Hanno Hochleistungsmixer - Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l'uso Mode d'emploi Manual de instrucciones ...

Die Seite wird erstellt Hannah Schulze
 
WEITER LESEN
Hanno
                  Hochleistungsmixer

DE
     Bedienungsanleitung
EN
     Instruction manual
NL
     Gebruiksaanwijzing
IT   Instruzione per l’uso
FR   Mode d’emploi
ES   Manual de instrucciones
DE   Wichtige Sicherheitshinweise        4    IT   Importanti istruzioni di sicurezza  45

     Technische Daten                    8         Dati tecnici                        49

     Hochleistungsmixer Hanno nutzen  9            Utilizzo del frullatore ad alte

     Reinigung und Pflege               14         prestazioni Hanno                   50

     Fehler beheben                     15         Pulizia e manutenzione              55

     Kundenservice                      17         Risoluzione dei problemi            56

     Entsorgung/Umweltschutz            17         Servizio clienti                    57

                                                    Smaltimento/
                                                    Protezione dell’ambiente            58
EN   Important safety information       18

     Tecnical data                      22
                                               FR   Consignes de sécurité
     How to use power blender Hanno  22
                                                    importantes                         59
     Cleaning and care                  27
                                                    Caracteristiques techniques         63
     Trouble shooting                   28
                                                    Utiliser le mixeur haute puissance
     Customer service                   29         Hanno                               64
     Disposal/                                      Nettoyage et entretien              69
     Environmental protection          30          Résolution des problèmes
                                                    & astuces                           70
NL   Belangrijke veiligheidsinstructies  31        Service clientèle                   72

     Technische gegevens                35         Élimination/

     Power blender Hanno gebruiken  36             Protection de l'environnement       72

     Reiniging en onderhoud             41
     Fouten oplossen                    42

     Klantenservice                     43

     Afvalverwijdering/
     Milieubescherming                 44
ES   Instrucciones de seguridad
     importantes                   73

     Datos técnicos                77

     Cómo usar Hanno               78

     Limpieza y cuidado            83

     Resolución de problemas       84

     Atención al cliente           85

     Eliminación/
     Protección del medio ambiente  86

                                          3
DE   Wichtige Sicherheitshinweise

     Bitte lies dir die Bedienungs­        gesehen. Fülle keine anderen
     anleitung vor Inbetriebnahme des      Substanzen oder Gegenstände ein.
     Geräts aufmerksam durch und
     bewahre diese auf.                    Symbolerklärung
                                                  Dieses Symbol warnt vor
     WARNUNG – Stelle sicher, dass                Gefahren, die zu Schäden
     die Lüftungsschlitze des Gerätes zu   am Gerät führen oder
     keiner Zeit blockiert sind.           Verletzungen nach sich ziehen
                                           können.
     WARNUNG – Stelle sicher, dass
     das Netzkabel nicht beschädigt               Dieses Symbol warnt vor
     oder eingeklemmt ist, wenn du das            einem elektrischen Schlag,
     Gerät aufstellst.                     der durch ein defektes Gerät oder
                                           unsachgemäße Handhabung
     WARNUNG – Lagere keine                ausgelöst werden kann. Dieses
     Mehrfachsteckdosen oder               Produkt darf bei erforderlichen
     tragbaren Energiequellen hinter       Servicearbeiten ausschließlich von
     dem Gerät.                            einem autorisierten Techniker
                                           geöffnet werden.
     WARNUNG – Verwende im
     Mixbehälter keine spitzen oder        Sicherheitshinweise
     metallischen Gegenstände. Dieser             Gerät nie in Wasser oder
     könnte dadurch zerkratzt werden.             eine andere Flüssigkeit
     Verwende Kunststoff- oder             eintauchen, das Netzkabel und den
     Holzschaber, um die Zutaten aus       Netzstecker vor Feuchtigkeit
     dem Behälter zu nehmen.               schützen. Vorsicht vor den
                                           scharfen Klingen bei Reinigung des
     Verwendungszweck                      Messereinsatzes und Reinigung des
     Dieses Gerät ist ausschließlich       Mixbehälters.
     für das Zerkleinern, Mixen und
     Pürieren von Lebensmitteln vor­

     4
Vorsicht! Beim Einfüllen              schluss der Garantie zur Folge
       heißer Flüssigkeit in den             haben. Falls Einzelteile beschädigt
Mixbehälter können Spritzer oder             sind, müssen sie vom Hersteller,
heißer Dampf austreten.                      einem autorisierten Fachbetrieb
                                             oder einer ähnlich qualifizierten
       Das Gerät kann bei                    Person ersetzt werden.
       Fehlanwendung zu Verlet­          •   Dieses Gerät ist ausschließlich
zungen führen und sollte beim Ve­r­­­-       für das Zerkleinern, Mixen und
wenden der Klingen, Leeren des               Pürieren von Lebensmitteln vor­
Behälters und während der Reini­             gesehen. Fülle keine anderen Sub­
gung mit Vorsicht benutzt werden.            stanzen oder Gegenstände ein.
                                         •   Das Gerät an einem für
        Nicht in das laufende Gerät          Kinder unzugänglichen Ort
        greifen!                             aufbewahren.
                                         •   Kinder unter 12 Jahren sollten
       Führe nie Körperteile oder            dem Gerät fernbleiben oder
       metallische Gegenstände               durchgehend unter Beauf­
durch die Lüftungsschlitze ein, es           sichtigung stehen.
besteht Verletzungsgefahr.               •   Kinder ab 12 Jahren und Per­
                                             sonen mit verringerten
• Überprüfe das Gerät nach dem               physischen, sensorischen oder
  Entpacken auf seinen einwand­              mentalen Fähigkeiten oder
  freien Zustand und eventuelle              Mangel an Erfahrung und/oder
  Beschädigungen, die die Funk­              Wissen sollten das Gerät nur
  tionssicherheit des Gerätes                dann bedienen, wenn es sich in
  beeinträchtigen könnten. Sind              seiner vorgesehenen normalen
  Mängel vorhanden oder ist das              Bedienungsposition befindet, sie
  Gerät zu Boden gefallen, nimm              beaufsichtigt werden oder
  es nicht in Betrieb und wende              bezüg­lich des sicheren Gebrauchs
  dich an unseren Kundenservice.             unterwiesen wurden und die
• Unsachgemäße Reparaturen                   damit einhergehenden Gefahren
  können zu Gefahren für den Be­-            verstanden haben. Kinder ab 8
  nutzer führen und den Aus­                 Jahren sollten das Gerät weder
                                                                              5
anschließen noch reinigen oder           vollständig abwickeln.
    warten. Das Gerät ist kein Spiel­    •   Ziehe den Netzstecker, sobald
    zeug. Kinder sollten beaufsichtigt       du das Gerät nicht mehr ver­
    werden, um sicherzustellen, dass         wendest. Ziehe nicht am Netz­
    sie nicht mit dem Gerät spielen.         kabel selbst, da es sonst be­
•   Stell das Gerät auf einer freien,        schädigt werden könnte.
    ebenen Fläche auf.                   •   Schalte die Maschine aus, bevor
•   Das Gerät ist ausschließlich für         du den Netzstecker des Gerätes
    den Haushaltsgebrauch bestimmt,          einsteckst oder ziehst.
    darüber hinaus für ähnliche          •   Dieses Gerät darf nicht mit einer
    Verwendungszwecke, z.B.                  externen Zeitschaltuhr oder
    • in Teeküchen in Geschäften,            einem Fernbedienungssystem
    Büroräumen oder sonstigen                betrieben werden.
    Arbeitsstätten                       •   Nach Gebrauch, vor der Rei­
    • in landwirtschaftlichen                nigung oder bei evtl. Störungen
    Betrieben                                während des Betriebs immer den
    • zur Verwendung durch Gäste in          Netzstecker ziehen.
    Beherbergungsbetrieben (Hotels,      •   Das Gerät sowie die Einsatz­
    Motels), Privatpensionen oder            teile sind nicht spülmaschinen­
    Ferienhäusern.                           geeignet. Abnehmbare Teile
•   Die maximale Füllmenge, wie auf          können in der Spülmaschine
    dem Zubehör angegeben, darf              gereinigt werden.
    nicht überschritten werden.          •   Gerät und Netzkabel nie auf
•   Benutze das Gerät nur nach ord­          oder in der Nähe von heißen
    nungsgemäßem Zusammenbau.                Oberfläche abstellen oder
•   Das Gerät darf ausschließlich mit        betreiben.
    Original-Zubehör verwendet           •   Das Kabel darf nicht über die
    werden.                                  Kante der Arbeitsfläche
•   Gerät nur an Wechselstrom                herunterhängen.
    gemäß Typenschild anschließen.       •   Verwende das Gerät nicht im
    Den Netzstecker nur mit einer            Freien.
    geerdeten Steckdose verbinden.       •   Schalte das Gerät aus und trenne
•   Das Netzkabel vor Gebrauch               es vom Stromnetz, bevor du
6
Zubehör austauschst oder in die       Zubehör gereinigt werden.
 Nähe von sich bewegenden Teilen       Beachte dabei unsere Reini­
 greifst.                              gungs- und Pflegehinweise.
                                     • Stelle das Gerät auf eine ebene
Hinweis: Überhitzungsschutz            und trockene Arbeitsfläche.
• Der eingebaute Überhitzungs­       • Vergewissere dich, dass die Dicht­
  schutz überwacht die Motor­          ringe der Deckel richtig sitzen.
  temperatur und signalisiert dir    • Vergewissere dich, dass der
  den fehlerhaften Betrieb. Even­      Deckel richtig eingerastet ist,
  tuell schaltet der Überhitzungs­     bevor du den Basisbehälter auf
  schutz den Motor aus. Stelle         den Motorblock setzt.
  Geschwindigkeitsregler auf
  Position „OFF“. Erst mit abge­
  kühltem Motor ist das Gerät
  wieder einsatzbereit.
• Falls während der Benutzung
  mehrfach Fehlermeldungen
  bezüglich der Temperatur an­
  gezeigt werden, kann das an
  Konsistenz oder Füllmenge der      • Sobald der Deckel am Griff
  Zutaten liegen. Versuche die         mittels Sicherheitsschalter
  Füllmenge zu reduzieren oder         verschlossen ist, kann er nur
  den Inhalt durch zusätzliche         abgenommen werden, wenn
  Flüssigkeit zu verdünnen.            der Mixbehälter nicht auf der
                                       Motorbasis steht.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entferne alle Transport­
  sicherungs- und Verpackungsteile
  und halte diese von Kindern fern
  – Erstickungsgefahr!
• Vor der ersten Inbetriebnahme
  und nach längerem Nichtge­
  brauch sollte Hanno und sein
                                                                        7
• Versuche nicht, den Deckel
  zu öffnen, wenn der Behälter
  noch auf der Motorbasis
  steht. Dadurch könnte die
  Sicherheitsschalter beschädigt
  werden.

Technische Daten

Leistung: 2.000 W, 220-240 V              Zubehör: Stößel, Rezeptheft
50/60Hz
Maße (B/T/H): 18 x 23 x 50 cm             Zusätzliches Zubehör 944047/944049:
Gewicht: ca. 5,1 kg                       To-Go-Mixflasche inkl. Mix- und
Ausstattung: Hochleistungsmixer           Trinkdeckel, Edelstahlmixbehälter inkl.
Hanno ist geeignet für grüne Smoothies,   Deckel
zur Erzeugung von Crushed Ice und
zum Mahlen von Mandeln, Nüssen            Änderungen und Irrtümer in
etc., entnehmbarer, BPA-freier            Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben
Tritan-Mixbehälter, 6-Klingensystem       und Design vorbehalten.
aus Edelstahl, stufenloser
Geschwindigkeitsregler, Pulse-Funktion,
Deckel

8
Hochleistungsmixer Hanno nutzen

Produktbeschreibung
Gerät

 1                                8   11     12
                                                                       14
 2                                                                     13

                                  9
                                                                       15
 3

 4                                                                     16
                                                            10
 5
 6

 7

1. Messbecher                              10. Geschwindigkeitsregler + Reinigungs-
2. Deckel                                     Funktion und Automatik-Funktion
3. Tritanbehälter                          11. Sicherheitsschalter
4. Skala „Cups/pints“                      12. Motorgetriebe
5. Skala „L/ml“                            13. Stoßdämpfende Abdeckung
6. Messer mit 6-Klingensystem              14. Stoßdämpfer
7. Gefäßboden                              15. Bedienfeld
8. Sicherheitsschalter am Deckel           16. Stößel
9. Sicherheitsschalter am Griff

                                                                                  9
Bedienfeld

                  1           2                3                4           5

1. Bedientaste - Pulse-Funktion                    4. Bedientaste - Crushed-Ice-Funktion
2. Bedientaste - Smoothie-Funktion                 5. Bedientaste - Mahlfunktion
3. Timer

Zubehör Artikelnummer 944047/944049

 1

                                                                                            4
                                        3

                                                                                            5

 2

1. Mixflasche                                      4. Deckel Edelstahlmixbehälter
2. Mixdeckel                                       5. Edelstahlmixbehälter
3. Trinkdeckel

1. Bereite deine Zutaten gemäß Rezept              3. Setze den Behälter auf die
     vor. Speziell schwere oder harte                 Motorbasis auf. Stelle sicher, dass
     Zutaten solltest du kleinschneiden,              er richtig befestigt ist. Damit der
     bevor du sie in den Mixbehälter füllst.          Sicherheitsmodus aktiviert wird,
2. Stelle das Gerät auf eine ebene und                muss der Griff beim Aufsetzen
     trockene Arbeitsfläche und schließe              des Behälters nach vorne rechts
     den Netzstecker an eine Steckdose an.            ausgerichtet sein – andernfalls kann

10
das Gerät nicht starten.                   Drücken auf die jeweilige Taste stoppt
4. Entferne den Deckel und fülle              das Programm und es leuchten alle 4
   den Behälter mit deinen Zutaten.           Tasten erneut auf. Eine neue Funktion
   Wir empfehlen dir, zunächst feste          kann gewählt werden.
   und anschließend flüssige Zutaten       10. Weitere Zutaten können durch die
   einzufüllen.                               kleine Deckelöffnung mit Hilfe eines
5. Achte darauf, die maximale Füllmenge       abnehmbaren Messbechers mit
   nicht zu überschreiten.                    65 ml Füllmenge abgemessen und
6. Platziere den Deckel auf dem Behälter      nachgefüllt werden.
   und drücke ihn herunter, sodass         11. Lasse den Motor vollständig zur Ruhe
   er fest auf dem Behälter sitzt. Der        kommen, bevor du den Mixbehälter
   Sicherheitskontakt wird ansonsten          entfernst. Löse ihn niemals von
   nicht aktiviert.                           der Basis, während der Mixer noch
7. Den Netzstecker in die Steckdose           angeschaltet ist oder der Motor noch
   stecken.                                   läuft.
8. Stelle über den Drehregler die          12. Wenn du den Mixer nicht mehr
   Geschwindigkeit ein, um den                verwenden möchtest, ziehe den
   Hochleistungsmixer zu starten.             Netzstecker aus der Steckdose und
   Wähle die Schaltsteuerung, um              reinige Behälter und Einzelteile.
   den Hochleistungsmixer zu starten.
   Beachte: Der Hochleistungsmixer         Geschwindigkeitsregulierung
   funktioniert nur, wenn der Drehregler   Die Geschwindigkeitsregelung stoppt
   von Position „OFF“ aus startet. Drehe   den Mixer oder setzt die Geschwindigkeit
   den Drehregler zurück auf Position      wieder zurück.
   „0“, wenn der Mixer nicht starten
   sollte.                                 Wichtig: Das Gerät ist nur betriebsbereit,
9. Stelle den Drehregler auf die           wenn der Drehregler von Position „OFF“
   Automatik-Funktion (MODE), um           aus startet
   zwischen den Funktionen „Pulse”,
   „Crushed Ice”, „Smoothie” oder
   „Mahlen“ zu wählen. Die betätigte
   Taste leuchtet auf und das gewählte
   Programm startet. Durch erneutes

                                                                                     11
Automatik-Funktionen (MODE)                   2. Smoothie-Funktion
                                                 Der Hochleistungsmixer startet
• Sobald der Regler auf “MODE” steht,
                                                 automatisch: Die Geschwindigkeit
     leuchtet das Display auf und zeigt die
                                                 steigt 20 Sekunden lang von langsam
     Zeit sowie die Funktionen an.
                                                 auf schnell an – dreimal innerhalb
• Bei kurzer Berührung der gewünschten
                                                 einer Minute.
     Funktionstaste leuchtet diese auf
                                              3. Crushed Ice-Funktion
     und startet. Die verbleibende Zeit
                                                 Der Hochleistungsmixer startet
     wird mittig im Display angezeigt. Bei
                                                 automatisch: Der Mixer zerkleinert
     erneuter Berührung der Taste stoppt
                                                 das Eis in Intervallen mit kurzen
     die Mixfunktion und es leuchten
                                                 Pausen dazwischen. Dieser Vorgang
     wieder alle Funktionstasten auf.
                                                 dauert insgesamt 20 Sekunden.
• Die Pulse-Funktion (P) stoppt sofort,
                                                 Verwende Eis, das kleiner als 2 cm ist.
     sobald du den Finger von der Taste
                                              4. Mahlfunktion
     nimmst.
                                                 Der Hochleistungsmixer startet
                                                 automatisch: Die Geschwindigkeit
                                                 erhöht sich bis zur Maximalgeschwin­
                                                 dig­keit und stoppt eigenständig.

                                              Stufenlose
                                              Geschwindigkeitsregelung
                                              Drehe den Geschwindigkeitsregler
                                              von MIN bis MAX, um verschiedene
                                              Geschwindigkeiten zu erhalten.
                                              • Hohe Geschwindigkeit; drehe den
                                                 Drehregler auf „MAX”.
                                              • Niedrige Geschwindigkeit; drehe den
1. Pulse-Funktion (P)
                                                 Drehregler auf „MIN”.
     Im Modus der Pulse- Funktion
     (P) läuft das Gerät auf
     Maximalgeschwindigkeit. Drücke die
     Taste „P“, um zu mixen.

12
Automatische Reinigungsfunktion                  Verwende die Mixflasche maximal
                                                 für 1 Minute auf maximaler
Mit Hilfe der Reinigungsfunktion kannst
                                                 Geschwindigkeit.
du hartnäckige Rückstände aus dem
                                              5. Entferne die Mixflasche erst, wenn der
Behälter entfernen. Wenn nötig, kannst
                                                 Motor stillsteht. Drehe die Flasche
du zusätzlich Spülmittel verwenden.
                                                 dazu gegen den Uhrzeigersinn und
• Um ein Überlaufen zu vermeiden, darf
                                                 hebe sie ab. Drehe die Flasche um
   der Behälter nur mit max. 800 ml
                                                 und lasse sie kurz so stehen, damit
   Wasser befüllt werden.
                                                 möglichst viel Flüssigkeit vom Deckel
• Drehe den Regler nach rechts und
                                                 tropfen kann.
   die Reinigungsfunktion startet
                                              6. Schraube den Mixdeckel ab und fülle
   automatisch.
                                                 dein Getränk in ein anderes Gefäß
• Sobald das Gerät stoppt, spüle den
                                                 oder verwende den Trinkdeckel, um
   Behälter noch einmal kurz mit Wasser
                                                 direkt aus der Flasche zu trinken.
   aus.

Nutzung des Zubehörs
944047/944049
To-Go-Mixflasche
1. Fülle die Mixflasche mit den Zutaten
   bis max. 400 ml.
2. Setze den Mixdeckel auf die Flasche
   auf und drehe ihn fest, sodass er sicher
   sitzt.                                     Edelstahlmixbehälter
3. Drehe die Flasche um und setze sie         1. Fülle den Mixbehälter maximal bis zur
   auf den Motorblock auf. Drehe die             Hälfte mit Zutaten.
   Flasche im Uhrzeigersinn, um sie           2. Verschließe den Deckel, indem du ihn
   sicher zu befestigen.                         aufsetzt und mit dem Uhrzeigersinn
4. Stecke den Netzstecker in eine                drehst.
   Steckdose und schalte Hanno an.            3. Setze den Mixbehälter auf den
   Verwende das Smoothie-Programm                Motorblock und drehe ihn im
   oder wähle die Geschwindigkeit selbst         Uhrzeigersinn, bis er sicher sitzt.
   über den Geschwindigkeitsregler.           4. Stecke den Netzstecker in eine

                                                                                       13
Steckdose und schalte Hanno an.
     Verwende das Mahlprogramm oder
     wähle die Geschwindigkeit selbst über
     den Geschwindigkeitsregler. Verwende
     den Mixbehälter maximal für 1 Minute
     auf maximaler Geschwindigkeit.
5. Um den Mixbehälter abzunehmen,
     öffne zuerst den Deckel und drehe
     dann den Mixbehälter ab.

Reinigung und Pflege

Das Gerät sollte nach jeder Nutzung wie      2. Schalte das Gerät vor der Reinigung
folgt gereinigt und getrocknet werden.          aus und ziehe den Netzstecker aus der
Mangelnde oder unsachgemäße Pflege              Steckdose.
des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit     3. Tauche das Gehäuse der Motorbasis
des Geräts beeinträchtigen.                     niemals in Wasser.
                                             4. Verwende keine kratzenden oder
1. Reinige den Behälter, indem du ihn           scheuernden Reinigungsmittel.
     mit 800 ml warmem Wasser und            5. Wische das Gehäuse nur mit einem
     einigen Tropfen mildem Spülmittel          feuchten Tuch ab.
     füllst. Verschließe den Behälter        6. Versuche nicht, die Schneidmesser
     mit dem Deckel und stelle den              aus dem Mixbehälter zu nehmen, um
     Schalter auf „Reinigung“. Das              sie zu reinigen. Das kann dazu führen,
     Programm startet automatisch und           dass der Mixbehälter undicht wird.
     läuft folgendermaßen: Es läuft 1        7. Nimm den Behälter von der
     Minute – währenddessen 9 Mal in            Motorbasis und entferne verbliebene
     der Pulse-Funktion und anschließend        Lebensmittel aus dem Behälter. Gib
     im Dauerbetrieb auf mittlerer              Acht, dass du dich beim Reinigen nicht
     Geschwindigkeit. Nimm den Behälter         an den Klingen verletzt.
     vom Motorblock und spüle ihn            8. Reinige alle Plastikteile auf der
     anschließend aus. Wiederhole den           oberen Ebene deiner Spülmaschine
     Vorgang, falls notwendig.                  und verwende ein Programm mit

14
maximal 60 °C, um eine Verformung         9. Lasse den Behälter und Einzelteile vor
   zu verhindern. Sorge dafür, dass das          dem Zusammenbauen gut trocknen.
   Plastikteil nicht eingeklemmt ist.

Fehler beheben

Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind.

          Problem                                       Lösung
                               • Setze den Mixbehälter auf den Motorkopf und
                                  stecke den Netzstecker in die Steckdose.
 Die Bedientasten
                               • Drücke den Behälter wieder herunter, um den
 leuchten nicht, das Gerät
                                  Sicherheitsschalter erneut zu starten.
 funktioniert nicht.
                               • Vergewissere dich, dass der Deckel das Zubehörs
                                  richtig sitzt und der Behälter richtig eingerastet ist.
                               • Setze den Mixbehälter auf den Motorkopf und
                                  stecke den Netzstecker in die Steckdose.
 Die Bedientasten leuchten,    • Vergewissere dich, dass der Deckel des Zubehörs
 das Gerät funktioniert           richtig sitzt und der Behälter richtig eingerastet ist.
 nicht.                        • Drehe den Drehschalter zurück auf Position „OFF”.
                                  Fahre mit den Geschwindigkeiten/Funktionen, die
                                  du brauchst, fort.
                               • Ein Überlastungsschutz schützt den Motor vor
                                  Schäden.
 Das Gerät stoppt nach
                               • Ziehe den Netzstecker und lasse den
 langem Mixvorgang.
                                  Hochleistungsmixer 30 Min. auskühlen, bevor du
                                  ihn wieder anschließt.

                                                                                            15
• Zu viele oder zu große Zutaten können den Mixer
                                    überlasten. Versuche es mit einer geringeren Menge
 Das Mixergebnis ist nicht
                                    und mixe, wenn nötig, portionsweise.
 fein genug.
                                 • Zutaten sollten in Stücke zerteilt sein, die nicht
                                    größer als 2 cm sind.
                                 • Die Zutaten könnten zu groß sein, sodass die
                                    Zutaten aneinanderhaften. Zutaten sollten in Stücke
                                    zerteilt sein, die nicht größer als 2 cm sind.
 Zutaten bleiben am
                                 • Falls nötig, kannst du den Drehregler auf minimale
 Behälter haften oder
                                    Geschwindigkeit stellen und einen Stößel nutzen,
 gelangen nicht in die
                                    um die Zutaten in Richtung des Schneidwerks zu
 Schneidmesser.
                                    drücken.
                                 • Die Mischung könnte zu trocken sein. Füge mehr
                                    Flüssigkeit hinzu.
                                 • Versuche, den Mixvorgang zu verkürzen.
 Das Mixergebnis ist zu fein
                                 • Nutze die „Pulse-Funktion“, um den Mixvorgang
 oder zu flüssig.
                                    besser zu kontrollieren.
                                 • Verwende kleineres Eis (nicht größer als 2 cm).
 Eis wird unzureichend
                                 • Nutze die „Crushed-Ice-Funktion“ zur einfachen
 zerkleinert.
                                    Bedienung.

Sollte dein Hanno darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Kundenser-
vice. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

16
Kundenservice

Grundsätzlich unterliegen unsere             und ist daher variabel.
Produkte der gesetzlichen                    Wende dich für Fragen zur Bedienung
Gewährleistungspflicht von 2 Jahren.         oder Funktion unserer Artikel an unseren
Ansprüche darüber hinaus können              Kundenservice:
nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg
bearbeitet werden. Verschleißteile           Kostenlose Hotline für
schließen bei der üblichen Abnutzung         Deutschland/Österreich:
einen Gewährleistungsanspruch aus. Die       0800 270 70 27
Lebensdauer hängt von der jeweiligen
Behandlung und Nutzung der Produkte ab       E-Mail: service@springlane.de

Entsorgung/Umweltschutz

         Unsere Produkte werden mit
         hohem Qualitätsanspruch
         hergestellt und sind für eine
lange Lebensdauer ausgelegt.
Regelmäßige Wartung und Pflege tragen
dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern.
Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu
reparieren, darf es nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Du musst das Gerät bei einer
ausgewiesenen Entsorgungsstelle zum
Recycling elektrischer oder elektronischer
Geräte abgeben. Durch die fachgerechte
Entsorgung und das Recycling leistest
du einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

                                                                                    17
EN   Important safety information

     Please read this manual carefully      for crushing, mixing, and pureeing
     before using the appliance for the     food. It should not be used to
     first time and keep it for future      process other substances or
     reference.                             objects.

     WARNING – Keep ventilation             Symbol explanation
     openings, in the appliance                    This symbol warns of
     enclosure or in the built-in                  hazards that can damage
     structure, clear of obstruction. For   the appliance or cause injury.
     optimal ventilation, allow space
     of approx. 8 cm to other objects,              This symbol warns of an
     furniture, or walls.                           electric shock that may be
                                            caused by a defective appliance or
     WARNING – When positioning             by improper handling. This product
     the appliance, ensure the supply       may only be opened for necessary
     cord is not trapped or damaged.        service work by an authorised
                                            technician.
     WARNING – Do not locate
     multiple portable socket-outlets or    Safety information
     portable power supplies at the rear           Never dunk the device,
     of the appliance.                             device connector, or cable
                                            into water or another liquid and
     WARNING – Do not use sharp             protect from humidity.
     or metal objects in the mixing
     container. They might scratch it.             Caution! When filling hot
     Use plastic or wooden scrapers to             liquids into the mixing
     remove the ingredients from the        container, splattering or hot steam
     container.                             may occur.

     Intended use                                  The appliance can cause
     This appliance is intended solely             injury when used

     18
incorrectly and should be used with         other items inside.
caution when using the blades,          •   Store the appliance out of the
emptying the container, and during          reach of children.
cleaning.                               •   Children under the age of 12
                                            should be kept away from the
        Do not reach into the               appliance or kept under constant
        device during operation!            supervision.
                                        •   Children aged 12 and above or
        Never insert body parts or          persons with reduced physical,
        metallic objects into               sensory, or mental abilities or
ventilation slots, there is a risk of       who lack experience and/or
injury.                                     knowledge should only use the
                                            appliance if it is in its intended,
• After unpacking the appliance,            normal operational position,
  check that it is in perfect               and if they are supervised or
  condition and has not sustained           have been instructed in the safe
  any damage that could impair              use of the appliance and have
  its functional safety. Should             understood the hazards involved.
  you notice any defects or if the          Children aged 8 and above
  appliance has fallen on the floor,        should neither plug in nor clean
  do not attempt to use it, but call        or service the appliance. The
  our customer service.                     appliance is not a toy. Children
• Improper repairs can lead to              should be supervised to ensure
  hazards for the user and the              that they do not play with the
  warranty may be deemed void.              appliance.
  If individual parts are damaged,      •   Position the appliance on a free
  they must be replaced by the              and level surface.
  manufacturer, an authorized           •   The appliance is only intended
  specialist company, or a similarly        for use in the household or other
  qualified person.                         similar uses such as
• The appliance is only suitable            • in kitchenettes in shops, offices,
  for for crushing, mixing, and             or other workplaces,
  pureeing food. Do not place any           • on farms,
                                                                              19
• for use by guests in                 safe. Removable parts can be
    accommodation establishments           cleaned in the dishwasher.
    (hotels, motels) private guest     •   Never place or use the appliance
    houses, or holiday homes.              and power cable on or near a hot
•   Do not fill above the indicated        surface.
    maximum level.                     •   The cable must not hang over the
•   Use the appliance only after           edge of the work surface.
    proper assembly.                   •   Do not use the appliance
•   The appliance may only be used         outdoors.
    with original accessories.         •   Switch off the appliance and
•   Connect the appliance only to          disconnect it from the power
    alternating current as indicated       supply before changing
    on the type plate. Connect the         accessories or approaching
    mains plug only to an earthed          moving parts.
    socket.
•   Uncoil the power cable             Advice: protection from
    completely before use.             overheating
•   Disconnect the mains plug as       • The built-in overheat protection
    soon as you have finished using      monitors the motor temperature
    the appliance. Do not pull the       and signals incorrect operation. If
    power cable itself, as it could      need be, the overheat protection
    cause damage.                        shuts down the motor. Set the
•   Switch off the machine before        speed dial to position “OFF”. The
    plugging in or unplugging it.        device can first be operated after
•   The appliance must not be            the motor has cooled down.
    operated with an external timer    • If the overheat protection signals
    or a separate remote control         multiple temperature faults,
    system.                              this might be the result of the
•   Always disconnect the mains          consistency or filling level of the
    plug after use, before cleaning,     ingredients. Attempt to reduce
    or in the event of possible          the filling volume or to dilute the
    malfunctions during operation.       contents by adding liquids.
•   The appliance is not dishwasher-
20
Before first use                        from the jar when the jar is taken
• Remove all parts related to           down from the motor base.
  packaging and transport safety.
  Make sure that these parts are
  also kept away from children -
  they pose a risk of suffocation!
• Before initial operation and after
  prolonged periods of non-use,
  Hanno should be cleaned. When
  doing so, please make sure to
  note our instructions on cleaning    • Do not try to open the lid, when
  and care.                              the jar is still on the motor base.
• Place the appliance on a level and     This will damage the lip safety
  dry surface.                           locking system.
• Ensure that the sealing rings on
  the lid are properly situated.
• Ensure the the lid is properly
  locked in place before you place
  the container on the motor
  block.

• When locked into the jar handle,
  the lid only could be taken off

                                                                           21
Tecnical data

Power: 2,000 W, 220-240 V 50-60 Hz               Additional accessories 944047/944049:
Dimensions (W/D/H): 18 x 23 x 50 cm              To-go mixing bottle including mixing
Weight: approx. 5,1 kg                           and drinking lids, stainless steel mixing
Features: The high-performance blender           container including lid
Hanno is suited for green smoothies, the
generation of crushed ice, and grinding          Changes and errors in features,
almonds, nuts, etc.; removable; BPA-free         technology, colours, and design are
Tritan blender jar; six-blade system made        reserved and subject to change without
of stainless steel; smooth speed controller;     notice.
pulse function; lid
Accessories: Tamper, recipe book

How to use power blender Hanno

Product description
Appliance

 1                                 8        11     12
                                                                                14
 2                                                                              13

                                   9
                                                                                15
 3

 4                                                                              16
                                                                 10
 5
 6

 7

1. Measuring cup                                 3. Tritan container
2. Lid                                           4. Scale „cups/pints“

22
5. Scale „l/ml“                                11. Safety switch
6. Knife with six-blade system                 12. Motor gearhead
7. Bottom of the container                     13. Shock absorber cover
8. Safety switch on lid                        14. Shock absorber
9. Safety switch on handle                     15. Control panel
10. Speed controller + Cleaning function       16. Tamper
     and Automatic function

Control panel

                  1           2            3                4           5

1. Control key - Pulse function                4. Control key - Crushed ice function
2. Control key - Smoothie function             5. Control key - Grind function
3. Timer

Accessory 944047/944049

 1

                                                                                         4
                                     3

                                                                                         5

 2

1. Mixing bottle                               4. Lid stainless steel mixing container
2. Mixing lid                                  5. Stainless steel mixing container
3. Drinking lid

                                                                                         23
1. Prepare your ingredients following                back to “OFF” if the mixer does not
     the recipe. Particularly heavy or hard          start operation.
     ingredients should first be chopped         9. Set the controller dial to automatic
     up before adding them to the mixing             function (MODE) to select between
     container.                                      the functions “Pulse”, “Crushed Ice”,
2. Place the appliance on a level and dry            “Smoothie”, and “Grinding”. The
     surface and insert the plug into the            button you pressed lights up and the
     socket.                                         selected programme starts. Pressing
3. Place the container on the motor base.            the button again stops the programme
     Ensure that it is correctly secured. To         and all four buttons will light up again.
     activate the security mode, the handle          You can now select a new function.
     needs to be positioned to the front         10. You can measure and add further
     right when putting on the container;            ingredients during operation through
     otherwise, the device cannot start.             the small opening in the lid, using the
4. Remove the lid and add your                       removeable measuring cup with 65 ml
     ingredients to the container. We                filling volume.
     recommend adding solid ingredients          11. Let the motor wind down completely
     first and liquid ingredients afterwards.        before removing the mixing container.
5. Make sure that you do not exceed the              Never remove it from the base while
     max. filling level.                             the blender is still in operation or while
6. Place the lid on the container and                the motor is still running.
     press it down to secure it onto the         12. If you are finished using the blender,
     container. The security contact will not        unplug the device and clean the
     be activated otherwise.                         container and individual parts.
7. Connect the power plug to the
     connector.                                  Speed controller
8. To start the high-performance blender,        The speed controller stops the blender or
     set the speed using the controller dial.    restores the rotation speed.
     Select the switch control to start the
     high-performance blender. Attention:        Important: The device can only be
     The high-performance blender only           operated if the controller is initially set to
     works if the controller dial is initially   position “OFF”.
     set to “OFF”. Dial the controller dial

24
Automatic functions (MODE)                     3. Crushed ice function
                                                  The high-performance blender will
• When the knob is on “MODE”, screen
                                                  start automatically: The blender
   will be illuminated. Showing the time
                                                  will crush the ice in intervals with
   and functions.
                                                  short pauses in between. The entire
• Briefly touching the desired function
                                                  operation lasts 20 seconds. Use ice
   key will cause it to light up and start.
                                                  that is smaller than 2 cm.
   The remaining time is shown in the
                                               4. Grinding function
   middle of the display. Touching the key
                                                  The high-performance blender starts
   again will stop the mix function, and all
                                                  automatically: Speed will increase till
   the function keys will light up again.
                                                  to max speed, will stop by itself.
• “P (Pulse)” mode will stop at once
   when your finger is removed from the        Stepless speed control
   button
                                               Turn the control knob from level MIN to
                                               level MAX to get different speeds.
                                               • High speed: turn the controller dial to
                                                  “MAX”.
                                               • Low speed: turn the controller dial to
                                                  “MIN”.

                                               Auto-clean function
                                               This clean mode helps cleaning out sticky
                                               food inside the jar. Detergent can be used
                                               when necessary.
1. Pulse function (P)                          • To avoid overflowing, the container
   In the Pulse function (P) mode, the            should only be filled with max. 800 ml
   device operates at maximum speed.              of water.
   Press the “P” button to mix.                • Turn the knob into this location, the
2. Smoothie function                              blender will be working with clean
   The high-performance blender starts            mode.
   automatically: The speed increases for      • After machine stop, wash the jar again
   20 seconds, from slow to fast – three          simply again with water.
   times within one minute.

                                                                                         25
Using accessory 944047/944049 Stainless steel mixing container
To-go mixing bottle                              1. Fill the mixing container up to half full
1. Fill the mixing bottle with ingredients          with ingredients.
     up to max. 400 ml.                          2. Lock the lid by turning it clockwise
2. Place the mixing lid on the bottle and           after setting it on the container.
     screw it on tightly so that it is secure.   3. Set the mixing container on the motor
3. Turn the bottle around and set it                block and turn it clockwise until it is
     on the motor block. Turn the bottle            secure.
     clockwise in order to secure it.            4. Insert the power plug into a socket and
4. Insert the power plug into a socket              turn on Hanno. Use the grind program
     and turn on Hanno. Use the smoothie            or select the speed yourself using the
     program or select the speed yourself           speed controller. Use the container for
     using the speed control. Use the               a maximum of 1 minute at the highest
     mixing bottle for a maximum of 1               speed.
     minute at the highest speed.                5. To remove the mixing container, first
5. Remove the mixing bottle only once               open the lid and then unscrew the
     the motor has stopped spinning.                mixing container.
     Rotate the bottle counterclockwise
     and take it off. Turn the bottle around
     and let it sit briefly so that as much
     liquid as possible can drip from the lid.
6. Unscrew the mixing lid and pour your
     drink into another container or use the
     drinking lid in order to drink directly
     from the bottle.

26
Cleaning and care

The container should be cleaned and dried    5. Only wipe off the housing with a moist
as follows after each use. Not (properly)       cloth.
cleaning the high-performance mixer          6. Do not attempt to remove the cutting
might impair its functionality.                 blades from the mixer container in
                                                order to clean them. This might cause
1. Clean the container by filling it with       the mixer container to leak.
   800 ml of warm water and a few            7. Remove the container from the
   drops of a mild dish soap. Close the         motor base and remove any remaining
   container with the lid and set the           foodstuffs from the container. Pay
   controller to "Clean." The program will      attention to not injure yourself on the
   start automatically and run as follows:      blades when cleaning.
   1 minute, 9 times in the pulse function   8. Clean removable plastic parts on the
   and then it will continue operating at       top shelf of a dishwasher and use a
   medium speed. Remove the container           programme with at most 60 °C to
   from the motor block and then rinse it       keep them from losing their shape.
   out. Repeat the process, if required.        Make sure that the plastic part is not
2. Before cleaning, switch off the device       jammed.
   and disconnect the plug from the          9. Allow the container and individual
   connector.                                   parts to dry properly before
3. Never dunk the housing of the motor          reassembling.
   base into water.
4. Do not use scratching or abrasive
   cleaning agents.

                                                                                       27
Trouble shooting

If the device does not work properly, please check the following steps:
1. Check if the manual was followed precisely and correctly.
2. Check the following table for possible reasons.
3. Check if all fuses are working.
          problem                                           solution
                                • Place the mixing container onto the motor head and
                                     plug the power cable into the socket.
 The operating buttons do       • Press the container down again to reactivate the
 not light up, the device            security switch.
 does not work.                 • Ensure that the lid of the accessory and the
                                     accessory itself is properly locked in place before
                                     you place the container on the motor block.
                                • Place the mixing container onto the motor head and
                                     plug the power cable into the socket.
 The operating buttons light    • Ensure that the lid of the accessory and the
 up, the device does not             accessory itself is properly locked in place before
 work.                               you place the container on the motor block.
                                • Turn back the dial controller to position “OFF”.
                                     Continue with the desired speed/functions.
                                • The overload protector protects the motor from
                                     damage.
 The device stops after a
                                • Unplug the power cable and let the high-
 longer period of mixing.
                                     performance blender cool down for 30 min. before
                                     connecting It again.
                                • The blender can be overloaded by too many or too
                                     large ingredients. Try again with a smaller portion
 The resulting mixture is not
                                     and mix multiple portions if needed.
 fine enough.
                                • Ingredients should be chopped into pieces no larger
                                     than 2 cm.

28
• The ingredients might be too large, causing the
                                    ingredients to stick. Ingredients should be chopped
 Ingredients stick to the           into pieces no larger than 2 cm.
 container or do not reach       • If necessary, you can set the controller dial to
 the cutting blades.                minimum speed and use a plunger to press the
                                    ingredients down towards the cutting blades.
                                 • The mixture might be too dry. Add more liquid.
                                 • Try to mix for a shorter period.
 The resulting mixture is too
                                 • Use the “Pulse” function to better control the
 fine or too liquid.
                                    mixing process.
 Ice is not chopped up           • Use smaller pieces of ice (no larger than 2 cm)
 enough.                         • Use the “Crushed Ice” function for easy operation.

Should your Hanno have any other defects, please contact our customer service. Do not
attempt to repair the appliance yourself.

Customer service

In principle, our products have a legal        Free hotline for Germany/Austria only:
warranty duty of 2 years. Further claims       0800 270 70 27
can only be processed in conjunction with
a proof of purchase. Wearing parts exclude     From other EU countries:
any warranty claims, when usual abrasion       +49 211 749 55 10
has occurred. The durability is determined     (Different costs may apply.)
by the respective handling and use of the
products and is thus variable.                 E-Mail: service@springlane.de

For questions concerning handling and
functionality of our products, please
contact our customer-service:

                                                                                          29
Disposal/Environmental protection

          Our products are manufactured
          to high quality standards and are
          designed for a long service life.
Regular maintenance and care will help to
extend service life. If the appliance is
defective and can no longer be repaired, it
must not be disposed of in the normal
household waste.

Take the appliance to a designated disposal
point for recycling electrical or electronic
equipment. Through professional
disposal and recycling you make an
important contribution to protecting our
environment.

30
NL
     Belangrijke veiligheidsinstructies

     Lees de gebruiksaanwijzing            Bedoeld gebruik
     zorgvuldig door voordat je het        Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
     apparaat in gebruik neemt en          voor het versnipperen, mengen en
     bewaar deze.                          pureren van levensmiddelen. Voeg
                                           geen andere inhoud of objecten
     WAARSCHUWING – Zorg                   toe.
     ervoor dat de ventilatiesleuven van
     het apparaat nooit geblokkeerd        Verklaring van symbolen
     zijn. Voor optimale ventilatie zorg          Dit symbool waarschuwt
     je voor een ruimte van ongeveer 8            voor gevaren die schade aan
     cm tot andere objecten, meubilair     het apparaat of verwondingen
     of muren.                             kunnen veroorzaken.

     WAARSCHUWING – Plaats                         Dit symbool waarschuwt
     geen stekkerdozen of draagbare                voor een elektrische schok
     energiebronnen achter het             die kan worden veroorzaakt door
     apparaat.                             een defect apparaat of door onjuist
                                           gebruik. Dit product mag alleen
     WAARSCHUWING – Zorg                   worden geopend door een
     ervoor dat het netsnoer niet          geautoriseerde technicus wanneer
     beschadigd of afgeklemd is            onderhoud noodzakelijk is.
     wanneer je het apparaat plaatst.
                                           Veiligheidsinstructies
     WAARSCHUWING – Gebruik                       Dompel het apparaat niet
     geen puntige of metalen                      onder in water of een
     voorwerpen in de mixbeker. Dit        andere vloeistof. Bescherm het
     kan krassen veroorzaken. Gebruik      netsnoer, de stekker en de adapter
     plastic of houten schrapers om        tegen vochtigheid.
     de ingrediënten uit de beker te
     verwijderen.                                 Wees voorzichtig! Bij het
                                                  vullen van de mengkom
                                                                              31
met hete vloeistof kunnen spatten         de garantie. Als afzonderlijke
ontstaan of kan er hete stoom             onderdelen beschadigd zijn,
ontsnappen.                               moeten deze door de fabrikant,
                                          een erkende specialist of een
        Onjuist gebruik van het           vergelijkbaar gekwalificeerd
        apparaat kan leiden tot           persoon worden vervangen.
verwondingen. Wees voorzichtig bij    •   Dit apparaat is uitsluitend
het gebruik van de messen, legen          bedoeld voor het versnipperen,
van de kom en tijdens het reinigen.       mengen en pureren van
                                          levensmiddelen. Voeg geen
       Grijp niet in het apparaat         andere inhoud of objecten toe.
       als het in bedrijf is.         •   Bewaar het apparaat op een
                                          plaats die niet toegankelijk is voor
        Steek nooit lichaamsdelen         kinderen.
        of metalen voorwerpen         •   Houd kinderen jonger dan 12 jaar
door de ventilatiesleuven, er             uit de buurt van het apparaat, of
bestaat gevaar voor verwondingen.         onder voortdurend toezicht.
                                      •   Kinderen vanaf 12 jaar en
• Controleer na het uitpakken of          personen met verminderde
  het apparaat in perfecte staat          fysieke, zintuiglijke of mentale
  is en of er geen beschadigingen         capaciteiten of een gebrek aan
  voorhanden zijn die de                  ervaring en/of kennis, mogen
  functionele veiligheid van het          het apparaat alleen bedienen
  apparaat kunnen beïnvloeden. Als        indien het apparaat zich in
  er gebreken worden vastgesteld          de normale gebruiksstand
  of als het apparaat op de grond         bevindt, er voortdurend toezicht
  is gevallen, mag u het niet             wordt gehouden en wanneer
  in gebruik nemen en dient u             de gebruiker de instructies
  contact op te nemen met onze            voor veilig gebruik kent en de
  klantenservice.                         mogelijke risico's heeft begrepen.
• Ondeskundige reparaties                 Kinderen vanaf 8 jaar mogen
  kunnen leiden tot risico's voor         het apparaat niet aansluiten,
  de gebruiker en uitsluiting van         schoonmaken of onderhouden.
32
Het apparaat is geen speelgoed.            gebruikt.
    Kinderen moeten onder toezicht         •   Trek het netsnoer eruit zodra u
    gehouden worden om te                      het apparaat niet meer gebruikt.
    garanderen dat ze niet met het             Trek niet aan het netsnoer zelf
    apparaat spelen.                           omdat het beschadigd kan raken.
•   Plaats het apparaat op een vrije       •   Schakel de machine uit voordat
    en vlakke ondergrond.                      u de stekker van het apparaat
•   Het apparaat is uitsluitend                in het stopcontact steekt of
    bestemd voor huishoudelijk                 uittrekt.
    gebruik, maar ook voor                 •   Dit apparaat mag niet worden
    soortgelijke doeleinden, zoals bijv.       bediend met een externe timer
    • in theekeukens, winkels,                 of afstandsbediening.
    kantoren of andere werkplaatsen        •   Trek de netstekker altijd uit het
    • in landbouwbedrijven                     stopcontact na gebruik, voor het
    • voor gebruik door gasten in              reinigen, of in geval van storingen
    accommodatievoorzieningen                  tijdens het gebruik.
    (hotels, motels), particuliere         •   Het apparaat en de
    pensions of vakantiehuizen.                afzonderlijke onderdelen zijn
•   De maximale vulhoeveelheid mag             niet vaatwasmachinebestendig.
    niet worden overschreden.                  Afneembare delen kunnen in
•   Gebruik het apparaat pas                   de vaatwasmachine worden
    nadat het op de juiste wijze is            gereinigd.
    gemonteerd.                            •   Plaats of gebruik het apparaat
•   Het apparaat mag uitsluitend               of het netsnoer niet op of in de
    met originele accessoires worden           buurt van een heet oppervlak.
    gebruikt.                              •   De kabel mag niet over de rand
•   Sluit het apparaat alleen aan op           van het werkblad hangen.
    wisselstroom zoals aangegeven          •   Gebruik het apparaat niet buiten.
    op het typeplaatje. Sluit de           •   Schakel het apparaat uit en trek
    netstekker alleen aan op een               de stekker uit het stopcontact
    geaard stopcontact.                        voordat je toebehoor vervangt
•   Trek het netsnoer volledig uit             of met je hand in de buurt van
    het stopcontact voordat u het              bewegende delen komt.
                                                                                33
Aanwijzing: beveiliging tegen           Neem onze schoonmaak- en
oververhitting                          onderhoudsinstructies in acht.
• De ingebouwde oververhittings­      • Plaats het apparaat op een vlakke
  beveiliging bewaakt de motor­         en droge ondergrond.
  temperatuur en signaleert een       • Controleer of de dichtingsringen
   verkeerde werking. De overver­       van het deksel goed geplaatst zijn.
  hittingsbeveiliging kan de motor    • Zorg ervoor dat het deksel
  uitschakelen. Stel de snelheids­      correct op zijn plaats gestoken
  regelaar in op stand "OFF". Pas       is voordat je de basiskom op het
  met afgekoelde motor is het           motorblok plaatst.
  ap­pa­raat opnieuw klaar voor
  gebruik.
• Als er tijdens het gebruik
  meerdere keren foutmeldingen
  over de temperatuur worden
  weergegeven, kan dit te wijten
  zijn aan de consistentie of de
  vulhoeveelheid van de
  ingrediënten. Probeer de            • Zodra het deksel vergrendeld
  vulhoeveelheid te verminderen         is met behulp van de
  of de inhoud te verdunnen met         veiligheidsschakelaar aan
  extra vloeistof.                      het handvat, kan deze alleen
                                        verwijderd worden wanneer de
Vóór de eerste ingebruikname            mengkom niet op het motorblok
• Verwijder alle transport­beveili­     staat.
  gings- en verpakkings­onderdelen
  en houd deze uit de buurt van
  kinderen – verstikkingsgevaar!
• Vóór de eerste ingebruikname en
  na langdurig niet-gebruik moet
  Hanno worden schoongemaakt
  samen met de accessoires.

34
• Probeer het deksel niet te
  openen zolang de mengkom op
  het motorblok staat. Hierdoor
  kan de veiligheids­schakelaar
  beschadigd raken.

Technische gegevens

Leistung: 2000 W, 220-240 V,                 Toebehoor: stamper, receptenboekje
50/60 Hz
Maße(b/l/h): 18 x 23 x 50 cm                 Extra toebehoor 944047/944049:
Gewicht: ong. 5,1 kg                         to-go-mengfles incl. meng- en
Uitrusting: de high performance blender      drinkdeksel, roestvrijstalen beker incl.
Hanno is geschikt voor groene smoothies,     Deksel
het maken van crushed ice en het malen
van amandelen, noten, etc. Verwijderbare     Wijzigingen en afwijkingen in de
mengkom van BPA-vrij Tritan, 6 snij-         eigenschappen, technologie, kleuren en
inzetstukken van roestvrij staal, traploze   ontwerp voorbehouden.
snelheidsregeling, pulsefunctie, deksel

                                                                                        35
Power blender Hanno gebruiken

Productbeschrijving
Apparaat

 1                               8         11     12
                                                                             14
 2                                                                           13

                                 9
                                                                             15
 3

 4                                                                           16
                                                               10
 5
 6

 7

1. Maatbeker                                    10. Snelheidsregelaar + reinigingsfunctie
2. Deksel                                          en automatische functie
3. Tritan kom                                   11. Veiligheidsschakelaar
4. Schaal "Cups/pints"                          12. Motoraandrijving
5. Schaal "L/ml"                                13. Stootdempende afdekking
6. Mes met 6-lemmetsysteem                      14. Stootdemper
7. Kombodem                                     15. Display
8. Veiligheidsschakelaar aan het deksel         16. Stamper
9. Veiligheidsschakelaar aan het handvat

36
Display

                 1       2            3               4         5

1. Bedienknop - Pulsefunctie              4. Bedienknop - Crushed Ice-functie
2. Bedienknop - Smoothiefunctie           5. Bedienknop - Maalfunctie
3. Timer

Toebehoor 944047/944049

 1

                                                                                4
                                  3

                                                                                5

 2

1. Mengfles                               4. Deksel
2. Mengdeksel                             5. Mengkom
3. Drinkdeksel

                                                                                37
1. Bereid de ingrediënten voor volgens         9. Draai de knop naar de Automatisch-
     het recept. Zeer zware of harde in­          functie (MODE) om te kiezen tussen
     grediënten snijd je eerst klein voordat      de functies "Pulse", "Crushed Ice",
     je ze aan de mengkom toevoegt.               "Smoothie" en "Malen". De gedrukte
2. Plaats het apparaat op een vlakke en           knop licht op en het geselecteerde
     droge ondergrond en steek de stekker         programma gaat van start. Druk
     in een stopcontact.                          opnieuw op de knop om het
3. Plaats de kom op het motorblok. Zorg           programma te stoppen en alle vier de
     ervoor dat deze goed bevestigd is. Om        knoppen lichten opnieuw op. Nu kun
     de veiligheidsmodus te activeren moet        je een nieuwe functie kiezen.
     het handvat bij het plaatsen van de       10. Je kunt de verwijderbare maatbeker
     kom naar rechtsvoren wijzen – anders         met een inhoud van 65 ml gebruiken
     kan het apparaat niet starten.               om ingrediënten af te meten en bij te
4. Verwijder het deksel en vul de kom             vullen door de kleine opening in het
     met de ingrediënten. Wij raden aan           deksel.
     om eerst de harde en vervolgens de        11. Laat de motor volledig afremmen
     vloeibare ingrediënten toe te voegen.        voordat je de mengkom verwijdert.
5. Zorg ervoor dat de maximale vulhoe­            Verwijder de kom nooit van het blok
     veelheid niet wordt overschreden.            terwijl de blender nog aan is of de
6. Plaats vervolgens het deksel op de kom         motor nog loopt.
     en druk naar beneden zodat het goed       12. Als je de blender niet meer gebruikt,
     op de kom vastzit. Anders wordt het          trek je de stekker uit het stopcontact
     veiligheidscontact niet geactiveerd.         en maak je de kom en afzonderlijke
7. Steek de stekker in het stopcontact.           onderdelen schoon.
8. Stel de snelheid in met behulp van
     de draaiknop om de power blender te       Snelheid instellen
     starten. Schakel de controleknop in       Met de snelheidsknop kun je de blender
     om de power blender te starten. Let       stoppen of de snelheid weer verlagen.
     op: de power blender werkt alleen als
     de draaiknop vanaf stand "OFF" van        Belangrijk: Het apparaat is alleen klaar
     start gaat. Draai de knop terug naar      voor gebruik als de draaiknop vanaf stand
     stand "OFF" om de blender niet te         "OFF" van start gaat.
     laten starten.

38
Automatische functie (MODE)                      binnen een minuut.
                                              3. Crushed Ice-functie
• Zodra de regelaar op "MODE" staat
                                                 De power blender start automatisch:
   gaat het display aan en toont het de
                                                 de mixer maakt het ijs klein in
   tijd en functies.
                                                 intervallen met korte pauzes ertussen.
• Tik kort op de functieknop naar keuze,
                                                 Dit proces duurt in het totaal 20
   hierna gaat het lichtje branden en start
                                                 secon­den. Gebruik ijs dat kleiner is dan
   de functie. De resterende tijd wordt
                                                 2 cm.
   in het midden van het display weerge­
                                              4. Maalfunctie
   geven. Raak de knop opnieuw aan om
                                                 De power blender start automatisch:
   de mengfunctie te stoppen; hierna
                                                 de snelheid loopt op tot de maximale
   geven alle functieknoppen weer licht.
                                                 snelheid en stopt vanzelf.
• De Pulse-functie (P) stopt
   onmiddellijk zodra je je vinger van de     Traploze snelheidsinstelling
   knop wegneemt.
                                              Draai de snelheidsknop van MIN tot MAX
                                              voor verschillende snelheden.
                                              • Hoge snelheid; draai de knop naar
                                                 "MAX".
                                              • Lage snelheid; draai de knop naar
                                                 "MIN".

                                              Automatische reinigingsfunctie
                                              Met behulp van de reinigingsfunctie
                                              kun je hardnekkige resten uit de kom
                                              verwijderen. Indien nodig kun je daarnaast

1. Pulse-functie (P)                          ook afwasmiddel gebruiken.

   In de Pulse-modus (P) loopt het            • Om te voorkomen dat de kom

   apparaat op de maximale snelheid.             overloopt, vul je deze met niet meer

   Druk op de "P"-knop om te mixen.              dan 800 ml water.

2. Smoothie-functie                           • Draai de knop naar rechts en de
   De power blender start automatisch:           reinigingsfunctie start automatisch.

   de snelheid loopt 20 seconden lang         • Zodra het apparaat stopt, spoel je de

   op, van langzaam tot snel – drie keer         kom nog kort uit met water.

                                                                                        39
Gebruik van toebehoor                          Roestvrijstalen mengkom
944047/944049                                  1. Vul niet meer dan de helft van de
To-go-mengfles                                    mengkom met ingrediënten.
1. Vul de mengfles met de ingrediënten,        2. Sluit het deksel door deze op de kom
     tot max. 400 ml.                             te zetten en naar rechts te draaien.
2. Plaats het mengdeksel op de fles en         3. Plaats de mengkom op het motorblok
     draai deze stevig vast.                      en draai deze stevig vast naar links.
3. Draai de fles om en plaats op het           4. Steek de stekker in het stopcontact
     motorblok. Draai de knop rechtsom            en zet Hanno aan. Gebruik het
     om stevig te bevestigen.                     maalprogramma of stel de snelheid zelf
4. Steek de stekker in het stopcontact en         in met de snelheidsregelaar. Gebruik
     zet Hanno aan. Gebruik het smoothie­         de mengkom niet langer dan één
     programma of stel de snelheid zelf in        minuut op de maximale snelheid.
     met de snelheidsregelaar. Gebruik de      5. Om de mengkom te verwijderen
     mengfles niet langer dan één minuut          open je eerst het deksel en draai je
     op de maximale snelheid.                     vervolgens de mengkom los.
5. Verwijder de mengfles niet voordat
     de motor stilstaat. Draai de fles naar
     links en til de fles op. Draai de fles
     om en laat de fles kort staan, zodat zo
     veel mogelijk vloeistof van het deksel
     afdruppelt.
6. Schroef het mengdeksel los en doe je
     drankje in een andere verpakking of
     gebruik het drinkdeksel om direct uit
     de fles te drinken.

40
Reiniging en onderhoud

Het apparaat moet na elk gebruik worden     4. Gebruik geen agressieve of schurende
afgespoeld en afgedroogd. Verkeerd of          schoonmaakmiddelen.
onvoldoende onderhoud van het apparaat      5. Veeg de behuizing af met een vochtige
kan de functionaliteit ervan beïnvloeden.      doek.
                                            6. Probeer niet het snijmes uit de
1. Reinig de kom door deze met                 mengkom te halen om deze schoon te
   maximaal 800 ml warm water en               maken. Dan kan de mengkom ondicht
   een paar druppels zacht afwasmiddel         worden.
   te vullen. Vervolgens sluit je de kom    7. Verwijder de kom van het motorblok
   met het deksel en draai je de knop          en verwijder overgebleven
   naar "Reiniging". Het programma             voedingsresten uit de kom. Pas op dat
   start automatisch, voor één minuut,         je jezelf niet verwondt aan de messen.
   met de volgende stappen: negen keer      8. Leg alle kunststofonderdelen
   met de Pulse-functie en vervolgens          in het bovenste gedeelte van je
   in doorlopende modus op middelhoge          vaatwasmachine en gebruik voor het
   snelheid. Verwijder de kom van het          schoonmaken een programma met
   motorblok en spoel na. Herhaal het          een maximale temperatuur van 60 °C
   proces indien nodig.                        om vervorming te voorkomen. Zorg
2. Schakel het apparaat uit voor het           ervoor dat het kunstof onderdeel niet
   reinigen en haal de stekker uit het         geklemd zit.
   stopcontact.                             9. Laat de kom en alle afzonderlijke
3. Dompel het motorgedeelte nooit              onderdelen goed drogen.
   onder in water.

                                                                                    41
Fouten oplossen

Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt:
1. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en correct wordt nageleefd.
2. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt.
3. Controleer of alle zekeringen intact zijn.

           Probleem                                    Oplossing
                                 • Plaats de mengkom op het motorblok en steek de
                                   stekker in het stopcontact.
 De knoppen gaan niet
                                 • Druk de kom weer naar beneden om de
 branden, het apparaat
                                   veiligheidsschakelaar opnieuw te starten.
 werkt niet.
                                 • Zorg ervoor dat het deksel van het toebehoorstuk
                                   goed vastzit en de kom op zijn plaats gestoken is.
                                 • Plaats de mengkom op het motorblok en steek de
                                   stekker in het stopcontact.
 De knoppen gaan branden,        • Zorg ervoor dat het deksel van het toebehoorstuk
 het apparaat werkt niet.          goed vastzit en de kom op zijn plaats gestoken is.
                                 • Draai de knop terug naar stand "OFF". Gebruik nu
                                   de snelheden/functies die je nodig hebt.
                                 • De overbelastingsbeveiliging beschermt de motor
                                   tegen beschadiging.
 Het apparaat stopt na een
                                 • Trek de stekker uit het stopcontact en laat de
 lang mixproces.
                                   blender 30 min. afkoelen voordat je hem weer
                                   aansluit.
                                 • Te veel of te grote ingrediënten kunnen de mixer
                                   overbelasten. Probeer een kleinere hoeveelheid en
 Het mixresultaat is niet fijn
                                   mix deze indien nodig in porties.
 genoeg.
                                 • Ingrediënten moeten in stukken en niet groter dan 2
                                   cm worden gesneden.

42
Sie können auch lesen