GB DE Gebrauchsanweisung - ART.-NR. GS 8858 - Severin
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ART.-NR. GS 8858 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank 2 GB Instructions for use Cabinet freezer 15 FR Mode d’emploi Congélateur armoire 27 NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast 39
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerä- te-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com. Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH -2-
Lesen Sie die Gebrauchsan- ähnlichen Arbeitsumgebun- weisung vor der Benutzung des gen, Gerätes sorgfältig und ganz ūūin landwirtschaftlichen Be- durch. Bewahren Sie sie für trieben, den weiteren Gebrauch auf. ūūvon Kunden in Hotels, Mo- Das Gerät darf nur von Perso- tels und weiteren typischen nen benutzt werden, die mit Wohnumgebungen, den Sicherheitsanweisungen ūūin Frühstückspensionen. vertraut sind. Wenn Sie das Ge- • Das Gerät ist nicht für den ge- rät weitergeben, fügen Sie auch werblichen Einsatz bestimmt, diese Anleitung mit bei. auch nicht für den Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch im Catering und ähnlichem • Das Gerät dient ausschließlich Großhandelseinsatz. zur Aufbewahrung und Kon- • WARNUNG: BRANDGEFAHR! servierung von Lebensmitteln. Das Gerät enthält • Bei bestimmungswidrigem das umwelt- Gebrauch oder Missachtung freundliche, der in dieser Anleitung gege- jedoch brennbare benen Hinweise haften wir Kältemittel Isobu- nicht für evtl. auftretende tan (R600a). Daher müssen Schäden. Sie darauf achten, dass das • Das Gerät ist ein Kompressor- Kältesystem beim Transport gefrierschrank zum Einfrieren und auch nach Aufstellung des und zur langfristigen Aufbe- Gerätes geschützt wird. Bei wahrung gefrorener Lebens- Beschädigung des Systems mittel sowie zur Zubereitung dürfen Sie das Gerät nicht in von Eiswürfeln. Betrieb nehmen. Entfernen Sie dann offenes Feuer oder • Kühlgeräte sind in Klimaklas- Zündquellen in der Nähe des sen eingeteilt. Die Klimaklas- Kältemittels und lüften Sie se für dieses Gerät entnehmen den Raum gut durch. Sie bitte den Gerätedaten am Ende der Anleitung. • Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wieder- Sicherheitshinweise verwertung müssen Sie auf • Das Gerät ist dazu bestimmt, das brennbare Treibmittel im Haushalt und ähnlichen Cyclopentan (C5H10) in der Anwendungen verwendet zu Isolation sowie das Kältemit- werden, wie z.B.: tel Isobutan (R600a) hin- ūūin Küchen für Mitarbeiter in weisen. Weitere Angaben zur Läden, Büros und anderen fachgerechten Wiederverwer- -3-
tung entnehmen Sie bitte dem gelagert werden. Abschnitt Entsorgung. • Sind Reparaturen oder Ein- • WARNUNG! Beschädigen griffe am Gerät erforderlich, Sie nicht den Kühlkreislauf. müssen diese von einem Austretendes Kältemittel kann autorisierten Kundendienst zu Augenverletzungen führen durchgeführt werden, um oder sich entzünden. Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Ge- zu vermeiden. Dies gilt auch räteverkleidung oder des Auf- für den Austausch des Netz- baus nicht mit Einbaumöbeln. kabels. Es muss eine ausreichende • Das Gerät kann von Kindern Luftzirkulation gewährleistet ab 8 Jahren sowie von Per- sein. sonen mit reduzierten phy- • WARNUNG! Betreiben Sie sischen, sensorischen oder keine elektrischen Geräte mentalen Fähigkeiten oder (z.B. Eisbereiter usw.) im Mangel an Erfahrung und/ Innenraum, die nicht in der oder Wissen benutzt werden, Anleitung beschrieben sind. wenn sie beaufsichtigt oder • Stellen Sie bei der Aufstellung bezüglich des sicheren Ge- des Gerätes sicher, dass die brauchs des Gerätes unter- Netzanschlussleitung nicht wiesen wurden und die dar- eingeklemmt oder beschädigt aus resultierenden Gefahren wird. verstanden haben. • Platzieren Sie ortsveränderli- • Kinder ab 3 Jahren und jün- che Mehrfachsteckdosen oder ger als 8 Jahren dürfen das Netzteile nicht an der Rück- Kühl-/Gefriergerät be- und seite des Gerätes. entladen. • Vor dem Anschließen des Ge- • Kinder dürfen nicht mit dem rätes müssen Sie überprüfen, Gerät spielen. dass das Gerät und das Netz- • Reinigung und Benutzer-War- kabel keine Transportschäden tung dürfen nicht durch Kin- aufweisen. Im Falle einer der ohne Beaufsichtigung Beschädigung darf das Gerät durchgeführt werden. nicht in Betrieb genommen • Zur regelmäßigen Pflege eig- werden. net sich lauwarmes Wasser • In diesem Gerät dürfen keine mit einem Zusatz von Spül- explosionsfähigen Stoffe, wie mittel. Nähere Angaben zur zum Beispiel Aerosolbehäl- Reinigung entnehmen Sie bit- ter mit brennbarem Treibgas te dem Abschnitt Reinigung -4-
und Abtauen (Wartung). • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt • Beachten Sie die folgenden transportieren und benötigen zwei Personen Anweisungen, um die Verun- zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- reinigung von Lebensmitteln packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- zu vermeiden: ckungsgefahr! • Wenn die Tür für eine längere • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä- Zeit geöffnet wird, kann es zu digung darf das Gerät nicht weiter benutzt einem erheblichen Tempera- werden. turanstieg in den Fächern des • Betreiben Sie keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche, um Brandgefahren zu Gerätes kommen. vermeiden. Stellen Sie auch keine Flüssig- • Die Flächen, die mit Lebens- keitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die Elektronik mitteln und zugänglichen und die Isolierung nicht beeinträchtigen. Ablaufsystemen in Berührung • Bewahren Sie keine Glasflaschen mit kommen, müssen regelmäßig gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlen- gereinigt werden. säurehaltigen Flüssigkeiten im Gerät auf, da diese während des Gefrierens zerplatzen • Bewahren Sie rohes Fleisch können. und Fisch in geeigneten Be- • Verzehren Sie keine überlagerten Lebens- mittel. Dies könnte zu einer Lebensmit- hältern im Gefrierschrank so telvergiftung führen. Bereits aufgetaute auf, dass es andere Lebens- Lebensmittel nicht erneut einfrieren. mittel nicht berührt oder auf • Missbrauchen Sie keine Ablagen, Fächer, diese tropft. Türen usw. als Trittfläche oder zum Aufstüt- zen. • Wenn das Kühl-/Gefriergerät • Hantieren Sie im Geräteinnenraum nicht längere Zeit leer steht, schal- mit offenem Feuer oder Zündquellen. • Ziehen Sie den Netzstecker, ten Sie das Gerät aus, lassen ūū bei Störungen während des Betriebes, Sie es abtauen, reinigen Sie ūū vor jeder Reinigung, es und lassen Sie die Tür of- ūū bei Arbeiten am Gerät. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netz- fen, um Schimmelbildung zu kabel aus der Steckdose; fassen Sie immer vermeiden. den Netzstecker an. • Technische Änderungen behalten wir uns vor. -5-
Aufbau 1 Temperaturregler 2 Klappe 3 Schublade 4 Verstellbare Schraubfüße -6-
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit • Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits- von max. 70 % betrieben werden. stellung transportiert und dabei nicht um • Die Umgebungstemperatur, bei der das mehr als 30° geneigt werden. Gerät betrieben werden kann, können Sie den Gerätedaten am Ende der Anleitung Nach jedem Transport entnehmen. • Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minu- • Stellen Sie das Gerät nicht im Freien auf. ten, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz • Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den anschließen. Netzstecker abziehen können. • Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° • Schützen Sie das Gerät vor direkter Neigung transportiert haben, warten Sie Sonneneinstrahlung. Es sollte nicht in der 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Nähe von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper Stromnetz anschließen. usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses Vor der ersten Inbetriebnahme jedoch nicht vermeiden lässt, müssen Sie • Entfernen Sie die Schutzfolien und sämtli- eine Isolierung zwischen Wärmequelle und ches Verpackungsmaterial inkl. der Trans- Gerät verwenden. portsicherungen der Ablageflächen und der • Sie dürfen das Gerät nicht in einen Schrank Ablagen aus dem Gerät. einbauen. Die Montage des Gerätes direkt • Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. unter einer Platte oder einem Schrank ist • Beim ersten Einschalten des Gerätes nicht erlaubt. werden Sie möglicherweise einen leichten • Unebenheiten des „Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch Bodens können Sie verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen durch die beiden beginnt. vorderen höhenver- • Reinigen Sie den Innenraum mit lauwar- stellbaren Schraub- mem Wasser mit einem Zusatz von Spül- füße ausgleichen, mittel. Das Zubehör separat im Spülwasser damit eine sichere reinigen, nicht in der Spülmaschine. Standfestigkeit gege- • Bevor Sie das Gerät mit Lebensmitteln ben ist. bestücken, lassen Sie es 24 Stunden arbeiten, damit die Zieltemperatur erreicht werden kann. -7-
Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein- trächtigen. Achtung! Verschließen Sie nicht evtl. vorhan- dene Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich der oberen Abdeckung! Anschluss • Vor dem Anschließen des Gerätes müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät und das Netzkabel keine Transportschäden aufwei- sen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose an. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angege- benen Spannung entsprechen. • Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H) • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite 550 mm 580 mm 845 mm berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. A B C E F • Das Gerät wird in Betrieb genommen, in- 903 mm 1100 mm 125° 30 mm 100 mm dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken. • Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. • Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, warten Sie ca. 5 Minuten nach Einstecken des Netzsteckers, bevor Sie den Temperaturregler in die gewünschte Position stellen. -8-
Bedienelemente • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im Die Einstellung der Temperatur erfolgt über Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- den Regler oben rechts am Gerät. gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden. Normal Entlüften Sie die Verpackung vor dem Ein- frieren gut und prüfen Sie sie auf Luftdicht- heit. Versehen Sie jede Verpackung mit ei- nem Etikett, auf dem Inhalt, Einfrierdatum und Haltbarkeitsdatum angegeben sind. • Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen Min Max Getränke, keine warmen Nahrungsmittel Stellen Sie ihn in eine mittlere Position, um oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder eine für normale Verwendung optimale Tem- Flaschen ein. peratur einzustellen. Je weiter Sie den Regler • Tauen Sie die gefrorenen Produkte im im Uhrzeigersinn drehen, umso geringer wird Kühlschrank auf. Die Lebensmittel bewah- die Temperatur im Gerät sein. Je weiter Sie ren, wenn sie langsam auftauen, ihren den Regler gegen den Uhrzeigersinn dre- Geschmack besser und die von ihnen hen, umso höher wird die Temperatur im ausgestrahlte Kälte kann zur Aufrechter- Gerät sein. Überprüfen Sie das Erreichen haltung der vorgesehenen Temperatur im der gewünschten Temperatur mithilfe eines Kühlschrank verwendet werden. Thermometers. • Wird das Gerät z.B. durch einen Stromaus- fall längere Zeit ausgeschaltet, lassen Sie Gerätetür die Tür geschlossen. Dadurch wird ein grö- Die Gerätetür sollte immer geschlossen ge- ßerer Kälteverlust vermieden. Die maximale halten werden, damit die Lebensmittel nicht Lagerzeit bei Störungen finden Sie in den auftauen. Dadurch entstehen auch nicht so Gerätedaten am Ende der Anleitung. Durch große Eis- und Frostanhäufungen. Achten Sie die erhöhte Innentemperatur verringert sich deshalb darauf, dass die Tür nur zur Entnah- die Aufbewahrungszeit der Lebensmittel. me von Lebensmitteln bzw. zum Befüllen des Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel Gefrierraums geöffnet wird. sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln • Das Gerät ist für das Einfrieren von Lebens- mitteln, für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut sowie zur Herstellung von Eiswürfeln bestimmt. • Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitami- ne usw. nicht verloren gehen. Legen Sie Bewahren Sie das Gefriergut nicht länger deshalb die zum Einfrieren vorbereiteten als die angegebene Zeit im Gefrierraum auf. Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen in Beachten Sie jedoch unbedingt das vom den Gefrierraum. Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der • Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefro- eingefrorenen Waren. renen Lebensmitteln in Berührung. • Das maximale Gefriervermögen pro Tag Eiswürfelherstellung nicht überschreiten! Den entsprechenden Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Wert des maximalen Gefriervermögens Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit finden Sie in den Gerätedaten am Ende der Trinkwasser gefüllt und anschließend für Anleitung. einige Stunden ins Gerät gestellt. Die fertigen • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die Eiswürfel trennen sich leichter ab, nachdem einzufrierenden Lebensmittel in kleine sie 5 Minuten der Raumtemperatur ausge- Portionen geteilt werden. setzt wurden. -9-
Reinigung und Abtauen (Wartung) Energiespartipps Reinigen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein • Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen kühler, trockener und gut gelüfteter Raum den Netzstecker. gewählt werden. • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. • Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonne- • Zur regelmäßigen Pflege eignet sich neinstrahlung. Es sollte nicht in der Nähe lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper usw.) Spülmittel. aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch • Reinigen Sie das Zubehör separat im Spül- nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung wasser, nicht in der Spülmaschine. zwischen Wärmequelle und Gerät verwen- • Verwenden Sie keine scharfen, scheu- det werden. ernden, alkoholhaltigen oder aggressiven • Decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen Reinigungsmittel. und -gitter ab und sorgen Sie für ausrei- • Nach der Reinigung mit klarem Wasser chende Luftzirkulation an der Rückseite des nachwischen und alles sorgfältig abtrock- Gerätes. nen. Anschließend stecken Sie den Netzste- • Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, cker mit trockenen Händen wieder in eine bevor Sie sie im Gerät einlagern. Steckdose. • Lassen Sie die Tür bei Entnahme oder Hin- • Das Typenschild im Geräteinnenraum darf einlegen von Lebensmitteln nicht zu lange bei der Reinigung nicht beschädigt oder gar offen, ansonsten wird auch die Eisbildung entfernt werden. im Inneren beschleunigt. • Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger Abtauen als notwendig ein. Nähere Angaben zur Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. Temperatureinstellung können Sie dem 2-4 mm, muss das Gerät abgetaut werden. Abschnitt „Bedienelemente” entnehmen. Reinigen Sie das Gerät mindestens zweimal jährlich. Betriebsgeräusche • Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Es entstehen typische Betriebsgeräusche, • Lebensmittel aus dem Gerät nehmen wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: und möglichst kühl, z.B. zusammen mit • Geräusche des elek- gefrorenen Kühlakkus, abgedeckt in einer trischen Motors vom Kunststoffwanne lagern. Beachten Sie, dass arbeitenden Kompressor. sich die Lebensdauer der Güter durch den Bei Betriebsbeginn des Temperaturanstieg verkürzt und diese mög- Kompressors sind die lichst schnell verzehrt werden sollten. Geräusche für kurze Zeit • Tür geöffnet lassen. Zum Beschleunigen etwas lauter. des Abtauvorgangs einen oder mehrere • Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkula- Töpfe mit heißem, nicht kochendem Was- tion des Kältemittels. ser in das Gerät stellen. • Warnung! Zum Beschleunigen des Ab- tauvorgangs keine andere mechanischen Einrichtungen oder sonstige Mittel, z.B. Heizgeräte, benutzen. • Das Gerät nach der Reinigung gründlich trocknen. • Den Netzstecker einstecken. Ca. 5 Minuten warten und den Temperaturregler auf die gewünschte Position stellen. - 10 -
Türanschlag wechseln A C B - 11 -
• Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Schritt C Linksanschlag geändert werden. a) Befestigen Sie das untere Türgelenk o mit • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- den Schrauben u unten links am Gerät. ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus b) Schrauben Sie die vorderen verstellbaren der Steckdose zu ziehen. Standfüße y wieder an das Gerät. • Zur Vermeidung von Personen- und c) Setzen Sie die Aufnahme a für den La- Sachschäden führen Sie den Wechsel des gerzapfen in die Bohrung unten links an der Türanschlages mit zwei Personen durch. Tür ein und fixieren Sie sie mit der Schaube • Wir empfehlen, den Türanschlagwechsel nur s. durch fachkundige Personen durchführen d) Setzen Sie die Tür auf den Lagerzapfen des zu lassen. unteren Türgelenks o und drücken Sie sie • Bevor Sie mit dem Umbau beginnen, etwas leicht an das Gerät. Grundsätzliches: e) Während Sie die Tür sichern, befestigen Sie ūū Achten Sie immer auf die Anzahl der das obere Türgelenk t so mit den Schrau- Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen ben e & r oben links am Gerät, dass der und Schrauben. obere Lagerzapfen in die Öffnung an der ūū Richten Sie die Türen immer exakt aus, Tür gleitet. damit sie dicht schließen. f) Befestigen Sie den Türgriff f auf der rech- ten Türseite mit den Schrauben d. Setzen Schritt A Sie die Blindstopfen g in die Bohrungen an a) Drehen Sie die beiden Schrauben q, die der linken Türseite ein. den Gerätedeckel w fixieren, von hinten g) Beim Montieren des Gerätedeckels w heraus. setzen Sie ihn etwas weiter vorne an und b) Bewegen Sie den Gerätedeckel w leicht setzen den Deckel dann auf den Kunst- nach vorne, dann nehmen Sie ihn nach stoff-Vorstand. Fixieren Sie ihn von hinten oben hin ab und legen ihn zur Seite. mit den beiden Schrauben q. c) Während Sie die Tür sichern, drehen Sie die 5 Schrauben e & r heraus, die das obere Türgelenk t halten. Nehmen Sie die Schraube q Tür mit dem Türgelenk ab. d) Lösen Sie die Schraube s unten rechts an der Tür, die die Aufnahme a für den La- Gerätedeckel w gerzapfen hält und nehmen Sie beides ab. Stellen Sie die Tür an einen sicheren Platz. Oberer e) Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten Schraubbolzen e und schrauben Sie die vorderen verstellba- ren Standfüße y vom Gerät ab. Obere Schrau- f) Drehen Sie die Schrauben u heraus, die be r das untere Türgelenk i halten. g) Lösen Sie die Schrauben d, die den Oberes Türgriff f halten und nehmen Sie die t Türgelenk Blindstopfen g aus den Bohrungen an der rechten Türseite. Standfuß y Schritt B a) Orientieren Sie sich an Zeichnung B, wenn Sie den Lagerzapfen des unteren Türge- Unterer lenks i von der Platte abschrauben. Schraubbolzen u b) Drehen Sie die Platte so, dass ihre Unter- seite dann nach oben zeigt. Unteres c) Dann setzen Sie den Lagerzapfen wieder Türgelenk bei ein und sichern ihn mit der Mutter. Das neu Rechtsan- i konfigurierte untere Türgelenk erhält die schlag Nummer o. - 12 -
Unteres unsachgemäße Behandlung oder normalen Türgelenk bei Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht Links- o zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff anschlag oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Aufnahme für Sollte eine Reparatur erforderlich werden, Lagerzapfen a setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Schraube für Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anlei- Aufnahme s tung. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Schrauben für Verkäufergarantien bleiben unberührt. Türgriff d Angaben für Kundendienst Sollte eine Reparatur erforderlich werden, Türgriff f wenden Sie sich mit einer Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie sich vorher die Artikel-Nr. vom Typenschild Blindstopfen g des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol ge- kennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsge- mäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemein- deverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Aus- Service-Hotline kunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen • Ziehen Sie vor der Entsorgung den Netzste- und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an cker aus der Steckdose und trennen Sie das die Service-Hotline! Netzkabel vom Gerät. Deutschland • Das Kältemittel Isobutan (R600a) Kostenlose Servicehotline: und das Treibmittel in der Isola- 0800 44 33 500 tion Cyclopentan (C5H10) sind Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr brennbare Stoffe und müssen (nicht an Feiertagen) fachgerecht entsorgt werden. • Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- Telefax (02933) 982-480 kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- E-Mail: service@severin.de gung nicht beschädigt werden dürfen. Österreich 0820 / 890 015 * Garantie werktags von 8 bis 19 Uhr, Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- Samstags von 9 bis 13 Uhr rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Fest- Mängel, die nachweislich auf Material- oder netz, Mobilfunk deutlich teurer Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprü- che sind ausgeschlossen. Von der Garan- tie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, - 13 -
Fehlerbehebung Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden. Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät arbeitet • Stromausfall nicht. • Die Hauptsicherung ist ausgefallen. • Die Sicherung der Steckdose ist ggf. nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an derselben Steckdose anschlie- ßen. Die Geräusche sind • Steht das Gerät fest auf dem Boden? zu laut (wenn die • Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? geräusche sich • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? verändern). Gerätedaten Modellkennung GS 8858 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Ja Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 845 × 550 × 580 Gesamtrauminhalt (in l) 80 EEI 64 Energieeffizienzklasse C Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* 104 Luftschallemissionsklasse C Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW) 38 Klimaklasse N-ST Umgebungstemperatur (in °C) 16 – 38 Lagerzeit bei Störungen (in h) 10 Gewicht (in kg) 29 Winterschaltung Nein Kühl-/Gefrierfach-Parameter: Typ Volumen (in l) Empfohlene Gefrierkapazität Abtauen Schnell Gefrieren Temperatur (in °C) (kg/24h) A = automatisch M = manuell 4-Sterne- 80 -18 6 M - Gefrierfach Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle - Energieeffizienzklasse - Elektrische Daten Siehe Typenschild *) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab - 14 -
Dear Customer, ūūfor customers in hotels and Read the complete instruction motels and other living envi- manual carefully before you ronments; start to use the appliance. Keep ūūin bed and breakfast estab- it for further use. The appliance lishments. is only to be used by persons • The appliance is not designed who are familiar with the safety for commercial use, neither instructions. If you pass it on, for the use in catering servic- attach these instructions as es and similar wholesales. well. • WARNING: FIRE HAZARD! Intended Use The appliance • The appliance is designed for contains the storage and conservation of eco-friendly but food only. inflammable • We are not liable for possible cooling medium defects in the case of abnor- Isobutane (R600a). There- mal handling or disregard of fore, you should pay attention the instructions given by this that the cooling system is manual. protected during the transport and after the installation of • This compressor-freezer unit the appliance. If the system is is designed for deep-freezing damaged, by no means acti- and long-term storage of vate the appliance. In this deep-frozen food, as well as case, remove open fire or for making ice-cubes. ignition sources from near the • Cooling appliances are divid- cooling medium and aerate ed into climate classifications. the room. The climate classification for • If you sell, hand over or sub- this item can be taken from mit your appliance for recy- the appliance specification cling, you have to refer to the sheet at the end of this man- inflammable propellant Cyclo- ual. pentane (C5H10) in isolation Safety Instructions as well as to the refrigerate • The appliance is designed Isobutane (R600a). Further for the use in a household or details can be taken from the similar, for instance: chapter Disposal. ūūin kitchens for employees in stores, offices and similar working environments; ūūin agricultural holdings; - 15 -
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • WARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance abilities or lack of experi- panelling or the design with ence and/or knowledge, but built-in furniture. A sufficient only if they are supervised circulation of air has to be or instructed relating to the ensured. safe use of the appliance and • WARNING! Do not use any thus understand the resulting electric appliances (e.g., ice dangers. machines. etc.) that are not • Children aged from 3 to 8 described in the manual. years are allowed to load and • When positioning the appli- unload refrigerating applianc- ance, ensure the supply cord es. is not trapped or damaged. • Children are not allowed to • Do not locate portable multi- play with the appliance. ble socket-outlets or portable • Cleaning and maintenance power supplies at the rear oft must not be executed by chil- he appliance. dren without supervision. • Before plugging it in, check • Tepid water with an addition for possible damage during of washing-up liquid is suita- shipping in the power cord ble for regular maintenance. or in the appliance itself. If Further details of the cleaning this is the case, the appliance can be taken from the chap- must not be put into opera- ter Cleaning and Defrosting tion. (Maintenance). • In this appliance, explosive • To avoid contamination of substances such as an aerosol food respect the following container with inflammable instructions: propellant cannot be stored. • Opening the door for long pe- • If reparations or interventions riods can cause a significant on the appliance are neces- increase of the temperature sary, they have to be execut- in the compartments of the ed by an authorized repair appliance. service, in order to follow the • Clean regularly surfaces that safety regulations and to pre- can come in contact with vent endangerment. This also - 16 -
food and accessible drainage • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- systems. ported in a box, and it requires two persons • Store raw meat and fish in to be installed. • Caution! Keep your children away from suitable containers in the cab- packaging material - choking hazard! inet freezer so that it is not • Regularly check the power plug for dam- in contact with or drip onto ages. If this is the case, do not use the other food. appliance. • Do not use electric appliances on the stor- • If the refrigerating appliance age space to prevent fire hazards. Also, do is left empty for long periods not put liquid containers on the appliance, so that possible leaking liquids do not inter- switch off, defrost, clean, dry fere with the electronics and the isolation. and leave the door open to • Store high-proof alcoholic substances only prevent mould developing tightly sealed and upright. • Do not store glass bottles with freezable liq- within the appliance. uids or carbonated liquids in the appliance, since they could burst while freezing. • Do not consume expired food. This could lead to food poisoning. Do not refreeze already defrosted groceries. • Do not misuse any shelves, compartments, doors, etc., as a tread or for leaning on. • Do not handle open fire or ignition sources in the interior space of the appliance. • Pull the power plug: ūū in case of disturbances during the ope- ration; ūū before every cleaning; ūū while working on the appliance. • Do not pull the power cord; always grab the power plug for this purpose. If the appliance is out of operation for a more ex- tended period of time, then the door should stay open. • We reserve technical changes. - 17 -
Configuration 1 Temperature control 2 Flaps 3 Drawer 4 Adjustable feet - 18 -
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. • The appliance can be operated at a humidi- • The appliance should not be transported in ty of max. 70 %. a vertical position and at the same time not • The surrounding temperature, at which the tilted over more than 30 degrees. appliance can be operated, can be taken from the appliance specification sheet at After each Transport the end of this manual. • Wait 30 minutes after the installation, • Do not install the appliance outdoors. before you connect the appliance to the • Bear in mind that you can pull the power mains. plug anytime. • If the appliance was transported with a • Protect the appliance from direct insolation. tilt of more than 30 degrees, wait 4 hours It should not be installed near heat sources before you connect the appliance to the (stove, heater, etc.). If this, however, mains. cannot be avoided, you should put isolation Before the initial operation between the heat source and the appliance. • Remove the protective sheets and all pack- • You must not imbed the appliance in a aging material incl. the transport securing cabinet. The installation of the fridge of the storage spaces and of the trays from directly under a board or a cabinet is the appliance. disallowed. • Dispose the packaging professionally. • The unevenness • You might notice a slight ‘new smell’ when of the floor can be you start the appliance for the first time. compensated with It goes away once the appliance begins to the two vertically cool. adjustable screw-in • Clean the interior with tepid water with the feet in the front, so addition of washing-up liquid. Clean the that safe stability is equipment separately with rinsing water, attained. not in the dishwasher. • Before you fill the appliance with food, let it work for 24 hour, so that the target temper- ature can be reached. - 19 -
Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. The air warmed behind the appliance needs to circulate freely. For this reason, the circula- tion of air cannot be compromised. Caution! Do not cover possible existing ventilation openings in the back area of the top cover plate! Connection • Before you connect the appliance, you have to make sure that itself and the power plug do not show any transport damages. • Connect the appliance only to a shockproof outlet. The mains voltage has to correspond to the one stated on the tool identification plate. • The appliance complies with the guidelines that are obligatory for CE marking. • Do not connect the appliance to an inverter • The power plug should not touch the back- side, in order to avoid possible vibration noise. • The appliance can be put into operation by Width (W) Depth (D) Height (H) plugging the mains plug into the point. 550 mm 580 mm 845 mm • A complete switching-off only occurs by pulling the mains plug. A B C E F • If the appliance has been disconnected 903 mm 1100 mm 125° 30 mm 100 mm from the mains, wait approx. 5 minutes after plugging in the mains plug before setting the temperature controller to the desired position. - 20 -
Operating elements • Store the frozen food in the appliance only The temperature is set via the controller on packaged. You can use uncoloured plastic the top right corner of the appliance. sheets/bags or aluminium foil as packaging material. Remove the air from the packag- Normal ing before freezing and check for airtight- ness. Provide every packaging with a label with the content, date of freezing and date of expiry on it. • Do not freeze carbonated liquids, warm foods or liquids in a glass container or Min Max bottle. Place it in a central position to set an opti- • Defrost frozen appliances in a refrigera- mal temperature for normal use. The more tor. Foods keep their taste when they are you turn the knob clockwise, the lower the defrosted slowly, and the emitted cooling temperature in the appliance will be. The energy from these appliances can be used more you turn the knob counterclockwise, the to maintain the intended temperature in the higher the temperature in the appliance will refrigerator. be. Make sure the desired temperature has • If the appliance is turned off for a longer been reached by using a thermometer. period of time, e.g., because of a mains failure, leave the door closed. Thereby, a Freezer Door more significant loss of cooling energy can The freezer door should always stay closed be avoided. The maximum storage time so that the food does not defrost. Thereby, during malfunction can be taken from the the formation of ice and frost accretion is appliance specification sheet at the end of reduced. Therefore, make sure that the door the manual. Because of the higher interior is only open for withdrawal of food or rather temperature, the storage time for food is for filling the freezer. shortened. Freezing/Storing of Food Data for expiry dates of frozen food are indi- • The appliance is designed for the freezing cated in the chart per month. of food, for the long-term storage of frozen food as well as for the appliance ion of ice cubes. • Fresh food should be frozen to the core as quickly as possible, so that the nutritional value, the vitamins, etc. do not get lost. For this reason, put the food in one or two rows in the freezer. • Do not bring them into contact with already Do not store the frozen food longer than the frozen food. given time in the freezer. Pay attention to the • Do not exceed the freezing capacity per expiry date of the frozen food indicated by day! The respective value for the maximum producer. freezing capacity can be taken from the appliance specification sheet at the end of the manual. • The freezing time shortens if the food to be frozen is divided into small portions. - 21 -
Making ice cubes Tips for Energy Saving A special ice-cube tray is provided for making • For the installation of the appliance, choose ice cubes. Fill the tray up to ¾ with drinking a cool, dry and well-aired room. water and place it in the freezer compartment • Protect the appliance from direct insolation. for a few hours. The ice cubes are easier to It should not be installed near heat sources remove from the tray if the tray is left stand- (stove, heater etc.). If this cannot be avoid- ing at room temperature for 5 minutes. ed, some sort of isolation between heat source and appliance has to be used. Cleaning and Defrosting (Maintenance) • Don’t cover the ventilation openings and Cleaning grid. Provide enough circulation of air on • Always pull the mains plug before cleaning. the backside of the appliance. • Do not pour water into the appliance. • Let warm food cool down before you store • Tepid water with a bit of washing-up liquid it in the fridge. is suitable for the regular maintenance. • Do not leave the door open too long when • Clean the equipment separately with rins- withdrawing or putting food inside. Other- ing water, not in the dishwasher. wise, the formation of ice in the interior will • Do not use aggressive, abrasive or alcoholic be accelerated. detergents. • Do not set the temperature lower than • After cleaning it with clear water, wipe the necessary. More details on temperature surface and carefully dry it off. Subsequent- settings can be taken from the chapter ly, plug the mains plug with dry hands. ‘Operating elements’. • In order to save energy and maintain the efficiency, you should clean the condenser Operation Noises (on the backside) and the compressor at There might be some typical operation noises least twice a year with a broom or vacuum when the appliance is turned on. These are: cleaner. • Noise of the electric • The rating label in the interior of the appli- motor is arising from ance cannot be damaged or even removed the working compressor. while cleaning. When the compressor starts to operate, then Defrosting the noises get slightly If the ice layer in the interior is 2-4 mm thick, louder for a short time. the appliance must be defrosted. Clean it at • Noises in the tubes of the circulation of the least twice a year. refrigerant. • Disconnect the mains plug from the socket. • Remove food from the appliance and store it as cool as possible, e.g., together with ice packs and covered in a plastic recipi- ent. Please remember that the lifetime of the goods is shortened by the temperature increase and that they should be consumed as quickly as possible. • Leave the door open. To speed up defrost- ing, place one or more pots with hot but not boiling water in the freezer. • Warning! Do not use other mechanical devices or any other means, e.g., heating appliances, to speed up defrosting. • Dry the appliance thoroughly after cleaning. • Plug in the mains plug. Wait approx. 5 minutes and set the temperature controller to the desired position. - 22 -
Switch door hinge side A C B - 23 -
• If necessary, the door hinge can be d) Put the door onto the journal of the bottom switched from right to left. door hinge o and gently press it onto the • Warning! Before carrying out any work appliance. on the appliance, always disconnect the e) While securing the door, attach the upper power plug from the mains. door hinge t with the screws e & r on • To avoid personal injury and material dam- the top left side of the appliance, in a way age, carry out the shift of the door hinge that ensures that the upper journal slides with two people. into the aperture on the door. • We recommend that the door stop only be f) Using the screws d, attach the door handle changed by qualified persons. f on the right side of the door. Put the • Before you start, it is fundamental that you: blind plugs g into the drill holes on the left ūū Always pay attention to the number of side of the door. washers on the trunnion and screws. g) On mounting the lid, w move it a little ūū Always align the doors so that they close further forward and then place it on the tightly. plastic board. Use both screws to attach it from behind q. Step A a) Unscrew the two screws q which secure the appliance top w from behind. Screw q b) Slightly move the lid w of the device for- ward, then lift it up and put it aside. c) While securing the door, unscrew the 5 Appliance top w screws e & r which hold the upper door hinge t. Remove both door and hinge. d) Loosen the screw s at the bottom right of Upper bolt e the door, which holds the entry a for the journal, and remove both. Put the door aside in a safe place. Upper screw r e) Tilt the device slightly backwards and un- screw the adjustable front feet y of the ap- pliance. Upper door hinge t f) Unscrew the screws u which hold the bottom door hinge i. g) Loosen the screws d which hold the door Adjustable foot y handle f and take the blind plugs g out of the drill holes on the right side of the door. Step B Lower bolt u a) Refer to drawing B when unscrewing the journal of the lower hinge i from the plate. Lower right- b) Turn the plate so that its underside is facing hand hinge i upwards. c) Then, replace the journal and secure it with Lower left- the nut. The newly configured lower door hand hinge o hinge receives the number o. Step C Entry for a) Using the screws u, attach the lower door journal a hinge o to the bottom left side of the appli- ance. Screw for b) Screw the adjustable front feet y back on entry s the appliance. c) Put the entry a for the journal into the drill Screws for hole on the bottom left of the door and door handle d secure it with the screw s. - 24 -
Door handle f Blind plug g Disposal Appliances that are marked with this symbol have to be disposed of separately from household rubbish. These appliances contain valuable resources that can be recycled. A correct waste disposal protects the environment and the health of those around you. To get informed about it, either defer to your municipal administration or the retailer. • Pull the mains plug out of the socket and disconnect it from the appliance before getting rid of it. • The cooling medium Isobutane (R600a) and the propellant in the isolation Cyclopentane (C5H10) are inflammable substances, thus, need to be appropriately disposed of. • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we eliminate all defects which are noticeably based on material or fabrication defects and sub- stantially affect the function, free of charge. Further claims are excluded. The following is excluded from the warranty: Damages that result from non-observance of the instruction manual, improper use or normal abrasion, also delicate parts, e.g., glass, plastic or light bulbs. The warranty expires in the case of an intervention that is not authorized by us. If a repair is necessary, call and write an e-mail to our after-sales service. The contact details can be taken from the appendix of the manual. The legal warranty laws against the vendor and possible vendor warranties stay untouched. - 25 -
Details for After-Sales Service If a repair is necessary, please contact the service hotline directly with an explanation of the defect. Before you do that, write down the article number from the rating label on the appliance (see figure), since this is needed for the smooth processing of your request. Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not • Power cut. working. • The main fuse has dropped out. • The fuse in the wall socket is not working. Check this by plugging another appliance into the same point. The noises are too • Does the device have a solid stand? loud (if the normal • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier GS 8858 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: No Design type: Free-standing Wine storage appliance: No Other refrigerating appliance: Yes Overall dimensions (H ×W ×D in mm) 845 × 550 × 580 Total volume (in l) 80 EEI 64 Energy efficiency class C Annual energy consumption (in kWh/a)* 104 Airborne acoustical noise emission class C Airborne acoustical noise emissions (in dB[A] re 1pW) 38 Climate class N-ST Ambient temperature (in °C) 16 – 38 Storage time in case of power failure (in h) 10 Weight (in kg) 29 Winter setting No Compartment Parameters: Type Volume (in l) Recommended Freezing capacity Defrosting type Fast freezing temperature (in°C) (kg/24h) A=auto facility M = manual 4-star freezer 80 -18 6 M - compartment Light source parameters: Type of light source - Energy efficiency class - Electric data See rating label *) The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. - 26 -
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ūūles cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d'utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements conserver ce manuel pour l'uti- de travail similaires ; lisation ultérieure. Le produit ūūles exploitations agricoles ; ne doit être utilisé que par des ūūpour les clients dans des personnes ayant connaissance hôtels, motels ou autres des consignes de sécurité. En espaces de vie ; cas de revente du produit, veil- ūūles chambres d'hôtes ou éta- lez à joindre ce manuel. blissements proposant des Utilisation correcte chambres et service de petit • L'appareil doit être utilisé ex- déjeuner. clusivement pour le stockage • Cet appareil n'a pas été conçu et la conservation de denrées pour être utilisé à des fins alimentaires. commerciales, services de • Nous déclinons toute respon- restauration/traiteur ou autres sabilité pour les dommages commerces de gros. causés en cas d'utilisation non MISE EN GARDE : conforme ou de non-respect RISQUE D'INCENDIE ! des instructions mentionnées L'appareil contient dans ce manuel. du medium isobu- • Cet appareil de congélation tane (R600a) qui avec compresseur est des- est un fluide frigo- tiné à la congélation et à la rigène respectueux conservation longue durée des de l'environnement mais très aliments surgelés, ainsi qu'à inflammable. Par conséquent, la fabrication de glaçons. n'oubliez pas de protéger le • Les appareils de refroidis- système de refroidissement du- sement sont organisés en rant le transport ainsi qu'après plusieurs classes. La classe l'installation de l'appareil. Si le climatique de cet appareil est système est endommagé, il ne indiquée dans la fiche tech- faut en aucun cas mettre en nique située en fin de manuel. marche l'appareil. Retirez les sources inflammables situées à Consignes de sécurité proximité des fluides de refroi- • Cet appareil est conçu pour dissement et aérez la pièce. une utilisation domestique ou une utilisation dans des - 27 -
• Si vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C5H10) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- • Ne pas stocker dans cet gène isobutane (R600a). Vous appareil aucune substance trouverez d'autres détails dans explosive, telle qu'un conte- le chapitre Mise au rebut. nant aérosol à gaz propulseur • MISE EN GARDE ! Prendre inflammable. garde à ne pas endommager • Dans le cas où une réparation le circuit de refroidissement. ou une intervention s'avèrent En cas de contact avec les nécessaires, celles-ci devront yeux, l'agent réfrigérant peut être exécutées par un répara- être dangereux et causer des teur autorisé afin que les règles inflammations. de sécurité soient respectées • MISE EN GARDE ! Ne pas et ainsi éviter toute mise en bloquer les entrées d'air si- danger. Ceci s'applique éga- tuées sur les panneaux de lement au remplacement du l'appareil ou du modèle de cordon d'alimentation. meuble encastré. Une bonne • L'appareil peut être utilisé par circulation de l'air est indis- des enfants âgés de 8 ans ou pensable. plus, des personnes présen- • MISE EN GARDE ! Ne pas tant des capacités physiques, utiliser d'appareils électriques sensorielles ou mentales (par exemple une machine à réduites ainsi que des per- glaçons, etc.) à l'intérieur de sonnes manquant d'expé- l'appareil qui ne seraient pas rience et/ou de connaissance mentionnés dans ce manuel. uniquement si elles sont surveillées ou informées sur la • Lors de la mise en place de bonne utilisation de l'appareil l’appareil veuillez vous assurer et comprennent également les que le câble de raccordement dangers qui en résultent. n’est pas coincé et qu’il ne risque pas d’être endommagé. • Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et • Veuillez ne pas placer de décharger le réfrigérateur/ prises multiples mobiles ou congélateur. blocs d’alimentation à l’arrière de l’appareil. • Les enfants ne sont pas auto- risés à jouer avec l'appareil. • Avant de le brancher, veillez à vérifier que l'appareil ainsi • Le nettoyage et l'entretien ne que son cordon d'alimentation doivent pas être entrepris par - 28 -
des enfants non surveillés. • Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impéra- • De l'eau tiède et du liquide tivement être transporté avec emballage. vaisselle suffisent pour l'entre- Deux personnes sont nécessaires pour tien régulier. Vous trouverez l'installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à d'autres détails concernant le portée des enfants – risque d'étouffement ! nettoyage de l'appareil dans le • Vérifiez régulièrement que le cordon d'ali- chapitre Nettoyage et dé- mentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l'appareil. givrage (entretien). • Ne placez aucun appareil électrique sur la • Afin d’éviter la contamination surface supérieure afin d'éviter tout risque des aliments veuillez respec- d'incendie. Ne mettre aucun container de liquide sur l'appareil afin d'éviter que ter les consignes suivantes : d'éventuels écoulements n'interfèrent avec • Lorsqu’une porte est ouverte les composants électroniques ou l'isolation. • Ne pas stocker de l'alcool fort que s'il est longtemps, une augmentation positionné à la verticale et bien fermé. significative de la température • N'entreposez pas de bouteilles en verre dans les compartiments de contenant des liquides congelables ou gazeux dans cet appareil. Les bouteilles l’appareil peut survenir. pourraient éclater au cours du processus de • Toute surface étant en contact congélation. avec des aliments et les sys- • Ne consommez pas de nourriture péri- mée. Cela pourrait causer une intoxication tèmes de drainage accessibles alimentaire. Ne recongelez pas des produits doivent être nettoyées réguliè- déjà décongelés. rement. • N'utilisez pas les tablettes, compartiments, portes, etc. comme appui ou support ni • Veuillez ne conserver de la autrement qu'indiqué dans ce manuel. viande crue et du poisson que • Ne pas insérer de sources de feu à l'inté- rieur de l'appareil. dans des récipients adéquats • Débranchez la fiche secteur : dans le congélateur armoire ūū en cas de perturbation lors du fonctionne- pour éviter tout contact avec ment ; d’autres aliments. ūū avant chaque nettoyage ; ūū pendant toute intervention sur l'appareil. • Si le réfrigérateur/congéla- • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ; teur reste vide pendant une saisissez toujours la fiche secteur afin de débrancher l'appareil. Dans le cas où l'ap- période prolongée, veuillez pareil ne serait pas utilisé pour une durée éteindre l’appareil, le nettoyer prolongée, laissez la porte ouverte. et laisser la porte ouverte afin • Nous nous réservons le droit d'effectuer des changements techniques. d’éviter la formation de moi- sissures. - 29 -
Sie können auch lesen