Endoskop Kamera Camera d'inspection | Telecamera di ispezione - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Endoskop Kamera Camera d’inspection | Telecamera di ispezione Deutsch.....06 Français......21 Italiano...... 37 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ei- nen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Ei- nen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und er- fahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang........................................................................4 Komponenten....................................................................... 7 Allgemeines..........................................................................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................. 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8 Zeichenerklärung..................................................................... 8 Sicherheit..............................................................................9 Hinweiserklärung..................................................................... 9 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9 Erstinbetriebnahme........................................................... 13 Kamera und Lieferumfang prüfen........................................ 13 Batterien einsetzen/austauschen........................................ 13 Schwanenhals anbringen...................................................... 14 Bedienung.......................................................................... 14 Kamera ein- und ausschalten............................................... 14 Kamera-LEDs einschalten und regeln.................................. 14 Kamerabild drehen................................................................. 14 Bild vergrößern........................................................................ 15 Displayhelligkeit einstellen.................................................... 15 Bildfarbe ändern..................................................................... 15 Bildaufnahme.......................................................................... 15 Aufsätze..................................................................................... 16 Fehlersuche........................................................................ 16 Dok./Rev.-Nr. 198011_20200330 Reinigung und Pflege.........................................................17 Aufbewahrung....................................................................17 Technische Daten............................................................... 18 Konformitätserklärung..................................................... 18 Entsorgung......................................................................... 19 Verpackung entsorgen........................................................... 19 Kamera entsorgen................................................................... 19
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 2 3 4 5 6 12 11 21 C 10 7 8 9 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione B 11 18 13 17 C 14 16 15 C 12 6 5
Lieferumfang D 20 19 E 1 2 REMOVE 6
Komponenten Komponenten 1 Schwanenhals 13 Ein-/Aus-Taste 2 Schraubverbindung 14 Wiedergabe-/Lösch-/Zurück-Taste Anzeige für Leuchtstärke (LEDs)/ 3 Doppelhaken 15 Auswahltaste 4 Hakenaufsatz 16 Bildaufnahme-/Auswahl-Taste Umschalttaste für Bildfarbe/ 5 Spiegelaufsatz 17 Bildvergrößerungstaste Taste für Displayhelligkeit/Bildrotation 6 Magnetaufsatz 18 Kontrollleuchte 7 USB-Anschluss 19 Batteriefachdeckel 8 USB-Kabel 20 Batterie (Typ LR6/AA), 4× 9 Aufbewahrungskoffer 21 Schutzkappe 10 Handgerät 11 Display 12 Kamerakopf Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batterien vom Typ LR6. 7
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Endoskopkamera (im Fol- genden nur „Kamera“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an Kamera führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Kamera an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera ist ausschließlich zur optischen Untersuchung, Inspektion und Fehler suche an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen und zum Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten bis 1 m vorgesehen. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch be- stimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Kamera nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Die Kamera ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Kamera oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 8
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Kamera ist kein medizinisches Gerät. Unsachgemäßer oder fahr- lässiger Gebrauch kann schwere Verletzungen zur Folge haben. −− Verwenden Sie die Kamera niemals an Personen oder Tieren. WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Abflüsse und Abläufe können giftige, infektiöse oder ätzende Mate- rialien oder Chemikalien enthalten. −− Treffen Sie angemessene Schutzmaßnahmen für den zu inspi- zierenden Bereich. −− Tragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung wie Schutzhandschuhe, Schutzbrillen oder Schutzmasken, Atem- schutz oder Gesichtsschutz. −− Unterlassen Sie während des Gebrauchs der Kamera das Essen, Trinken oder Rauchen, um die Übertragung oder Ansteckung durch Keime und Krankheitserreger zu vermeiden. 9
Sicherheit −− Reinigen Sie Ihre Hände und andere betroffene Körperteile gründlich mit heißem Seifenwasser, nachdem Sie die Kamera zur Inspektion von Bereichen mit Abfall, Chemikalien oder Bakterien benutzt haben. −− Reinigen Sie den Schwanenhals nach jeder Anwendung gründlich unter fließendem Wasser. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer oder fahrlässiger Gebrauch kann schwere Verlet- zungen zur Folge haben. −− Blicken Sie nicht in die LED-Beleuchtung des Kamerakopfes, da dies zu Blendungen oder Augenschäden führen kann. −− Benutzen Sie die Kamera nicht in Bereichen mit stromführenden Teilen. Es kann zu einem Stromschlag kommen. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass alle Stromkreise im Arbeits- bereich ausgeschaltet und vor unbeabsichtigtem Einschalten gesichert sind. −− Benutzen Sie die Kamera nicht in Bereichen, in denen sie mit beweglichen Teilen in Berührung kommen kann. Verfängt sich der Schwanenhals in beweglichen Teilen, können Schäden oder Verletzungen die Folge sein. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass alle Maschinen im Arbeitsbereich ausge- schaltet und vor unbeabsichtigtem Starten gesichert sind. −− Benutzen Sie die Kamera nicht in explosionsgefährdeten Be- reichen (z. B. Kraftstoff- oder Gastanks), da es durch statische Entladung zu einer Verpuffung kommen kann. −− Halten Sie Kinder von der Kamera und den Aufsätzen fern. −− Lassen Sie Kinder nicht mit den Kleinteilen spielen. Kinder können beim Spielen die Kleinteile verschlucken und daran ersticken. 10
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Batterien enthalten brennbare Stoffe. Wenn Batterien falsch gehand- habt werden, können sie auslaufen, sehr heiß werden, Feuer fangen oder unter bestimmten Umständen explodieren. Das kann zu schweren Verletzungen führen. −− Setzen Sie die Batterien und die Kamera nicht direkter Son- neneinstrahlung aus. −− Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Batterien zu laden. −− Batterien dürfen nicht mit anderen Mitteln reaktiviert, ausein- andergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. −− Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Kinder oder Haustiere eine Batterie verschlucken, suchen Sie sofort einen Arzt auf. −− Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Falls Sie mit Batteriesäure in Kontakt kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. −− Entfernen Sie Batteriesäure nicht mit bloßen Händen. Nutzen Sie haushaltsübliche Spülhandschuhe. −− Überprüfen Sie den Zustand der Kontakte im Batteriefach und reinigen Sie sie gegebenenfalls. −− Wenn Sie die Kamera länger als einen Monat nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus der Kamera heraus. −− Entfernen Sie verbrauchte Batterien und ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben Batterietyp. −− Wenn sich das Batteriefach nicht mehr sicher verschließen lässt, verwenden Sie die Kamera nicht mehr und bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf. −− Entsorgen Sie Batterien bei Ihrer örtlichen Sammelstelle. 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kamera kann zu Beschädigungen der Kamera führen. −− Setzen Sie die Kamera keinen starken mechanischen Belastungen und Vibrationen aus. −− Knicken Sie den Schwanenhals nicht – beachten Sie den mini- malen Biegeradius von 45 mm. −− Halten Sie die Kamera von heißen Flächen und Gegenständen fern. −− Halten Sie nur den Kamerakopf und den flexiblen Schwanenhals in spannungslose Flüssigkeiten. Die Eintauchtiefe darf 1 m nicht überschreiten. −− Schützen Sie das Handgerät und das Display vor Feuchtigkeit. −− Vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen. Dadurch kann sich in der Kamera Kondenswasser bilden und Beschädigungen verursachen. −− Verwenden Sie die Kamera nicht mehr, wenn die Kunststoff- oder Metallbauteile der Kamera Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. 12
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Kamera und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Kamera schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Kamera aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob Kamera oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Kamera nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Batterien einsetzen/austauschen WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosi- onsgefahr. −− Ersetzen Sie die Batterien in der Kamera nur durch Batterien desselben Typ. Zum Betrieb der Kamera benötigen Sie vier Batterien 20 , Typ LR6/AA mit 1,5 Volt (im Lieferumfang enthalten). In folgenden Situationen müssen Sie die Batterien einsetzen bzw. austauschen: • bei der Erstinbetriebnahme, • wenn sich die Kamera nicht mehr einschalten lässt. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Kamera: 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 19 ab (siehe Abb. D). 2. Entfernen Sie ggf. die alten Batterien (beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Entsorgung“). 13
Bedienung 3. Setzen Sie vier neue Batterien gemäß der Abbildung in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die Polung der Batterien. 4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder, sodass er einrastet. Schwanenhals anbringen 1. Bringen Sie den Schwanenhals 1 am Handgerät 10 an. 2. Schrauben Sie den Schwanenhals mit der am Handgerät angebrachten Schraub- verbindung 2 fest (siehe Abb. E). Bedienung Der Kamerakopf, die LEDs und der Schwanenhals sind wasserdicht konzipiert und können vollständig unter Wasser getaucht werden. Daher eignet sich die Kamera z. B., um einen verlorenen Ring in einem Abflussrohr wiederzufinden. Kamera ein- und ausschalten −− Zum Einschalten drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 13 . −− Die Kontrollleuchte leuchtet auf und nach einem Augenblick erscheint ein Bild auf dem Display 11 . −− Zum Ausschalten drücken und halten Sie erneut die Ein-/Aus-Taste, bis das Display abschaltet. Kamera-LEDs einschalten und regeln Die Kamera ist mit einer LED-Beleuchtung im Kamerakopf 12 ausgestattet. Sie können die Leuchtstärke entsprechend der Arbeitsumgebung regeln und so auch dunkle Bereiche einsehen. −− Mit jedem kurzen Druck auf die Taste für Leuchtstärke (LEDs) 15 erhöhen Sie die Leuchtstärke, bis der maximale Wert erreicht ist. −− Ein erneuter Tastendruck schaltet die LEDs vollständig aus. Stellen Sie die Leuchtstärke so ein, dass das Bild auf dem Display 11 nicht zu hell und nicht zu dunkel erscheint. Kamerabild drehen Sie können das Bild auf dem Display 11 drehen. Dies kann die Darstellung verbes- sern, wenn der Kamerakopf 12 z. B. durch mehrere Biegungen eines Rohres ge- führt wurde. −− Um die Darstellung zu verändern, halten Sie die Taste für Displayhelligkeit/ Bildrotation 18 so lange gedrückt, bis das Bild die gewünschte Ausrichtung hat. 14
Bedienung Bild vergrößern Sie können das Bild auf dem Display 11 um zwei Stufen digital vergrößern (zoomen): −− Um die Vergrößerung zu verändern, drücken Sie kurz die Umschalttaste für Bild- farbe/Bildvergrößerungstaste 17 . Die Vergrößerung verändert sich wie folgt: • 1. Tastendruck: Bild ist 1,5-fach vergrößert. • 2. Tastendruck: Bild ist 2-fach vergrößert. • 3. Tastendruck: Bild wird unverändert dargestellt. Nach dem Aus- und Einschalten der Kamera wird das Bild unverändert dargestellt. Displayhelligkeit einstellen −− Mit jedem kurzen Druck auf die Taste für Displayhelligkeit/Bildrotation 18 erhöhen Sie die Displayhelligkeit, bis der maximale Wert erreicht ist. −− Ein erneuter Tastendruck schaltet das Display 11 wieder auf die dunkelste Stufe. Die eingestellte Helligkeit sehen Sie an der Anzeige für Displayhelligkeit/Bildrotation 18 . Bildfarbe ändern Sie können die Display-Bildfarbe zwischen Farb- und Schwarz-Weiß-Darstellung umschalten. −− Drücken Sie die Umschalttaste für Bildfarbe/Bildvergrößerungstaste 17 kurz, um zwischen Farb- und Schwarz-Weiß-Darstellung umzuschalten. Bildaufnahme 1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/Aus-Taste 13 ein. 2. Die Kamera befindet sich im Aufnahme-Modus. Um ein Foto aufzunehmen, drü- cken Sie kurz die Bildaufnahme-/Auswahl-Taste 16 . 3. Durch kurzes Drücken der Wiedergabe-/Lösch-/Zurück-Taste 14 gelangen Sie in den Wiedergabe-Modus. 4. In diesem Modus können Sie sich durch Betätigen der beiden Auswahl- Tasten 15 und 16 die gespeicherten Aufnahmen nacheinander anzeigen lassen. 5. Um das jeweils angezeigte Foto zu löschen, drücken Sie die Wiedergabe-/Lösch-/ Zurück-Taste für zwei Sekunden. 6. Um den Wiedergabe-Modus zu verlassen und zurück in den Aufnahme-Modus zu gelangen, drücken Sie erneut kurz die Wiedergabe-/Lösch-/Zurück-Taste. 7. Sie können sich die Aufnahmen auf einem Endgerät anzeigen lassen und hochla- den, indem Sie den breiten Stecker des USB-Kabels 8 mit dem Endgerät und den schmalen Stecker mit dem USB-Anschluss 7 der Kamera verbinden. Schalten Sie dabei die Kamera aus, wenn Sie sie mit dem USB-Anschluss verbinden. Schalten Sie anschließend die Kamera wieder ein und laden Sie die Aufnahmen herunter. 15
Bedienung Um die Batterie zu schonen, wird das Bild auf dem Display ausgeschaltet, solange das USB-Kabel eingesteckt und die Kamera mit dem Endgerät verbunden ist. Aufsätze Mit der Kamera werden vier verschiedene Aufsätze geliefert, die Sie am Kamerakopf 12 befestigen können: • der Doppelhaken 3 , • der Hakenaufsatz 4 , • der Spiegelaufsatz 5 , • der Magnetaufsatz 6 . Der Magnetaufsatz und die beiden Hakenaufsätze sind ideal zum Bergen von Objekten (z. B. Ringe). Mit dem Spiegelaufsatz können Sie nicht erreichbare Umgebungen einsehen. So befestigen Sie den gewünschten Aufsatz am Kamerakopf: −− Schieben Sie einen Aufsatz über den Kamerakopf (siehe Abb. C). Über der Aus- sparung drücken Sie das schwarze Befestigungsmodul unten am Aufsatz leicht zusammen, bis es eingehakt ist. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Kamera funk- Die Batterien 20 sind leer Prüfen Sie die Batterien und tioniert nicht. oder nicht richtig eingesetzt. ersetzen Sie sie ggf. Die Kamera ist nicht Drücken Sie die Ein-/Aus- eingeschaltet. Taste 13 . Fotos können nicht Die Wiedergabe-/Lösch-/ Drücken Sie die Wiedergabe-/ gelöscht werden. Zurück-Taste 14 wurde nur Lösch-Taste für zwei Sekunden. kurz gedrückt. Die Bildfarbe kann Die Umschalttaste für Bild- Halten Sie die Umschalttaste nicht geändert farbe/Bildvergrößerungs- für Bildfarbe/Bildvergröße- werden, stattdes- taste 17 wurde zu kurz rungstaste so lange gedrückt, sen wird das Bild gedrückt. bis sich die Bildfarbe ändert. vergrößert. Das Bild auf dem Die Leuchtstärke der Passen Sie mithilfe der Taste Display 11 ist LED-Beleuchtung wurde für Leuchtstärke (LEDs)/Aus- zu hell oder zu nicht der Arbeitsumgebung wahl-Taste 15 die LED- dunkel. angepasst. Beleuchtung der Umgebung an. 16
Reinigung und Pflege Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Fotos können Das USB-Kabel 8 ist nicht Stellen Sie sicher, dass das nicht hochgela- richtig angeschlossen. USB-Kabel richtig in die den werden. Kamera und das Endgerät eingesteckt ist. Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kamera kann zu Beschädigungen der Kamera führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Tauchen Sie das Handgerät mit dem Display niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 1. Wischen Sie die Kamera mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Aufbewahrung Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, 1. reinigen Sie die Kamera, 2. entfernen Sie die Batterien 20 und setzen Sie die Schutzkappe 21 auf den Kamerakopf 12 , 3. legen Sie die Kamera und die Zubehörteile in den Aufbewahrungskoffer 9 . Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie die Kamera stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie die Kamera vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Lagern Sie die Kamera für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). 17
Technische Daten Technische Daten Modell: 99D7pro Sensor: 1⁄₉ CMOS Kameraauflösung: 640 × 480 Displayauflösung: 720 × 320 IP Schutzart Kamerakopf: IP67 Scchwanenhals: 115 cm Umgebungstemperatur: –10 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 15 % – 85 % RH Gewicht Handgerät: ca. 200 g Gewicht Kamerakopf: ca. 80 g Batterien: 4 × AA/LR6 1,5 V Artikelnummer: 800658 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga- rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. 18
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Kamera entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Kamera einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge- bildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Ak- kus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammel- stelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie die Kamera vollständig (mit der Batterie) und nur in entla- denem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 19
20
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison............................................................................... 4 Composants............................................................................................... 22 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...................... 23 Généralités................................................................................................ 24 Lire le mode d’emploi et le conserver.............................................................24 Utilisation conforme à l’usage prévu..............................................................24 Légende des symboles.....................................................................................24 Sécurité...................................................................................................... 25 Légende des avis...............................................................................................25 Consignes de sécurité générales....................................................................25 Première mise en service......................................................................... 28 Vérifier la caméra et le contenu de la livraison.............................................28 Insérer/remplacer les piles...............................................................................29 Montage du col de cygne.................................................................................29 Utilisation.................................................................................................. 30 Allumer et éteindre la caméra.........................................................................30 Allumage et réglage des LED de la caméra...................................................30 Pivoter l'image de la caméra............................................................................30 Agrandissement de l'image..............................................................................31 Réglage de la luminosité de l'écran.................................................................31 Modification de la couleur de l'image..............................................................31 Capture d'image.................................................................................................31 Embouts.............................................................................................................. 32 Recherche d'erreurs................................................................................. 33 Nettoyage et entretien............................................................................. 34 Rangement................................................................................................ 34 Données techniques................................................................................. 35 Déclaration de conformité........................................................................ 35 Élimination................................................................................................ 36 Éliminer l’emballage..........................................................................................36 Éliminer la caméra.............................................................................................36 21
Composants Composants 1 Col de cygne 13 Touche marche/arrêt 2 Vissage 14 Touche lecture/suppression/retour Affichage de la luminosité (LED)/Touche 3 Double crochet 15 de sélection Touche de capture d'images/touche de 4 Crochet 16 sélection Touche Maj de réglage de la couleur de 5 Embout miroir 17 l'image/Touche d'agrandissement de l'image Touche de réglage de la luminosité 6 Embout magnétique 18 de l'écran/rotation de l'image voyant lumineux 7 Connexion USB 19 Couvercle du compartiment à piles 8 Câble USB 20 Pile (type LR6/AA), 4x 9 Mallette de rangement 21 Cache de protection 10 Dispositif manuel 11 Écran 12 Tête de caméra Quatre piles 1,5 V du type LR6 sont fournies. 22
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 23
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette caméra d’inspection (ci-après seu- lement appelée «caméra»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser la caméra. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer des blessures graves ou endommager la caméra. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez la caméra à des tiers, joignez-y obligatoirement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Cette caméra est conçue uniquement pour les examens optiques, les inspections et la recherche d'erreurs sur les installations et dispositifs hors tension, ainsi que pour l'utilisation dans des liquides aqueux jusqu'à une profondeur de 1 m. Elle est destinée exclusivement à l’usage privé et n’est pas adaptée au domaine professionnel. Utilisez la caméra uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels, voire corporels. La caméra n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul- tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la caméra ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. 24
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe AVERTISSEMENT! un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entrainer la mort ou une blessure grave. Ce mot signalétique met en garde contre d’éven- AVIS! tuels dommages matériels. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La caméra n’est pas un appareil médical. L’utilisation non conforme et négligente peut entraîner de graves blessures. −− N'utilisez jamais la caméra sur des personnes ou des animaux. AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Les évacuations et écoulements peuvent contenir des matériaux et produits chimiques toxiques, infectieux ou corrosifs. −− Lorsque vous inspectez une telle zone, prenez les mesures de sécurité adéquates. −− Portez un équipement de protection individuelle adéquat comme des gants, des lunettes ou des masques de protection, une protection respiratoire ou un masque facial. −− Lorsque vous utilisez la caméra, ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas afin d'éviter la propagation ou la contamina- tion par des germes et des agents pathogènes. 25
Sécurité −− Lavez-vous soigneusement les mains et les autres parties du corps exposées à l'eau savonneuse après avoir inspecté des zones contenant des déchets, des produits chimiques ou des bactéries à l'aide de la caméra. −− Lavez soigneusement le col de cygne sous l'eau courante après chaque utilisation. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation non conforme et négligente peut entraîner de graves blessures. −− Ne regardez pas directement l'éclairage LED de la tête de ca- méra afin d'éviter les éblouissements et les lésions oculaires. −− N'utilisez pas la caméra dans les zones comportant des parties sous tension. Cela peut entraîner un choc électrique. Avant de commencer votre travail, assurez-vous que tous les circuits de la zone de travail sont éteints et qu'ils sont protégés contre toute mise en marche involontaire. −− N'utilisez pas la caméra dans les zones comportant des pièces en mouvement. Si le col de cygne se prend dans les pièces en mouvement, cela peut provoquer des blessures ou endommager l'appareil. Avant de commencer votre travail, assurez-vous que toutes les machines de la zone de travail sont éteintes et qu'elles sont protégées contre toute mise en service involontaire. −− N'utilisez pas la caméra dans les zones à risque d'explosion (p.ex. réservoirs de carburant ou de gaz) car les décharges statiques peuvent provoquer une déflagration. −− Tenez les enfants éloignés de la caméra et des embouts. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces. En jouant, les enfants risquent d’avaler les petites pièces et de s’étouffer avec. 26
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les piles contiennent des substances inflammables. Si les piles sont manipulées de manière incorrecte, elles peuvent fuir, devenir brûlantes, s’enflammer ou exploser sous certaines conditions. Ceci pourra provoquer des blessures graves. −− N’exposez ni les piles ni la caméra aux rayons directs du soleil. −− N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. −− Les piles ne doivent pas être réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans un feu ou court-circuitées. −− Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez im- médiatement un médecin en cas d’ingestion de piles par des enfants ou des animaux domestiques. −− Évitez tout contact de l’acide de l'accu avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de pile, rincez les parties concernées avec de l’eau claire et consultez immédia- tement un médecin. −− N’enlevez pas l’acide de pile à mains nues. Utilisez des gants de ménage courants. −− Vérifiez l’état des contacts du compartiment à piles et net- toyez-les, le cas échéant. −− Retirez les piles de la caméra si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois. −− Retirez les piles usées et remplacez-les uniquement par des piles du même type. −− N’utilisez plus la caméra si le compartiment à piles ne ferme plus correctement et rangez-la hors de portée des enfants. −− Éliminez les piles dans un centre de collecte local. 27
Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la caméra peut l’endommager. −− N'exposez la caméra ni à des contraintes mécaniques élevées ni à des vibrations. −− Ne pliez pas le col de cygne. Respectez le rayon de courbure minimum de 45 mm. −− Tenez la caméra éloignée des surfaces et objets chauds. −− Seuls la tête de la caméra et le col de cygne peuvent être im- mergés dans des liquides hors tension. La profondeur d'im- mersion ne doit pas être supérieure à 1 m. −− Protégez le dispositif manuel et l'écran de l'humidité. −− Évitez les fortes fluctuations de température, car elles peuvent provoquer de la condensation dans la caméra et l'endommager. −− N’utilisez plus la caméra si ses éléments en plastique ou métal- liques sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les élé- ments endommagés uniquement par des pièces de rechange d’origine appropriées. Première mise en service Vérifier la caméra et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage imprudemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement la caméra. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez la caméra de l'emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A). 3. Vérifiez si la caméra ou les pièces détachées sont endommagées. Si c'est le cas, n'utilisez pas la caméra. Adressez-vous au fabricant en le contactant à l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 28
Première mise en service Insérer/remplacer les piles AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Le remplacement non conforme des piles entraîne un risque d’ex- plosion. −− Remplacez les piles de la caméra uniquement par des piles du même type. Quatre piles 20 de type LR6/AA de 1,5 volt (comprises dans la livraison) sont néces- saires pour faire fonctionner la caméra. Vous devez insérer ou remplacer les piles dans les situations suivantes: • lors de la première mise en service, • lorsqu'il est impossible d'allumer la caméra. Le compartiment à piles se trouve à l'arrière de la caméra: 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 19 (voir figure D). 2. Le cas échéant, enlevez les piles usagées (veuillez tenir compte des remarques mentionnées au chapitre «Élimination»). 3. Placez quatre piles neuves dans le compartiment à piles comme indiqué sur l'illus- tration. Veillez à la bonne polarité des piles. 4. Fermez le couvercle du compartiment à piles de façon à ce qu’il s’enclenche. Montage du col de cygne 1. Fixez le col de cygne 1 au dispositif manuel 10 . 2. Vissez le col de cygne à l'aide du vissage 2 situé au niveau du dispositif manuel (cf. figure E). 29
Utilisation Utilisation La tête de caméra, les LED et le col de cygne sont étanches et peuvent être entièrement plongés dans l'eau. Ainsi, il est possible d'utiliser la caméra pour retrouver une bague perdue dans un tuyau d'évacuation, par exemple. Allumer et éteindre la caméra −− Pour allumer la caméra, appuyez sur la touche marche/arrêt 13 et maintenez-la enfoncée. −− Le voyant lumineux s'allume, puis une image s'affiche sur l'écran 11 quelques instants plus tard. −− Pour éteindre la caméra, appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt et main- tenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. Allumage et réglage des LED de la caméra La caméra est équipée d'un éclairage LED au niveau de la tête de caméra 12 . Vous pouvez régler la luminosité en fonction de votre environnement de travail et ainsi vi- sualiser également les zones sombres. −− Chaque brève pression de la touche de réglage de la luminosité (LED) 15 per- met d'augmenter cette dernière jusqu'à atteindre la valeur maximale. −− Si vous appuyez à nouveau sur la touche, les LED s'éteindront complètement. Réglez la luminosité de manière à ce que l'image affichée sur l'écran 11 ne soit ni trop claire ni trop foncée. Pivoter l'image de la caméra Vous pouvez faire pivoter l'image affichée sur l'écran 11 , et ainsi en améliorer la re- présentation, p.ex. lorsque la tête de caméra 12 a traversé plusieurs courbes d'un tuyau. −− Pour modifier la représentation d'image, appuyez sur la touche de réglage de la luminosité de l'écran/rotation de l'image 18 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image présente l'orientation souhaitée. 30
Utilisation Agrandissement de l'image Vous pouvez agrandir l'image affichée sur l'écran 11 de deux niveaux (zoom): −− pour régler l'agrandissement de l'image, appuyez brièvement sur la touche Maj de réglage de la couleur de l'image/touche d'agrandissement de l'image 17 . Pour modifier l'agrandissement de l'image, il convient de procéder de la manière suivante: • 1re pression de touche: L'image est agrandie 1,5 fois. • 2e pression de touche: L'image est agrandie 2 fois. • 3e pression de touche: L'affichage de l'image demeure inchangé. Lorsque la caméra est éteinte puis rallumée, l'affichage de l'image demeure inchangé. Réglage de la luminosité de l'écran −− Chaque brève pression de la touche de réglage de la luminosité de l'écran/ rotation de l'image 18 permet d'augmenter la luminosité de l'écran jusqu'à atteindre la valeur maximale. −− Si vous appuyez à nouveau sur la touche, l'écran 11 revient au niveau de lumi- nosité le plus bas. Vous pouvez voir le réglage de la luminosité au niveau de l'affichage de la luminosité de l'écran/de la rotation de l'image 18 . Modification de la couleur de l'image Vous pouvez modifier la couleur de l'image affichée sur l'écran et opter pour une pré- sentation en couleur ou en noir et blanc. −− Appuyez brièvement sur la touche Maj de réglage de la couleur de l'image/ touche d'agrandissement de l'image 17 pour passer d'une présentation en couleur à une présentation en noir et blanc et vice-versa. Capture d'image 1. Allumez la caméra avec la touche marche/arrêt 13 . 2. La caméra est en mode enregistrement. Pour prendre une photo, appuyez briève- ment sur la touche de capture d'images/touche de sélection 16 . 3. Pour accéder au mode lecture, appuyez brièvement sur la touche lecture/suppres- sion/retour 14 . 4. Ce mode vous permet d'afficher à la suite les photos enregistrées, à l'aide des deux touches de sélection 15 et 16 . 5. Pour supprimer les images affichées, appuyez sur la touche lecture/suppression/ retour pendant deux secondes. 31
Utilisation 6. Pour quitter le mode lecture et revenir en mode enregistrement, appuyez à nou- veau brièvement sur la touche lecture/suppression/retour. 7. Vous pouvez visualiser les photos sur un terminal et les télécharger en branchant la fiche la plus large du câble USB 8 au terminal et la fiche la plus étroite à la connexion USB 7 de la caméra. Éteignez la caméra lorsque vous la branchez avec la connexion USB. Allumez ensuite à nouveau la caméra et téléchargez vos photos. Afin de préserver la batterie, l'image affichée sur l'écran s'éteint aussi longtemps que le câble USB est branché et que la caméra est reliée au terminal. Embouts La caméra est livrée avec quatre embouts différents, que vous pouvez fixer à la tête de caméra 12 : • le double crochet 3 , • le crochet 4 , • l'embout miroir 5 , • l'embout magnétique 6 . L'embout magnétique et les deux crochets conviennent parfaitement pour récupérer des objets (par exemple des bagues). L'embout miroir permet de visualiser les zones non accessibles. Pour fixer l'embout souhaité à la tête de caméra, −− insérez un embout au-dessus de la tête de caméra (cf. fig. C). Au-dessus de l'encoche, exercez une légère pression sur le module de fixation noir au bas de l'embout jusqu'à ce qu'il soit encliqueté. 32
Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La caméra ne Les piles 20 sont vides Vérifiez les piles et rempla- fonctionne pas. ou n'ont pas été insérées cez-les si nécessaire. correctement. La caméra n’est pas allumée. Appuyez sur la touche marche/ arrêt 13 . La suppression Vous n'avez pas appuyé assez Appuyez sur la touche lecture/ des photos est longtemps sur la touche lec- suppression pendant deux impossible. ture/suppression/retour 14 . secondes. Impossible de mo- Vous n'avez pas appuyé as- Appuyez sur la touche Maj difier les couleurs sez longtemps sur la touche de réglage de la couleur de de l'image. Au lieu Maj de réglage de la couleur l'image/touche d'agrandis- de cela, l'image de l'image/touche d'agran- sement de l'image et mainte- s'agrandit. dissement de l'image 17 . nez-la enfoncée jusqu'à ce que la couleur de l'image change. L'image affichée La luminosité de l'éclairage Adaptez l'éclairage LED à votre sur l'écran 11 est LED n'a pas été adaptée à environnement à l'aide de la trop claire ou trop l'environnement de travail. touche de réglage de la lumi- foncée. nosité (LED)/touche de sélec- tion 15 . Le télécharge- Le câble USB 8 n'est pas Assurez-vous que le câble USB ment des photos bien branché. est bien inséré dans la caméra est impossible. et dans le terminal. 33
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la caméra peut l’endommager. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces. −− Ne plongez jamais le dispositif manuel et l'écran dans l'eau ou d'autres liquides. 1. Essuyez la caméra avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. Rangement Si vous n'utilisez plus la caméra pendant une période prolongée: 1. nettoyez la caméra, 2. retirez les piles 20 et placez le cache de protection 21 sur la tête de caméra 12 , 3. mettez la caméra et les accessoires dans la mallette de rangement 9 . Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez toujours la caméra dans un endroit sec. −− Tenez la caméra à l'abri des rayons directs du soleil. −− Rangez la caméra dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre 5 °C et 20 °C (température ambiante). 34
Données techniques Données techniques Modèle: 99D7pro Capteur: 1⁄₉ CMOS Résolution de la caméra: 640 × 480 Résolution de l'écran: 720 × 320 Type de protection IP tête de caméra: IP67 Col de cygne: 115 cm Température ambiante: -10 °C à +40 °C Humidité de fonctionnement: 15% – 85% RH Poids dispositif manuel: env. 200 g Poids tête de caméra: env. 80 g Piles: 4× AA/LR6, 1,5 V Numéro d’article: 800658 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. 35
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la caméra (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Si un jour la caméra ne doit plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole impri- mé ici. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. Remettez uniquement la caméra complète (avec l'accu) et déchargée à votre centre de collecte! *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 36
Sommario Sommario Dotazione.................................................................................................... 4 Componenti............................................................................................... 38 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 39 Informazioni generali...............................................................................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................. 40 Utilizzo conforme all’uso previsto................................................................... 40 Descrizione dei pittogrammi........................................................................... 40 Sicurezza.....................................................................................................41 Descrizione delle avvertenze............................................................................41 Avvertenze generali di sicurezza.....................................................................41 Prima messa in funzione..........................................................................44 Controllo della telecamera e della dotazione...............................................44 Inserimento/sostituzione delle batterie........................................................45 Montaggio del collo d’oca.................................................................................45 Utilizzo.......................................................................................................46 Accensione e spegnimento della telecamera...............................................46 Accensione e regolazione dei LED della telecamera....................................46 Rotazione dell’immagine della telecamera...................................................46 Ingrandimento dell’immagine........................................................................46 Regolazione della luminosità del display...................................................... 47 Modifica del colore dell’immagine.................................................................. 47 Registrazione di immagini............................................................................... 47 Accessori............................................................................................................. 48 Ricerca anomalie.......................................................................................48 Pulizia e cura............................................................................................. 49 Conservazione........................................................................................... 49 Dati tecnici................................................................................................. 50 Dichiarazione di conformità..................................................................... 50 Smaltimento...............................................................................................51 Smaltimento dell’imballaggio..........................................................................51 Smaltimento della telecamera.........................................................................51 37
Sie können auch lesen