ALLES FLEISCHLOS! Hilcona entwickelt Vegi-Kompetenzzentrum " Seite 4 bis 6 - Herbst 2017 - Hilcona AG
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
«Short Trips zu den Hilcona baut Frostag, ihre jüngste Tochter, zum Vegi-Kompetenzzentrum aus. Der Start der Produktion von Tofu ist ein erster Schritt. Mehr darüber auf Seite 4. Epizentren der Kulinarik» Liebe Leserinnen und Leser Chère lectrice, cher lecteur, Geschäftlich und privat bin ich oft unterwegs. Dès que mon emploi du temps me le per- Wenn immer es mir meine Agenda erlaubt, met je suis souvent en déplacement à titre besuche ich die Epizentren der Kulinarik: professionnel mais également à titre privé. Märkte, Food Courts, In-Restaurants. Hier J’aime me rendre sur les marchés, les foires haben die tektonischen Verschiebungen, die alimentaires, ainsi que dans les restaurants Trends der Branche, ihren Ursprung. Diese tendance, car c’est là que se trouvent les épi- Short Trips in die Esskulturen der Welt er- centres et la source de l’inspiration gastrono- lauben mir den so wichtigen Blick in die Zu- mique. Ces brèves escapades à la découverte kunft. Gleichzeitig schärfen sie meinen Sinn des cuisines du monde me permettent d’envi- für die atemberaubende Vielfalt des schnel- sager l’avenir et d’aiguiser ma perception de len, frischen, delikaten Genusses. la réalité des variétés et des déclinaisons et Inhalt possibilités infinies offertes dans le monde Hilcona zählt heute, nach über 80 Jahren Un- des plats rapides, frais et raffinés. ternehmensgeschichte, dank Innovation und Pioniergeist zu den frischesten Unternehmen Après plus de 80 ans d’histoire, grâce à son der Lebensmittelbranche. Und weil Still- innovation et à son esprit pionnier, Hilcona stand Rückschritt bedeutet, suchen wir auch compte aujourd’hui parmi les entreprises les künftig mit Kunden und Lieferanten neue plus fraîches du secteur alimentaire. Et parce Lösungen – mit dem Ziel, Konsumentinnen que l’immobilité est synonyme de recul, nous und Konsumenten genussvolle und gesunde continuerons à chercher de nouvelles solu- Gaumenerlebnisse zu ermöglichen. tions avec nos clients et nos fournisseurs, avec l’objectif d’offrir aux consommateurs Mit der neuen Ausgabe des Hilcona Magazins des expériences gustatives aussi saines que bieten wir Ihnen Gelegenheit zu einer Tour savoureuses. d’Horizon durch wichtige Bereiche unseres Unternehmens. Erfahren Sie mehr darüber, Avec le nouveau numéro du magazine Hilco- wie wir in den kommenden Monaten unse- na, nous vous permettons un tour d’horizon re Vegi-Kompetenz ausbauen, wie Hilcona des domaines importants de notre entreprise. Scouts die Metropole London nach neuen Découvrez comment nous allons développer Trends – beispielsweise in Sachen Mahlzei- notre savoir-faire végétarien au cours des ten – durchkämmen und wie wir «Marktfrische» prochains mois, comment les prospecteurs Tagesfrische Sandwiches und Hilcona goes UK: So will Food- Wie verpackt man «Marktfrische»? transparenter und nachhaltiger verpacken. Hilcona ratissent Londres, à la recherche des Wrap-Kraftpakete service in den UK Fuss fassen Verpackung als Erfolgsfaktor Werfen Sie auch einen Blick auf Produktneu- nouvelles tendances culinaires, et comment heiten wie Falafel oder YammY Wraps und auf nous emballons nos produits frais de manière Seite 10 Seite 16 Seite 19 «Pasta reloaded» – unsere neu aufgelegten encore plus transparente et durable. Jetez Sortimente Pasta Classica und Pasta Tradi- également un coup d’œil sur nos nouveautés zionale. telles que nos falafels, nos wraps YammY et Für die Schweiz und Österreich Für Deutschland, Polen und Benelux sur «Pasta reloaded», nos assortiments retra- Ich freue mich, wenn Sie sich ein paar Minu- vaillés Pasta Classica et Pasta Tradizionale. Hilcona AG Hilcona Feinkost GmbH ten Musse gönnen, und wünsche Ihnen eine Bendererstrasse 21 Am Park 15 –17 anregende Lektüre! Je serais ravi que vous vous accordiez 9494 Schaan 70771 Leinfelden-Echterdingen quelques minutes de loisir et je vous souhaite Fürstentum Liechtenstein Deutschland klimaneutral une agréable lecture. T +41 58 895 95 95 T +49 711 89985216 natureOffice.com | CH-354-143504 gedruckt hilcona@hilcona.com hilcona@hilcona.com Impressum MARTIN HENCK Herausgeber : Hilcona AG, Schaan. Verantwortlich für den Inhalt : Martin Henck, Vorsitzender der Geschäftsleitung. Redaktion und Produktion : Bernd Wurster (Leitung), André Callegari. Gestaltung : Melanie Elkuch, Weissraum Grafik Anstalt, Ruggell. Fotos : Peter Ruggle, St. Gallen, H-Hotels.com, zVg. Druck : Buchdruckerei Lustenau GmbH, Vorsitzender der Geschäftsleitung Lustenau (AT). Alle Inhalte © 2017 Hilcona AG. Directeur général 2 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 3
FRISCHES DENKEN: PROJEKTE Version française Tofu: une première étape vers le centre de compétences végétarien Hilcona opère un retour aux sources en développant son assortiment végétarien. Frostag, sa dernière filiale, va devenir son centre de compétences végétarien. Le flexi- tarisme, le végétarisme et le végétalisme sont autant de défis pour les fabricants de convenience. Il s’agit de phénomènes marginaux, mais le nombre des flexita- riens est en nette progression. Depuis des années, Hilcona anticipe cette tendance en développant la gamme et en retour- nant à ses origines, puisque le premier produit que le fondateur Toni Hilti vendit en 1935 furent des légumes en conserve. Fidèle à cette tradition, Hilcona a posé un nouveau jalon en janvier 2017 avec l’achat de la Frostag Food-Centrum AG, à Landquart. La nouvelle filiale fabrique des produits végétariens et deviendra un centre de compétences pour produits de convenience sans viande. La production de tofu, lancée avec Hilcona en automne, Tofu – ein erster Schritt représente une première étape. Les dégus- tations avec des experts et les chiffres de vente des premiers mois ont révélé des résultats réjouissants. La recette du tofu est simple (du nigari – chlorure de magné- sium – et du lait de soja), mais parvenir à un résultat d’excellence est compliqué. zum Vegi-Kompetenz- denn das erste Produkt, das Gründer Toni her, eine Spezialität, die auf einer besonderen zentrum Frostag y a travaillé pendant deux ans. Hilti 1935 verkaufte, waren Gemüsekonser- Gerinnung der Sojamilch beruht, sondern vor Katrin Cavegn-Brunhart, développeuse de ven. In dieser Tradition setzte Hilcona im Janu- allem auch gepressten Tofu – allerdings in technologie chez Hilcona, explique que les ar 2017 mit dem Kauf der Frostag Food-Cen- neuer Qualität, die zu delikaten Spezialitäten premiers essais ont montré que le mélange trum AG im schweizerischen Landquart einen ausgebaut wird: zu Räuchertofu oder zu Varia- précis du nigari est important, tout comme weiteren Meilenstein. Die neue Tochter stellt tionen mit Ingwer, Kräutern, Curry oder Toma- le caillé pour la qualité du tofu. La qua- seit über 15 Jahren vegetarische Produkte her ten. Neueste Kreationen spielen mit Bärlauch Mit dem Ausbau des Sortiments Vegetarische Convenience findet Hilcona und wird in den kommenden Jahren zum Kom- oder Sesam-Nuss-Mischungen. Geschmack- lité même de l’eau a une influence sur le résultat. Bien qu’il existe une techno- verstärkt zurück zu den Wurzeln. Frostag, die jüngste Tochter der petenzzentrum für fleischlose Convenience gebende Ingredienzien, z.B. Gewürze, werden logie européenne, le choix s’est porté sur Hilcona-Gruppe, wird zum vegetarischen Kompetenzzentrum ausgebaut. ausgebaut. Christoph Caprez, Geschäftsleiter dem Bruch beigefügt, Textur und Aromen he- un fournisseur asiatique pour que le tofu Frostag, freut das: «Als Produzent in wachsen- ben sich deutlich vom europäischen Standard européen atteigne un nouveau niveau. Hil- de und innovative Märkte einzusteigen, bedeu- ab. Dasselbe gilt für die Rohwaren: Verwendet cona a investi plus de CHF 2,5 millions et tet für unsere Mitarbeitenden und mich eine wird exklusiv bester Schweizer Bio-Soja in livré la qualité souhaitée, dès ses débuts. Flexitarismus. Vegetarismus. Veganismus. Drei nennen Gesundheit als Grund für diese Ernäh- Auseinandersetzung mit neuen Technologien, Knospenqualität. Il s’agit aujourd’hui de créer ou d’amélio- Ernährungstrends. Drei Challenges für die Her- rung. Interessantes Detail: Während der Absatz Rohstoffen und Prozessen. Das ist äusserst rer les produits et de stabiliser les proces- steller von Convenience Food. Zwar sind der vegetarischer und veganer Produkte wächst, reizvoll.» Degustationen mit Fachleuten und die Absatz- sus. Hilcona a introduit chez Frostag une Vegetarismus, und noch ausgeprägter der Ve- bleibt jener von Fleisch und Fleischprodukten zahlen der ersten Monate liefern erfreuliches ganismus, nach wie vor eine eher seltene Er- konstant hoch. Die Entwicklung von Frostag zum Vegi-Zen- Feedback: Der Tofu aus Landquart kommt scheinung, deutlich steigend aber ist die Zahl trum erfolgt in zwei Schritten. Mit dem Ein- an. «Ziel ist es jetzt, diesen exzellenten Tofu Suite à la page 6 der Flexitarierinnen und Flexitarier. Sie ernäh- Seit Jahren antizipiert Hilcona den Trend zu stieg in die Tofuproduktion vollzog Frostag alltagstauglich, ‹convenient› zu machen, ren sich oft und bewusst vegetarisch, verzich- fleischloser Ernährung. Das Sortiment wächst gemeinsam mit Hilcona den ersten vergange- als Balls, Sticks oder Grillspiesse», erklärt ten aber nicht vollkommen auf Fleisch und und bewegt sich damit «back to the roots», nen Herbst. Frostag stellt nicht nur Seidentofu Rainer Hoop, Leiter Innovation bei Hilcona. 4 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 5
FRISCHES DENKEN: PROJEKTE BESSERESSER-REZEPTE Version française Suite de la page 4 Currytofu mit Fenchel, friteuse sans graisse. Elle est l’équivalent de la poêle en Teflon utilisée à la maison. Hilcona propose des matières premières Orangen, Mango végétales fraîches dans des formes tradi- tionnelles. L’époque à laquelle les végéta- riens devaient se contenter des garnitures und Quinoa für 4 Personen du barbecue est révolue. L’avenir appar- tient aux légumes avec un «plus». Recettes fins gourmets Tofu au curry, fenouil, oranges, mangue Stefan König: baut seit ein paar Jahren 200 g Currytofu, in Rauten geschnitten et quinoa pour 4 personnes Bio-Soja in Matzingen an. 200 g Fenchel, frisch, geachtelt 25 g Olivenöl, Meersalz 200 g de tofu au curry en losanges 100 g Rote Quinoa, gegart 200 g de fenouil frais coupé en huit 60 g Mangowürfel Kundinnen und Kunden möchten, das zeigt Technologie verfügbar ist, entschieden wir 80 g Orangen, geschält und in 25 g d’huile d’olive, sel marin die Marktforschung, zu 80 Prozent Routine auf uns für einen asiatischen Lieferanten; wir mundgerechte Stücke geschnitten 100 g de quinoa rouge cuit dem Teller – was, auf das Sojaprodukt übertra- wollten Tofu in Europa auf ein neues Level 120 g Currydressing 60 g de dés de mangue gen, bedeutet: Tofu muss in Formen angeboten heben. Das ist uns gelungen.» Hilcona inves- 50 g Orangensaft 80 g d’orange pelée et coupée en werden, die die Kundschaft von Fleisch- oder tierte über CHF 2,5 Mio. «Wir lieferten von Granatapfelkerne petits morceaux Gemüse-Convenience her kennt. Beginn weg die gewünschte Qualität», erzählt Schnittlauchstifte 120 g de sauce au curry Peter Schmidheiny, Leiter Supply Chain bei 50 g de jus d’orange Der Weg zur Exzellenz war weit. Denn so sim- Hilcona. «Heute beschäftigen wir uns ausser Graines de grenade pel sich die Rezeptur von Tofu anhört – Nigari mit neuen Kreationen noch damit, unsere Pro- Den Fenchel mit Meersalz und Olivenöl Ciboulette (eine Magnesiumsalzlösung) meets Sojamilch, zesse zu stabilisieren und die Produkte zu op- mischen und auf einem flachen Blech im was Tofu zum ausgesprochen naturnahen Pro- timieren.» Ofen bei 200 ˚C 15 bis 20 Minuten rösten. Mélanger le fenouil avec le sel marin dukt macht –, so komplex ist der Prozess, der Aus dem Ofen nehmen, den geschnittenen et l’huile d’olive, griller le tout sur une zum überdurchschnittlichen Resultat führt. Tofu ist der erste Schritt auf dem Weg zum Vegi- Tofu darauf verteilen und abkühlen lassen. plaque, au four à 200° C pendant 15 à Hilcona und Frostag tüftelten daran zwei Jah- Kompetenzzentrum. Kürzlich baute Hilcona Quinoa, Mango- und Orangenstücke unter- 20 minutes. Retirer du four et répartir re. Katrin Cavegn-Brunhart, Technologieent- in Landquart bei Frostag eine fettfreie Brat- mischen und mit dem Dressing und Oran- dessus les morceaux de tofu, laisser re- wicklerin bei Hilcona, erzählt: «Erste Gehver- strasse, um Alternativen zu frittierter vegetari- gensaft marinieren. Nachwürzen. Anrichten froidir. Incorporer le quinoa, les morceaux suche mit handelsüblichen Mixern zeigten, scher Convenience bieten zu können. «Denken und mit Granatapfelkernen und Schnitt- de mangue et d’orange, puis mélanger wie wichtig ein präzises Einrühren der Nigari- Sie an Ihre Küche zu Hause: Die fettfreie Brat- lauch garnieren. avec la sauce et le jus d’orange. Rectifier Lösung und das Brechen der Sojamilch für strasse ist das Pendant zur Teflonpfanne – und l’assaisonnement. Dresser et garnir de die Tofuqualität ist. Anfangs muteten unsere die wiederum ist eine glänzende Alternative graines de grenade et de ciboulette. Gerätschaften archaisch an – da gabs Pressen, zur Fritteuse.» Vom Band laufen ernährungs- Passiertücher, Kilosteine, um dem Bruch das physiologisch wertvolle Produkte wie Pfannen- Wasser abzuringen.» Taler, Gemüse-Medaillons, Falafel oder Veggie- Burger. Auch hier: Hilcona bringt marktfrische Schliesslich führte man Testreihen mit Schwei- pflanzliche Rohwaren in traditionelle Formen. zer Knospen-Soja auf Anlagen in Singapur Vorbei die Zeit, in der sich Vegetarierinnen und durch. Sie zeigten, dass selbst die Wasserqua- Vegetarier beim BBQ mit Beilagen begnügen lität Einfluss auf das Ergebnis hat. Ein Tofu- mussten. Sie geniessen heute den krossen, Experte, Soe Minn, unterstützte Frostag wäh- saftigen – und fleischlosen – Bratling vom rend Wochen auf dem Weg zur Meisterschaft. Grill. «Die Zukunft», so ist sich Rainer Hoop Heute steht eine Anlage aus Asien in Land- sicher, «liegt im Gemüse mit dem Plus». quart. Hoop dazu: «Obwohl auch europäische 6 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 7
MARKTFRISCH: PRODUKTE LEH FRISCHES DENKEN: PROZESSE Version française «Innovation Award 2016» für Hilcona YammY Wraps! «Spicy Chicken» (mit dem Su- perfood Granatapfel) und «Chicken Delight» (mit dem Superfood Rote Beete) sind die Wraps YammY! Spicy Chicken et Chicken neuen Wraps der Produktlinie YammY. Beide Delight sont les nouveaux wraps de la überzeugen mit reichlich Füllung, vor allem gamme YammY. Pour une meilleure alimen- Salat oder Spinat. Egal, ob für die Mittags- tation, même à l’emporter. pause, das Abendessen oder als Snack zwischendurch. Immer wieder gut dank Superfood. Für eine bessere Ernährung, auch to go. Pasta Classica! Grâce à un ingrédient spé- cial par variété, les œufs de poules élevées en plein air et la préparation à la vapeur, les ventes ont augmenté de 13%. Pasta Clas- sica séduit les nouveaux acheteurs (+ 33%) comme les clients fidèles (+ 19%). Le succès d’Hilcona en Pologne Pasta Classica! Lecker und erfolgreich: Dank einer besonderen Zutat pro Sorte (Pinienker- L’année 2016 a été importante pour ne bei «Tortelloni Ricotta e Spinaci»), Eiern Hilcona en Pologne. Présente depuis seu- aus Freilandhaltung sowie One-Pan-Zuberei- lement trois ans sur ce marché, Hilcona tung (Dämpfen mit weiteren Zutaten) stieg a remporté deux prix consommateurs: le der Abverkauf um satte 13 Prozent. Die Pasta Laur Konsumenta pour la découverte de Classica gefällt Neukäufern (+ 33 Prozent) l’année et la Dobra Marka, qui récom- ebenso wie neu gewonnenen Hilcona-Stamm- pense la qualité, la confiance et la noto- verwendern (+ 19 Prozent). riété. Deux prix qui augurent un avenir prometteur pour Hilcona en Pologne. Prix de l’innovation pour Hilcona Wechsel im Aktionariat der Hilcona a testé un nouveau système d’échange automatique des données, Awards für Hilcona in Polen Hilcona AG qui lui a valu l’obtention de l’Innova- tion Award 2016 lors de la 1WorldSync 2016 und 2017 waren äusserst bedeut- Die Bell Food Group hat rückwirkend per Annual User Group (Europe). L’entreprise same Jahre für Hilcona in Polen. Hier, 1. Januar 2017 das Minderheitspaket est la première et actuellement la seule wo das Unternehmen erst seit rund drei Robert Fröschl, Leiter Stammdaten und Prozessmanagement, mit Kollegin Bernadette Klammer der Toni Hilti Familientreuhänderschaft entreprise en Suisse et au Liechtenstein Jahren auf dem Markt präsent ist, holt und «Innovation Award 2016». übernommen und wurde damit alleinige qui transmet toutes les données automa- sich Hilcona gleich zwei Konsumenten- Eigentümerin der Hilcona AG. Die Bas- tiquement à la banque de données. preise: erstens den «Laur Konsumenta» für Beide, Lebensmittelindustrie und -handel, 300 Info-Einheiten. Für Robert Fröschl, Lei- ler Gruppe baut ihr Geschäftsfeld Conve- die Food-Marken-Entdeckung des Jahres sind verpflichtet, eine Palette von Produkt- ter des Projektteams, war die Kooperation nience damit deutlich aus. Hilcona hat 2016. Die Auszeichnung verschafft der informationen (Nährwert, Allergene, Gewicht, äusserst fruchtbar. «Hilcona will Kundinnen sich in den Jahren seit dem Eingang der Marke viel Präsenz in den polnischen Zutatenliste, Inhalte, Zusatzstoffe etc.) ver- und Kunden mit hoher Transparenz versorgen. Kooperation zwischen Bell und der Toni Evolution de l’actionnariat chez Medien. Slawomir Grochal, Leiter Vertrieb fügbar zu machen. Hilcona testete einen Das gelingt uns nun besonders effizient.» Hilti Familientreuhänderschaft sehr gut Hilcona in Polen, freut sich: «Hilcona setzte sich neuartigen, automatisierten Austausch von Hilcona ist das erste und derzeit einzige Un- entwickelt und ihre Leistungsfähigkeit gegen Markengiganten wie Barilla, Knorr Produktdaten und wurde dafür an der 1World- ternehmen in der Schweiz und in Liechten- deutlich ausgebaut. Die neue Eigentü- Bell Food Group SA a repris rétroactive- oder Maggi durch, die in Polen bereits Sync European Annual User Group mit dem stein, das alle Daten automatisiert an den mer-Struktur ermöglicht eine vereinfach- ment au 1er janvier 2017 la participation Hunderte von Millionen Euro in Werbung renommierten «Innovation Award» ausgezeich- Datenpool übermittelt. «Entlang der Supply te Führungsorganisation und schafft die minoritaire de l’entreprise fiduciaire fa- investiert hatten.» Die zweite Anerkennung net. Der Austausch macht Zwischenhändlern Chain ist aktuelle und präzise Information der Voraussetzung für Expansion und weite- miliale Toni Hilti Treuhand et devient la folgte 2017 in Form des «Dobra Marka» sowie Konsumentinnen und Konsumenten Schlüssel zum Erfolg. Der automatische Aus- res Wachstum. seule propriétaire d’Hilcona SA. für Qualität, Vertrauen und Bekanntheit. Informationen innert kürzester Zeit zugäng- tausch ist ein wichtiger Baustein dafür.» Zwei Awards. Ein Slawomir Grochal, der lich, im Fall von Hilcona für 2000 Artikel je überzeugt ist: «Wir stehen hier in Polen erst am Beginn einer grossen Zukunft für 8 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 Hilcona.» HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 9
FRISCHES DENKEN: PROJEKTE Version française Tagesfrische Sandwiches Orbe. Mittelalterliches Städtchen am Jurasüd- Ausgezeichneten Anklang im Markt finden die mit Roter Beete und Spinat (für ein Mehr an fuss. Die Region geprägt von Acker- und Gemü- Hilcona Wraps. Sie stecken Kühlfeuchtigkeit Vitalität und Leistungsfähigkeit). Zwei Wraps, sebau. Hier liegt der zweite Produktionsstand- ohne Zwinkern weg, sind trendy und werden zwei über 200 Gramm schwere Kraftpakete für und Wrap-Kraftpakete ort von Hilcona. Hergestellt werden Pizzen und in sechs Sorten im Schweizer Detailhandel eine ausgewogene Ernährung to go, supergut Sandwiches frais du jour et wraps Sandwiches, 2016 betrug der Ausstoss gut vertrieben. Seit Mai bereichern Hilcona Wraps dank Superfood. 40 Mio. Stück. Frische ist hier zentral und be- auch die Produktlinie YammY. Hier sind zwei Hilcona fabrique des pizzas et des sand- deutet im Fall von Sandwiches: sieht aus wie Sorten erhältlich: Spicy Chicken mit Granat- wiches à Orbe, mais désormais également hausgemacht, der Salat krachfrisch, die Zuta- apfel (ein reichhaltiger Träger von Vitaminen des sandwiches frais du jour et des wraps ten variantenreich. Alle 100’000 Sandwiches, und Mineralien) und Chicken Delight appétissants. Orbe, petite ville médiévale die Orbe täglich verlassen, sind von Hand be- du pied sud du Jura, région marquée par In Orbe stellt Hilcona Pizzen und Sandwiches her. Newcomer im legt. Zudem: Nur Hilcona kriegt solche Men- les champs et les maraîchers. Et le deu- Sortiment sind tagesfrische Sandwiches und eine breite Palette gen in hoher, absolut gleichbleibender Qualität xième site de production Hilcona (40 mil- lions d’unités en 2016). La fraîcheur est appetitlicher Wraps. hin. essentielle et, dans le cas des sandwiches, Der Markt lebt von Impulskäufen, Verpackung elle est synonyme de salade croquante et ist essenziell. Sie unterstützt die Kundschaft d’ingrédients variés. Les 100’000 sand- beim schnellen Entscheid zugunsten eines wiches qui quittent Orbe e par jour sont Produkts. Treiber ist zudem der Wunsch préparés à la main, dans la qualité nach schneller Verpflegung, die primär constante Hilcona. schmackhaft, aber auch bekömmlich sein soll. Hilcona ist hier gut auf- L’emballage est essentiel, car il aide les gestellt. Das Sortiment ist breit, es clients à choisir rapidement. L’assorti- reicht von vegetarischen Füllungen ment est large, des farces végétariennes bis zu solchen mit Fleisch, Fisch oder aux farces à la viande, au poisson ou au Käse. Und es ist tief, es umfasst die fromage. Le marché des sandwiches est kleine Bretzel ebenso wie das XXL-Sand- très éphémère, il est important de capter wich, das Hot Sandwich ebenso wie die les tendances, de les adapter rapidement Traiteurplatten (Amuse-Bouches). aux sandwiches et aux wraps. L’utilisation de produits de saison gagne en impor- Ein Charakteristikum des Sandwichmarkts tance. Hilcona propose également des ist seine Schnelllebigkeit: «Wir greifen per- sandwiches frais du jour, emballés artisa- manent internationale Food Trends auf und nalement et proposés en libre-service (six übersetzen sie in Sandwiches – neuer- variétés de pain et neuf garnitures). dings auch Wraps. Was beispielsweise Avo- cado aufs Brot bringt oder anderes Su- La plus grande partie de la production perfood», sagt Peter Schwarber, Leiter d’Orbe est distribuée par un détailliste Competence Center Sandwiches. «Im- suisse, le reste par Hilcona sous forme mer wichtiger wird auch der Einsatz sai- de sandwiches de qualité et sous le label sonaler Produkte.» Neu im Sortiment sind YammY. Les wraps Hilcona, disponibles en Sandwiches in tagesfrischer Qualität. Sie six variétés dans le commerce de détail, werden artisanal verpackt und im Handel sont très plébiscités. Les wraps Hilcona in Stolpertruhen präsentiert. Sechs Brot- ont également rejoint la gamme YammY en sorten flirten mit neun Sorten Füllung. mai: les variétés Spicy Chicken à la gre- nade et Chicken Delight à la betterave et Ein Grossteil der Orber Produktion aux épinards sont disponibles. wird von einem Schweizer Detaillis- ten vertrieben. Den Rest vermarktet Hilcona selbst – seit Ende 2016 ei- nerseits als hochwertige Sandwich- Standards, die Transparenz und Simplicity vermitteln (an der Brotqualität tüftelte Hilcona mit Spezialistinnen und Spe- zialisten der Zürcher Hoch- schule für Angewandte Wis- senschaften in Wädenswil), andererseits unter dem Label YammY, schmackhaft belegt und hammersaftig. 10 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 11
FRISCHES DENKEN: PROJEKTE Version française London – Schrittmacher Londres: pionnière sur le marché für den europäischen des repas européen Londres, métropole excentrique, fait partie Mahlzeiten-Markt des leaders sur le marché de la convenience en Europe. Les prospecteurs Hilcona s’y rendent régulièrement. La ville, creuset London, die wohl exzentrischste aller Metropolen, gehört zu den des nations et des cultures, réunit toutes wichtigsten Schrittmachern für den europäischen Convenience-Markt. les cuisines des anciennes colonies. Pour Dirk Sylvester, responsable du CC Plats Klar besuchen die Hilcona Scouts die Themse-Stadt regelmässig. préparés, Londres est une ville très stimu- Resultat ist zum Beispiel eine neue Mahlzeiten-Qualität für lante pour les gens ouverts. On se nourrit en déplacement et chaque commune a ses Deutschland. épicentres culinaires. Man sagt, ein schlechter Tag in London sei zeiten in neuartiger Hülle absetzen. Denn auch Les prospecteurs Hilcona en ont égale- immer besser als ein guter sonst wo auf der in Sachen Verpackung zeigt London, wohin die ment rapporté des idées en termes de Welt. London ist die wohl exzentrischste aller Entwicklung geht: «Wir stiessen auf Behälter, développement durable. Londres montre Weltmetropolen. Hunderttausende ergiessen die wiederverwendet werden können und an aussi l’exemple dans le domaine des em- sich täglich in die City, das Ballungsgebiet Mamas Tupperwares erinnern. Wir entdeckten ballages: récipients recyclables, embal- fasst über 14 Mio. Menschen. Die Stadt ist Verpackung in allen Farben und Formen, vie- lages de toutes les formes et de toutes les ein Schmelztiegel der Nationen und Kultu- le transparent im DIY-Stil und in artisanalem couleurs, transparents, style fait maison ren und ein Meet and Greet der Kulinarik aus Design. London machts einem schwer, sich ou artisanal. Hilcona travaille à de nou- den ehemaligen Kolonien. Man riecht und sattzusehen.» Interessant ist auch ein anderes velles recettes, sans jamais perdre le prix schmeckt Gambia, Hongkong und Sansibar. Phänomen: «London kauft Mahlzeiten häufig de vue. La proximité lors de l’élaboration Was in Londons Küchen das Licht der Welt nach Komponenten: Mal isst man eher Koh- et la qualité sont essentielles. Les plats erblickt, beeinflusst bald die Gastronomie auf lenhydrate, dann wieder vorwiegend Eiweiss.» préparés Hilcona 2.0 doivent générer un dem Kontinent. Junge Wilde wie Jamie Oliver, Damit das funktioniert, muss die Ware detail- impact dans les grandes villes telles que rotzfrech und hochpragmatisch, haben Gross- liert ausgelobt sein, Transparenz hinsichtlich Hambourg, Munich ou Berlin. Spaghet- britannien zum kulinarischen Trendsetter Inhaltsstoffen ist Pflicht. teria complète la gamme Hilcona et pro- hochkatapultiert. Auch für Dirk Sylvester, des Handels. «Wir arbeiten proaktiv an neuen Konsumentinnen und Konsumenten. Zentral Symphonie. Und die ist noch lange nicht beim pose des classiques italiens. Des plats Leiter Competence Center (CC) Mahlzeiten, ist Rezepturen. Ohne je den Preis aus den Augen sind viel frisches Gemüse, die 3D-Optik der Finale angekommen. Es warten beispielsweise Was Sylvester und Co. in London aufspüren, frais, authentiques, de qualité et prêts à die Themse-Stadt ein einzigartiges Füllhorn zu verlieren – Luftschlösser bauen macht we- Gerichte und Verpackungen mit sehr hoher der Ausbau von Partnerschaften, die Differen- transferieren sie über die Hilcona Entwick- consommer. Des variétés de saison et des der Gaumenfreuden. «Für einen offenen Geist der Sinn noch Spass», sagt Sylvester. In den Produkteinsicht; zentral sind auch Leichtig- zierung durch Gloschen-Garen oder der Mehr- lungsküche und das CC Mahlzeiten in die recettes spéciales pour le barbecue et les ist London extrem stimulierend. Die Stadt letzten Monaten habe man auf diese Weise keit, Frische und ein intensiver Geschmack, wert dank Superfood. Bei aller Faszination für Besseresser-Praxis. Idealerweise werden in événements festifs. verpflegt sich to go, jedes Borough hat seine erfolgreich neue Produkte für den deutschen oft mit einem eleganten Spin in der Rezeptur, internationale Food Trends – von einer Sache Workshops auch die Abnehmer einbezogen, kulinarischen Hot Spots. Zwei oder drei Mal denn nur so entsteht die fruchtbare Melange Markt entwickelt. «Unsere Kunden in Deutsch- beispielsweise durch Zitronengras oder Korian- ist Melanie Hauber überzeugt: «Was immer wir Londres donne la cadence. Mais Hilcona jährlich hinzufahren ist Pflicht, die Produkt- land schätzen es, einen Partner zu haben, der. Ebenso zentral ist Qualität: «Ich meine, wir auf den Markt bringen, in erster Linie muss es von Trends aus London, zehnjähriger Mahlzei- participe à la symphonie. Des partenariats lebenszyklen sind extrem kurz.» London, so viel der kooperativ an neuen Produkten feilt, und liefern den weltbesten Kartoffelbrei», schmun- hervorragend schmecken.» Dafür arbeiten im ten-Erfahrung von Hilcona und den Insights seront développés, des différences ou une ist sicher, hat sich zum Schrittmacher für den vom Kick-off über den Markteintritt bis zu den zelt Dirk Sylvester. Impact generieren sollen Hilcona Kulinarik-Team drei Köche mit Erfah- plus-value créées. Quelle que soit la fasci- europäischen Convenience-Markt entwickelt. Erfolgskontrollen an Bord bleibt und der aus Hilcona Mahlzeiten 2.0 in deutschen Ballungs- rung auf Sterne-Niveau und im CC Mahlzeiten nation pour les tendances, le produit final Erfahrung einschätzen kann, was funktioniert zentren, in Städten wie Hamburg, München neun Fachleute, sechs davon gelernte Köche. doit être excellent. Trois cuisiniers expéri- «Während unseres letzten Besuchs und was nicht. Wir sind nah am Kunden dran oder Berlin. «Spaghetteria» rundet das Hilcona «Die Entwicklungsküche und das CC Mahlzei- mentés y travaillent, ainsi que neuf experts konzentrierten wir uns auf ultrafri- und das zahlt sich aus: Wir begeistern regel- Mahlzeitenangebot ab und umfasst italienische ten bilden eine hochkreative Mannschaft. Die au CC Plats préparés, dont six cuisiniers sche Gerichte und analysierten mässig mit unseren Ideen.» Pasta-Bestseller wie «Spaghetti alle cinque kriegt es hin, dass Mahlzeiten frisch schmecken formés. Les clients attendent une presta- rund 30 Produkte», erzählt Me- p», «alla bolognese» und «alla carbonara». und superlecker.» Die kommenden Monate wer- tion parfaite, et nous la leur apportons. lanie Hauber, Junior Product Gerade lancierte man für einen deutschen Authentische, frische Gerichte in Top-Qualität den neuartige Kombinationen bringen, hohe Manager im CC Mahlzeiten. Detailhändler ein Heat-and-eat-Konzept für und «ready to heat». Mit saisonalen Varianten Gemüseanteile, Chunky Pieces, gericht- Die Hilcona Scouts brachten Ernährungsbewusste mit wenig Kalorien dank – Bärlauch, Spargel oder Kürbis – und beson- typische Konsistenzen, tolle Garnituren und aber auch Ideen für mehr Low-Carb, z.B. das Superfood Quinoa mit Ri- deren Rezepturen für BBQs und Festtage. Finishes sowie hochtransparente Verpackun- Nachhaltigkeit zurück ins cotta und hohem Gemüseanteil. Oder man gen. Dirk Sylvester fasst zusammen: «Kun- Ländle. Bereits nächstes Jahr relauncht Klassiker – Hackbraten mit Kartof- Zugegeben: London gibt den Takt vor. Hilcona dinnen und Kunden wünschen sich Leistung, wird man in der Schweiz Mahl- felpüree – für eine neue Generation deutscher schreibt aber tüchtig mit an der Mahlzeiten- präzise auf den Punkt. Wir liefern sie ihnen.» 12 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 13
MARKTFRISCH: PRODUKTE FOODSERVICE GEMEINSAM AN DIE SPITZE: KOOPERATIONEN Version française Saccottini! Lust auf eine neue Form? Wie geht Gastro- Pasta Pairing: Kooperation? Kulinarische Grenzen Die Hilcona Pasta des Jahres, Saccotti- ni – kleine Teigtaschen aus Hartweizen- griess und Eiern –, wird gefüllt mit drei- sprengen Ravioli aux légumes! Les crêpes fourrées erlei Inhalten: «Pomodoro Mozzarella» sont disponibles avec trois recettes: rata- (Caprese-Füllung aus Mozzarella, To- Kalb und Apfelsaft, touille, gingembre-citronnelle, côtes de maten, Basilikum), «Verdura» (Erbsen, zahlen bei Köchen sind in den vergangenen Lachs und Schokola- bette-fromage. Karotten, Frühlingszwiebeln, Ricotta, Jahren dramatisch gesunken. Wie also bringt de: Food Pairing ver- Limettensaft), «Funghi» (Steinpilze, man trotzdem gleichbleibend hohen Genuss kuppelt Lebensmittel, Champignons, Mascarpone, Ricotta). auf den Teller? Durch Kooperation! Hilcona die sich auf den ersten Foodservice und Transgourmet Schweiz belie- Blick so gar nicht lie- Saccottini! Les pâtes de l’année, les Sac- fern die Kette mit Lunchbuffets. «Das funkti- ben. Weil sie sich aber cottini (des aumônières à base de semoule oniert», stellt Marco Ragonesi von Foodservice (messbare) Schlüsselaromen teilen, entste- de blé dur et d’œufs) proposent trois farces: fest, «ausschlaggebend für den Erfolg ist die hen extravagante Liaisons mit hochintensi- pomodoro-mozzarella, verdura et funghi. Zusammenarbeit zwischen den Partnern.» Der vem Geschmack. Pasta Pairing fokussiert Beitrag von Transgourmet ist nicht zu unter- auf Tortellini und Co. und macht Sie zum dis- schätzen. Patrick Item, Key Account Manager, tinguierten «Matchmaker» in Sachen Pasta. Falafel! Végétalien. Ethno. Streetfood. «Wir müssen kreativ und erfinderisch sein», dazu: «Wir fungieren als Schnittstelle, mana- Pasta Pairing entstand in Kooperation mit Avec 80 pour cent de pois chiches et un erklärt Kamuran Güven von der Hotello Ob- gen Logistik und Bestellwesen und ergänzen dem Grossmeister des Food Pairing, Heiko aspect fait maison, plus question de stop- jektausstattungen GmbH. Er managt den Ein- das Sortiment.» Kamuran Güven zieht ein po- Antoniewicz. Er gilt als einflussreichster per la marche triomphale des falafels. kauf F&B für die sieben Schweizer H-Hotels sitives Fazit: «Wir gewinnen gleichbleibende Koch der deutschen Avantgarde, ist Autor Gemüsetaschen! Taschen voller Genuss, hand- (mit den Marken H+ Hotels/H4 Hotels und Qualität, Planungssicherheit und optimierte (Fingerfood, Molekularküche, Fermentati- geformt, ohne Fleisch, dafür mit intensivem der Premiummarke Hyperion). «Fachkräfte- Lagerbestände. Am wichtigsten aber: Die Buf- on), Dozent und Berater. Geschmack! Die Crêpeteigtaschen gibts in Nachwuchs für Küchen zu gewinnen ist zur fets kommen an. Die Kooperation ist eine Er- Nouvelle carte de gibier! Découvrez dans la drei Rezepturen: «Ratatouille» (Tomaten, Herausforderung geworden. Die Ausbildungs- folgsgeschichte.» nouvelle carte du Foodservice de recettes Paprika, Zucchini, Auberginen, Zwiebeln, de civet de cerf, etc. La carte est dispo- Kräuter), «Ingwer und Zitronengras» (Asia- nible sur www.foodservice.hilcona.com. gemüse, Mu-Err-Pilze, Sojabohnen, Zitronen- gras, Ingwer), «Mangold und Käse» (Mangold, So schmeckt Tradition: Spinat, Ricotta, Mascarpone, Hartkäse). Le goût de la tradition Sens du détail, tradition et qualité sont trois valeurs que partagent Hilcona et La Pasteria Fattoria. Ensemble, elles ont créé la gamme Falafel! Vegan. Ethno. Streetfood. Dank 80 Prozent Kichererbsenanteil und Handmade- Optik ist der Siegeszug der Foodservice- Frischer Pasta-Genuss wie handgemacht Pasta Tradizionale. Un vrai régal! Dès 2018. Falafel nicht zu stoppen. Falafel schmecken als Snack, mit Saucen aus Tahini, Hummus Mit Liebe zum Detail und dank traditioneller Verdura», «Tortelloni Funghi» und «Tortelloni oder Mango. Auch in der Tellermitte machen Manufaktur-Philosophie ist es Hilcona in Zu- Prosciutto Crudo e 4 Formaggi» in den Rezep- Pasta pairing sie sich perfekt, mit eingelegtem oder ge- sammenarbeit mit La Pasteria Fattoria gelun- turen, die seit Generationen überliefert werden. bratenem Gemüse, auf Salat oder in der Pita- gen, Qualität wie handgemacht in die Gegen- Le food pairing est l’art d’offrir une expérience Tasche mit Dips to go. wart zu übertragen. Die Kreation heisst Pasta Die Pasta Tradizionale zeichnet sich weiter gustative inédite grâce à un mélange de sa- Tradizionale. La Pasteria Fattoria steht für Fa- aus durch eine handwerklich anmutende Ver- veurs inhabituel. Aidée de Heiko Antoniewicz, milientradition seit 1901, für Sorgfalt und Qua- packung, sorgfältig ausgerollten, dünnen, fein Hilcona se lance dans le pasta pairing. lität. So liegt das Geheimnis der vier Varianten bemehlten Teig und extracremige, grosszügige «Tortelli Pesto Basilico», «Tortelli Antipasti di Füllungen. Durch die klassische Al-dente-Zu- Frische Wildkarte! Schöne Ingredienzien bereitung zu Hause können Konsumentinnen für den Wilden Genuss finden Sie in der und Konsumenten den Biss der Teigwaren Une coopération fructueuse frischen Wildkarte von Foodservice. Mit bestimmen und erfahren, wie einfach es ist, dabei: neue Rezepturen von Hirsch- und ein perfektes Gericht selbst zu kochen. Dieses Kamuran Güven (Hotello Objektausstattun- Rehpfeffer, zudem Polenta und Rotkraut. Selbst-Kochen-Gefühl führt zu einer neuen gen GmbH) peine à recruter des cuisiniers. Wo die Karte liegt? Auf foodservice.hilco- Sinnlichkeit und garantiert zusammen mit dem Il mise donc sur Hilcona Foodservice et na.com. Wo Sie, kleiner Tipp, das ganze ursprünglichen Geschmack ein authentisches Transgourmet Suisse pour l’approvisionne- Jahr über Rezepte, Konzepte und kreative Pasta-Erlebnis. Pasta Tradizionale ist Pasta- ment, la logistique et les commandes. Lösungen für den Küchenalltag finden. Tradition seit 1901 und frischer Al-dente-Ge- nuss wie selbstgemacht. Erhältlich ab 2018. 14 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 15
FRISCHES DENKEN: PROJEKTE BESSERESSER-REZEPTE Version française Hilcona goes UK Kochen Hilcona goes UK Hilcona Foodservice International peilt mit Tief- mit Ricotta und Spinat gewohnt; entsprechend und ein Food Shooting kühlpasta und Vegi-Convenience einen neuen benötigen wir vorerst keine neuen Rezepturen. Markt an: Man will in den kommenden Jahren Adam Wilkes wird sich darauf konzentrieren, Le Foodservice d’Hilcona International in Grossbritannien Fuss fassen und damit ei- der britischen Gastronomie die Vorteile dieser in München part à la conquête d’un nouveau marché: nen weiteren Schritt in Richtung Internationa- Produktkategorie näherzubringen. Die unglaub- la Grande-Bretagne, premier pas vers l’in- lisierung machen. lich vielen Variationsmöglichkeiten sind nur ei- ternationalisation. Yes, Hilcona goes UK, ner – gefüllte Pasta funktioniert als Salat, Vor- avec un assortiment surgelé. Le marché Die Latte hängt hoch für die europäische Gastro- speise, Hauptgericht, sogar als Dessert.» du surgelé y est très développé. Hilcona nomie. Angebote sollen vielfältig, bekömmlich prospectera ce dernier avec des pâtes pré- und trendy sein, dazu jederzeit verfügbar und Ein zweites Pferd, auf das Hilcona im König- Hilcona hatte zum Kochevent geladen – und cuites et farcies et souhaite également y preislich attraktiv. Noch höher hängt sie für reich setzt, ist tiefgekühlte Vegi-Convenience, selten herrschte im Kochstudio der «meine lancer les produits convenience végéta- Convenience-Hersteller. Sie müssen zudem z.B. aus dem Sortiment BURGERevolution. Familie & ich»-Redaktion in München so viel riens, notamment de l’assortiment BUR- höchste Produktsicherheit garantieren sowie Erste Verkostungen verliefen sehr positiv. Gastro- Trubel. Jörg Götte und die Gewinnerinnen des GERevolution. Les premiers tests ont été Zubereitungsprozesse, die auch von zuneh- nomen erklärten, sie würden die eigene Pro- Hilcona Wettbewerbs kreierten Gerichte zum positifs. Le Foodservice d’Hilcona Interna- mend ungelerntem Personal blind gemanagt duktion jederzeit stoppen, wenn sie eine Qua- Thema One-Pan-Pasta. Beispiel gefällig? tional approvisionne déjà quelques impor- werden können. Die Antwort von tateurs en quête de variété et de standards Hilcona Foodservice: praxis- Käse-Tortelloni mit Roter Bete, Kresse, de qualité élevés. Il s’adressera en premier taugliche Anwendungskonzep- Koriander und Orange für 4 Personen Sternegastronomie lieu aux chaînes de restauration comptant te, zukunftsweisende Produkte 3 Knoblauchzehen fein hacken. 1 Chilischote 50 sites au minimum. und ein dienstleistungsorien- waschen, entkernen, hacken. 150 g Rote Bete tierter Staff. Den finden Sie (vorgegart) würfeln. 4 EL Olivenöl in Pfanne in der Entwicklungsküche neu auch in Grossbritannien. erhitzen, Knoblauch anbraten. Chili, Rote Bete, Yes, Hilcona goes UK – mit ei- 50 ml Limettensaft, je 1 TL Kreuzkümmel Gastronomie etoilée dans la nem Tiefkühlsortiment. und Honig zugeben. Kurz aufkochen, salzen, cuisine expérimentale pfeffern, abkühlen lassen. 1 Bund Koriander Der Markt für Tiefkühlprodukte hacken, in die Sauce rühren. 1 Orange schälen, Michael Lock, Viennois et nouveau membre auf der Insel ist hoch entwickelt, in Scheiben schneiden. 1 EL Butter in Pfan- de la cuisine expérimentale d’Hilcona, ap- die Vertriebsstrukturen sind eta- Der Wiener Michael Lock, neues Mitglied er mit einem Kollegen an einer Bündner ne erhitzen, 500 g «Tortelloni 4 Formaggi mit porte de nombreuses années d’expérience. bliert. Die Kundschaft erkennt der Hilcona Entwicklungsküche, lernte Gerstensuppe gearbeitet. «Ich weiss, dass schwarzem Pfeffer» mit 80 ml Wasser 5 Minu- Toutefois, le travail dans la cuisine expéri- Qualität, wenn sie welche sieht. im Wiener Hotel Ambassador und landete ich eine ziemlich gute hinkriege. Beim Ar- ten garen. Mit Sauce mischen, mit Orange und mentale implique également d’autres cri- Allerdings: Auch in den UK führt nach Stationen in Toronto und Gstaad im beiten an der Rezeptur für die industrielle 50 g Kresse servieren. tères. Le plat idéal doit se confronter à sa nur harte Arbeit zum Erfolg. Und Locals, die lität wie die von Hilcona einkaufen könnten. Triesener Hotel Schatzmann. «Dass ich im Produktion entwischte mir aber öfter ein faisabilité dans le contexte industriel, où einerseits marktkundig sind und nicht nur Lokal hergestellt wird künftig nur noch die Fürstentum hängen blieb, verdanke ich ‹I werd’ narrisch›.» la technologie et les coûts jouent un rôle den Preis, sondern auch die Spezifika eines Anwendung. Hilcona Foodservice International meiner Frau.» Bei aller Liebe zu Liech- primordial. Les ingrédients frais de qualité neuen Produkts zu kommunizieren verstehen. beliefert schon heute eine knappe Handvoll tenstein besucht er drei-, viermal pro Jahr Privat esse Michael Lock eigentlich alles. sont essentiels et contribuent à la créati- Hilcona setzt da auf Adam Wilkes, ein Herzblut- Importeure, die die Vielfalt und die hohen Qua- seine Heimat. Die Menschen dort, so Lock, «In Toronto besuchte ich das chinesische vité. Vertriebler, der für General Mills und Unilever litätsstandards schätzen. Angesprochen wer- zeichnen sich aus durch Leidenschaft und Viertel, wo es passieren kann, dass dich Foodservice-Märkte aufbaute und die Umsätze den, in einer ersten Phase, primär Gastroketten Lebensfreude, durch Wehmut und Morbidi- aus der Auslage ein Auge anschaut. Ein- in gefällige Sphären pushte. Nun wird er Fest- mit mindestens 50 Outlets. So soll Relevanz für tät. «Und durch das ‹Granderln›, was nicht mal kostete ich ein Ragout aus Sehnen. angestellter von Hilcona Foodservice. die grossen britischen Grossisten generiert wer- leicht zu übersetzen ist, am ehesten wohl Ungewöhnlich, aber nicht schlecht.» Privat Cuisine et shooting culinaire à den. «Stellen Sie sich die neuen Pubs in Cen- mit ‹Nörgeln›.» kauft Lock samstags am Feldkircher Markt Munich Der Eintritt in einen entwickelten Markt gelingt, tral London vor: Hier zählt Schnelligkeit ebenso ein. Frische Zutaten von sehr guter Qualität wenn nichtalltägliche Werte geboten werden. wie Qualität. Unsere Produkte stehen nach drei, Die Arbeit in der Entwicklungsküche bringt, sind das A und O. Sie erhöhen die Krea- Hilcona avait convié à Munich à un évé- Marion Bubner, Verkaufsleiterin Foodservice In- vier Minuten heiss und lecker vor dem Gast. Sie bei aller Erfahrung, nochmal ganz neue tivität: «Da fängt bei mir Food Pairing an, nement culinaire qui s’est révélé haut en ternational, erklärt: «In Grossbritannien finden brauchen nicht einmal gelerntes Personal – nur Erfolgskriterien ins Spiel. «Ich stelle mit das Wissen über Lebensmittel, ihre Aromen couleurs. Jörg Götte et la gagnante du Sie viel Tiefkühlpasta, man schätzt die italie- etwas Inspiration bei der Zubereitung der An- Leichtigkeit einen ‹Leuchtturm› her, ein, und Texturen, und darüber, wie sie sich har- concours Hilcona ont créé des plats sur le nische Küchentradition. Allerdings setzt man wendung», versichert Marion Bubner. unabhängig von Kosten und Machbarkeit, monisch oder kontrastierend komponieren thème «one pan», tels que des tortelloni schwergewichtig auf halbtrockene Produkte. ideales Gericht. Eine ganz andere Ge- lassen. Natürlich wär’ mir der Naschmarkt au fromage, à la betterave rouge, au cres- Hilcona wird den Markt mit vorgegarter, gefüll- «Letztlich agieren wir im Foodservice Inter- schichte ist seine Machbarkeit im indus- in Wien lieber, wo du auch vom Inder, Japa- son, à la coriandre et à l’orange. ter Pasta als Zugpferd bearbeiten. Hier haben national als Start-up unter dem Schirm des triellen Kontext, wo Technologie und Kos- ner oder Marokkaner alles bekommst. Aber wir die grösste Innovationskraft. Wobei: Der eng- etablierten Convenience-Spezialisten Hilcona. ten tragende Rollen spielen.» Gerade habe Feldkirch ist ein Anfang.» lische Gaumen ist sich Klassiker wie Tortelloni Grossbritannien ist lediglich der erste Schritt.» 16 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 17
MARKTFRISCH: PRODUKTE LEH FRISCHES DENKEN: PROJEKTE Version française ÖKO-TEST bewertet die Wie verpackt man «Marktfrische»? Hilcona Pasta Classica «Gnocchi all’Italiana» mit «sehr gut». Dane- ÖKO-TEST a accordé la note «très bien» ben konnte sich ledig- au produit Hilcona Pasta Classica Gnocchi lich eines von zwölf Pro- all’Italiana. Les Gnocchi all’Italiana ont dukten diese Bestnote Während Toni Hilti, Gründer der Hilcona AG, Gemüse ausschliesslich convaincu par leurs ingrédients et leur sichern. Hilcona unterstreicht einmal mehr faible teneur en sel. in Weissblechdosen füllte, ist Verpackung für das Unternehmen heute den Qualitätsanspruch seiner Besseresser- Garantie. Überzeugen konnten die «Gnoc- ein wichtiger Erfolgsfaktor für Innovationen. Bei Frischprodukten ist chi all’Italiana» vor allem durch die hoch- mehr und mehr Transparenz, Nachhaltigkeit und Natürlichkeit gefragt. wertigen Zutaten sowie den geringeren Des pâtes pour toute la famille! Trois varié- Salzgehalt. tés en miniformat pour les jeunes fins gour- mets. Savoureux en plat principal, dans la Früher war alles einfach. Toni Hilti gründete soupe, avec de la sauce ou en salade. Les 1935 in Schaan ein Unternehmen, das er sachets familiaux de 600 g éveillent même Konservenfabrikation AG nannte. Der Name l’appétit italien des plus jeunes. war Programm: Hilti füllte frisches Gemüse in Gemüse-Medaillons! Nicht nur für Vege- Weissblechdosen und machte daraus Konserven. tarierinnen und Vegetarier ein Genuss: Punkt. Die Lebensmittel- und die Verpackungs- Die Gemüse-Medaillons zeichnen sich industrie haben sich mittlerweile enorm ent- Médaillons de légumes! Pour les végéta- wickelt und gewandelt. Ihnen blieb auch kei- aus durch ihren hohen Anteil schonend riens et les autres: les médaillons de lé- ne Wahl, denn die Produktlebenszyklen ver- gegarten Gemüses – pur und frisch, wie gumes sont élaborés à partir de légumes kürzten sich permanent, und neue Sortimente aus dem Garten. Mit knuspriger Panade délicatement cuits – purs et frais. Trois verlangten nicht selten vollkommen neue Ver- und Käse. In drei feinen Varianten: saf- variantes: chou-fleur, carotte ou épinards. packungslösungen. Hilcona beschäftigt sich tiger Blumenkohl, stückige Karotte oder zarter Spinat. Als Beilage zu Fleisch oder darum permanent mit der Frage: Wie verpackt Fisch oder als Hauptgericht zu Salat. man «Marktfrische»? Comment préserver la fraîcheur? Verpackung schützt ein Lebensmittel u.a. ge- gen Mikroorganismen, Licht, Sauerstoff und Le conditionnement est aujourd’hui un fac- mechanische Einwirkung. Lange haltbare Pro- teur de succès pour les innovations. Les pro- dukte, Rösti oder Bohnen, benötigen aufwendi- duits frais requièrent davantage de transpa- ge Barrieren, z.B. Aluminium oder Weissblech. rence, de durabilité et de naturel. Thomas Frischprodukte erlauben einen leichteren Ver- Friedli, responsable du développement des packungsaufbau. Licht beispielsweise vermag emballages chez Hilcona, explique qu’il bis zum Verzehr die Qualität des Lebensmittels faut trouver des solutions optimales pour les nicht allzu stark zu beeinflussen. Eine trans- aliments, les emballages et les besoins des parente Verpackung wird zur ernstzunehmen- consommateurs. Aujourd’hui, on privilégie le den Alternative. Und Transparenz, so lehrt der recyclage et l’élimination de tout le superflu. Markt, wird gerade intensiv nachgefragt. Les monomatériaux, déjà utilisés par Hilco- na pour ses plats préparés, gagnent en im- Verpackung ist ein Feld mit vielen Einflussfak- portance, car faciles à recycler. Le plastique, toren. «Unsere Aufgabe ist es, im Spannungs- bien utilisé, contribue au développement feld zwischen Lebensmittel, Verpackungstech- durable. Hilcona a réuni la transparence et nologie und Konsumentenbedürfnis optimale la fraîcheur en optant pour le polypropylène. Lösungen zu finden», erklärt Thomas Friedli, Pasta für die ganze Familie! Kleine Pasta, grosser Genuss. Drei vegetarische Sorten in Leiter Verpackungsentwicklung bei Hilcona. Miniform mit Eiern aus Freilandhaltung, be- «Das ist das Interessante an meiner Arbeit: sonders für kleine Besseresser: Tortellini (mit Materialien zu funktionierenden Lösungen zu- Rahmspinat), Spätzlini und Gnocchini. Ge- sammenzubauen, eine Schale mit einer Deckel- lingen als Hauptgericht, Suppeneinlage, mit folie und einer Banderole zum Beispiel.» Hinzu Sauce oder in Salaten und wecken im familien- kommen ökologische Aspekte. Noch vor weni- freundlichen 600-Gramm-Beutel auch bei den gen Jahren wollte die Branche Verpackungen Kleinen Lust auf Pasta. auf «biologisch abbaubar» trimmen, heute strebt man vermehrt eine Kreislaufwirtschaft an, 18 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 HILCONA MAGAZIN – Herbst 2017 19
Sie können auch lesen