German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6)
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Zweiter Entwurf eines Second draft of a decree by the Schreibens des German Federal Ministry of Bundeministeriums der Finance on the application of the Finanzen zur Anwendung der provisions regarding the Vorschriften über die Pflicht zur reporting of cross-border tax Mitteilung structures – from the grenzüberschreitender perspective of a company Steuergestaltungen – aus Sicht eines Unternehmens 1. WORUM GEHT ES? 1. WHAT IS IT ABOUT? 1.1 Durch das Gesetz zur Einführung einer Pflicht 1.1 With the Act on the Introduction of an zur Mitteilung grenzüberschreitender Obligation to Report Cross-border Tax Steuergestaltungen vom 21. Dezember 2019 Arrangements of 21 December 2019, Directive wurde die Richtlinie (EU) 2018/822 vom (EU) 2018/822 of 25 May 2018, OJ L 139 of 25. Mai 2018, Abl. L 139 vom 5. Juni 2018, S. 5 June 2018, p. 1 (DAC6) was transposed into 1 (DAC6) in nationales Recht umgesetzt. Das national law. The German Federal Ministry of Bundesministerium der Finanzen (BMF) hat Finance (BMF) has published a second draft of hierzu einen zweiten Entwurf eines BMF- the administrative decreed, dated 14 July Schreibens mit Datum vom 14. Juli 2020 2020. The German Federal Central Tax Office veröffentlicht. Das Bundeszentralamt für will apply this draft for the time being. Steuern (BZSt) wird entsprechend diesem Entwurf derzeit verfahren. 1.2 Ziel ist es, den Gesetzgeber in die Lage zu 1.2 The aim is to enable the legislator to react to versetzen, im Interesse einer gerechten undesirable tax structures earlier than before in Besteuerung auf unerwünschte the interest of fair taxation (legal-political Steuergestaltungen früher als bisher reagieren evaluation). In addition, the tax administration zu können (rechtspolitische Auswertung). should be able to use the information obtained Außerdem soll die Finanzverwaltung die mit in the reports in the assessment procedure of den Mitteilungen erlangten Informationen im the relevant taxpayer of cross-border tax Veranlagungsverfahren der Nutzer structures (assessment support evaluation). grenzüberschreitender Steuergestaltungen verwenden können (veranlagungsunterstützende Auswertung). 2. ZUSAMMENFASSUNG DER 2. SUMMARY OF KEY TOPICS WESENTLICHEN THEMEN Grenzüberschreitende Steuergestaltungen, die Cross-border tax arrangements that meet the die gesetzlich vorgesehenen Kennzeichen statutory hallmarks must be reported to the erfüllen, sind von Intermediären, ggf. von den German Federal Central Tax Office by Nutzern, an das Bundeszentralamt für Steuern intermediaries, or, if applicable, by the mitzuteilen. Die Mitteilung muss innerhalb von respective taxpayer. The report must be 30 Tagen nach dem maßgebenden Ereignis submitted within 30 days of the relevant event German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 1
(spätestens ab dem ersten Umsetzungsschritt) (at the latest from the first implementation erfolgen. Eine unterlassene, unvollständige step). Failure to report, incomplete or late oder verspätete Mitteilung kann mit reporting may be punishable by a fine. To Bußgeldern geahndet werden. Zur ensure proper handling, we recommend the Sicherstellung der ordnungsgemäßen introduction of a tax compliance management Handhabung empfehlen wir die Einführung system. eines Tax Compliance Management Systems. 3. WAS MUSS MITGETEILT WERDEN? 3. WHAT MUST BE REPORTED? Mitzuteilen sind grenzüberschreitende Cross-border tax arrangements (see no. 3.2) Steuergestaltungen (siehe Tz. 3.2), die which concern taxes covered by EU Steuern betreffen, die unter das EU- Administrative Assistance Act (see no. 3.1) Amtshilfegesetz fallen (siehe Tz. 3.1), und and fulfil at least one so-called hallmark (see mindestens ein sog. Kennzeichen erfüllen no. 3.5) must be reported. (siehe Tz. 3.5). 3.1 Welche Steuern fallen unter das EU- 3.1 Which taxes are covered by the EU Amtshilfegesetz? Administrative Assistance Act? Die sind in Deutschland z.B. die These are in Germany, for example, income Einkommensteuer, die Körperschaftsteuer, die tax, corporate income tax, trade tax, real estate Gewerbesteuer, die Grunderwerbsteuer, die transfer tax, insurance tax, land tax and Versicherungssteuer, die Grundsteuer und die inheritance and gift tax. Church tax, value Erbschaft- und Schenkungsteuer. Nicht erfasst added tax and customs duties are not sind die Kirchensteuer, die Umsatzsteuer und included. Taxes of other EU Member States Zölle. Erfasst sind auch Steuern anderer EU- are also covered to the extent they fall within Mitgliedstaaten, die in den the scope of the EU Administrative Assistance Anwendungsbereich der EU-Amtshilferichtlinie Act. fallen. 3.2 Was ist eine grenzüberschreitende 3.2 What is a cross-border tax arrangement? Steuergestaltung? (a) Definition der Steuergestaltung (a) Definition of tax arrangement (i) Der Begriff der Steuergestaltung ist (i) The concept of tax arrangement is denkbar weit definiert. Hierunter fällt defined in the widest possible sense. ein bewusster, das Geschehen mit This includes a deliberate creative steuerlicher Bedeutung verändernder process that changes events with tax Schaffensprozess u.a. durch implications, e.g., through Transaktionen, Handlungen, transactions, actions, agreements or Vereinbarungen oder ähnliche similar events. A certain structure is Ereignisse. Durch den Nutzer oder für thereby consciously and actively den Nutzer wird dabei eine bestimmte brought about or changed by the Struktur bewusst und aktiv relevant taxpayer or for the relevant herbeigeführt oder verändert. Diese taxpayer. This structure, this process Struktur, dieser Prozess oder diese or this situation thereby acquires a Situation bekommt dadurch eine fiscal significance that would steuerrechtliche Bedeutung, die otherwise not occur. ansonsten nicht eintreten würde. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 2
(ii) Unerheblich ist, ob die (ii) It is irrelevant whether the tax Steuergestaltung modellhaft angelegt arrangement is model-based. ist. Beispiele für Gestaltungen: Examples of arrangements: (A) die Schaffung, die (A) the establishment, allocation, Zuordnung, der Erwerb oder acquisition or transfer of die Übertragung von income or its sources to Einkünften oder deren another legal entity; Quellen auf einen anderen Rechtsträger; (B) die Gründung oder der (B) the formation or acquisition Erwerb einer die Einkünfte of a legal entity generating erzielenden juristischen income. Person. (iii) Eine Steuergestaltung soll in (iii) A tax arrangement shall not be given folgenden Fällen nicht vorliegen: in the following cases: (A) bei Abwarten des Ablaufs (A) waiting for the expiry of a einer gesetzlichen Frist oder statutory deadline after eines gesetzlichen which a transaction can be Zeitraums, nach welchem realized free for tax or in a eine Transaktion steuerfrei non-taxable way; oder nicht steuerbar realisiert werden kann; (B) bei durch den (B) the adjustment of contractual Fremdvergleichsgrundsatz terms on the basis of the gebotener Anpassung arm’s length principle. vertraglicher Konditionen. (b) Definition der grenzüberschreitenden (b) Definition of a cross-border tax arrangement Steuergestaltung (i) Eine Steuergestaltung ist (i) A tax arrangement is cross-border if it grenzüberschreitend, wenn sie mehr affects either more than one EU als einen EU-Mitgliedstaat oder Member State or at least an EU mindestens einen EU-Mitgliedstaat Member State and one or more third und einen oder mehrere Drittstaaten countries. Wether a tax arrangement betrifft. Ob die Steuergestaltung is cross-border or not depends on the grenzüberschreitend ist, richtet sich residence of the relevant taxpayer, of grundsätzlich nach der Ansässigkeit other parties involved in the tax des Nutzers, der anderen an der arrangement and under certain Gestaltung Beteiligten und unter circumstances of the intermediary. bestimmten Umständen des Intermediärs. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 3
(ii) Weiterhin muss mindestens einer der (ii) Additionally, at least one of the folgenden Sachverhalte vorliegen: following conditions must be met: (A) nicht alle an der Gestaltung (A) not all of the involved parties Beteiligten sind im selben in the arrangement are Steuerhoheitsgebiet resident for tax purposes in ansässig; the same jurisdiction; (B) einer oder mehrere der an (B) one or more of the involved der Gestaltung Beteiligten parties in the arrangement sind gleichzeitig in mehreren are simultaneously resident Steuerhoheitsgebieten for tax purposes in more ansässig; than one jurisdiction; (C) einer oder mehrere der an (C) one or more of the involved der Gestaltung Beteiligten parties of an arrangement gehen in einem anderen carry on a business in Steuerhoheitsgebiet über another jurisdiction through a eine dort gelegene permanent establishment Betriebstätte einer situated in that jurisdiction Geschäftstätigkeit nach und and the arrangement forms die Gestaltung ist Teil der part or is the whole of the Geschäftstätigkeit der business of that permanent Betriebstätte oder macht establishment; deren gesamte Geschäftstätigkeit aus; (D) einer oder mehrere der an (D) one or more of the involved der Gestaltung Beteiligten parties in the arrangement gehen in einem anderen carry on an activity in Steuerhoheitsgebiet einer another jurisdiction without Tätigkeit nach, ohne dort being resident for tax ansässig zu sein oder eine purposes or creating a Betriebstätte zu begründen; permanent establishment situated in that jurisdiction; (iii) Beispiel: Die deutsche A-GmbH (iii) Example: The German A-GmbH sells verkauft Anteile an der ausländischen shares in the foreign B-GmbH to the B-GmbH an die deutsche C-GmbH. German C-GmbH. Assuming that Unterstellt im Ausland ergeben sich there are no tax effects of the keine steuerlichen Auswirkungen der transaction outside Germany, a cross- Transaktion, fehlt es hier an einem border element is missing. B-GmbH is grenzüberschreitenden Bezug. Die B- no other party involved in the GmbH ist keine weitere an der arrangement. A-GmbH and C-GmbH Gestaltung beteiligte Person. Die A- are both resident in Germany. GmbH und die C-GmbH sind beide in Deutschland ansässig. (iv) Besteht eine Steuergestaltung aus (iv) If a tax arrangement comprises a einer Reihe von Gestaltungen, gilt sie series of arrangements, it is German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 4
als grenzüberschreitende considered to be a cross-border tax Steuergestaltung, wenn mindestens arrangement if at least one step or ein Schritt oder Teilschritt der Reihe part of the series is cross-border. In grenzüberschreitend ist. In diesem this case, the report shall cover the Fall hat die Mitteilung die gesamte entire tax arrangement. Steuergestaltung zu umfassen. (v) Praktisch bedeutet die sehr weite und (v) In practical terms, the very broad and schwammige Definition einer vague definition of a cross-border tax grenzüberschreitenden arrangement means that, in case of Steuergestaltung, dass ein doubt, a legal practitioner is more Rechtsanwender im Zweifel eher eine likely to assume one than not. This is solche annehmen wird als nicht. Dies also recommended because of the empfiehlt sich auch aufgrund der bei sanctions provided for in the event of unterlassener Mitteilung failure to report. vorgesehenen Sanktionen. (vi) Rein inländische Gestaltungen sind (vi) Contrary to initial discussions, purely entgegen ersten Diskussionsansätzen domestic arrangements are not nicht von der Mitteilungspflicht covered by the reporting obligation. erfasst. 3.3 Dauersachverhalte 3.3 Long-term fact patterns (a) Für die Beurteilung, ob eine Steuergestaltung (a) To assess whether a tax arrangement is given vorliegt, sind nur solche Sachverhalte zu or not, only such fact patterns are relevant berücksichtigen, die nach dem 24. Juni 2018 which have materialized past 24 June 2018. verwirklicht worden sind. Davor verwirklichte Long-term fact patterns already implemented und nicht mitteilungspflichtige and not reportable, for example license Dauersachverhalte, z.B. Lizenz- oder agreements and loan agreements, only lead to Darlehensverträge, führen nur zu einer a tax arrangement if changes occur after 24 Steuergestaltung, wenn nach dem 24. Juni June 2018 which would have to be considered 2018 Änderungen eintreten, welche isoliert als a tax arrangement and fulfil a hallmark. Steuergestaltung anzusehen sind und ein Implementation actions, such as payments, Kennzeichen erfüllen. Reine should not be considered an arrangement. Umsetzungshandlungen sind nicht als Gestaltung anzusehen. (b) Beispiel: Eine Finanzierungsgesellschaft stattet (b) Example: A financing company provides über verschiedene zwischengeschaltete liquidity to an acquisition company through Gesellschaften eine Akquisitionsgesellschaft various interposed companies. Because mit Kapital aus. Aufgrund von offurther liquidity needs additional liquidity is Liquiditätsengpässen erfolgt eine provided. If the first financing must be Nachfinanzierung. Erfüllt die erste considered a reportable cross-border tax Finanzierung die Merkmale einer arrangement and has been properly reported, mitteilungspflichtigen grenzüberschreitenden the further provision of liquidity does not need Steuergestaltung und wird ordnungsgemäß to be reported again because no substantial mitgeteilt, ist die Nachfinanzierung nicht erneut change or new arrangement is given. mitzuteilen, weil sie nicht als wesentliche German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 5
Änderung bzw. neue Gestaltung anzusehen ist. 3.4 Änderung der Rahmenbedingungen 3.4 Changes to the tax legal framework Außerhalb der Einflusssphäre der Beteiligten Changes to the tax legal framework outside the stehende Änderungen der steuerlichen control of the involved parties, because of Rahmenbedingungen, infolge derer eine which an arrangement falls into the scope of a Gestaltung erst nachträglich in den hallmark, do not lead to a reportable Anwendungsbereich eines Kennzeichens arrangement. This does not apply if the change hineinwächst, führen grundsätzlich nicht zum of the tax legal framework has been relevant ggf. erneuten Vorliegen einer for the tax arrangement and has been mitteilungspflichtigen Steuergestaltung. Das consciously considered in the tax arrangement. gilt allerdings nicht, wenn die künftige Änderung der steuerlichen Rahmenbedingungen für die Steuergestaltung wesentlich ist und bewusst berücksichtigt wurde. 3.5 Kennzeichen und Relevanztest 3.5 Hallmarks and main benefit test (a) Es gibt zwei Gruppen von Kennzeichen, die (a) There are two groups of hallmarks defined by gesetzlich definiert sind. Die erste Gruppe sind law. The first group are hallmarks that require Kennzeichen mit Relevanztest (siehe Tz. a main benefit test (see no. 3.5(e)). The 3.5(e)). Die zweite Gruppe umfasst second group comprises hallmarks for which a Kennzeichen, für die es auf einen Relevanztest main benefit test is not necessary (see no. nicht ankommt (siehe Tz. 3.5(f)). 3.5(f)). (b) Der Relevanztest bedeutet, dass ein (b) The main benefit test means that an informed verständiger Dritter unter Berücksichtigung third party may reasonably expect that the aller wesentlichen Fakten und Umstände main benefit or one of the main benefits is the vernünftigerweise erwarten kann, dass der obtaining of a tax advantage, taking into Hauptvorteil oder einer der Hauptvorteile die account all material facts and circumstances. Erlangung eines steuerlichen Vorteils ist. Nach In the opinion of the tax authorities, the party Ansicht der Finanzverwaltung kann der may document the opposite by explaining Mitteilungspflichtige das Gegenteil dadurch predominant non-tax reasons, in particular dokumentieren, dass er überwiegende economic reasons, for the specific structuring außersteuerliche, insbesondere wirtschaftliche of a transaction, by which the tax advantage is Gründe für die konkrete Strukturierung einer pushed into the background. It is not sufficient Transaktion darlegt, durch die der steuerliche to merely present relevant non-tax reasons. Vorteil in den Hintergrund rückt. Es reicht nicht The tax benefit is, in particular, not the main aus, lediglich beachtliche außersteuerliche benefit of a tax arrangement if the tax benefit is Gründe vorzutragen. Der steuerliche Vorteil ist only a reflex or a side effect. insbesondere kein Hauptvorteil der Steuergestaltung, wenn der Steuervorteil nur ein Reflex oder eine Randerscheinung ist. (c) Ein steuerlicher Vorteil liegt z.B. vor, wenn (c) A tax advantage exists, for example, if taxes durch die Steuergestaltung Steuern erstattet are refunded through tax arrangements or if oder wenn die Entstehung von the arising of tax claims is prevented. A Steueransprüchen verhindert werden. Ein taxpayer and affiliated entities do not derive a German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 6
Steuerpflichtiger und etwaige verbundene tax benefit if tax benefits within a jurisdiction Unternehmen erlangen keinen steuerlichen are netted through immediately corresponding Vorteil, soweit etwaige Steuervorteile in einem tax disadvantages in the same jurisdiction or if Hoheitsgebiet durch korrespondierende, im such additional tax disadvantages in sum are unmittelbaren Zusammenhang mit diesem greater. Steuervorteil stehende zusätzliche Steuerbelastungen im selben Hoheitsgebiet ausgeglichen werden oder die zusätzlichen Steuerbelastungen saldiert überwiegen. (d) Ein steuerlicher Vorteil soll laut (d) According to the tax authorities, a tax Finanzverwaltung z.B. nicht bei der Nutzung advantage should not, for example, be seen in von Freigrenzen und Freibeträgen, bei einer the use of threshold amounts or exemption Güterstandsklausel oder bei der langfristigen amounts, in a matrimonial property regime Aufstockung von Beteiligungen vorliegen. Eine clause (Güterstandsklausel) or in the long-term sog. Atomisierung zur mehrfachen Nutzung increase of shareholdings. A so-called von Freigrenzen oder Freibeträgen stellt atomization for multiple use of threshold jedoch einen steuerlichen Vorteil dar. amounts or of exemption amounts does constitute a tax benefit. (e) Kennzeichen mit Relevanztest (e) Hallmarks with main benefit test Es gibt Kennzeichen mit Relevanztest. Hierzu There are hallmarks with main benefit test. gehören: These include: (i) Qualifizierte Vertraulichkeitsklauseln: (i) Qualified non-disclosure clauses: The Die Vereinbarung von qualifizierten agreement of qualified confidentiality Vertraulichkeitsklauseln, z.B. wenn clauses, e.g. if the structure may not die Gestaltung nicht ohne be disclosed to third parties without Zustimmung des Erstellers an Dritte the consent of the creator. weitergegeben werden darf. (ii) Honorarvereinbarung: Die (ii) Fee agreement: The agreement of Vereinbarung von Erfolgshonoraren, contingency fees, which are agreed in die in Bezug auf den steuerlichen relation to the tax advantage of the Vorteil der Steuergestaltung tax arrangement. festgesetzt werden. (iii) Standardisierte Dokumentation oder (iii) Standardised documentation or Struktur: Das Vorhandensein einer arrangement: The existence of a standardisierten Dokumentation oder standardised documentation or Struktur der Gestaltung, die für mehr structure of the arrangement available als einen Nutzer verfügbar ist, ohne to more than one relevant taxpayer dass sie für die Nutzung wesentlich without requiring significant individuell angepasst werden muss. customisation for use. Standardized Standardvorgänge der Rechts- und legal and tax advice are prinicipally Steuerberatung werden hiervon not covered by this hallmark. grundsätzlich nicht erfasst. (iv) Verlusterwerb: Gestaltungen, die zum (iv) Loss acquisition: Arrangements Gegenstand haben, dass ein an der whereby a party involved in the German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 7
Gestaltung Beteiligter arrangement takes unreasonable unangemessene rechtliche Schritte legal action to acquire, directly or unternimmt, um ein verlustbringendes indirectly, a loss-making enterprise, to Unternehmen unmittelbar oder terminate the principal activity of that mittelbar zu erwerben, die enterprise and to use its loss to Haupttätigkeit dieses Unternehmens reduce its tax burden. zu beenden und dessen Verlust dafür zu nutzen, seine Steuerbelastung zu verringern. (v) Einkünfteumwandlung: Umwandlung (v) Income Conversion: Conversion of von Einkünften in Vermögen, income into assets, gifts or other non- Schenkungen oder andere nicht oder taxed or lower taxed income or non- niedriger besteuerte Einnahmen oder taxable income. E.g. by contribution nicht steuerbare Einkünfte. Z.B. durch of receivables to a foreign subsidiary Einlage von Forderungen in eine which is taxed at a lower rate than in ausländische Tochtergesellschaft, die Germany. niedriger als in Deutschland besteuert wird. (vi) Zirkuläre Vermögensverschiebungen: (vi) Circular transfers of assets: This Hierbei ist maßgeblich, dass requires that at least two transactions mindestens zwei Transaktionen are carried out and that the value of getätigt werden und dass das the assets in question is returned to betroffene Vermögen nach Abschluss the original taxpayer on completion of der Transaktionen wertmäßig wieder the transactions. This does not apply zum ursprünglichen Steuerpflichtigen to transactions which allocate market zurückgelangt. Das gilt nicht bei or default risks among the parties and Transaktionen, die die if the underlying risk assessments are zugrundeliegenden Markt- bzw. reflected in the sales or redemption Ausfallrisiken zwischen den Parteien price. allokieren und bei denen sich die Risikoeinschätzungen der Parteien auch im Verkaufs- und Rückkaufspreis wiederspiegeln. (vii) Nullsatzjurisdiktionen: Gestaltungen (vii) Zero rate jurisdictions: Arrangements mit steuerlich abzugsfähigen with tax-deductible payments, which Zahlungen, die bei einem are taxed at 4% or less in the verbundenen Unternehmen im recipient country in the case of an Empfängerland mit 4% oder weniger affiliated company, e.g. interest versteuert werden, z.B. in payments deductible in Germany to a Deutschland abzugsfähige recipient in a non-taxing offshore Zinszahlungen an einen Empfänger in jurisdiction. einer nicht besteuernden Offshore- Jurisdiktion. (viii) Steuerbefreite Zahlungen: (viii) Tax exempt payments: Arrangements Gestaltungen mit steuerlich with tax-deductible payments, the abzugsfähigen Zahlungen, deren recipient of which is an affiliated German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 8
Empfänger ein verbundenes company if the payment is tax-exempt Unternehmen ist, wenn die Zahlung or subject to a preferential im Empfängerland sachlich arrangement in the receiving country. steuerbefreit ist oder einer Preferential arrangements are in Präferenzregelung unterliegt. particular the tax regimes assessed Präferenzregelungen sind by the Forum on Harmful Tax insbesondere die vom Forum on Practices. In the opinion of the tax Harmful Tax Practices bewerteten authorities, it should not matter Steuerregime. Es soll nach Ansicht whether the preferential arrangement der Finanzverwaltung nicht darauf was classified as harmful. Thus, this ankommen, ob die Präferenzregelung regulation converns the royalty als schädlich eingestuft wurde. Damit deduction limitation rules pursuant to greift diese Regelung im Bereich der sec 4j EStG if a preferential tax Lizenzschranke nach § 4j EStG bei regime is given, irrespective of Vorliegen einer Präferenzregelung whether the deduction of business ein, gleichgültig, ob der expenses is limited or not. Betriebsausgabenabzug eingeschränkt wird oder nicht. (f) Kennzeichen ohne Relevanztest (f) Hallmarks without main benefit test Es gibt Kennzeichen ohne Relevanztest. There are hallmarks without main benefit test. Hierzu gehören: These include: (i) Besteuerung des (i) Taxation of the payee: Arrangements Zahlungsempfängers: Gestaltungen, whereby the payee of cross-border bei denen der Empfänger payments between associated grenzüberschreitender Zahlungen enterprises which are deductible as a zwischen verbundenen Unternehmen, business expense by the payor, is not die beim Zahlenden als resident in any tax jurisdiction or is Betriebsausgabe abzugsfähig sind, in established in a non-cooperating tax keinem Steuerhoheitsgebiet ansässig jurisdiction. In the case of ist oder in einem nicht partnerships that are treated as kooperierenden Steuerhoheitsgebiet transparent in all relevant ansässig ist. Bei jurisdictions, the residence of the Personengesellschaften ist bei partners is relevant to the extent transparenter Besteuerung in allen income is attributable to them. Should betroffenen Staaten für die a transparent treatment not occur in Ansässigkeitsbestimmung auf die all affected jurisdictions (hybrid Gesellschafter abzustellen, soweit structure), payments must always be ihnen Einkünfte zuzurechnen sind. reported. Erfolgt eine transparente Besteuerung nicht in allen Staaten (hybride Strukturen), sind Zahlungen immer mitzuteilen. (ii) Besteuerung der Zahlung: (ii) Taxation of payments: Arrangements Gestaltungen, die zu einer which result in the multiple mehrfachen Berücksichtigung von consideration of depreciation (this Absetzungen für Abnutzung führen does not apply in cases of multiple German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 9
(das gilt nicht in Fällen der consideration of depreciation because mehrfachen Berücksichtigung von of the German CFC rules or due to Abschreibungen aufgrund der the credit of taxes under a double tax Hinzurechnungsbesteuerung oder bei agreement) or which result in multiple Anrechnung von Steuern nach einem exemptions from double taxation on Doppelbesteuerungsabkommen) oder the same income and which therefore die zu einer mehrfachen Befreiung leave the income wholly or partly von der Doppelbesteuerung für untaxed. dieselben Einkünfte führt und die Einkünfte deshalb ganz oder teilweise unversteuert bleiben. (iii) Auseinanderfallende Bewertung einer (iii) Divergent valuation of a transfer of Vermögensübertragung: assets: Arrangements whereby a Gestaltungen, bei denen eine cross-border transfer or assignment grenzüberschreitende Übertragung of assets in two concerned oder Überführung von jurisdictions is assessed differently for Vermögensgegenständen in zwei tax purposes with respect to the beteiligten Hoheitsgebieten valuation in the state of departure and hinsichtlich des Wertansatzes im the valuation in the state of access. Abgangsstaat und des Wertansatzes This can also happen in cases of im Zugangsstaat steuerlich domestic assignments or transfers unterschiedlich beurteilt wird. Das with connection to foreign kann auch bei inländischen jurisdictions, for example, in cases of Überführungen oder Übertragungen cross-border permanent mit Auslandsbezug der Fall sein, z.B. establishments upon contribution into in grenzüberschreitenden a company. The valuation differences Betriebsstätten-Sachverhalten bei may occur on the level of the Einbringung in eine Gesellschaft. Die company but also on the level of the Bewertungsunterschiede können sich shareholders. This should not apply in sowohl auf Gesellschafts- als auch cases of exit taxation with a auf Gesellschafterebene ergeben. corresponding valuation in the Dies soll nicht in Fällen der concerned EU member states. Wegzugsbesteuerung mit Moreover, in the opinion of the tax korrespondierendem Wertansatz in authorities, a difference in valuation (i) den beteiligten EU-Mitgliedstaaten of more than 10% and more than gelten. Im Übrigen soll nach Ansicht EUR 100,000 or (ii) of more than EUR der Finanzverwaltung ein Unterschied 500,000 should be required. im Wertansatz (i) von mehr als 10% und von mehr als EUR 100.000 oder (ii) von mehr als EUR 500.000 erforderlich sein. (iv) Aushöhlung der Mitteilungspflichten (iv) Elimination of the reporting nach dem gemeinsamen obligations under the common Meldestandard: Gestaltungen, die zur reporting standard: designs that lead Aushöhlung der Mitteilungspflichten to the undermining of the reporting nach dem gemeinsamen obligations under the common Meldestandard führen. Die Mitteilung reporting standard. In the opinion of ist nach Ansicht der Finanzverwaltung the tax authorities, a report must be German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 10
vorzunehmen, wenn die made if the person obliged to report meldepflichtige Person weiß, dass ein knows, or should have known that a Geschäftsvorfall darauf abzielt, eine business transaction is intended to Meldung zu vermeiden, oder dies avoid reporting. The reporting hätte wissen müssen. Die obligation is independent from the Mitteilungspflicht besteht unabhängig implementation of the common davon, wie ein Finanzinstitut den reporting standard by a financial gemeinsamen Meldestandard institution. This should also apply if, umsetzt. Dies soll ebenfalls gelten, taking into account all the wenn sich der meldepflichtigen circumstances of the individual case, Person unter Berücksichtigung aller the person subject to the reporting Umstände des Einzelfalls die obligation is forced to assume that Annahme aufdrängt, dass reporting obligations are being Meldepflichten umgangen oder circumvented or undermined, even if ausgehöhlt werden, selbst wenn es the transaction is a typical event in sich um einen typischen Vorgang der the private life or business privaten Lebens- oder management. Geschäftsführung handelt. (v) Zwischenschaltung rechtlicher (v) Interposition of legal owners or Eigentümer oder wirtschaftlich beneficial owners to conceal the Berechtigter zur Verschleierung der identity of beneficial owners (non- Identität wirtschaftlich Berechtigter transparent chain): These are (intransparente Kette): Dies sind arrangements with legal owners or Gestaltungen mit rechtlichen beneficial owners involving persons Eigentümern oder wirtschaftlich who do not carry out a significant Berechtigten unter Einbeziehung von economic activity or who are not Personen, die keine wesentliche adequately equipped and who are wirtschaftliche Tätigkeit ausüben oder resident in tax jurisdictions other than angemessen ausgestattet sind, und the tax jurisdiction in which one or die in anderen Steuerhoheitsgebieten more of the beneficial owners of the ansässig sind als dem assets held by these persons are Steuerhoheitsgebiet, in dem ein oder resident, and insofar as the beneficial mehrere der wirtschaftlichen owners of these structures are not Eigentümer der von diesen Personen made identifiable under Section 3 gehaltenen Vermögenswerte German Anti-Money-Laundering Act. ansässig sind, und sofern die wirtschaftlich Berechtigten dieser Strukturen nach § 3 GWG nicht identifizierbar gemacht werden. (vi) Verrechnungspreisgestaltungen: Dies (vi) Transfer pricing arrangements: This betrifft die Ausnutzung von Safe- concerns the exploitation of safe- Harbour-Regelungen. Dies sind harbor rules. These are regulations Regelungen, die einen that exempt a taxpayer from transfer Steuerpflichtigen von sonst zu pricing regulations that would erfüllenden otherwise have to be fulfilled. Also Verrechnungspreisvorschriften included are transactions with hard to befreien. Erfasst werden auch value intangibles and relocations of Transaktionen zu schwer zu functions if the EBIT of the German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 11
bewertenden immateriellen Werten transferring company over a period of und Funktionsverlagerungen, wenn three years after the transfer is less das EBIT des übertragenden than 50% of the annual EBIT of the Unternehmens über einen Zeitraum transferring company that would have von drei Jahren nach der Übertragung been expected if the transfer had not weniger als 50% des jährlichen EBIT taken place. des übertragenden Unternehmens beträgt, der erwartet worden wäre, wenn die Übertragung nicht stattgefunden hätte. 4. WER IST MITTEILUNGSPFLICHTIG? 4. WHO IS SUBJECT TO THE REPORTNG OBLIGATION? 4.1 Vorrangig sind Intermediäre 4.1 Primarily, intermediaries are obliged to report. mitteilungspflichtig. 4.2 Intermediär ist, wer eine grenzüberschreitende 4.2 An intermediary is someone who markets, Steuergestaltung vermarktet, für Dritte designs, organises or makes available for use konzipiert, organisiert oder zur Nutzung by third parties a cross-border tax arrangement bereitstellt oder ihre Umsetzung durch Dritte or manages its implementation by third parties. verwaltet. In Fällen, in denen kein In cases in which there is no intermediary mitteilungspflichtiger Intermediär vorhanden ist involved or in which the cross-border tax oder in denen die grenzüberschreitende arrangement has been developed by the Steuergestaltung durch den Nutzer selbst relevant taxpayer himself (in-house entwickelt worden ist (Inhouse-Gestaltung), arrangement), the relevant taxpayer must fulfil obliegt die Mitteilungspflicht dem Nutzer der the reporting obligation of the cross-border tax grenzüberschreitenden Steuergestaltung arrangement. selbst. 4.3 Intermediär ist nicht, wem die steuerliche 4.3 Someone does not qualify as an intermediary if Bedeutung des Schaffensprozesses nicht he is not aware of the tax relevance of his bewusst ist, z.B weil er lediglich für actions, for example, because he is only Umsetzungsfragen des Gesellschaftsrechts involved in corporate implementation issues. eingeschaltet wird. 4.4 Nutzer einer grenzüberschreitenden 4.4 The relevant taxpayer of a cross-border tax Steuergestaltung ist jede natürliche oder arrangement is any individual or legal entity, juristische Person, Personengesellschaft, partnership, association or trust to whom the Gemeinschaft oder Vermögensmasse, der die cross-border tax arrangement is provided for grenzüberschreitende Steuergestaltung zur implementation, who is willing to implement the Umsetzung bereitgestellt wird, die bereit ist, cross-border tax arrangement or who has die grenzüberschreitende Steuergestaltung taken the first step to implement the cross- umzusetzen, oder die den ersten Schritt zur border tax arrangement. Umsetzung der grenzüberschreitenden Steuergestaltung gemacht hat. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 12
4.5 Besonderheiten bei Intermediären 4.5 Particular rules concerning intermediaries (a) Vermarkten, Konzipieren, Organisieren, (a) To market, to design, to organize or to make Bereitstellen zur Nutzung, Verwaltung der available for implementation or to manage the Umsetzung implementation (i) Vermarkten: Eine (i) To market: A cross-border tax grenzüberschreitende arrangement is marketed if it is Steuergestaltung wird vermarktet, presented on the market and offered wenn sie auf den Markt gebracht und to third parties for consideration. This dort gegen Entgelt gegenüber Dritten means that a cross-border tax angeboten wird. Dabei wird die arrangement has been developed in grenzüberschreitende abstract and been offered by the Steuergestaltung abstrakt entwickelt marketing person on the market to und vom Vermarkter am Markt mit enter into business with unknown dem Ziel der Anbahnung einer users. Presentations on seminars or Geschäftsbeziehung mit noch publications in specialist journals are unbestimmten Nutzern vertrieben. not sufficient to qualify as marketing. Vorträge auf Seminaren oder Veröffentlichungen in Fachzeitschriften reichen hierfür nicht aus. (ii) Konzipieren: Konzipieren ist das (ii) To design: A cross-border tax Planen, Entwerfen oder Entwickeln arrangement is designed if it was einer konkreten maßgeschneiderten planned, designed or developed in a Steuergestaltung für einen bespoke way for a particular relevant bestimmten Nutzer, der taxpayer who is a business partner of Geschäftspartner des Konzipierenden the designing person. The designing ist. Wird das Konzept von einem person is not treated as an Nutzer an Dritte weitergeleitet, ist der intermediary if the relevant taxpayer Konzipierende insoweit nicht passes on the design to third parties. Intermediär. Zweitgutachten zu Second opinions on cross-border tax steuerlichen Folgen bzw. Gutachten arrangements and opinions on the zur Frage, ob eine Mitteilungspflicht question whether a reportable besteht, fallen nicht unter den transaction is given do not fulfil the Tatbestand des Konzipierens. Die design definition. The tax authorities Finanzverwaltung stellt außerdem clarified that a law firm is not an klar, dass eine Anwaltskanzlei kein intermediary if it implements an Intermediär ist, wenn diese eine von acquisition structure designed by einem anderen Berater entworfene another advisor that is a reportable Akquisitionsstruktur, die eine cross-border tax arrangement by mitteilungspflichtige negotiating the purchase agreement grenzüberschreitende and by supporting through the Steuergestaltung ist, umsetzt, indem formation of companies, corporation diese den Unternehmenskaufvertrag and loan agreements. verhandelt und durch das Aufsetzen von Gesellschaften, German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 13
Unternehmensverträge oder Darlehensverträgen unterstützt. (iii) Organisieren: Die Organisation einer (iii) To organize: The organization of a grenzüberschreitenden cross-border tax arrangement for a Steuergestaltung für Dritte stellt third party focuses in particular on the insbesondere auf administrative administrative aspects and comprises Aspekte ab und beinhaltet die the complete and systematic umfassende und systematische preparation and planing of a potential Vorbereitung und Planung einer implementation of the tax möglichen Umsetzung der arrangement for a particular relevant Steuergestaltung in Bezug auf einen taxpayer up to the making available bestimmten Nutzer bis hin zur for implementation. The tax Bereitstellung zur Nutzung. Die authorities clarify in extension of the Finanzverwaltung stellt in Fortführung example in (ii) that the lawfirm does des Beispiels in (ii) klar, dass die not organize a cross-border tax Anwaltskanzlei in diesem Fall auch arrangement in this case. keine grenzüberschreitende Steuergestaltung organisiert. (iv) Bereitstellen zur Nutzung: Eine (iv) To make available for implementation: grenzüberschreitende A cross-border tax arrangement is Steuergestaltung wird einem Dritten made available for implementation if zur Nutzung bereitgestellt, wenn der the intermediary hands over or makes Intermediär einem potenziellen Nutzer available the information or die für eine Umsetzung einer documents to a potential relevant bestimmten grenzüberschreitenden taxpayer necessary for Steuergestaltung erforderlichen implementation. It is irrelevent Informationen oder Unterlagen whether the tax arrangement was ausgehändigt oder anderweitig actually implemented, much rather individuell zugängig gemacht hat. Es that the relevant taxpayer was put in a kommt nicht auf eine tatsächliche position to implement the tax Umsetzung an, sondern darauf, dass arrangement. The publication of der Nutzer hierzu in die Lage versetzt general information or pitch wird. Die Veröffentlichung allgemeiner presentations do not qualify as Informationen oder Pitch- making available for implementation. Präsentationen sind noch kein Bereitstellen zur Nutzung. (v) Verwalten der Umsetzung: Die (v) To manage the implementation: To Verwaltung der Umsetzung durch manage the implementation Dritte erfasst die verantwortliche comprises the responsible Leitung der konkreten Umsetzung der management of the specific Steuergestaltung durch einen implementation of a tax arrangement anderen als den Nutzer der through somebody other than the Steuergestaltung selbst. Hierunter relevant taxpayer. This does not fällt nicht die Abbildung einer include covering a tax arrangement in Steuergestaltung in a tax return unless this is the actual Steuererklärungen, sofern die implementation of the tax arrangement. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 14
Steuergestaltung hierdurch nicht insgesamt umgesetzt wird. (b) Einschränkungen (b) Limitations (i) Wer eine Steuergestaltung, die ein (i) A person who markets, designs, Kennzeichen mit Relevanztest erfüllt, organizes, makes available for use or vermarktet, konzipiert, organisiert, zur administers the implementation of a Nutzung bereitstellt oder deren tax arrangement which satisfies a Umsetzung verwaltet, ist kein hallmark with main benefit test is not Intermediär, wenn er nicht wusste, an intermediary if the intermediary did dass für den Nutzer oder einen not know and that there were no potentiellen Nutzer einer der objective indications that one of the Hauptvorteile die Erzielung eines main advantages for the relevant steuerlichen Vorteils ist, und keine taxpayer or a potential relevant Anhaltspunkte dafür vorlagen, dass taxpayer is the obtaining of a tax diese der Fall ist. advantage. (ii) Auch ist nicht Intermediär, wer (ii) Nor is an intermediary someone who lediglich bei der Verwirklichung merely participates in the einzelner Teilschritte einer implementation of individual steps of grenzüberschreitenden a cross-border tax arrangement. Steuergestaltung mitwirkt. Beispiel: Example: Granting a loan that is a Vergabe eines Darlehens, das partial step of a cross-border tax Teilschritt einer arrangement. grenzüberschreitenden Steuergestaltung ist. (iii) In Konzernstrukturen ist zu beachten, (iii) In group structures, it should be noted dass einzelne Gesellschaften des that individual companies in the group Konzerns verschiedene Rollen can take on different roles, i.e. they einnehmen können, also Intermediär, can be intermediaries, relevant Nutzer oder andere an der Gestaltung taxpayers or other parties involved in Beteiligte sein können. the arrangement. (iv) Investmentfonds und (iv) Investment funds and special Spezialinvestmentfonds können investment funds can also be ebenfalls Intermediär, Nutzer oder intermediaries, relevant taxpayer or anderer an der Gestaltung Beteiligter other parties involved in the sein. arrangement. Gerade die vorgenannten Besonderheiten bei The aforementioned particularities of group Konzernstrukturen und bei Investmentfonds structures and investment funds will have werden praktische Relevanz haben und zu practical relevance and lead to various diversen Mitteilungspflichten führen. reporting obligations. (c) Inlandsbezug (c) German nexus (i) Intermediäre sind nur (i) Intermediaries are only obliged to mitteilungspflichtig, wenn sie einen notify if they have a German nexus. Inlandsbezug haben. Dieser kann This can be based on a domestic durch einen inländischen Wohnsitz, residence, habitual abode, place of German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 15
gewöhnlichen Aufenthalt, management or registered office. In Geschäftsleitung oder Sitz begründet case these places are outside the EU, werden. Liegen diese Merkmale the German nexus may also result außerhalb der EU kann der from the maintenance of a permanent Inlandsbezug sich im Übrigen auch establishment in Germany or entry in aus dem Unterhalten einer a public or professional register. Betriebsstätte im Inland oder der Eintragung in ein öffentliches oder berufsrechtliches Register ergeben. (ii) Nicht entscheidend für den (ii) It is not decisive for a German nexus Inlandsbezug ist, ob die whether the cross-border grenzüberschreitende Gestaltung arrangement affects a relevant einen in Deutschland ansässigen taxpayer resident in Germany or Nutzer betrifft oder ob deutsche whether German tax claims are Steueransprüche betroffen sind. Fehlt affected. In the absence of a German ein Inlandsbezug kommt eine nexus, an obligation to report in Mitteilungspflicht ggf. in einem another EU Member State may have anderen EU-Mitgliedsstaat in to be considered. Betracht. (iii) Für eine Limited Liability Partnership (iii) The German tax administration has (LLP) mit Sitz und Verwaltungssitz im confirmed that the Limited Liability Vereinigten Königreich, die über Partnership (LLP) with seat and place deutsche Betriebsstätten ggf. of management in the UK which mitteilungspflichtige performs reportable services through Beratungsleistungen erbringt, hat die its German permanent Finanzverwaltung bestätigt, dass die establishments, is not considered a LLP bis zum 31. Dezember 2020 / German resident intermediary until 31 Brexit kein inländischer Intermediär December 2020 / Brexit. This leads ist. Dies führt bis zum 31. Dezember until 31 December 2020 to a potential 2020 dazu, dass der Nutzer ggf. reporting obligation of the relevant selber zur Mitteilung der taxpayer. As of 1 January 2021 / post- grenzüberschreitenden Gestaltung Brexit the LLP will be considered a verpflichtet ist. Ab dem 1. Januar German resident intermediary and will 2021 / nach dem Brexit ist die LLP be potentially obliged to report. dann inländischer Intermediär und ggf. mitteilungspflichtig. (d) Berufsgeheimnisträger als Intermediäre (d) Professional secrecy holders as intermediaries (i) Auch Berufsgeheimnisträger, wie z.B. (i) Intermediaries may also be Rechtsanwälte, Steuerberater und professional secrecy holders, such as Wirtschaftsprüfer, können lawyers, tax advisors and auditors. Intermediäre sein. Ihnen obliegt dann They are then also obliged to provide ebenfalls die Pflicht zur vollständigen full information on cross-border tax Mitteilung einer arrangements. If the holder of grenzüberschreitenden professional secrecy is an Steuergestaltung. Der intermediary, he must inform the Berufsgeheimnisträger muss, wenn er relevant taxpayer of the cross-border German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 16
ein Intermediär ist, den Nutzer der tax arrangement about his obligation grenzüberschreitenden to maintain secrecy and about the Steuergestaltung über seine possibility of release from this Verschwiegenheitspflicht und über die obligation. In the event of a release, Möglichkeit der Entbindung hiervon the professional secrecy holder is informieren. Bei einer Entbindung ist obliged to provide complete der Berufsgeheimnisträger zur information. If the person subject to vollständigen Mitteilung verpflichtet. professional secrecy is not released Wird der Berufsgeheimnisträger nach from his obligation of secrecy after einer entsprechenden Information having informed accordingly, the nicht von seiner obligation to notify the individual Verschwiegenheitspflicht entbunden, details is partially transferred to the kommt es zu einem partiellen relevant taxpayer of the arrangement. Übergang der Mitteilungspflicht für die individuellen Angaben auf den Nutzer der Gestaltung. (ii) Dies setzt voraus, dass der (ii) This assumes that the intermediary Intermediär bereits alle übrigen Daten has already reported all other data mitgeteilt und die ihm zugewiesene and has forwarded the registration Registriernummer und number and disclosure number Offenlegungsnummer an den Nutzer assigned to it to the relevant taxpayer. weitergeleitet hat. Soweit erforderlich, If necessary, the intermediary must muss der Intermediär dem Nutzer die provide the relevant taxpayer with the übrigen noch mitzuteilenden Angaben other data to be subsequently zur Verfügung stellen. reported. (e) Konkurrierende Mitteilungspflichten (e) Competing reporting obligations (i) Ein Intermediär kann in mehreren EU- (i) An intermediary may be required to Mitgliedstaaten parallel zur Mitteilung report cross-border tax arrangements grenzüberschreitender Gestaltungen in several EU Member States in verpflichtet sein. Hiervon ist ein parallel. An intermediary is exempt Intermediär hinsichtlich derselben from this obligation with regard to the grenzüberschreitenden same cross-border tax arrangement if Steuergestaltung befreit, wenn er he can prove that he has already nachweisen kann, dass er die reported the cross-border tax grenzüberschreitende arrangement to the competent Steuergestaltung bereits in einem authority in another EU Member State anderen Mitgliedstaat der in accordance with the legal pro- Europäischen Union im Einklang mit visions applicable there. The proof den dort geltenden Rechtsvorschriften can be provided by having the der zuständigen Behörde mitgeteilt registration number and disclosure hat. Der Nachweis kann durch das number issued in the other EU Vorhalten der in dem anderen EU- Member State available. Mitgliedstaat erteilten Registriernummer und Offenlegungsnummer geführt werden. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 17
(ii) Praktisch kann das Erfordernis der (ii) In practice, the requirement of „ordnungsgemäßen” Mitteilung in “proper” reporting in another EU einem anderen Mitgliedstaat zu Member State may cause problems. Problemen führen. Was z.B. bedeutet What does this mean in detail, for das im Einzelnen? Hier wird die example? It will be necessary to wait Rechtsentwicklung abzuwarten sein. and see how the law develops. (iii) Denkbar sind Fälle, in denen mehrere (iii) Cases where several intermediaries Intermediäre nebeneinander zur are required to report the same cross- Mitteilung derselben border tax arrangements are grenzüberschreitenden conceivable. In this case, an Steuergestaltung verpflichtet sind. Ein intermediary is exempt from the Intermediär ist in diesem Fall von der obligation to report to the Federal Mitteilungspflicht gegenüber dem Central Tax Office if it can prove that Bundeszentralamt für Steuern befreit, the required information on the same soweit er nachweisen kann, dass die cross-border tax arrangement has erforderlichen Informationen zu already been reported by another derselben grenzüberschreitenden intermediary to the Federal Central Steuergestaltung bereits durch einen Tax Office or the competent authority anderen Intermediär dem of another Member State of the Bundeszentralamt für Steuern oder European Union in accordance with der zuständigen Behörde eines the legal provisions applicable there. anderen Mitgliedstaats der The registration number and the Europäischen Union im Einklang mit disclosure number of the Federal den dort geltenden Rechtsvorschriften Central Tax Office or the mitgeteilt wurden. Als Nachweis corresponding numbers of the genügen die Registriernummer und competent foreign authority are die Offenlegungsnummer des sufficient as proof. Finally, the Bundeszentralamtes für Steuern bzw. German tax authorities require that die entsprechenden Nummern der the intermediary who has reported the zuständigen ausländischen Behörde. cross-border tax arrangement has Schließlich verlangt die deutsche named the intermediary invoking the Finanzverwaltung, dass der exemption. Intermediär, der die grenzüberschreitende Steuergestaltung mitgeteilt hat, den sich auf die Befreiung berufenden Intermediär benannt hat. (f) Beispiele für Intermediäre: Intermediäre (f) Examples of Intermediareis: Intermediaries can können z.B. sein: Rechtsanwälte, be e.g.: lawyers, tax advisors, auditors, banks, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer, Banken, capital management agencies, fund Kapitalverwaltungsstellen, companies, M&A advisors, investmeent Fondsgesellschaften, M&A Berater, advisors, etc. Anlageberater, etc. 4.6 Mitteilungspflichten von Nutzern 4.6 Reporting obligations of relevant taxpayers (a) Bei Nutzern kann es zu einer vollständigen (a) Relevant taxpayers may be subject to a full or oder partiellen Mitteilungspflicht kommen. partial notification obligation. German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 18
(b) Ein Nutzer ist nur mitteilungspflichtig, wenn er (b) A relevant taxpayer is only obliged to report if einen Inlandsbezug aufweist. Dies ist der Fall, he has a German nexus. This is the case if the wenn der Nutzer seinen Wohnsitz, seinen relevant taxpayer has his domicile, his habitual gewöhnlichen Aufenthalt, seine abode, his management or a registered office Geschäftsleitung oder einen Sitz im Inland hat in Germany, or, if he does not have any of oder, falls sie keines dieser Merkmale in einem these attributes in an EU Member State but EU-Mitgliedstaat verwirklichen, aber im Inland has a permanent establishment in Germany eine Betriebsstätte haben, in der durch die where a tax advantage is created by the cross- grenzüberschreitende Steuergestaltung ein border tax arrangement or where he generates steuerlicher Vorteil entsteht, oder Einkünfte income or carries out an economic activity, erzielen oder eine wirtschaftliche Tätigkeit provided that these are relevant for a tax to ausüben, sofern diese für eine Steuer von which the EU Administrative Assistance Act Bedeutung sind, auf die das EU- applies. Amtshilfegesetz anzuwenden ist. (c) Vollständige Mitteilungspflicht (c) Full reporting obligation (i) Inhouse-Gestaltung (i) In-house-arrangement Hat ein Nutzer die If a relevant taxpayer has designed grenzüberschreitende the cross-border tax arrangement for Steuergestaltung für sich selbst himself (in-house arrangement), the konzipiert (Inhouse-Gestaltung), provisions applicable to gelten für ihn die für Intermediäre intermediaries apply accordingly. geltenden Bestimmungen entsprechend. (ii) Intermediäre ohne Inlandsbezug (ii) Intermediaries without German nexus Der Nutzer einer The relevant taxpayer of a cross- grenzüberschreitenden border tax arrangement is also Steuergestaltung ist auch dann zu obliged to report in full if an einer vollständigen Mitteilung intermediary exists but has no verpflichtet, wenn zwar ein German nexus. Intermediär existiert, dieser aber keinen Inlandsbezug aufweist. (d) Partielle Mitteilungspflicht (d) Partial reporting obligation (i) Hat ein als Intermediär tätiger (i) If a professional secrecy holder acting Berufsgeheimnisträger den Nutzer as an intermediary has informed the der grenzüberschreitenden relevant taxpayer of the cross-border Steuergestaltung über die tax arrangement about the reporting Mitteilungspflicht, die Möglichkeit der requirement, the possibility of release Entbindung von der from the confidentiality obligation and Verschwiegenheitspflicht und den the otherwise occurring transfer of the anderenfalls erfolgenden Übergang reporting requirement, and if the der Mitteilungspflicht informiert und relevant taxpayer has decided not to hat sich der Nutzer dazu entschieden, release the intermediary from its den Intermediär nicht von seiner confidentiality obligation, a partial Verschwiegenheitspflicht zu transfer of the reporting requirement German implementation of EU Mandatory Disclosure Rules (DAC 6) October 2020 DLA Piper 19
Sie können auch lesen