GRINDER - BEDIENUNGSANLEITUNG - GRIN350D GRIN150D - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones GRINDER GRIN350D GRIN150D E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH 3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Zweck und nur in Innenräumen. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem 4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Deutsch 3 Hausmüll entsorgt werden. Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. English 8 Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. 5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben Achtung! Schutzbrillen verwenden. Polski 12 auf dem Produktschild kompatibel sind. Achtung! Hörschutzmittel verwenden. 6. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, Česky 17 einschließlich Kindern, mit eingeschränkten Achtung! Schutzmaske verwenden. physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, Français 21 sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Achtung! Schutzhandschuhe verwenden. Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Italiano 26 Achtung! Schutzhandschuhe tragen. beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind erhalten haben. Español 31 7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals das Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können. Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen das Gerät im Störungsfall nur von qualifizierten Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Fachleuten reparieren. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das deutschen Sprache. Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst BEDIENUNGSANLEITUNG oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um SICHERHEITSHINWEISE Gefährdungen zu vermeiden. Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von 9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels Elektrogeräten: durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag scharfen Kanten und halten Sie es von heißen gering zu halten, bitten wir Sie, einige grundlegende Oberflächen und offenen Flammen fern. PRODUKTNAME SCHLEIFMASCHINE Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses 10. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung stellen Sie sicher, dass es in einem guten Zustand PRODUCT NAME GRINDER ist und dass es die entsprechenden Spezifikationen sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen NAZWA PRODUKTU SZLIFIERKA offen bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung erfüllt. Die wichtigsten Merkmale sind die Länge NÁZEV VÝROBKU BRUSKA bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei und der Querschnitt des Drahtes, die mit Hilfe eines Fragen auch später noch einmal nachschlagen zu können. Elektrikers ermittelt werden können. NOM DU PRODUIT PONCEUSE Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss 11. Wenn Sie das Gerät im Freien einsetzen möchten, NOME DEL PRODOTTO LEVIGATRICE mit der richtigen Netzspannung (siehe Anleitung oder müssen Sie ein Verlängerungskabel für den NOMBRE DEL PRODUCTO LIJADORA Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Außenbereich mit zertifizierter Erdung verwenden. Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten 12. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie MODELL Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes PRODUCT MODEL Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. MODEL PRODUKTU nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten 13. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Arbeit mit dem GRIN350D Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Gerät nicht die geerdeten Flächen wie Rohrleitungen, MODEL VÝROBKU GRIN150D Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät nur Heizkörper, Gasherde oder Kühlschränke berühren. MODÈLE an geschützten Orten, sodass niemand auf die Kabel treten, Dies verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. MODELLO über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie 14. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch 15. Verwenden Sie keine zusätzliche Ausstattung, wenn MODELO die Kühlung des Gerätes gewährleistet, und Wärmestaus diese vom Hersteller nicht empfohlen und/oder IMPORTEUR vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses vorgesehen wurde. IMPORTER Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung 16. Der Arbeitsplatz ist sauber zu halten. Nicht ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von aufgeräumte Zonen können zu Unfällen führen. IMPORTER Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit 17. Bedingungen am Arbeitsplatz müssen beachtet DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses werden. Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein. IMPORTATEUR Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Nicht in feuchter bzw. nasser Umgebung arbeiten Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur (Regen, feuchter Boden). Der Arbeitsplatz sollte gut IMPORTATORE qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs gesichert sein. Die Maschine kann im Betrieb sowie IMPORTADOR verfällt die Garantie! beim Ein – und Ausschalten Funken erzeugen. Nicht ADRESSE VON IMPORTEUR in explosionsgefährdeter Umgebung (in der Nähe IMPORTER ADDRESS SICHERHEITSHINWEISE von Lack, Farben, Benzin, Lösungsmitteln, Gasen, 1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Klebestoffen, leicht entflammbaren bzw. explosiven ADRES IMPORTERA Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Flüssigkeiten und Gasen) verwenden. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden 18. Anschlusskabel nicht überlasten. Die Maschine nicht ADRESSE DE L'IMPORTATEUR durch falschen Gebrauch zu vermeiden! am Kabel tragen. Zum Ausschalten nicht am Kabel 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den ziehen. Kabel von Wärmequellen, Ölbehältern und INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE scharfen Kanten fernhalten. weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. 2 3 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
19. Zufälliges Einschalten vermeiden. Die Maschine 34. Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, tragen Sie Das Gerät sollte mit einer Kraft befestigt werden, die nicht an Strom angeschlossen und mit dem Finger keine losen Kleidungsstücke, die durch rotierende Drehzahl [min-1] 2980 ihre stabile Position sicherstellt und die Montagefläche auf dem Hauptschalter tragen. Sicherstellen, Werkzeuge eingezogen werden und dadurch Schallleistungspegel 93,4 dB(A) 93,7 dB(A) ausreichend widerstandsfähig gegen Druck und dass der Hauptschalter sich in Position „AUS” Verletzungen verursachen können. Stellen Sie Abweichung Abweichung Vibrationen hält, die während der gesamten Nutzungsdauer LwA befindet, während die Maschine an das Stromnetz außerdem sicher, dass Haare, Ohrringe oder K=3 dB(A) K=3 dB(A) des Gerätes auftreten können. Stellen Sie dem Bediener angeschlossen wird. Krawatten nicht mit dem Gerät in Berührung und dem Werkstück ausreichend Platz zur Verfügung und 20. Lassen Sie das Werkzeug, wenn es in Betrieb ist, nicht kommen. Schalldruckpegel LpA 82,4 dB(A) 82,7 dB(A) stellen Sie sicher, dass der Zugang zur Stromversorgung unbeaufsichtigt. 35. Achten Sie bei der Arbeit mit dem Gerät auf eine Abweichung Abweichung gewährleistet ist. 21. Beschädigte Bauteile sind sorgfältig zu prüfen. stabile Haltung, vermeiden Sie geneigte Positionen K=3 dB(A) K=3 dB(A) Vor Fortsetzung des Betriebs sollten Gehäuseteile und zu starkes annähern der Hände. Vermeiden Sie Werkzeuge, die Sie benötigen: und sonstige Bauteile sorgfältig geprüft werden Bewegungen, bei denen der Bediener die Kontrolle Gewicht [kg] 9,5 5,3 • Flachschlüsselsatz oder verstellbarer Flachschlüssel um festzustellen, ob diese Bauteile weiterhin eine über das Werkstück verlieren kann; die Hände • Schraubendreher entsprechende Funktion gewähren. Bewegliche sind von den beweglichen Teilen des Schleifers Abmessungen der 200x20x16 150x16x12,7 Bauteile auf Ausrichtung, Verbindungen, Montage fernzuhalten. Schleifscheibe [mm] Montage des Gerätes auf der Arbeitsfläche: und sonstige Bedingungen prüfen, welche die 36. Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Arbeitsart* S1, S2 (30 min) S1, S2 (30 min) 1. Positionieren Sie die Maschine auf der gewählten Funktion der Bauteile beeinträchtigen können. Werkstückauflage. Arbeitsfläche. Bei Beschädigung die betroffenen Geräteteile 37. Vergewissern Sie sich, dass der verstellbare Schutzgrad IP X0 IP X0 2. Setzen Sie die Schrauben durch Löcher in der entsprechend vom zugelassenen Service in Stand Funkenschutz im rechten Winkel geneigt ist, um den Basisvorrichtung (13) und durch die Löcher in der setzen oder erneuern lassen, sofern nichts anderes bestmöglichen Schutz zu gewährleisten. Schutzklasse I I Arbeitsoberfläche. in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. 38. Augen mit Schutzbrille schützen. * Betriebsart S1: Dauerbetrieb. 3. Drehen Sie die Muttern auf den Schrauben fest. Beschädigte Schalter sind vom zugelassenen Service 39. Tragen Sie eine Staubmaske. * Betriebsart S2 (30 Minuten) bedeutet, dass die Arbeitszeit Die Schrauben und Muttern für die Montage sind dem auszutauschen. Die Maschine darf nicht betrieben 40. Gehörschutz verwenden. nicht länger als 30 Minuten dauern darf. Nach dieser Zeit Gerät nicht beigefügt, der Benutzer muss selbst für diese werden, wenn die Schalter nicht ihre Funktionen 41. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn kein die Arbeit mit dem Gerät unterbrechen und warten, bis es sorgen. gewähren. Gebrauchte Teile müssen ausgetauscht Funkenschutz installiert ist, selbst wenn der Bediener auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist. werden. Die Schleifmaschine darf nicht mit eine Schutzbrille trägt. Montage des Werkstückträgers (Abb.1): abgenutzten Schleifwerkzeugen betrieben werden. 42. Das Gerät erhitzt sich stark während des Betriebes. ANWENDUNGSGEBIET 1. Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus dem Kontakt 22. Maschine nur bestimmungsgemäß verwenden. 43. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Der Tischschleifer ist zur Grob – und Feinbearbeitung von gezogen ist. 23. Zur Gewährleistung der operativen Integrität irgendwelche Einstellungs – oder Wartungsarbeiten Metall, Holz und Kunststoff vorgesehen. Er ist geeignet 2. Schrauben Sie die Werkstückhalterung mit den der Maschine dürfen werkseitig installierte an dem Gerät durchführen. zum Abschleifen von scharfen Kanten oder zum Entfernen mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben, Schutzvorrichtungen oder Schrauben nicht entfernt 44. Bei Transport/Umverlegung der Maschine oder von Rost und Glätten von Oberflächen. Unterlegscheiben und Muttern fest. werden. jedwedem anderen Körperkontakt mit der Das Gerät ist nicht für andere Betriebsmodi vorgesehen wie 3. Positionieren Sie die Werkstückauflage so, dass sie 24. Keine beweglichen Bauteile anfassen, wenn die festgestellten Schleifscheibe ist besondere Vorsicht z.B. kontinuierliches Schleifen, Schleifen von gefährlichen nicht mehr als 1,5 mm von der Plattenoberfläche Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist. geboten. Übermäßige Kraftaufwendung, Stöße oder Materialien wie Asbest u.Ä. entfernt ist. 25. Vor dem Einschalten immer überprüfen, ob die Fallenlassen der Schleifscheibe führt zu deren Bruch. Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung Regulierungsschlüssel aus dem Gerät entfernt An einem trockenen Ort aufbewahren, geschützt vor haftet allein der Betreiber. 1 wurden. versehentlichen Stößen oder Druckbildung. 26. Halten Sie sich nicht in dem Bereich auf oder halten 45. Während der Arbeit an Stücken wird die Verwendung VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Sie keine Teile in den Bereich, in dessen Richtung sich von Staubabsaugvorrichtungen empfohlen. Prüfen Sie die Verpackung bei Erhalt der Ware auf Mängel die Schleifscheibe dreht. 46. Vor jeder Inbetriebnahme muss das Gerät auf und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die 27. Bearbeitete Elemente nicht auf die sich drehende sichtbare Mängel wie abgenutzte oder beschädigte Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich Schleifscheibe vom Walzenteil her legen; bearbeitete Schleifwerkzeuge hin überprüft werden, weiter innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Elemente nicht auf das Vorderteil legen. ist zu prüfen, ob Schrauben und sonstige Teile Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie 28. Die maximal zulässige Drehzahl des verwendeten entsprechend festgezogen oder befestigt sind. die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das Schleifwerkzeuges darf nicht kleiner sein, als die von ACHTUNG! Dieses Gerät ist für den Innenbereich von Paket nicht mit Inhalt über Kopf auf! Sollten Sie das Paket der Maschine erreichbare maximale Drehzahl. Gebäuden konzipiert. Obwohl das Gerät mit dem Gedanken weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil. Montage des Funkenschutzes (Abb. 2.): 29. Zwei Elemente dürfen nicht gleichzeitig bearbeitet an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 1. Gehen Sie sicher, dass der Stecker aus dem Kontakt werden. Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zusätzlicher ENTSORGUNG DER VERPACKUNG gezogen ist. 30. Das Werkstück erst nach dem Einschalten der Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, 2. Den Funkenschutz mit der Einstellschraube und den Maschine auf der Schleifscheibe auflegen. Beginnen noch ein Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät im Muttern sichern. Sie mit leichteren Andrücken des Werkstücks. Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können! 3. Richten Sie den Funkenschutz so aus, dass der Vermeiden Sie abrupte Bewegungen an der Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise Abstand zwischen seiner Unterkante und der Schleifscheibe. verletzt kann das zu ernsthaften Körperverletzungen AUFBAU DES GERÄTES Schleifscheibe 2 mm nicht überschreitet. 31. Nach Ausschalten des Gerätes drehen sich die oder zum Tod führen. PLATZIERUNG DES GERÄTES: Werkzeuge mithilfe der Trägheitskraft weiter • Halten Sie das Gerät von allen heißen und feuchten 2 und beginnen sich allmählich zu verlangsamen. TECHNISCHE DATEN Flächen fern. Rotierende Schleifwerkzeuge dürfen mithilfe von • Befestigen Sie das Gerät immer mit Schrauben an Produktname SCHLEIFMASCHINE Bearbeitungsstücken nicht abgebremst werden. einer entsprechenden Oberfläche. 32. Es wird empfohlen, das Werkzeug mit niedrigerer Modell GRIN350D GRIN150D • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es jederzeit an das Eingangsbelastung zu verwenden, als auf dem Stromnetz angeschlossen werden kann. Außenmaße [mm] 255x375x315 205x330x250 • Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung Typenschild angegeben, damit die Effektivität der Maschine erhöht und der Verschleiß reduziert mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten Nennspannung 230~/50 werden kann. übereinstimmt! [V]/Frequenz [Hz] Um das Gerät mit Schrauben an eine bestimmte Fläche zu 33. Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln reinigen. Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl Nennleistung [W] 250W S1, 300W 105W S1, 150W befestigen, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass Wechseln der Schleifscheibe: können die Kunststoffteile beschädigen. Mit einem sich diese an der richtigen Stelle befindet, um mit diesem Die maximalen Schleifscheibenabmessungen für S2 30min, 350W S2 30min weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen. Gerät zu arbeiten, und dass keine Gefahr entstehen kann GRIN350D sind: S2 30min (vgl. die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung). 4 5 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
• Ø200 mm – Außendurchmesser ACHTUNG! Der Staub, der während des Schleifens entsteht, REINIGUNG UND WARTUNG • 20 mm – Dicke kann gesundheitsschädlich sein. Bei der Arbeit mit einer Wenn Sie die Schleifmaschine sauber halten, sorgen Sie für Problem Mögliche Behebung • 16 mm – Lochdurchmesser in der Schleifscheibe. Schleifmaschine empfiehlt es sich, den Staub systematisch einen sichereren und effizienteren Betrieb, aber achten Sie Ursache mit dafür vorgesehenen Geräten zu entfernen, in einem gut darauf, Wartungsarbeiten nur dann durchzuführen, wenn Der Motor Die Maschine Den Druck auf Die maximalen Schleifscheibenabmessungen für GRIN150D belüfteten Raum zu arbeiten und ein Atemschutzgerät zum der Stecker aus der Steckdose gezogen wird. sind: Filtern der inhalierten Luft zu tragen. Nach Abschluss der Arbeit sind Gehäuse, Lüftungsschlitze, wird wird vom die geschleiften • Ø 150 mm – Außendurchmesser Um das Gerät einzuschalten bringen Sie die Taste I/0 Schalter, und der Deckel mit z.B. einem Luftstrahl zu langsamer Werkstück Elemente verringern. • 16 mm – Dicke in Position I. Zum Ausschalten wird die Taste von I/0 in reinigen (der Druck sollte 0,3 MPa nicht übersteigen), mit und hält an überlastet Das bearbeitete • 12,7 mm – der Durchmesser des Lochs innerhalb der Position 0 gebracht. einem Pinsel oder mit einem feuchten Tuch, wobei keine Schleifscheibe. Es empfiehlt sich, vor Beginn der Schleifarbeiten, eine chemischen Mittel oder Flüssigkeiten verwendet werden Element ist dem Kontrolle der Schleifscheibe hinsichtlich der korrekten dürfen. Das Gerät und die Griffe mit einem trockenen, Gerät oder den Die maximal zulässige Drehzahl des verwendeten Montage und des allgemeinen technischen Zustandes sauberen Tuch reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem Schleifwerkzeugen Schleifwerkzeuges darf nicht kleiner sein als die von der durchzuführen. Zu diesem Zweck sollte neben einer trockenen sauberen Lappen. nicht angepasst. Maschine erreichte maximale Drehzahl. Blickkontrolle ein Test vorgenommen werden, der darauf • Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Die linke Mutter der Schleifscheibe hat ein Linksgewinde beruht, die Maschine einzuschalten und ohne Belastung Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät Die Spielraum Schleifscheibenmut- und muss im Uhrzeigersinn gedreht werden. Die rechte für ca. 1 Minute laufen zu lassen. Dies ermöglicht es zu vollständig abkühlen. Schleifscheibe auf der ter festziehen Schleifscheibenmutter hat ein Rechtsgewinde und muss überprüfen, ob die Schleifscheibe einsatzbereit ist. Ist diese • Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche dreht sich Schleifschei- gegen den Uhrzeigersinn abgeschraubt werden. schadhaft, wird sie während des Tests reißen. Es ist nicht ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. nicht fließend, benmutter zulässig, schadhafte oder deformierte Schleifscheiben zu • Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. verdächtige verwenden. trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. Beschädigung Schleifscheibe 2. Den Funkenschutz abnehmen (Abb. 2 oben). Der Pfeil auf der Oberseite des Schleifscheibengehäuses • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, Geräusche des ersetzen 3. Lösen Sie die 3 Schrauben, die das zeigt die Richtung der Schleifscheibenbewegung an. vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung sind zu hören Schleifbands Schleifscheibengehäuse verbinden (Abb. 3). Nach einschalten des Gerätes dürfen Sie nicht direkt vor geschütztem Ort auf. 4. Befestigungsmutter abschrauben (Abb. 4). dem Gerät stehen, vermeiden sie auch Bereiche, in deren • Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu Der Fun- Den Funkenschutz Entfernen Sie die Klemmflansche (Abb. 5) und die Richtung die rotierenden Arbeitswerkzeuge ausgerichtet besprühen. kenschutz oder die Papierscheiben (Abb. 5). sind. Legen Sie das Werkstück an die Schleifscheibe, indem oder der Werkstückhalterung 5. Die Schleifscheibe (Abb. 6) mit der neuen ersetzen Sie es sicher und fest halten und gegen den Werkstückträger REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES und in umgekehrter Reihenfolge das Gerät falten. Werkstückträ- richtig montieren. drücken. Vermeiden Sie das Überpressen der Werkstücke Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle 6. Stellen Sie sicher, dass der Funkenschutz wie an gegen die Schleifscheibe, solange das Werkzeug nicht Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf ger ist falsch anderer Stelle in diesem Handbuch beschrieben aufgewärmt ist. Übermäßiger Druck bewirkt, dass die das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich befestigt installiert ist. Werkzeugtemperatur ansteigt und das Gerät zum Bruch umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu führen kann, es besteht auch die Gefahr einer Verletzung lassen. 3 4 des Bedieners. Für beste Schleifergebnisse das Werkstück Was tun im Problemfall? seitlich so bewegen, dass der Schleifscheibenverschleiß Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende gleichmäßig ist. Es empfiehlt sich, das Werkstück von Zeit Angaben vor: zu Zeit mit Wasser zu kühlen. • Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie Das Arbeitselement sollte nicht die Maße überschreiten, die auf dem Produktschild). bei der Handhabung des Elements Gesundheitsgefahren • Ggf. ein Foto des defekten Teils aufnehmen. oder Sachschäden verursachen können. Es wird auch • Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin empfohlen, dass das Gewicht des Werkstücks eine freie das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie Bewegung des Werkstücks mit einer Hand ermöglicht. möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben 5 6 Überprüfen Sie regelmäßig den Abstand zwischen sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden! dem Funkenschutz und dem Werkstückträger und der ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache Schleifscheibe. Er sollte nicht mehr als 1,5 mm für die mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Garantieanspruch Halterung und 2 mm für den Funkenschutz betragen. beeinträchtigen! Dieser Abstand nimmt mit dem Verschleiß des Werkzeuges zu. Die Vernachlässigung des entsprechend eingestellten MÖGLICHE PROBLEME UND BEHEBUNG Wertes kann dazu führen, dass das Werkstück durch ein Problem Mögliche Behebung rotierendes Schleifwerkzeug eingezogen wird und so eine gesundheits – oder lebensbedrohende Gefährdung Ursache HINWEIS! Vergessen Sie nicht, dass sich zwischen dem verursacht. Wenn der obige Abstand nicht auf weniger als Schleifband und dem Metallflansch eine Papierunterlage Schleifwerkzeu- Spielraum Die Schleifband- 1,5 mm eingestellt werden kann, muss das Schleifwerkzeug befindet (oder eine Unterlage aus anderem elastischen ge bewegen sich auf der mutter festziehen unbedingt ersetzt werden. Material). Dies vermindert die Gefahr von Beschädigungen nicht, obwohl Schleifschei- des Schleifwerkzeugs während der Montage. TRANSPORT UND LAGERUNG der Motor läuft benmutter ACHTUNG! Die Schleifscheibenmutter nicht zu fest Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem anziehen; dies kann zu einem Bruch führen und bei der Der Antrieb ist Reste von Die für das Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil Arbeit einen Unfall verursachen. geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten blockiert Werkstücken Blockieren Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. oder Schleif- des Antriebs BETRIEB DER TISCHSCHLEIFMASCHINEN GRIN350D UND Beim Transport des verpackten Gerätes dieses ausschließlich werkzeugen verantwortlichen GRIN150D: am Gehäuse halten. Nicht an scharfen Kanten, beweglichen blockieren Teile entsprechend ACHTUNG! Bevor mit dem Schleifen begonnen wird ist Teilen oder Kabeln greifen. zu prüfen, ob das verwendete Schleifwerkzeug für das den Antrieb der (De)Montage- Die Schleifscheibe sollte an einem trockenen Ort in zu bearbeitende Material, aus dem das Element besteht, Beschreibung senkrechter Position aufbewahrt werden. Schleifscheiben geeignet ist. Verwenden Sie zum Schleifen nur solche dürfen nicht aufeinander gelagert werden (das Lagern als entfernen (soweit Werkzeuge, die dafür vorgesehen sind. "Stoß" ist untersagt). erforderlich). 6 7 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
USER MANUAL 7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair 23. To ensure the designed operational integrity of ATTENTION! The device is designed for interior use. The operation manual must be reviewed. power tools, do not remove installed covers or Despite the safe design of the device and its protection the unit yourself. In case of device failures, repairs Never dispose of electrical equipment together must be done by qualified experts. screws. facilities and despite the use of additional elements 8. Please check the main plug and power cable 24. Do not touch movable parts or accessories unless protecting the operator, there is still a slight risk of an with household waste. regularly. If the power cable for this device is the power source has been disconnected. accident or injury when using the device. When using the This machine conforms to the CE declarations. damaged, it has to be replaced by the manufacturer 25. Before using the device make sure all adjustment device stay alert and use common sense. or its customer service or another qualified person in spanners have been removed. Failure to follow safety recommendations and Protective goggles must be worn. order to prevent hazards. 26. The area towards which the grinding wheel is instructions may result in serious injuries or death! 9. Prevent damages to the power cable by avoiding spinning should be kept free of any body parts. TECHNICAL DATA Ear protection must be used. squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges. 27. Only press the workpiece against the grinding Safety mask must be worn. Also keep the power cable away from hot surfaces wheel's cylindrical section and not to its head. Product name GRINDER and open flames. 28. Maximum permissible speed of the grinding tool Protective footwear must be used. Model GRIN350D GRIN150D 10. Only use extension leads in good working order cannot be less than the speed of the device. Attention! Wear protective gloves. and in accordance with the device parameters. The 29. Do not work on two workpieces at the same time. External dimensions 255 x 375 x 205 x 330 x 250 length and diameter of the cable will be the key 30. Only push the workpiece against the grinding wheel 315 [mm] characteristics. Consult a qualified electrician to after the device has been switched on. At first, push PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for determine these. the workpiece gently against the tool. Avoid striking Rated power 230~ / 50 illustration purposes only and in some details it 11. If working with the device outside, make sure to use the grinding wheel. supply voltage [V]/ may differ from the actual machine. an extension lead suitable for external use. 31. Once the device has been switched off, tools The original operation manual is in German. Other frequency [Hz] 12. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never continue to rotate by inertia and start slowing down. language versions are translations from German immerse the device in water or other liquids. Do not use the workpiece to arrest spinning grinding Rated power [W] 250W S1, 105W S1, 150W 13. Attention should be paid not to touch earthed tools. 300W S2 S2 30min USER MANUAL surfaces such as pipes, radiators, gas stoves or 32. Use your tool at lower input load than specified on 30min, 350W SAFETY INSTRUCTIONS fridges whilst working with the device. This will the nameplate to increase working efficiency and S2 30min General safety information for the use of electrical devices: reduce the risk of electric shock. decrease wear out. To avoid injury from fire or electric shock, please ensure Rotational speed 2980 14. Under no circumstances should the housing be 33. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such the compliance with the safety instructions when using this opened. as gasoline, thinner, benzene, alcohol, ammonia and [min-1] device. Please read the instructions carefully and make sure 15. Do not use additional equipment not recommended oil may damage and crack plastic parts. Do not wipe that you have understood them well. Keep the manual near Acoustic power LwA 93,4 dB(A) 93,7 dB(A) or catered for by the manufacturer. them with such solvents. Wipe plastic parts with the equipment to be able to read it at any time. Always use Uncertainty Uncertainty 16. Keep the work area clean. Cluttered areas can cause a soft cloth lightly dampened with soapy water. current sources which are connected to the ground and injuries. 34. Do not wear loose clothing when using the device K=3 dB(A) K = 3 dB(A) which provide the necessary voltage (this info is indicated 17. Consider the work area environment before starting which can be caught by spinning elements of the on the label on the device). If you have any doubts, let an Acoustic 82,4 dB(A) 82,7 dB(A) to work. The work station has to be well illuminated. tool resulting in injury. Make sure hair, earnings or electrician check that your outlet is properly grounded. pressure LpA Uncertainty Uncertainty Don’t expose power tools to rain or wet soil. Don’t ties do not get caught in the device. Never use a damaged power cable. Do not open the unit use power tools in damp or wet locations. The work 35. When using with the device remain stable and avoid K=3 dB(A) K = 3 dB(A) in damp or wet environment, or if your hands or body are area should be well secured. Don’t use the tool in excessive leaning or overreaching with your hands damped or wet. Protect the unit from solar radiation. Use Weight [kg] 9,5 5,3 the presence of flammable liquids or gases. Power Avoid movements which might cause the operator to the device in a protected location to avoid damaging the tools produce sparks during normal operation or lose control of the workpiece. Keep hands away from Grinding wheel 200x20x16 150x16x12,7 equipment or endangering others. Make sure the device is when switching ON/OFF. Never use power tools in moving parts of the grinder. able to cool and avoid placing it too close to other devices dimensions [mm] dangerous sites containing lacquer, paint, benzene, 36. Push the workpiece tightly against the workpiece that produce heat. Before cleaning the device, disconnect it thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other bracket. Work mode* S1, S2 (30 min) S1, S2 (30 min) from the power source. Use a soft damp cloth for cleaning. materials which are combustible or explosive. 37. Make sure the articulated spark shields are aligned at Avoid using detergents and make sure that no liquid enters IP Protection class IP X0 IP X0 18. Do not damage the connection cable. Never carry the correct angle to ensure maximum protection. the unit. No internal element of this device needs to be the tool by the cord or yank the cord to disconnect it 38. Wear protective goggles to protect your eyes. maintained by the user. Opening the device without our Protection class I I from the power source. Keep cord from heat and oil 39. Use dust masks. approval leads to a loss of warranty! sources and sharp edges. 40. Use earplugs to keep your ears noise-free while * Work mode S1: continuous work. 19. Avoid unintentional starting. Don’t carry a plugged- working. * Work mode: S2 (30 min) means that the device can operate SAFETY GUIDELINES in tool with finger on switch. Be sure the tool is 41. Do not use the device without spark shields even if for a maximum of 30 minutes. After that time the device has 1. Please read and understand these instructions switched off when plugging it in. the operator is wearing protective goggles. to be switched off. Wait until the device has cooled down to carefully before operating the device! Please observe 20. A switched on device should not be left unattended. 42. The tool becomes very hot during operation. near ambient temperature before subsequent use. the safety guidelines carefully in order to prevent 21. Check damaged parts. Before further use of the 43. Disconnect the plug from the socket when adjusting SCOPE OF APPLICATION damages through improper use! tool, any part of the casing or other parts that are or carrying out maintenance works on the device. The combined table grinder is designed for coarse and 2. Please keep this manual available for future damaged should be carefully checked to determine 44. Pay attention when moving or changing device fine grinding of metal, wood and plastics. It is suitable reference. If this device is passed on to third parties, that they will operate properly and perform their position or if the still grinding wheel is to come into for blunting sharp edges, removing rust and smoothing the manual must be passed on with it. intended function. Check for alignment of moving contact with any body part. Use of excessive force, surfaces. The device is not designed for other jobs, such 3. Only use this device indoors and for its intended use. parts, mounting, and any other conditions that may impact or dropping of the grinding wheel may as grinding with continuous cooling, grinding hazardous 4. We do not offer any warranty for damages resulting affect its operation. A part that is damaged should result in it cracking. Store the device in a dry place, materials such as asbestos for example. from improper use or incorrect operation. be properly repaired or replaced by an authorized protected against accidental impacts or forces. The user is liable for any damage resulting from non- 5. Before the first use, check whether the main voltage service centre unless otherwise indicated elsewhere 45. Use of suction devices to remove the dust generated intended use of the device! type and current comply with the indicated data on in this instruction manual. Defective switches should when the device is in use is recommended. the type plate. be replaced by an authorized service centre. Do not 46. Before each use inspect the device for any visible BEFORE THE FIRST USE 6. This device is not intended to be used by persons use the tool if the switch does not turn it on and off. damage such as worn out or damaged grinding tools Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity (including children) with limited physical, sensory or Replace worn out parts, do not use the grinder with and ensure bolts and other part so the device are and open it. If the packaging is damaged, please contact mental aptitude, as well as lack of experience and/or worn out grinding tools. tightened. your transport company and distributor within 3 days, and knowledge, unless they are supervised by a person 22. Do not use power tools for applications other than document the damages as detailed as possible. Do not turn responsible for their safety or if they have received those specified in the instructions (other than that for the package upside down! When transporting the package, instructions as to how the device is used. which it was designed). please ensure that it is kept horizontal and stable. 8 9 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
DISPOSAL OF THE PACKAGING ATTENTION! The dust generated during grinding may be • After cleaning the device, all parts should be dried Please keep all packaging materials (cardboard, plastic 2 hazardous to health. It is recommended to remove it on before reusing it. tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the a regular basis whilst working the grinder using suitable • Store the unit in a dry, cool location, free from device can be sent back to the service centre in accurate devices, to work in a well ventilated area and to use a dust moisture and direct exposure to sunlight. condition! mask. • Never spray the device with water jets. To turn the device on set the I/0 switch to the I position. INSTALLING THE APPLIANCE To turn the device off set the I/0 switch to the 0 position. CHECK REGULARLY THE DEVICE APPLIANCE LOCATION: It is recommended to inspect the grinding wheel before Check regularly the machine for signs of damage. If the • Keep the device away from hot and moist surfaces. each use to ensure it is mounted correctly and in terms of machine is damaged, please stop using it immediately and • Always use bolts to attach the device to a surface. Replacing the grinding wheel: its overall technical state. Apart from a visual inspection, contact your customer service to solve the problem. • Ensure unobstructed access to the electricity plug at Maximum grinding wheel dimensions for GRIN350D: a test should be carried out entailing activating the device What to do in case of a problem? all times. • Ø200 mm – external diameter and leaving it to run without load for about 1 minute. This Please contact your customer service and prepare following • Make sure the power source reflects the parameters • 20 mm – thickness will test the ability of the abrasive wheel to function and information: on the rating plate! • Ø16 mm – grinding wheel bore. will reduce the risk of it cracking when in use, as in most • Invoice number and serial number (the latter is to be cases if the tool is damaged it will crack during the test. Do found on the technical plate on the machine). In order to attach the device to a given surface using Maximum grinding wheel dimensions for GRIN150D: not use damaged or deformed grinding wheels. The arrow • If relevant, take a picture of the damaged, broken or bolts, first make sure it is an appropriate place to use • Ø150 mm – external diameter on the top of the grinding wheel housing indicates its defective part. the device and that it will not generate any hazards (for • 16 mm – thickness spin direction. After switching the device on, do not stand • It will be easier for your customer service clerk to guidelines see the safety recommendations in this user • Ø12.7 mm – grinding wheel bore. directly in front of it, avoid the space towards which the determine the source of the problem if you give manual). Attach the device with sufficient force to ensure spinning grinding tool is oriented. Hold the workpiece and a detailed and precise description of the matter. Maximum permissible speed of the grinding tool cannot be it is stable. The surface to which it is mounted has to be firmly push it against the workpiece bracket and then to the Avoid formulations like „the device doesn’t ́t less than the speed of the device. resistant to pressure and vibrations which will occur at all device grinding wheel. Avoid pushing the workpiece against heat up”, which may mean that it doesn’t ́t heat The left grinding wheel nut has a left-hand thread and has times when the device is in use. Provide sufficient space the grinding wheel with excessive force, especially before enough or even not at all. The more detailed your to be loosened in a clockwise direction. The right grinding for the operator and the workpiece. Ensure access to an the tool has had time to warm up. Excessive force results information, the better customer service will be able wheel nut has a right-hand thread and has to be loosened electricity socket. in the tool heating up and may cause it to break and injure to solve your problem rapidly and efficiently! in an anti-clockwise direction. the operator. For best grinding effects, move the workpiece CAUTION: Never open the machine without the 1. Remove plug from the electricity socket. Tools which might be required: from side to side to ensure even wear of the grinding authorization of your customer service. This can lead to 2. Remove the spark shield (Fig. 2 above) • A set of spanners or an adjustable spanner wheel. It is recommended to cool down the workpiece a loss of warranty! 3. Remove 3 bolts which hold the grinding wheel • Screwdriver using water from time to time. The workpiece should not housing together (Fog. 3). exceed the dimensions which might generate a health TROUBLESHOOTING 4. Unscrew the fastening nut (Fig. 4) Remove locking Mounting the device on a work surface: hazard or damage any elements in the surrounding area flanges (Fig. 5) and paper pads (Fog. 5). Problem Possible cause Remedy 1. Align the device on the chosen work surface. whilst handling the workpiece. It is recommended for the 5. Replace the grinding wheel (Fig. 6) and reverse the 2. Insert bolts into openings in the base of the device weight of the workpiece to be such as to facilitate handling The motor The grinding Tighten the grinding above steps to assemble the device. (13) and into holes in the work surface. it with one hand. Check the distance between the spark spins but wheel nut is wheel nut 6. Remember to attach the spark shield as specified in 3. Screw nuts onto bolts. shield, the workpiece bracket and the wheel regularly. It the grinding not tightened another section of this user manual. The bolts and nuts required for such an assembly are not should not be more than 1.5 mm for the bracket and 2 mm tool does included with the device, the user is required to obtain for the spark shield. That distance will increase as the tool 3 4 not move them independently. wears, and failure to adjust it may result in the workpiece being pulled in by the grinding tool causing a risk of injury The drive is Remains of Remove items causing Attaching the workpiece bracket (Fig. 1): or death. If it is not possible to set the above distance to jammed workpieces the motor jamming 1. Ensure the plug is disconnected from the socket. less than 1.5 mm, replace the grinding tool. or abrasive in accordance with 2. Attach workpiece bracket using the included bolts, tool debris are the shields assembly/ washers, toothed washers and star nuts. TRANSPORTATION AND STORAGE jamming the removal instructions 3. Align workpiece support so that it is at most 1.5 mm During transport, the machine should be protected from drive in this user manual (if away from the wheel surface. shaking, falling and turning upside down. Store it in required) 5 6 a properly ventilated place with dry air and without any 1 corrosive gas. When carrying the device which has been The motor The device is Reduce pressure on unpacked, hold by the housing. Do not attempt to grab runs slowly overloaded by the workpiece sharp edges, moving elements or the power cable. and it stops the workpiece Store grinding wheels in a vertical position in a dry place. The workpiece does Do not stack the grinding wheels on top of one another. not fit the device or the grinding tools CLEANING AND MAINTENANCE The The grinding Tighten the grinding A clean grinder will be safer to use and will function more ATTENTION! Ensure there are paper pads (or different, grinding wheel nut is wheel nut efficiently. remember to remove the plug from the socket made from a flexible material) between the grinding wheel does not tightened when carrying out any maintenance works. wheel and the metal flanges. This reduces the risk of the not spin Mounting the spark shield (fig. 2): After using it, clean the housing, vents, switches and covers The grinding Replace the grinding damaging the grinding tool during assembly. smoothly, 1. Ensure the plug is disconnected from the socket. using a stream of air (pressure not exceeding 0.3 MPa), ATTENTION! Do not tighten the grinding wheel nut suspicious wheel is wheel 2. Mount the spark shield using the adjustment bolt brush or a dry cloth. excessively, as this may cause it to crack and lead to an noises can damaged and nut. 3. Align the spark shield so that the distance between accident when in use. Do not use chemical detergents or cleaning agents. Use be heard The spark Attach the spark shield its lowermost edge and the grinding wheel is at most a clean dry cloth to clean tools and handles. Use a clean dry shield or the or the workpiece 2 mm. GRIN350D AND GRIN150D TABLE GRINDER USE: cloth to clean tools. workpiece bracket correctly Attention! Before commencing grinding, make sure that • Always unplug the device before cleaning it and after bracket are the grinding tool in the device is suitable for the material each use. incorrectly which the workpiece is made of. Only use tools which are • Use cleaner without corrosive substances to clean mounted specifically designed for grinding. surface. 10 11 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
INSTRUKCJA OBSŁUGI Należy przestrzegać wszystkich wskazówek Nie należy używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych 32. Wskazane jest aby używać narzędzia z mniejszym Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. cieczy lub gazów. Narzędzie w trakcie pracy jak obciążeniem wejściowym niż podane na tabliczce bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! również w trakcie włączania / wyłączania tworzy znamionowej, dzięki temu urządzenie będzie 2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej iskry. Nie wolno używać narzędzia w miejscach pracowało z większą wydajnością zmniejszając jego razem z odpadami gospodarstwa domowego późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało niebezpiecznych, w pobliżu lakierów, farb, benzyny. zużycie. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim 18. Nie wolno nadmiernie obciążać przewodu 33. Nie należy wycierać elementów z tworzyw należy przekazać również instrukcję użytkowania. zasilającego. Nie należy przenosić urządzenia sztucznych rozpuszczalnikami. Rozpuszczalniki Należy stosować okulary ochronne. 3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie chwytając za przewód zasilający, jak również nie takie jak benzyna, rozcieńczalnik, benzen, alkohol, z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń. należy szarpać i ciągnąć za przewód aby odłączyć amoniak czy olej mogą zniszczyć elementy z tworzyw Należy stosować środki ochrony słuchu. 4. W przypadku użytkowania niezgodnego urządzenie od zasilania. Przewód należy prowadzić sztucznych. Elementy te czyścić przy użyciu miękkiej Należy stosować maskę ochronną. z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi z dala od źródeł ciepła, zbiorników oleju, ostrych ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. wyklucza się odpowiedzialność za powstałe krawędzi. 34. Podczas pracy z urządzeniem nie wolno nosić Stosuj obuwie ochronne. ewentualnie szkody. 19. Należy unikać przypadkowego włączenia. Nie należy luźnych ubrań, które mogły by zostać wciągnięte Uwaga! Załóż rękawice ochronne. 5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy przenosić urządzenia podłączonego do zasilania przez obracające się tarcze szlifierskie, a następnie rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym z palcem na przełączniku. Należy upewnić się, że spowodowało by to obrażenia ciała użytkownika. wskazanym na tabliczce znamionowej. wyłącznik urządzenia jest w pozycji „wyłączone” Należy zwrócić również uwagę aby do urządzenia UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi 6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było w momencie podłączania przewodu do zasilania. nie dostały się np. włosy, kolczyki lub krawat. mają charakter poglądowy i w niektórych użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 20. Nie wolno zostawiać uruchomionego narzędzia bez 35. Podczas pracy z urządzeniem należy mieć szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych nadzoru. stabilna postawę oraz unikać pochylania lub wyglądu produktu. lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia 21. Należy sprawdzać uszkodzone części. Przed dalekiego sięgania rękoma. Należy unikać ruchów, Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez ponownym użyciem narzędzia należy dokładnie w czasie których operator może stracić kontrolę nad Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub sprawdzić osłonę lub inne części, które mogą ulec obrabianym elementem, a ręce trzymać z dala od niemieckiego. otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak uszkodzeniu, aby określić, czy będą poprawnie ruchomych części szlifierki. należy obsługiwać urządzenie. działać i wykonywać swoje funkcje. Należy sprawdzać 36. Element obrabiany należy mocno dociskać do INSTRUKCJA OBSŁUGI 7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! ustawienie ruchomych części, montażu, oraz wspornika elementu obrabianego. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na 37. Należy zwracać uwagę aby regulowane osłony przed Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie działanie urządzenia. Osłona lub inne części, które są iskrami pochylone były pod odpowiednim kątem użytkowania urządzeń elektrycznych: wykwalifikowanym specjalistom. uszkodzone, powinny być naprawione lub wymienione zapewniającym jak najlepszą ochronę. W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek 8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel przez autoryzowany serwis, chyba że zaznaczono 38. Należy chronić oczy używając okularów ochronnych. działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest inaczej w innym miejscu w tej instrukcji obsługi. 39. Należy używać masek przeciwpyłowych. o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, Uszkodzone przełączniki winny być wymienione przez 40. Należy chronić słuch poprzez stosowanie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy jego serwis klienta lub osoba o podobnych autoryzowany serwis. Nie wolno używać urządzenia, odpowiednich ochronników słuchu. o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania kwalifikacjach musi go wymienić. jeżeli włącznik nie może go włączyć i wyłączyć. 41. Nie należy używać urządzenia, gdy nie zainstalowane i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na 9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego Zużyte części należy wymienić, nie należy uruchamiać są osłony przeciwko iskrom nawet jeśli operator wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia szlifierki z zużytymi narzędziami szlifierskimi. ubrane ma okulary ochronne. o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od 22. Urządzenie nie może być używane do prac innych niż 42. Urządzenie ulega mocnemu nagrzaniu podczas użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia. te, do których zostało ono przeznaczone. pracy. się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić również 10. W przypadku używania przedłużacza należy 23. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność 43. Należy odłączyć wtyczkę z gniazda w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione zadbać, by był on w dobrym stanie oraz zgodny operacyjną urządzenia, nie należy usuwać w trakcie wprowadzanie wszelkich korekt lub przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz z odpowiednimi parametrami urządzenia. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. prac konserwacyjnych przeprowadzanych na tym instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości Kluczowymi cechami będzie długość i przekrój 24. Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, urządzeniu. w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, przewodu, który określić można z pomocą elektryka chyba że urządzenie został odłączone od zasilania. 44. W celu przeniesienia, zmiany pozycji lub prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu z uprawnieniami. 25. Przed włączeniem urządzenia należy zawsze jakiegokolwiek kontaktu ciała z nieruchomą tarczą specjaliście. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla 11. W przypadku zamiaru użycia urządzenia na sprawdzić czy klucze regulujące zostały wyjęte szlifierską, należy zachować ostrożność. Używanie zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub zewnątrz pomieszczeń należy użyć przedłużacza z urządzenia. zbyt dużych sił, uderzeń lub upuszczenie tarczy mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. przeznaczonego do użytku na zewnątrz 26. Nie należy przebywać lub trzymać części ciała szlifierskiej może spowodować jej pęknięcie. Należy Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim z atestowanym uziemieniem. w przestrzeni, w stronę której skierowana jest przechowywać je w suchym miejscu, zabezpieczonym promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy 12. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia obracająca się tarcza szlifierska. przed przypadkowymi uderzeniami lub naciskami. użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać 27. Obrabiane elementy wolno przykładać do 45. Zaleca się używanie urządzeń umożliwiających nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/ go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy obracającej się tarczy szlifierskiej tylko od jej odsysanie pyłu powstającego podczas obróbki. lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać walcowej części, nie należy przykładać obrabianych 46. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzać urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do innymi cieczami. elementów do jej czołowej części. urządzenie czy widoczne są wszelkie uszkodzenia czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy 13. Należy zwrócić uwagę, aby podczas pracy 28. Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa takie jak zużyte bądź zniszczone narzędzia ścierne unikać stosowania środków czyszczących i uważać, z urządzeniem nie dotykać powierzchni uziemionych zastosowanego narzędzia szlifierskiego nie może być oraz sprawdzać czy śruby i inne części urządzenia są aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/ np. rur, kaloryferów, kuchenek gazowych lub niższa od największej prędkości obrotowej osiąganej prawidłowo dokręcone. lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie lodówek. Zmniejszy to ryzyko porażenia prądem. przez urządzenie. UWAGA! To urządzenie jest zaprojektowane do użytku natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie 14. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy. 29. Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów wewnątrz budynków. jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć 15. Nie należy stosować dodatkowego osprzętu, którego jednocześnie. Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest nie polecił lub/ i nie przewidział producent. 30. Przykładać przedmiot obrabiany do tarczy szlifierskiej aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, 16. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. dopiero po włączeniu urządzenia. Rozpocząć od ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić Nieporządek może prowadzić do wypadków. lżejszego docisku obrabianego elementu. Należy zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw 17. Należy mieć na uwadze warunki miejsca pracy. unikać gwałtownych uderzeń w tarcze szlifierskie. ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa! Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. 31. Po wyłączeniu urządzenia, narzędzia obracają się pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności Nie należy wystawiać urządzenia na działanie siłą bezwładności i zaczynają zwalniać. Nie należy i rozsądku podczas jego użytkowania. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA deszczu. Nie należy używać urządzenia w miejscach wyhamowywać obracających się narzędzi szlifierskich Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa 1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy wilgotnych lub mokrych. Miejsce pracy winno być za pomocą przedmiotów obrabianych. grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią! o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! dobrze zabezpieczone. 12 13 Rev. 15.06.2020 Rev. 15.06.2020
Sie können auch lesen