doivent pas être entreposés à des températures trop
remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à               élevées, car cela favorise l’auto-décharge. Il est aussi important
manipuler l’appareil.                                                    de garder l’accu au frais et au sec pour prévenir la corrosion des
                                                                         contacts, qui se traduit par des problèmes de connexion et des
                                                                         résistances de contact trop élevées.
2. Mises en garde
                                                                         Les accus ne doivent jamais être stockés à l’état vide.
• Évitez les courts-circuits, car cela peut détruire l’appareil. Les
  câbles et les connexions doivent être bien isolés.
• Faites bien attention à la polarité lors du raccordement de            5. Garantie générale
  l’accu.                                                                Vous bénéficiez de la garantie légale pour les vices de fabrication et
• Les connecteurs d’origine et les câbles ne doivent être ni coupés      de matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas
  ni modifiés (utilisez au besoin un adaptateur).                        de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne
                                                                         s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre,
• N’exposez pas l’accu à une chaleur ou un froid excessif et ne le       d’un entretien insuffisant, d’une intervention externe ou d’une
  laissez pas en plein soleil. Ne jetez pas l’accu au feu ! Ne mettez    dégradation mécanique. C’est valable en particulier pour les accus
  pas l’accu en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.              déjà utilisés et les accus présentant des traces importantes d’usure.
• Pour recharger l’accu, utilisez exclusivement les chargeurs            Les dommages ou baisses de performances résultant d’une
  prévus à cet effet. Laissez toujours l’accu refroidir à température    mauvaise manipulation et/ou d’une surcharge ne constituent pas
  ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà         des vices du produit. Les accus sont des consommables soumis à
  chaud.                                                                 un certain vieillissement. Celui-ci dépend de différents facteurs,
• Lors de la recharge, placez l’accu sur un support résistant à la       par exemple de l’intensité des courants de charge et de décharge
  chaleur et non inflammable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet     appliqués, de la température d’utilisation et de stockage, ainsi
  facilement inflammable à proximité de l’accu.                          que de l’état de charge durant le stockage. Le vieillissement se
• Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge        manifeste notamment par une perte irréversible de capacité. Dans
  et/ou d’utilisation.                                                   le domaine du modélisme, où les accus sont souvent utilisés pour
                                                                         alimenter en courant des moteurs, les courants circulant dans les
• Respectez impérativement les courants de charge et de                  accus sont parfois très élevés.
  décharge recommandés. Ne dépassez en aucune façon les
  valeurs maximales indiquées.
• L’enveloppe de l’accu ne doit pas être abîmée. Évitez impérati-
                                                                         6. Clause d’exclusion de responsabilité
  vement toute dégradation due à des objets coupants (couteau            Comme il ne nous est pas possible de contrôler la charge et
  ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc. N’utilisez plus   décharge, la manipulation, le respect des consignes de montage et
  l’accu s’il est abîmé.                                                 d’utilisation, ainsi que le remplacement de l’accu et son entretien,
                                                                         TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes,
• Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à
                                                                         dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation
  l’écart des enfants.
                                                                         résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de
                                                                         dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons
3. Consignes relatives à la recharge                                     toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels
                                                                         occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
Les accus NiMH doivent toujours être chargés avant la première
utilisation. La première recharge ne doit pas se faire en mode
rapide, car il est possible que l’accu n’atteigne pas dans ce cas        7. Consigne d’élimination
sa pleine capacité. Un courant de charge est recommandé pour
                                                                         Les accus sont des déchets spéciaux. Les éléments abîmés ou
la recharge (1/10 de la capacité de l’accu). Le courant de charge
                                                                         inutilisables doivent donc être éliminés en conséquence.
maximal est de 1C (C=capacité nominale de l’accu). Exemple :
le courant de charge pour un accu d’une capacité nominale de
2700 mA ne devra pas dépasser 2700 mA (2,7 A). Le courant de             Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs
charge à respecter est indiqué sur l’accu.                               d’impression. Sous réserve de modifications !

FR // 16
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ (INFORMATIONS À CONSERVER !)
1.            IMPORTANT ! Ne convient pas aux enfants                      Lorsque les piles sont vides, retirez-les du jouet. Les piles
              de moins de 3 ans. Risque d’asphyxie lié à la                non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Pour
              présence de pièces de petite taille susceptibles             recharger des piles rechargeables, retirez-les préalablement
     d'être avalées. Danger de strangulation! Présence d’un long           du jouet. Les piles rechargeables doivent être rechargées
     câble! Veuillez conserver ces informations en prévision d’une         seulement par des adultes. N’utilisez pas en même temps
     éventuelle correspondance. Sous réserve de modifications              de piles de différent type ou des piles neuves et usagées.
     techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes             Ne court-circuitez pas les barrettes de liaison. Ne mélangez
     est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant             pas des piles usagées et neuves. Ne mélangez pas des piles
     l’appareil lors du transport.                                         alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables.
2.   Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.     7.    Pour un fonctionnement optimal du véhicule, il est conseillé
3.   Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements            d’utiliser uniquement des piles alcalines ou des accus
     lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur              rechargeables.
     « ON ».                                                         8.    Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il
4.   Pour éviter toute mise en marche intempestive, retirez les            n’est pas abîmé. Si le chargeur est abîmé, ne l’utilisez plus
     piles et les accus du jouet lorsque vous ne vous en servez            tant qu’il n’est pas complètement réparé. Procédez à la
     pas.                                                                  recharge uniquement dans des endroits secs ; protégez
                                                                           l’appareil de l’humidité.
5.   L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin
     d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. (Sous       9.    N’insérez pas de câbles dans les prises de courant.
     réserve de modifications, voir plus d’informations dans         10.   Le jouet ne doit être relié qu’à des appareils de classe II
     le manuel). Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le           présentant le symbole suivant :
     véhicule en premier puis l’émetteur.
6.        Utilisez exclusivement les piles prévues à cet effet !
          Insérez les piles en respectant la polarité ! Ne jetez
          jamais les piles usagées avec les déchets ménagers :
          déposez-les dans une borne de collecte ou bien dans
          un centre de récupération des déchets toxiques.

                                                                                                                                17 // FR
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di un prodotto CARSON,           l‘acquirente non può esercitare alcun diritto.
che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica.       Questo manuale è parte integrante del prodotto. In caso di
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo          mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di
il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza          sicurezza riportate nel manuale, decade il diritto di garanzia.
alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del        Si raccomanda di conservare il manuale per eventuali future
prodotto.                                                                consultazioni e di consegnarlo insieme al prodotto in caso di
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze            cessione di quest‘ultimo a terzi.
rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale,

Condizioni di Garanzia                                                   Dalla garanzia sono esclusi:
CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto,            •   Danni o cadute derivanti dalla mancata osservanza delle
contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione nel caso            istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,
in cui il prodotto risultasse difettoso al normale utilizzo. In caso         incidenti, utilizzo scorretto o improprio, maneggiamento
di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia, recarsi con il         erroneo, modifiche arbitrarie, fulmini o altri incidenti causati da
prodotto e lo scontrino o la ricevuta presso qualsiasi rivenditore           eccesso di voltaggio;
CARSON.                                                                  •   Tutti i danni causati dalla perdita di controllo del modellino;
CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative
                                                                         •   Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato
vigenti a:
                                                                             CARSON;
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla;
                                                                         •   Le parti soggette a usura come fusibili e batterie;
(b) Sostituire il prodotto con un altro uguale o simile.
                                                                         •   Danni estetici;
Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietà
                                                                         •   Costi assicurativi, di trasporto e di spedizione;
della CARSON. Parti nuove o riparate possono essere utilizzate
nell‘ambito del servizio di garanzia.                                    •   Costi per lo smaltimento e la regolazione del prodotto, nonché
                                                                             per i lavori di installazione e reinstallazione.
Le parti riparate o sostituite saranno garantite per il rimanente
periodo di garanzia del prodotto originale. Dopo la scadenza del         La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti
periodo di garanzia, sarà addebitato il costo di eventuali riparazioni   norme nello Stato dove il prodotto è stato acquistato.
o sostituzioni.

Dichiarazione di conformità
con la presente la TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG                              Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 500907193 è conforme                    o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono
alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della Dichiarazione di                   prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.                             vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici!
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm                                             Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
                                                                                      conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
                                                                                      di raccolta. Se avete domande a questo proposito,
                                                                                      vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile
                                                                                      dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore
                                                                                      specializzato.

                                                                         Vi auguriamo buona fortuna e buon
                                                                         divertimento con il vostro prodotto CARSON!

Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni!

IT // 18
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Generalità                                                                In caso di notevole surriscaldamento della batteria, interrompere
                                                                             subito il processo di caricamento !
Le batterie al nichel-metallo idruro (NIMH) sono accumulatori
elettrici con un’elevata densità di energia che possono comportare           Evitare che le batterie si scarichino completamente e, in ogni caso,
dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate,             che la tensione delle celle scenda al di sotto di 0,9 V.
stoccate e utilizzate con particolare attenzione.                            Non è necessario scaricare la batteria completamente prima di ogni
Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare             caricamento. Ogni tanto (ad es. ogni 10 processi di caricamento)
la batteria per la prima volta. Attenersi scrupolosamente alle               o dopo un lungo periodo di inutilizzo, è tuttavia necessario far
avvertenze e alle istruzioni per l’uso qui contenute.                        scaricare le batterie prima del processo di caricamento.
L’uso improprio può comportare rischi di esplosione,                         Non caricare mai più batterie contemporaneamente con lo stesso
surriscaldamento o incendio.                                                 caricabatterie. I differenti stati di carica e le diverse capacità
                                                                             possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso
determina l’usura precoce o persino difetti della batteria stessa.
Tali istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro e,
                                                                             4. Indicazioni per lo stoccaggio
in caso di cessione della batteria, consegnate senza eccezioni               Le batterie non devono essere stoccate a temperature troppo
all’utente successivo.                                                       alte, altrimenti si potrebbe verificare un autoscaricamento
                                                                             considerevole. Inoltre, le batterie devono essere stoccate quando
                                                                             sono fredde e asciutte in modo da evitare la corrosione dei
2. Avvertenze                                                                contatti, che determinerebbe una cattiva qualità dei collegamenti
• Evitare cortocircuiti. In determinate circostanze un cortocircuito         e resistenze di transizione troppo alte. Non devono mai essere
  può distruggere il prodotto. I cavi e i collegamenti devono                stoccate scariche.
  essere ben isolati.
• Assicurarsi di collegare la batteria con le polarità corrette.             5. Garanzia generale
• Non tagliare né modificare le spine e i cavi originali (se                 Si offre la garanzia legale per difetti di produzione e di materiale
  necessario, usare cavi adattatori).                                        presenti al momento della consegna. Si declina invece ogni
                                                                             responsabilità per i normali segni d’usura derivanti dal normale
• Tenere le batterie lontane da fonti di calore o freddo eccessivo
                                                                             utilizzo. La presente garanzia non si estende a vizi derivanti da
  ed evitarne l’esposizione diretta ai raggi solari. Non gettare
                                                                             uso improprio, manutenzione insufficiente, manomissione o
  nel fuoco. Non portare la batteria a contatto con acqua o altri
                                                                             danneggiamento meccanico. Ciò vale in particolare per le batterie
  liquidi.
                                                                             già usate e per quelle che mostrano tracce di utilizzo visibili.
• Caricare la batteria solo con i caricabatterie previsti. Prima di
                                                                             I danni o le perdite di rendimento dovuti a uso errato e/o
  caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento
                                                                             sovraccarico non costituiscono guasti del prodotto. Le batterie
  della temperatura ambiente. Non caricare mai se risulta ancora
                                                                             sono articoli di consumo soggetti a invecchiamento, su cui
  surriscaldata.
                                                                             influiscono, ad esempio, il valore delle correnti di caricamento/
• Durante la fase di caricamento la batteria deve poggiare su un             scaricamento, il processo di caricamento, la temperatura d’uso
  supporto non infiammabile e resistente al calore. In prossimità            e quella di conservazione, nonché lo stato di carica durante il
  della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o                  periodo di stoccaggio. Ad esempio, un segno di invecchiamento
  facilmente infiammabili.                                                   è rappresentato dalla perdita irreversibile di capacità (non
• Non lasciare mai la batteria incustodita durante il caricamento            ripristinabile). Nel settore del modellismo, in cui le batterie sono
  e/o l’uso.                                                                 spesso usate per l’alimentazione dei motori, talvolta le correnti
                                                                             sono molto alte.
• Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/
  scaricamento. Non superare mai i valori massimi.
• L’involucro della batteria non deve essere danneggiato. Evitare
                                                                             6. Esclusione di responsabilità
  assolutamente danneggiamenti mediante oggetti affilati come                Dal momento che non ci è possibile controllare il caricamento/
  lame o simili o a causa di cadute, urti, piegature, ecc. Le batterie       scaricamento né l’uso, il rispetto delle istruzioni di montaggio e
  danneggiate non possono più essere utilizzate.                             d’uso e la sostituzione della batteria né la relativa manutenzione,
                                                                             TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità per perdite, danni
• Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla
                                                                             o costi. Viene pertanto respinto ogni diritto al risarcimento di
  portata dei bambini.
                                                                             danni risultante da, o connesso in qualsiasi modo a, uso, guasti o
                                                                             malfunzionamenti. La società declina qualsiasi responsabilità per
3. Indicazioni per il caricamento                                            danni a cose e persone e per le relative conseguenze derivanti
                                                                             dalla nostra fornitura.
Le batterie al NiMH vanno sempre caricate prima del primo utilizzo.
Il primo processo di caricamento non va eseguito in modalità di
caricamento rapido, altrimenti la batteria potrebbe non raggiungere          7. Indicazioni per lo smaltimento
la capacità massima. Si consiglia una corrente di carica pari a 1/10 della   Le batterie sono considerate rifiuti speciali. Le celle danneggiate o
capacità. La corrente di carica massima per la batteria è al massimo di      inutilizzabili devono essere smaltite di conseguenza.
1 C (C = capacità nominale della batteria; ad es. una batteria con una
capacità nominale di 2700 mA può essere caricata con una corrente
                                                                             Si declina qualsiasi responsabilità per errori di stampa, con riserva di
di carica non superiore a 2700 mA (2,7 A)). L’indicazione precisa della
                                                                             modifiche!
corrente di carica è specificata sulla batteria.

                                                                                                                                           19 // IT
Sie können auch lesen