Nina ELEKTRISCHE NUDELMASCHINE AUTOMATIC PASTA MAKER - DE Bedienungsanleitung Instruction manual - Springlane

Die Seite wird erstellt Josef Keßler
 
WEITER LESEN
Nina ELEKTRISCHE NUDELMASCHINE AUTOMATIC PASTA MAKER - DE Bedienungsanleitung Instruction manual - Springlane
Nina
ELEKTRISCHE NUDELMASCHINE
AUTOMATIC PASTA MAKER

DE   Bedienungsanleitung
EN   Instruction manual
NL   Gebruiksaanwijzing
IT   Instruzione per l’uso
FR   Mode d’emploi
ES   Manual de instrucciones
DE   Technische Daten             4    IT   Dati tecnici                     43

     Sicherheitshinweise          4         Indicazioni per la sicurezza     43

     Nudelmaschine Nina nutzen     7        Come utilizzare Nina             46

     Reinigung und Pflege         12        Pulizia e manutenzione           51

     Fehler beheben               13        Risoluzione dei problemi         52

     Kundenservice                15        Servizio clienti                 55

     Entsorgung/Umweltschutz      16        Smaltimento/
                                             Protezione dell’ambiente         55

EN   Tecnical data                17

     Safety information           17
                                        FR   Caractéristiques techniques      56

     How to use Nina              20        Consignes de sécurité            56

     Cleaning and care            25        Comment utiliser Nina            59

     Trouble shooting             26        Nettoyage et entretien           65

     Customer service             29        Résolution des problèmes
                                             & astuces                        65
     Disposal/
     Environmental protection     29        Service clientèle                68

                                             Élimination/
                                             Protection de l'environnement    68
NL   Technische gegevens          30

     Veiligheidsaanwijzingen      30
                                        ES   Datos técnicos                   69
     Nina gebruiken               33
                                             Advertencias de seguridad        69
     Reiniging en onderhoud       38
                                             Cómo utilizar Nina               72
     Fouten oplossen              39
                                             Limpieza y cuidado               77
     Klantenservice               42
                                             Resolución de problemas          78
     Afvalverwijdering/
     Milieubescherming            42        Atención al cliente              81
                                             Eliminación/
                                             Protección del medio ambiente    81

                                                                                3
DE   TECHNISCHE DATEN

     Leistung: 180 W, 220-240 V 50-60 Hz       Knet- und Ausgabefunktion, integrierte
     Maße Handgerät (B/T/H):                   Waage für Trockenzutaten, vertikale
     37 x 18 x 27,5 cm                         Nudelausgabe
     Gewicht: 4,5 kg                           Zubehör: 7 Nudeleinsätze, Messbecher,
     Umdrehungen: 40-60 U/Min.                 Reinigungsbürste, Gummispatel, Rezept-
     Füllmenge: 200-600 g Mehl                 heft
     Empfohlenes Raumklima: 20-40 °C,
     Raumfeuchtigkeit
schluss der Garantie zur Folge         anschließen noch reinigen oder
    haben. Falls Einzelteile beschä-       warten. Das Gerät ist kein Spiel-
    digt sind, müssen sie vom              zeug. Kinder sollten beaufsichtigt
    Hersteller, einem autorisierten        werden, um sicherzustellen, dass
    Fachbetrieb oder einer ähnlich         sie nicht mit dem Gerät spielen.
    qualifizierten Person ersetzt      •   Stell das Gerät auf einer freien,
    werden.                                ebenen Fläche auf.
•   Dieses Gerät ist ausschließlich    •   Das Gerät ist ausschließlich
    für die Herstellung von Nudeln         für den Haushaltsgebrauch be-
    und anderen Teigwaren vorgese-         stimmt, darüber hinaus für ähnli-
    hen. Fülle keine anderen Lebens-       che Verwendungszwecke, z.B.
    mittel ein.                            • in Teeküchen in Geschäften,
•   Das Gerät an einem für Kinder            Büroräumen oder sonstigen
    unzugänglichen Ort aufbewahren.          Arbeitsstätten
•   Kinder unter 8 Jahren sollten          • in landwirtschaftlichen Betrieben
    dem Gerät fernbleiben oder             • zur Verwendung durch Gäste in
    durchgehend unter Beaufsichti-           Beherbergungsbetrieben
    gung stehen.                             (Hotels, Motels), Privatpensio-
•   Kinder ab 8 Jahren und Perso-            nen oder Ferienhäusern.
    nen mit verringerten physischen,   •   Die maximale Füllmenge darf
    sensorischen oder mentalen Fä-         nicht überschritten werden.
    higkeiten oder Mangel an Erfah-    •   Benutze das Gerät nur nach ord-
    rung und/oder Wissen sollten das       nungsgemäßem Zusammenbau.
    Gerät nur dann ein- und aus-       •   Das Gerät darf ausschließlich
    schalten/bedienen, wenn es sich        mit Original-Zubehör verwendet
    in seiner vorgesehenen normalen        werden.
    Bedienungsposition befindet, sie   •   Verwende mindestens 200 g
    beaufsichtigt werden oder be-          Mehl, maximal jedoch 600 g
    züglich des sicheren Gebrauchs         Mehl in der Maschine.
    unterwiesen wurden und die da-     •   Verwende kein heißes Wasser als
    mit einhergehenden Gefahren            Zutat.
    verstanden haben. Kinder ab 8
    Jahren sollten das Gerät weder
                                                                            5
ELEKTRISCHE SICHERHEIT                • Das Kabel darf nicht über
• Gerät nur an Wechselstrom ge-         die Kante der Arbeitsfläche
  mäß Typenschild anschließen.          herunterhängen.
  Den Netzstecker nur mit einer       • Verwende das Gerät nicht im
  geerdeten Steckdose verbinden.        Freien.
• Das Netzkabel vor Gebrauch          • Stelle sicher, dass die Lüftungs-
  vollständig abwickeln.                schlitze des Gerätes zu keiner
• Ziehe den Netzstecker, sobald         Zeit blockiert sind.
  du das Gerät nicht mehr verwen-     • Während des Betriebs keine Ge-
  dest. Ziehe nicht am Netzkabel        genstände in das laufende Gerät
  selbst, da es sonst beschädigt        halten und nicht mit der Hand in
  werden könnte.                        das Gerät greifen.
• Dieses Gerät darf nicht mit einer   • Führe nie Körperteile oder me-
  externen Zeitschaltuhr oder           tallische Gegenstände durch die
  einem Fernbedienungssystem            Lüftungsschlitze ein, es besteht
  betrieben werden.                     Verletzungsgefahr.
• Nach Gebrauch, vor der Reini-
                                      VOR DER ERSTEN
  gung oder bei evtl. Störungen
                                      INBETRIEBNAHME
  während des Betriebs immer den
  Netzstecker ziehen.                 • Entferne alle Transportsiche-
• Gerät nie in Wasser oder eine an-     rungs- und Verpackungsteile
  dere Flüssigkeit eintauchen, das      und halte diese von Kindern fern
  Netzkabel und den Netzstecker         – Erstickungsgefahr!
  vor Feuchtigkeit schützen.          • Vor der ersten Inbetriebnahme
• Das Gerät ist nicht spülmaschi-       und nach längerem Nichtge-
  nengeeignet. Abnehmbare Teile         brauch sollte Nina gereinigt wer-
  können bei bis zu 60 °C in der        den. Beachte dabei unsere Reini-
  Spülmaschine gereinigt werden.        gungs- und Pflegehinweise.
• Gerät und Netzkabel nie auf oder    • Stelle das Gerät auf eine ebene
  in der Nähe von heißen Ober-          und trockene Arbeitsfläche.
  flächen abstellen oder betreiben.

6
NUDELMASCHINE NINA NUTZEN

PRODUKTBESCHREIBUNG
Gerät

1. Wassereinfülllöcher   8. Halter für Nudeleinsätze
2. Deckel                9. Einsatz
3. Rührarm               10. Befestigungsring
4. Mixbehälter           11. Schublade für Einsätze
5. Display               12. Messbecher
6. Maschinenbasis        13. Reinigungsbürste
7. Extruderschnecke

                                                       7
Aufsätze

1. Feine Spaghetti              5. Breite Bandnudeln
2. Normale Spaghetti            6. Penne
3. Dicke Spaghetti/Udonnudeln   7. Lasagne
4. Schmale Bandnudeln

Display
                                Knead: Manueller Modus zum Teigkneten
                                Extrude: Manueller Modus zum Teigaus-
                                pressen
                                Fortschrittsanzeige: Kneten, Ruhen,
                                Auspressen
                                Gemessene Gramm
                                Empfohlene Milliliter Flüssigkeit
                                Plain Pasta: Schnelles Programm für Pasta
                                ohne Ei inklusive Kneten und Auspressen.
                                Der Vorgang dauert ungefähr 10 Minuten
                                Egg Pasta: Programm für Pasta mit Ei
                                inklusive Kneten, Teigruhephase und
                                Auspressen. Der Vorgang dauert ungefähr
                                16 Minuten.
                                Scale/Tare: Funktion, um die Waage auf 0
                                zurückzusetzen.
                                Start/Reset: Starte einen Vorgang, setze
                                das Programm zurück oder breche ein lau-
                                fendes Programm ab, indem du die Taste 3
                                Sekunden lang gedrückt hältst.
8
NINA ZUSAMMENBAUEN

• Setze zuerst den Rührarm in den Mix-        • Lege den Nudeleinsatz in den grauen
   behälter und schiebe den Behälter in          Halter ein, sodass der Pin die Ausspa-
   die Maschine. Drehe ggf. den Rühr-            rung an der Front füllt.
   arm etwas, bis er in die Öffnung in der    • Setze die Halter mit dem Nudeleinsatz
   Maschine passt.                               so auf die Front der Maschine auf, dass
• Setze dann die Schnecke vorn in den            der Einsatz senkrecht nach unten zeigt
   Mixbehälter ein, sodass er gut in den         und die Nudeln vertikal ausgegeben
   Rührarm greift.                               werden. Der Halter sollte jetzt schon
• Wähle deinen Nudeleinsatz aus. Die             von allein gut sitzen.
   restlichen Einsätze kannst du praktisch    • Schraube den Halter mit dem breiten
   in der vorderen Schublade verstauen.          Befestigungsring an der Maschine fest.

VORAB: TIPPS FÜR
PERFEKTE NUDELN
Beachte: Der Teig muss trockener sein
als klassischer Pastateig für eine manuelle
Nudelmaschine und sollte feinen Streu-
seln für einen Streuselkuchen ähneln.
Dabei ist das Verhältnis zwischen Trocken-
zutat und Flüssigkeit sehr wichtig. Messe
Trockenzutaten und Flüssigkeiten exakt ab.    Teig zu trocken, füge 5-10 ml Flüssigkeit zu

                                                                                         9
sie in den Mixbehälter gibst.
                                              • Abhängig von dem verwendeten Mehl,
                                                 der Flüssigkeit oder der Temperatur
                                                 der Zutaten kann das Verhältnis von
                                                 Trockenzutat zu Flüssigkeit leicht
                                                 abweichen. Taste dich in Schritten von
                                                 5-10 ml an die optimale Konsistenz
                                                 heran oder füge ggf. Mehl nach.
                                              • Wenn du 3-5 g Salz im Wasser auflöst
Richtige Teigkonsistenz                          und zu den Nudeln gibst, werden sie
                                                 etwas bissfester.
                                              • Durch 3-5 ml Öl im Teig werden die
                                                 Nudeln etwas weicher.
                                              • Je frischer du die Nudeln verwendest,
                                                 desto besser ist ihr Geschmack.
                                              • Pasta ohne Ei oder andere Zutaten aus
                                                 dem Kühlschrank kannst du komplett
                                                 durchtrocknen und so lange aufbewah-
                                                 ren. Andere Pasta frierst du besser ein.
Teig zu feucht, füge etwas Mehl hinzu und
                                              PROGRAMME BEDIENEN
lasse den Teig kurz weiterkneten.
                                              1. Stecke den Netzstecker ein. Wenn
• Für die einfache Bedienung ver-                Nina im Standby-Modus ist, reak-

     fügt Nina über zwei voreingestellte         tivierst du sie, egal welche Taste du

     Programme: Den Plain- und den               drückst.

     Egg-Pasta-Modus. Hier wird dir der       2. Setze die Maschine zusammen.

     exakte Flüssigkeitsbedarf für eine       3. Drücke die Taste Scale/Tare, um die

     beliebige Mehlmenge zwischen 200            Waage auf 0 zu bringen.

     und 600 g angezeigt. Wie du die          4. a) Plain Pasta

     Programme verwendest, findest du im          • Für die Hartweizennudeln benö-

     Abschnitt Programme bedienen.                  tigst du italienisches Mehl der Type

• Solltest du Eigelb und Wasser verwen-             00 oder eine 1:1 Mischung aus

     den, verquirle sie gründlich, bevor du         Haushaltsmehl und Hartweizen-

10
grieß und Wasser. Fülle zunächst               mit der Gabel.
   nur die Trockenzutaten ein.                 • Fahre fort.
• Hake den Deckel ein und schließe         5. Drücke die Taste Start/Reset und war-
   ihn.                                       te, bis sich der Rührarm in Bewegung
• Wähle das Programm Plain Pasta.             setzt.
   Nina berechnet dir jetzt die zuge-      6. Lasse die Flüssigkeit über die Löcher
   hörige Flüssigkeitsmenge.                  im Deckel langsam in den Mixbehälter
• Messe diese Flüssigkeit unbedingt           laufen.
   genau mit einer Waage ab, der           7. Nina knetet jetzt den Teig. Beim
   Teig reagiert sehr empfindlich auf         Egg-Pasta-Modus sorgt eine 6-minü-
   Abweichungen. 1 ml entspricht              tige Ruhephase für einen geschmeidi-
   dabei 1 g.                                 gen Teig.
• Fahre fort.                              8. Bevor der Teig ausgegeben wird,
                                              ertönt ein Signal. Das Motorenge-
b) Egg Pasta                                  räusch verändert sich, da Nina jetzt
• Für Pasta mit Ei benötigst du nor-          mit hohem Druck arbeitet, das ist ganz
   males Haushaltsmehl (Type 405              normal. Du kannst die Pasta entweder
   oder 550), Eigelb und Wasser. Gib          direkt mit der Hand abnehmen oder
   das Mehl in den Mixbehälter.               den beiliegenden Gummispatel zur
• Hake den Deckel ein und schließe            Hilfe nehmen. Für Penne empfehlen
   ihn.                                       wir, den Teig in längeren Abschnit-
• Wähle das Programm Egg Pasta.               ten ausgeben zu lassen und dann mit
   Nina berechnet dir jetzt die zuge-         einem scharfen Messer zu trennen, so
   hörige Flüssigkeitsmenge.                  erhältst du gleichmäßigere Pasta. Die
• Messe diese Flüssigkeit unbedingt           Maschine stoppt automatisch.
   genau mit einer Waage ab, der           9. Jetzt dreht das Rührwerk automatisch
   Teig reagiert sehr empfindlich auf         noch einmal andersherum, um große
   Abweichungen. 1 ml entspricht              Teigreste aus der Extruderschnecke zu
   dabei 1 g. Das Eigelb musst du in          befördern. Das Gerät piepst und der
   die Flüssigkeitsmenge einrechnen           Vorgang ist beendet.
   und anschließend mit dem Wasser         10. Koche die Pasta direkt oder lasse
   auffüllen, bis die benötigte Menge         sie komplett durchtrocknen. Wir
   erreicht ist. Verquirle Ei und Wasser      empfehlen, die Pasta ca. 5 Minuten

                                                                                      11
antrocknen zu lassen, damit sie nicht        Waage auf 0 zu bringen.
     beim Kochen zusammenklebt. Zum            4. Gib deine Zutaten in den Mixbehälter
     Trocknen solltest du die Pasta locker        und schließe den Deckel.
     auf einem Gitter verteilen.               5. Drücke Knead.
11. Die Kochzeit beträgt ca. 2-4 Minuten,      6. Lasse die Flüssigkeit über die Löcher
     probiere die Pasta zwischendurch, um         im Deckel langsam in den Mixbehälter
     deine persönliche Präferenz zu treffen.      laufen.
                                               7. Nach 6 Minuten ist das Programm
Als groben Richtwert empfehlen wir                automatisch beendet.
folgende Portionsgrößen:                       8. Drücke Start/Reset.
• 200 g für 1-2 Portionen                      9. Drücke Extrude. Jetzt beginnt Nina
• 400 g für 3-4 Portionen                         mit der Nudelausgabe. Sie stoppt
• 600 g für 5-6 Portionen                         automatisch.

                                               PROGRAMM PAUSIEREN
MANUELLEN MODUS                                ODER ABBRECHEN
BEDIENEN                                       Um ein Programm zu pausieren, nimm
1. Stecke den Netzstecker ein. Wenn            einfach den Deckel ab. Sobald du den De-
     Nina im Standby-Modus ist, reakti-        ckel wieder einsetzt, wird das Programm
     vierst du sie, indem du eine beliebige    fortsetzen.
     Taste drückst.
2. Setze die Maschine zusammen.                Um ein Programm abzubrechen, halte
3. Drücke die Taste Scale/Tare, um die         Start/Reset ca. 3 Sekunden gedrückt.

REINIGUNG UND PFLEGE

Nina sollte nach jeder Nutzung wie folgt       • Am leichtesten lässt sich das Gerät
gereinigt und getrocknet werden. Man-             reinigen, wenn du Teigreste zunächst
gelnde oder unsachgemäße Pflege des               durchtrocknen lässt. Dann kannst du sie
Geräts kann die Funktionstüchtigkeit des          einfach mit dem Gummispatel ablösen.
Geräts beeinträchtigen.                        • Alle abnehmbaren Teile kannst du

12
bei bis zu 60 °C in der Spülmaschine         • Die Maschine reinigst du mit einem
   reinigen lassen.                                feuchten Tuch. Sie darf nicht in Was-
• Es kann passieren, dass Mehl zwischen            ser eingetaucht oder unter fließendem
   Extruderschnecke und Rührarm oder               Wasser gereinigt werden.
   Rührarm und Maschine gelangt und die
   Maschine dann quietscht. Achte dar-
   auf, dass diese Teile gut gereinigt sind.

FEHLER BEHEBEN

Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind.

FEHLERCODES
 Fehler-               Problem                                 Lösung
  code
           Der Deckel ist nicht richtig
 E 02                                      Schließe den Deckel.
           geschlossen.
           Der Temperatursensor ist
 E 05                                      Wende dich an den Kundenservice.
           defekt.
           Es gibt einen Kurzschluss
 E 06                                      Wende dich an den Kundenservice.
           am Temperatursensor.
           Es ist zu wenig Wasser im
 E 09                                      Passe das Flüssigkeitsverhältnis an.
           Mixbehälter.
           Es ist zu viel Mehl im Mix-
 E 14                                      Verwende nur 200 – 600 g Mehl.
           behälter.
           Es sind zu viele Teigreste im
 E 15                                      Entferne die Teigreste.
           Mixbehälter.
 E 17      Die Waage ist defekt.           Wende dich an den Kundenservice.

                                                                                        13
PROBLEME MIT DER MASCHINE
          Problem                                       Lösung
                              Es kann passieren, dass nicht der komplette Teig den
 Es bleibt mehr Teigrest      Weg in die Extruderschnecke findet. Du kannst manuell
 übrig als erwartet.          das Extrude-Programm starten und die Maschine noch-
                              mal auspressen lassen.
                              Versichere dich, dass die Maschine korrekt angeschlos-
                              sen ist und Netzkabel und Netzstecker intakt sind.
 Die Maschine startet
                              Der Motor wurde zu lang am Stück betrieben und die Mo-
 nicht.
                              torschutzfunktion hat eingesetzt. Warte einige Minuten.
                              Schließe den Deckel richtig.
                              Nach einer Fehlermeldung hast du die Maschine noch
                              nicht lang genug vom Strom genommen. Die Maschine
                              sollte mindestens 3 Minuten vom Strom getrennt sein,
 Die Maschine reagiert        um den Gerätespeicher zu löschen.
 nicht auf Knopfdruck.        Die Maschine arbeitet gerade oder die Ruhephase hat
                              eingesetzt. Du kannst das Programm stoppen, indem du
                              Start/Reset ca. 3 Sekunden lang gedrückt hältst.
                              Das Gerät ist defekt. Wende dich an den Kundenservice.
                              Der Teig ist zu trocken. Nina wird versuchen ihn wieder
 Die Maschine wird sehr
                              zu kneten und erneut auszupressen. Gebe wenig Wasser
 langsam und stoppt wäh-
                              (5-10 ml) in die Mixkammer und beobachte, ob der Teig
 rend dem Auspressen.
                              sich jetzt auspressen lässt.
 Sobald die Maschine Teig
 auspresst, rieselt zuerst
                              Dieser Vorgang ist völlig normal.
 Mehl aus dem Nudelein-
 satz.
 Wenn die Maschine Teig
 auspresst, wird der Halter   Dieser Vorgang ist völlig normal. Nina presst Nudeln
 für den Nudeleinsatz warm, unter hohem Druck. Dabei entsteht Wärme und ein Teil
 feiner Dampf tritt aus und   der Feuchtigkeit aus dem Teig verdampft.
 Kondenswasser bildet sich.

14
PROBLEME MIT DEM TEIG
           Problem                                       Lösung
 Der Teig wird vorn schnel-    Dieser Vorgang ist völlig normal, da der Druck vorn
 ler ausgepresst als hinten.   höher ist als hinten.
                               Ein kleiner Teigrest ist völlig normal. Du kannst ihn
                               einfrieren und aufgetaut beim nächsten Mal mit in den
 Es bleiben Teigreste übrig.   Mixbehälter geben.
                               Eine größere Menge Teig kannst du einfach über den
                               manuellen Extrude-Modus nochmal auspressen lassen.
                               Verwende Mehl der Type 550 oder 00 mit ausreichend
                               Glutenanteil. Verwende für glutenfreie Nudeln immer
 Die Nudeln brechen sehr
                               Verdickungsmittel.
 leicht.
                               Füge ca. 5-10 ml Flüssigkeit hinzu. 5-10 ml Speiseöl
                               machen den Teig geschmeidiger.
 Der Teig wird vorn schnel-    Dieser Vorgang ist völlig normal, da der Druck vorn
 ler ausgepresst als hinten.   höher ist als hinten.

Sollte deine Nina darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller
oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

KUNDENSERVICE

Grundsätzlich unterliegen unsere Produk-       Wende dich für Fragen zur Bedienung
te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht     oder Funktion unserer Artikel an unseren
von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus         Kundenservice:
können nur in Verbindung mit dem Kauf-
beleg bearbeitet werden. Verschleißtei-        Kostenlose Hotline für
le schließen bei der üblichen Abnutzung        Deutschland/Österreich:
einen Gewährleistungsanspruch aus. Die         0800 270 70 27
Lebensdauer hängt von der jeweiligen Be-
handlung und Nutzung der Produkte ab           E-Mail: service@springlane.de
und ist daher variabel.

                                                                                         15
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ

          Unsere Produkte werden mit
          hohem Qualitätsanspruch
          hergestellt und sind für eine
lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi-
ge Wartung und Pflege tragen dazu bei,
die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das
Gerät defekt und nicht mehr zu reparie-
ren, darf es nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.

Du musst das Gerät bei einer ausgewie-
senen Entsorgungsstelle zum Recycling
elektrischer oder elektronischer Geräte
abgeben. Durch die fachgerechte Entsor-
gung und das Recycling leistest du einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.

Dieses Gerät entspricht der WEEE Richt-
linie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.

16
EN   TECNICAL DATA

     Power: 180 W, 220-240 V 50-60Hz           tion, integrated scale for dry ingredients,
     Dimensions (W/D/H): 37 x 18 x 27.5 cm     vertical pasta output
     Weight: 4,5 kg                            Accessories: 7 pasta inserts, measuring
     Revolutions: 40-60 rmp                    cup, cleaning brush, rubber spatula, recipe
     Fill quantity: 200-600 g flour            booklet
     Recommended ambient temperature:
     20-40 °C, ambient humidity < 90%          Specifications, technology, colours, and
     Features: automatic pasta preparation     design are subject to change without
     with 2 preset programmes, manual mode     notice.
     with separate kneading and output func-

     SAFETY INFORMATION

     Please read this manual careful-          GENERAL SAFETY
     ly before using the device for the        • After unpacking the appliance,
     first time and keep the manual.             check that it is in perfect con-
                                                 dition and has not sustained any
     INTENDED USE
                                                 damage that could impair its
     This appliance is solely intended for       functional safety. Should you
     making pasta and other pasta pro-           notice any defects or if the ap-
     ducts.                                      pliance has fallen on the floor, do
                                                 not attempt to use it, but call our
     SYMBOLS
                                                 customer service.
            This symbol warns of ha-           • Improper repairs can lead to ha-
            zards that can damage the            zards for the user and the warran-
     appliance or cause injury.                  ty may be deemed void. If indivi-
                                                 dual parts are damaged, they must
                                                 be replaced by the manufacturer,
                                                 an authorized specialist company,
                                                 or a similarly qualified person.

                                                                                             17
• This appliance is solely intended          • for use by guests in accommo-
  for making pasta and other pasta             dation establishments (hotels,
  products. Do not place any other             motels) private guest houses, or
  food items inside.                           holiday homes.
• Store the appliance out of the         •   Do not fill above the indicated
  reach of children.                         maximum level.
• Children under the age of 8            •   Use the appliance only after pro-
  should be kept away from the               per assembly.
  appliance or be under constant         •   The appliance may only be used
  supervision.                               with original accessories.
• This appliance can be used by          •   Use a minimum of 200 g flour
  children aged 8 and above and by           to a maximum of 600 g in the
  persons with reduced physical,             appliance.
  sensory, or mental capabilities or     •   Do not use hot water as an
  lack of experience and knowled-            ingredient.
  ge if they are supervised or have
  been instructed in the safe use        ELECTRICAL SAFETY
  of the appliance and have un-          • Connect the appliance only to
  derstood the hazards involved.           alternating current as indicated
  The appliance is not a toy. Child-       on the type plate. Connect the
  ren over the age of 8 should not         mains plug only to an earthed
  connect, clean, or service the           socket.
  unit. Children should be supervi-      • Uncoil the power cable comple-
  sed to make sure that they don't         tely before use.
  play with the device.                  • Disconnect the mains plug as
• Position the appliance on a free         soon as you have finished using
  and level surface.                       the appliance. Do not pull the
• The appliance is only intended for       power cable itself, as it could
  use in the household or other si-        cause damage.
  milar uses such as                     • The appliance must not be ope-
  • in kitchenettes in shops, offices,     rated with an external timer or a
    or other workplaces,                   separate remote control system.
  • on farms,                            • Always disconnect the mains plug
18
after use, before cleaning, or in      lic objects into ventilation slots,
    the event of possible malfunc-         there is a risk of injury.
    tions during operation.
•   Do not submerge the appliance         BEFORE USING THE APPLI-
    in water or any other liquid. Pro-    ANCE FOR THE FIRST TIME
    tect the power cable and plug         • Remove all parts related to
    from moisture.                          packaging and transport safety.
•   The appliance is not suitable for       Make sure that these parts are
    dishwashers. Removable parts            also kept away from children –
    can be cleaned in a dishwasher at       they pose a risk of suffocation!
    a maximum of 60 °C.                   • Nina should be cleaned before
•   Never place or use the appliance        initial operation and after pro-
    and power cable on or near a hot        longed periods of non-use. When
    surface.                                doing so, please make sure to
•   The cable must not hang over the        consult our instructions on clea-
    edge of the work surface.               ning and maintenance.
•   Do not use the appliance              • Place the appliance on a level and
    outdoors.                               dry surface.
•   Ensure that the appliance's venti-
    lation slots are not blocked at any
    time.
•   Do not put objects or your hand
    in the appliance while it is in
    operation
•   Never insert body parts or metal-

                                                                                 19
HOW TO USE NINA

PRODUCT DESCRIPTION
Appliance

1. Water pouring holes   8. Bracket for pasta inserts
2. Lid                   9. Insert
3. Mixing arm            10. Fixing ring
4. Mixing container      11. Drawer for inserts
5. Display               12. Measuring cup
6. Machine base          13. Cleaning brush
7. Extruder screw

20
Inserts

1. Fine spaghetti                   5. Broad ribbon pasta
2. Normal spaghetti                 6. Penne
3. Thick spaghetti / udon noodles   7. Lasagne
4. Thin ribbon pasta

Display
                                    Knead: manual mode for kneading
                                    Extrude: manual mode for pressing out
                                    the dough
                                    Progress indicator: kneading, mixing,
                                    pressing out
                                    Measured grams
                                    Recommended millilitres of liquid
                                    Plain Pasta: quick programme for pasta wi-
                                    thout egg, including kneading and pressing
                                    out. The process takes about 10 minutes.
                                    Egg Pasta: programme for pasta with egg,
                                    including kneading, dough resting, and
                                    pressing out. The process takes about 16
                                    minutes.
                                    Scale/Tare: function to set the scale back
                                    to 0.
                                    Start/Reset: start a process, reset the pro-
                                    gramme, or cancel an ongoing programme
                                    by pressing and holding the button for 3
                                    seconds.
                                                                               21
ASSEMBLING NINA

• First, place the mixing arm in the            • Place the pasta insert in the grey
     mixing container and then push the            bracket so that the pin fills the recess
     container into the appliance. If neces-       at the front.
     sary, turn the mixing arm slightly until   • Place the bracket with the pasta insert
     it fits into the appliance opening.           at the front of the machine so that
• Then, place the screw at the front of            the insert faces down and the pasta
     the mixing container so that it engages       is pressed out vertically. The bracket
     in the mixing arm.                            should now sit firmly on its own.
• Choose your pasta insert. You can             • Screw the bracket onto the machine
     place the remaining inserts in the            using the wide fastening ring.
     practical front drawer.

TO BEGIN: TIPS FOR
PERFECT PASTA
Please note: the dough must be drier than
classic pasta dough for a manual pasta
maker and should resemble crumbs as on a
crumble. The ratio between dry and liquid
ingredients is thus very important. Measu-
re dry ingredients and liquids accurately.
                                                The dough is too dry, add 5–10 ml of liquid

22
thoroughly before adding them into
                                                  the mixing container.
                                               • The dry to liquid ratio may vary slightly
                                                  depending on the type of flour used,
                                                  the liquid, and the temperature of the
                                                  ingredients. Gradually add 5–10 ml
                                                  or flour to carefully find the perfect
                                                  consistency.
                                               • If you dissolve 3–5 g of salt in water
Correct dough consistency                         and add it to the pasta, it will become
                                                  slightly firmer to the bite.
                                               • Adding 3–5 ml of oil to the dough will
                                                  make the pasta a little softer.
                                               • The fresher the pasta you use, the
                                                  better it will taste.
                                               • Pasta without egg or other refrigera-
                                                  ted ingredients can be fully dried out
                                                  and stored for a long period. Other
                                                  types of pasta should be frozen.
The dough is too wet, add a little flour and
                                               USING PROGRAMMES
allow the dough to continue kneading for
a short while.                                 1. Insert the plug into a power socket. If
                                                  Nina is in standby mode, reactivate it

• For simple operation, Nina comes with           by pressing any button. Assemble the

   two preset programmes: Plain Pasta             appliance.

   mode and Egg Pasta mode. These pro-         2. Press the Scale/Tare button to set the

   grammes show the exact amount of               scale back to 0.

   liquid required for any quantity of flour   3. a) Plain Pasta

   between 200 and 600 g. You can find             • For durum wheat pasta, you will

   out how to use these programmes in                 need Italian "00" pasta flour or a

   the Programmes section.                            1:1 mix of plain flour and semolina

• If you are using egg yolk and water,                plus water. First add only the dry

   make sure you whisk them together                  ingredients.

                                                                                           23
• Clasp the lid and close it.                   resting period will ensure the dough is
     • Select the Plain Pasta programme.             soft and smooth.
        Nina will now calculate the requi-        7. A signal will sound before the dough
        red amount of liquid.                        is pressed out. The motor noise will
     • Measure the liquid precisely using a          change since Nina is now operating
        scale, the dough is very sensitive to        at high pressure, this is normal. You
        deviations. 1 ml equals about 1 g.           can either remove the pasta directly
     • Proceed.                                      by hand or use the rubber spatula as
                                                     an aid. For penne, we recommend
     b) Egg Pasta                                    allowing the dough to be pressed out
     • For pasta with egg, you will need             in longer segments and then cutting
        regular flour (soft or plain), egg           them with a sharp knife, this will result
        yolk, and water. Add the flour to            in more uniform pasta. The machine
        the mixing container.                        stops automatically.
     • Clasp the lid and close it.                8. The mixer will automatically turn again
     • Select the Egg Pasta programme.               in the opposite direction to remove
        Nina will now calculate the requi-           large dough remains from the extruder
        red amount of liquid.                        screw. The appliance beeps and the
     • Measure the liquid precisely using            process is complete.
        a scale, the dough is very sensitive      9. You can either cook the pasta right
        to deviations. 1 ml equals about 1           away or allow it to fully dry out. We
        g. The egg yolk must be included             recommend allowing the pasta to dry
        in the liquid measurement, so add            for around 5 minutes to prevent it
        water to it until you reach the              from sticking when cooking. Lightly
        required quantity. Whisk together            place the pasta on a cooling rack to
        the egg and water using a fork.              dry out.
     • Proceed.                                   10. The pasta will need 2–4 minutes to
4. Press the Start/Reset button and wait             cook, taste it from time to time to
     until the mixing arm begins to move.            discover your preferred cooking time.
5. Allow the liquid to slowly flow into the
     mixing container via the holes in the lid.
6. Nina will then knead the dough. When
     using the Egg Pasta mode, a 6-minute

24
As a rough guide, we recommend the                mixing container via the holes in the lid.
following serving sizes:                      7. The programme ends automatically
• 200 g for 1–2 servings                          after 6 minutes.
• 400 g for 3–4 servings                      8. Press Start/Reset.
• 600 g for 5–6 servings                      9. Press Extrude. Nina will now begin
                                                  pressing out the pasta. It stops auto-
                                                  matically.
OPERATING MANUAL MODE
1. Insert the plug into a power socket. If    PAUSING OR CANCELLING
   Nina is in standby mode, reactivate it     THE PROGRAMME
   by pressing any button.                    To pause a programme, simply open the
2. Assemble the appliance.                    lid. The programme will continue once you
3. Press the Scale/Tare button to set the     close the lid again.
   scale back to 0.
4. Place the ingredients in the mixing        To cancel a programme, press and hold the
   container and then close the lid.          Start/Reset button for about 3 seconds.
5. Press Knead.
6. Allow the liquid to slowly flow into the

CLEANING AND CARE

Nina should be cleaned and dried after        • It is possible for flour to end up
each use as follows. Lack of or improper          between the extruder screw and the
care of the appliance can impair the func-        mixing arm, or between the mixing
tionality of the appliance.                       arm and the appliance, causing the
                                                  appliance to make screeching sounds.
• The appliance is easiest to clean when          Make sure these parts are cleaned
   you first allow the dough remains to           thoroughly.
   dry out. You can then remove them          • Clean the appliance using a damp clo-
   easily using the rubber spatula.               th. It must not be submerged in water
• All removable parts can be cleaned in a         or cleaned under running water.
   dishwasher at maximum 60 °C.

                                                                                         25
TROUBLE SHOOTING

If the device does not work properly, please check the following steps:
1. Check if the manual was followed precisely and correctly.
2. Check the following table for possible reasons.
3. Check if all fuses are working.

ERROR CODES
     Error             Problem                                 Solution
     code
             The lid is not properly
 E 02                                      Close the lid.
             closed.
             The temperature sensor is
 E 05                                      Contact customer services.
             defective.
             There is a short circuit at
 E 06                                      Contact customer services.
             the temperature sensor.
             There is insufficient water
 E 09                                      Adjust the liquid ratio.
             in the mixing container.
             There is too much flour in
 E 14                                      Only use 200–600 g flour.
             the mixing container
             There is too much dough
 E 15        residue in the mixing         Remove the dough residue.
             container.
 E 17        The scale is defective.       Contact customer services.

26
ISSUES WITH THE APPLIANCE
           Problem                                     Solution
                             It may happen that not all the dough is pushed out by
There are more dough
                             the extruder screw. You can manually start the Extrude
remains than expected.
                             programme to have the appliance press out dough again.
                             Make sure that the appliance is plugged in correctly, and
                             that the power cable and plug are intact.
The appliance does not       The motor was operated for too long in one period of time
start.                       and the motor protection function was triggered. Wait a
                             few minutes.
                             Close the lid properly.
                             You have not disconnected the appliance from the mains
                             for sufficient time following an error message. The
                             appliance should be disconnected for at least 3 minutes
The appliance does not
                             to erase the device memory.
react when a button is
                             The appliance is currently working or the rest period
pressed.
                             has begun. You can stop a programme by pressing and
                             holding the Start/Reset button for about 3 seconds.
                             The appliance has a defect. Contact customer services.
                             The dough is too dry. Nina will attempt to knead it and
The appliance becomes
                             press it out again. Add a little water (5–10 ml) to the
very slow and stops while
                             mixing chamber and observe if the dough can now be
pressing out the dough.
                             pressed out.
When the appliance begins
to press out dough, flour
                             This process is completely normal.
will first fall out of the
pasta insert.
When the appliance pres-
ses out dough, the bracket
                             This process is completely normal. Nina presses out pas-
for the pasta insert beco-
                             ta at high pressure. Heat is produced during this process
mes warm, a little steam
                             and a little humidity from the dough evaporates.
escapes and condensation
water builds.
                                                                                       27
PROBLEMS WITH THE DOUGH
            Problem                                    Solution
 The dough is pressed out
                               This process is completely normal as the pressure is
 more quickly from the
                               higher from the front than the back.
 front than the back.
                               A little remaining dough is completely normal. You can
                               freeze it and add it to the mixing container next time
 There are leftover dough
                               after defrosting.
 remains.
                               If you have a large amount of leftover dough, you can
                               use the manual Extrude mode to press dough out again.
                               Use pasta flour ("Type 00") with sufficient gluten.
 The pasta breaks up very      Always use a thickening agent for gluten-free pasta.
 easily.                       Add approx. 5–10 ml of liquid. 5–10 ml of cooking oil
                               will make the dough softer.
 The dough is pressed out
                               This process is completely normal as the pressure is
 more quickly from the
                               higher from the front than the back.
 front than the back.

Should your Nina have any other defects, please contact a professional repair service
provider. Do not attempt to repair the appliance yourself.

28
CUSTOMER SERVICE

In principle, our products have a legal war-   For questions concerning handling and
ranty duty of 2 years. Further claims can      functionality of our products, please cont-
only be processed in conjunction with a        act our customer-service:
proof of purchase. Wearing parts exclude
any warranty claims, when usual abrasion       Free hotline for Germany/Austria only:
has occurred. The durability is determined     0800 270 70 27
by the respective handling and use of the
products and is thus variable.                 From other EU countries:
                                               +49 211 749 55 10
                                               (Different costs may apply.)

                                               E-Mail: service@springlane.de

DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION

          Our products are manufactured        This device complies with WEEE Directive
          to high quality standards and are    2002/96/EG on the disposal of waste
          designed for a long service life.    electrical and electronic equipment.
Regular maintenance and care will help to
extend service life. If the appliance is
defective and can no longer be repaired, it
must not be disposed of in the normal
household waste.

Take the appliance to a designated disposal
point for recycling electrical or electronic
equipment. Through professional disposal
and recycling you make an important con-
tribution to protecting our environment.

                                                                                        29
NL   TECHNISCHE GEGEVENS

     Vermogen: 180 W, 220-240 V 50-60 Hz       kneed- en uitpersfunctie, geïntegreerde
     Afmetingen handapparaat (b/l/h):          weegschaal voor droge ingrediënten,
     37 x 18 x 27,5 cm                         verticale pasta-uitgifte
     Gewicht: 4,5 kg                           Accessoires: 7 pasta-inzetstukken,
     Omwentelingen: 40-60 toeren per           maatbeker, schoonmaakborstel, rubberen
     minuut Vulhoeveelheid: 200-600 g meel     spatel, receptenboek
     Aanbevolen kamertemperatuur: 20-40 °C,
     luchtvochtigheid van de ruimte < 90%      Wijzigingen en fouten in uitrustings­
     Uitrusting: automatische pastabereiding   functies, techniek, kleuren en vormge-
     met 2 voorgeprogrammeerde program-        ving voorbehouden.
     ma's, handmatige modus met aparte

     VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

     Lees de gebruiksaanwijzing zorg-          ALGEMENE GEBRUIKSAAN-
     vuldig door voordat je het apparaat       WIJZINGEN
     in gebruik neemt en bewaar deze.    • Controleer na het uitpakken of
                                           het apparaat, het snoer en de
     BEDOELD GEBRUIK
                                           stekker in goede staat zijn en of
     Dit apparaat is uitsluitend bedoeld   er sprake is van eventuele be-
     voor het maken van pasta en andere    schadigingen die het veilige ge-
     deegwaren.                            bruik van het apparaat kunnen
                                           belemmeren. Vertoont het ap-
     VERKLARING VAN SYMBOLEN
                                           paraat gebreken of is het geval-
            Dit symbool waarschuwt         len, neem het dan niet in bedrijf
            voor gevaren die schade aan    maar neem contact op met onze
     het apparaat of verwondingen          klantenservice.
     kunnen veroorzaken.                 • Ondeskundige reparaties kunnen
                                           gevaar opleveren voor de gebrui-
                                           ker en kunnen ertoe leiden dat

     30
• de garantie vervalt. Mochten af-         aansluiten, reinigen of onderhou-
  zonderlijke onderdelen bescha-           den. Het apparaat is geen speel-
  digd zijn dan moeten deze door           goed. Hou kinderen in de gaten
  de fabrikant, een geautoriseer-          om er zeker van te zijn dat ze niet
  de dealer of een vergelijkbaar           met het apparaat gaan spelen.
  gekwalificeerde persoon worden       •   Plaats het apparaat op een vrije,
  vervangen.                               vlakke ondergrond.
• Dit apparaat is uitsluitend be-      •   Het apparaat is uitsluitend be-
  doeld voor het maken van pas-            doeld voor huishoudelijk gebruik
  ta en andere deegwaren. Het              en voor vergelijkbare gebruiksdo-
  is niet bedoeld voor andere              eleinden, zoals bijvoorbeeld
  levensmiddelen.                          • in kantines van bedrijven,
• Het apparaat buiten het bereik           kantoren of andere werkplekken
  van kinderen houden.                     • in landbouwbedrijven
• Kinderen onder de 8 jaar oud             • voor gebruik door gasten in toe-
  moeten uit de buurt van het ap-          ristische accommodaties (hotels,
  paraat blijven tenzij onder toe-         motels), particuliere pensions of
  zicht van een volwassene.                vakantiehuizen.
• Kinderen vanaf 8 jaar en perso-      •   De maximale vulhoeveelheid mag
  nen met verminderde fysieke,             niet worden overschreden.
  zintuiglijke of mentale capacitei-   •   Gebruik het apparaat alleen als
  ten of een gebrek aan ervaring           het volgens de voorschriften in
  en/of kennis mogen dit appa-             elkaar is gezet.
  raat alleen aan- en uitschakelen/    •   Het apparaat mag uitsluitend
  gebruiken wanneer het zich in            worden gebruikt met de originele
  de positie bevindt waarvoor het          accessoires.
  is bedoeld, mits onder toezicht      •   Gebruik in deze machine mini-
  of als ze met betrekking tot het         maal 200 g meel en maximaal
  veilige gebruik van het apparaat         600 g meel.
  zijn geïnstrueerd en de daaruit      •   Gebruik geen heet water als
  voortvloeiende gevaren hebben            ingrediënt.
  begrepen. Kinderen vanaf 8 jaar
  mogen het apparaat niet
                                                                            31
ELEKTRISCHE VEILIGHEID                  • Het snoer mag niet over de rand
• Sluit het apparaat alleen aan op        van het werkvlak hangen.
  de netstroom die staat aange-         • Gebruik het apparaat nooit
  geven op het typeplaatje. Steek         buiten.
  de stekker alleen in een geaard       • Zorg ervoor dat de ventilatiesleu-
  stopcontact.                            ven van het apparaat nooit wor-
• Rol het snoer voor gebruik              den geblokkeerd.
  volledig uit.                         • Steek geen voorwerpen in het
• Haal de stekker uit het stopcon-        apparaat als het aan staat en grijp
  tact zodra je het apparaat niet         niet met je hand in het apparaat.
  meer gebruikt. Trek niet aan het      • Steek nooit lichaamsdelen of
  snoer zelf, omdat het dan kan           metalen voorwerpen door de
  beschadigen.                            ventilatieopeningen om letsel te
• Dit apparaat mag niet met een           voorkomen.
  externe timer of een afstandsbe-
                                        VÓÓR DE EERSTE
  diening wordt bediend.
                                        INGEBRUIKNAME
• Na gebruik, voor het schoonma-
  ken of bij eventuele storingen tij-   • Verwijder al het transport- en
  dens het gebruik altijd de stekker      verpakkingsmateriaal en houd dit
  uit het stopcontact halen.              buiten het bereik van kinderen.
• Dompel het apparaat nooit in            – Verstikkingsgevaar!
  water of een andere vloeistof, be-    • Nina moet worden schoonge-
  scherm het snoer en de stekker          maakt voor het eerste gebruik
  tegen vocht.                            en wanneer het apparaat lan-
• Het apparaat kan niet in de af-         gere tijd niet is gebruikt. Let
  wasmachine. Afneembare onder-           hierbij op onze reinigings- en
  delen kunnen bij een temperatu-         onderhoudsinstructies.
  ur tot 60 °C worden gereinigd in      • Plaats het apparaat op een vlak
  de afwasmachine.                        en droog werkblad.
• Plaats of gebruik het apparaat en
  het snoer nooit op of in de buurt
  van hete oppervlakken.

32
NINA GEBRUIKEN

PRODUCTBESCHRIJVING
Apparaat

1. Watervulopeningen   8. Houder voor pasta-inzetstukken
2. Deksel              9. Inzet
3. Roerarm             10. Bevestigingsring
4. Mengkom             11. Lade voor inzetstukken
5. Display             12. Maatbeker
6. Machinebasis        13. Schoonmaakborstel
7. Extruder-schroef

                                                           33
Opzetstukken

1. Dunne spaghetti               5. Brede lintpasta
2. Normale spaghetti             6. Penne
3. Dikke spaghetti/udonnoedels   7. Lasagne
4. Smalle lintpasta

Display

                                 Knead: handmatige modus voor het deeg

                                 kneden Extrude: handmatige modus voor
                                 het uitpersen van deeg
                                 Voortgangsscherm: kneden, rusten,
                                 uitpersen
                                 Gemeten aantal gram
                                 Aanbevolen hoeveelheid millimeter
                                 vloeistof
                                 Plain Pasta: snel programma voor pasta
                                 zonder ei, inclusief kneden en uitpersen.
                                 Dit proces duurt ongeveer 10 minuten
                                 Egg Pasta: programma voor pasta met ei
                                 inclusief kneden, deegrustfase en uitpersen.
                                 Dit proces duurt ongeveer 16 minuten.
                                 Scale/Tare: functie om de weegschaal weer
                                 op 0 terug te zetten.
                                 Start/Reset: start een programma, stel
                                 een programma opnieuw in of onderbreek
                                 een lopend programma door de knop 3
                                 seconden lang ingedrukt te houden.
34
NINA IN ELKAAR ZETTEN

1. Plaats eerst de kneedhaak in de meng-       4. Plaats het pasta-inzetstuk in de grijze
   kom en schuif de kom in de machine.            houder, zodat de pin in de uitsparing
   Draai de kneedhaak indien nodig een            aan de voorkant valt.
   beetje totdat hij in de opening van de      5. Plaats de houder met de pasta-inzet
   machine past.                                  op de voorkant van de machine en
2. Plaats dan de schroef aan de voorkant          zorg ervoor dat de inzet loodrecht naar
   in de mengkom, zodat hij goed in de            onderen is gericht en dat de pasta ver-
   kneedhaak grijpt.                              ticaal uit de machine komt. De houder
3. Kies je pasta-inzetstuk uit. De overige        zou nu goed moeten zitten.
   inzetstukken kun je handig bewaren in       6. Schroef de houder met de brede be-
   de lade vooraan.                               vestigingsring vast aan de machine.

VOORAF: TIPS VOOR
PERFECTE PASTA
Let op: het deeg moet droger zijn dan
klassiek pastadeeg voor een handmatige
pastamachine en moet licht kruimelig zijn
zoals bij kruimelgebak.
De verhouding tussen droge ingrediënten
en vloeistof is hierbij erg belangrijk. Meet
de droge ingrediënten en de vloeistoffen       Is het deeg te droog, voeg dan 5-10 ml
exact af.                                      vloeistof toe

                                                                                          35
• Indien je eigeel en water gebruikt, roer
                                                  deze dan grondig door elkaar voordat
                                                  je ze toevoegt aan de mengkom.
                                               • Afhankelijk van het gebruikte meel,
                                                  de vloeistof of de temperatuur van de
                                                  ingrediënten kan de verhouding tussen
                                                  droge ingrediënten en vloeistof licht
                                                  afwijken. Om de optimale textuur te
                                                  krijgen, raden wij je aan om steeds
Juiste deegtextuur                                kleine hoeveelheden (5-10 ml) vloei-
                                                  stof toe te voegen en eventueel nog
                                                  wat extra meel toe te voegen.
                                               • Wanneer je 3-5 gram zout in water
                                                  oplost en aan de pasta toevoegt, krijgt
                                                  deze wat meer bite.
                                               • Als je 3-5 ml olie in het deeg doet,
                                                  wordt de pasta wat zachter.
                                               • Hoe verser de pasta is als je deze
                                                  gebruikt, hoe beter de smaak is.
                                               • Pasta zonder ei of andere gekoelde
Is het deeg te vochtig, voeg dan wat extra
                                                  ingrediënten kun je volledig laten dro-
meel toe en laat het deeg kort verder
                                                  gen en op deze manier lang bewaren.
kneden.
                                                  Andere pasta kun je beter invriezen.

• Voor de eenvoudige bediening heeft           PROGRAMMA'S GEBRUIKEN
     Nina twee voorgeprogrammeerde pro-
                                               1. Steek de stekker in het stopcontact.
     gramma's: de Plain- en de Egg-Pas-
                                                  Als Nina in de stand-bymodus staat,
     ta-modus. Hier wordt de exacte hoe-
                                                  kun je haar weer activeren door op een
     veelheid vloeistof getoond die nodig is
                                                  willekeurige knop te drukken.
     voor een gewenste hoeveelheid meel
                                               2. Zet de machine in elkaar.
     tussen de 200 en 600 gram. In het
                                               3. Druk op Scale/Tare-knop om de weeg-
     hoofdstuk Programma's gebruiken lees
                                                  schaal terug te zetten op 0.
     je hoe je de programma's gebruikt.

36
1. a) Plain Pasta                                 bereikt. Kluts met een vork de
    • Voor pasta van harde tarwe heb              eierdooier en het water.
      je Italiaans meel van het type 00         • Ga door.
      nodig of een 1:1 verhouding van pa-
      tentbloem en griesmeel en water.      2. Druk op de Start-/Reset-knop en
      Voeg nu de droge ingrediënten toe.       wacht tot de kneedhaak zich in bewe-
    • Bevestig en sluit het deksel.            ging zet.
    • Selecteer het programma Plain         3. Laat de vloeibare massa via de gaten
      Pasta. Nina berekent nu de bijbe-        in het deksel langzaam in de mengkom
      horende hoeveelheid vloeistof.           lopen.
    • Meet deze vloeistof exact af met      4. Nina kneedt nu het deeg. Bij de Egg-
      een weegschaal. Het deeg reageert        Pasta-modus zorgt de pauze van 6 mi-
      erg gevoelig op afwijkingen.             nuten voor een mooi kneedbaar deeg.
      1 ml is hierbij gelijk aan 1 g.       5. Voordat het deeg eruit wordt geperst,
    • Ga door.                                 hoor je een kort piepsignaal. Het is
                                               heel normaal dat het motorgeluid nu
   b) Egg Pasta                                anders klinkt omdat Nina nu met hoge
    • Voor een pasta met ei heb je gewo-       druk aan het werk is. Je kunt de pasta
      ne bloem (type 405 of 550), een          er direct met de hand of met de mee-
      eierdooier en water nodig. Doe de        geleverde rubberen spatel afhalen. Als
      bloem in de mengkom.                     je penne wilt maken, raden wij aan om
    • Bevestig en sluit het deksel.            het deeg in langere stukken uit de ma-
    • Kies het programma Egg Pasta.            chine te laten persen en deze dan met
      Nina berekent nu de bijbehorende         een scherp mesje uit elkaar te halen
      hoeveelheid vloeistof.                   zodat je een mooie gelijkmatige pasta
    • Meet deze vloeistof exact af met         krijgt. De machine stopt automatisch.
      een weegschaal. Het deeg reageert     6. Nu draait de mixer nog een keer de
      erg gevoelig op afwijkingen.             andere kant op om grote deegresten
      1 ml is hierbij gelijk aan               los te maken bij de extrudermond. Als
      1 g. De eierdooier reken je mee          het apparaat piept, is de machine klaar.
      bij de totale hoeveelheid vocht en    7. Kook de pasta direct of laat hem volle-
      vul je daarna aan met water tot je       dig drogen. We raden aan de pasta
      de benodigde hoeveelheid hebt

                                                                                      37
1. eerst 5 minuten te laten drogen, zodat      4. Doe de ingrediënten in de mengkom
     de pasta niet aan elkaar gaat plakken        en sluit het deksel.
     tijdens het koken. Verdeel de pasta       5. Druk op Knead.
     losjes over een rek, zodat hij goed kan   6. Laat de vloeibare massa via de gaten
     drogen.                                      in het deksel langzaam in de mengkom
2. De kooktijd bedraagt 2-4 minuten,              lopen.
     proef de pasta tussendoor voor je         7. Na 6 minuten stopt het programma
     favoriete bite.                              automatisch.
                                               8. Druk op de Start-/Reset-knop.
We raden de volgende hoeveelheden aan:         9. Druk op Extrude. Nu duwt Nina de
• 200 g voor 1-2 personen                         pasta uit de machine. Nina stopt
• 400 g voor 3-4 personen                         automatisch.
• 600 g voor 5-6 personen
                                               PROGRAMMA ONDERBRE-
HANDMATIGE MODUS                               KEN OF STOPPEN
BEDIENEN                                       Als je een programma wilt onderbreken,
1. Steek de stekker in het stopcontact.        haal je gewoon het deksel eraf. Als je het
     Als Nina in de stand-bymodus staat,       deksel er weer opdoet, zal het programma
     kun je haar weer activeren door op een    weer verdergaan.
     willekeurige knop te drukken.
2. Zet de machine in elkaar.                   Als je ca. 3 seconden de Start-/Reset-
3. Druk op de Scale-/Tare-knop om de           knop ingedrukt houdt, zal het programma
     weegschaal op 0 te zetten.                stoppen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Nina moet na elk gebruik als volgt worden      • Je kunt het apparaat gemakkelijker
gereinigd en gedroogd. Een gebrek aan             schoonmaken als je de deegresten
of onjuiste verzorging van het apparaat           eerst laat opdrogen. Je kunt de resten
kan de prestaties van het apparaat nadelig        dan heel eenvoudig met de rubberen
beïnvloeden.                                      spatel verwijderen.

38
• Alle afneembare onderdelen mogen in               Let erop dat je deze onderdelen goed
   de afwasmachine (maximaal 60 °C).                reinigt voor gebruik.
• Het kan gebeuren dat er bloem tussen          •   Maak de machine schoon met een
   de uitgang en de kneedhaak komt of               vochtige doek. Je mag de machine
   tussen de kneedhaak en de machine                nooit onderdompelen in water of on-
   en dat de machine dan gaat piepen.               der stromend water schoonmaken

FOUTEN OPLOSSEN

Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt:
1. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en correct wordt nageleefd.
2. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt.
3. Controleer of alle zekeringen intact zijn.

STORINGSCODES
 Storings-            Probleem                                  Oplossing
   code
             Het deksel is niet goed
 E 02                                       Sluit het deksel.
             gesloten.
             De temperatuursensor is
 E 05                                       Neem contact op met de klantenservice.
             defect.
             De temperatuursensor
 E 06                                       Neem contact op met de klantenservice.
             heeft kortsluiting gemaakt.
             Er zit te weinig water in de
 E 09                                       Pas de vloeistofverhouding aan.
             mengkom.
             Er zit te veel bloem in de
 E 14                                       Gebruik slechts 200-600 g bloem.
             mengkom.
             Er zitten te veel deegresten
 E 15                                       Verwijder de deegresten.
             in de mengkom.
 E 17        De weegschaal is defect.       Neem contact op met de klantenservice.

                                                                                       39
PROBLEMEN MET DE MACHINE
        Probleem                                       Oplossing
                               Het kan gebeuren dat niet al het deeg naar de uitgang
Er blijven meer deegresten
                               wordt geduwd. Je kunt het Extrude-programma handmatig
achter dan verwacht.
                               starten en de machine nog eens het deeg laten uitpersen.
                               Controleer of de machine op de juiste manier is aangeslo-
                               ten en of het snoer en de stekker niet zijn beschadigd.
                               De motor heeft te lang achter elkaar gedraaid en de
De machine start niet.
                               oververhittingsbeveiliging is in werking getreden. Wacht
                               enkele minuten.
                               Sluit het deksel op de juiste manier.
                               Na de storingsmelding heb je de stekker van de machine
                               niet lang genoeg uit het stopcontact gelaten. Om het
                               geheugen te wissen, moet je minstens 3 minuten wach-
                               ten voordat je de stekker weer in het stopcontact steekt.
De machine reageert niet
                               De machine draait net of is gepauzeerd. Als je de
als ik op een knop druk.
                               Start-/Reset-knop ca. 3 seconden ingedrukt houdt,
                               kun je het programma stoppen.
                               Het apparaat is defect. Neem contact op met de
                               klantenservice.
                               Het deeg is te droog. Nina zal proberen het deeg weer
De machine draait zeer
                               te kneden en opnieuw uit te persen. Doe een beetje
langzaam en stopt tijdens
                               water (5-10 ml) in de mengkom en kijk of het deeg nu
het uitpersen van de pasta.
                               wel wordt uitgeperst.
Zodra de machine het deeg
uitperst, komt er eerst
                               Dit is volkomen normaal.
een beetje bloem uit het
pastaopzetstuk.
Als de machine het deeg uit-
perst, wordt de houder van     Dit is volkomen normaal. Nina perst de pasta onder
het pastaopzetstuk warm.       hoge druk. Daarbij komt warmte vrij en een deel van het
Ook komt er een beetje         deegvocht verdampt.
stoom of condenswater uit.
40
PROBLEMEN MET HET DEEG
           Probleem                                   Oplossing
 Het deeg wordt er aan de
                               Dit is volkomen normaal omdat de druk aan de voorkant
 voorkant sneller uitgeperst
                               hoger ligt dan aan de achterkant.
 dan aan de achterkant.
                               Het is volkomen normaal dat er een beetje deeg
                               achterblijft. Je kunt het invriezen en de volgende keer
 Er blijven deegresten         ontdooien en in de mengkom erbij doen.
 achter.
                               Een grote hoeveelheid deeg kun je gewoon met de hand-
                               matige extrude-modus nog een keer laten uitpersen.

                               Gebruik bloem van het type 550 of 00 met voldoende
                               gluten. Gebruik voor glutenvrije pasta altijd een verdik-
 De pasta breekt erg snel.     kingsmiddel.
                               Voeg ca. 5-10 ml vloeistof toe. 5-10 ml spijsolie maakt
                               het deeg soepeler.
 Het deeg wordt er aan de
                               Dit is volkomen normaal omdat de druk aan de voorkant
 voorkant sneller uitgeperst
                               hoger ligt dan aan de achterkant.
 dan aan de achterkant.

Neem contact op met een professionele reparatiedienst als uw elektrische pastamachine
Nina toch nog gebreken vertoont. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.

                                                                                           41
KLANTENSERVICE

Onze producten zijn in principe onderwor-        Gratis hotline Nederland:
pen aan de wettelijke garantieverplichting       0800 090 00 58
van 2 jaar. Claims die hierbuiten vallen kun-
nen alleen in combinatie met het aanko-          Uit andere EU-landen:
opbewijs worden behandeld. Slijtagedelen         +49 211 749 55 10
sluiten een garantieclaim door normale           (Er kunnen andere kosten van
slijtage uit. De levensduur is afhankelijk van   toepassing zijn.)
de behandeling en het gebruik van de pro-
ducten, en is daarom verschillend.               E-Mail: service@springlane.nl

Neem contact op met onze klantenser-
vice wanneer u nog vragen hebt over de
bediening en de werkwijze van onze pro-
ducten:

AFVALVERWIJDERING/MILIEUBESCHERMING

          Onze producten worden volgens          apparatuur. Door professionele afvalverwi-
          hoge kwaliteitsnormen gepro-           jdering en recycling levert u een belangrijke
          duceerd en zijn ontworpen voor         bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
een lange levensduur. Regelmatig onder-
houd en verzorging helpen de levensduur          Dit apparaat voldoet aan de WEEE-richt-
te verlengen. Als het apparaat defect is en      lijn 2002/96/EG inzake de verwijdering
niet meer kan worden gerepareerd, mag            van afgedankte elektrische en elektroni-
het niet samen met het normale huishou-          sche apparatuur.
delijke afval worden weggegooid.

U moet het apparaat terugbrengen naar
een erkend afvalverwerkingspunt voor het
recyclen van elektrische of elektronische

42
IT   DATI TECNICI

     Potenza: 180 W, 220-240 V 50-60Hz           impasto ed estrusione, bilancia integrata
     Dimensioni (L/P/A): 37 x 18 x 27,5 cm       per pesatura di ingredienti secchi, uscita
     Peso: 4,5 kg                                verticale della pasta
     Giri: 40-60 unità/minuto                    Accessori: 7 trafile per pasta, misurino,
     Peso frusta: 92 g                           spazzolino per la pulizia, spatola in gomma,
     Capacità: 200-600 g farina                  ricettario
     Temperatura ambientale consigliata:
     20-40 °C, umidità ambientale < 90%          Gli equipaggiamenti specifici, le tecni-
     Caratteristiche: preparazione automatica    che applicate, la tecnologia, i colori così
     di pasta con 2 programmi preimpostati,      come il design, possono essere soggetti a
     modalità manuale con funzione separata di   modifiche.

     INDICAZIONI PER LA SICUREZZA

     Si prega di leggere attentamente            AVVERTENZE GENERALI
     le istruzioni prima dell’utilizzo e di      • Dopo aver disimballato l'apparec-
     attenervisi.                                  chiatura, controlla che l’apparec-
                                                   chiatura, in particolare il cavo di
     USO
                                                   alimentazione o la spina, si trovi
     Questo apparecchio è destinato                in condizioni perfette e che sia
     esclusivamente alla produzione di             esente qualsiasi danno, che pos-
     pasta e di altri prodotti a base di im-       sa aver compromesso la sicurezza
     pasto.                                        funzionale dell'apparecchiatura.
                                                   Nel caso in cui fossero presen-
     SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
                                                   ti dei difetti o l'apparecchiatura
              Questo simbolo avverte di            fossa caduta, non procedere con
              pericoli che potrebbero              la messa in funzione della stessa e
     causare danni all'apparecchio o               contatta il nostro servizio clienti.
     lesioni.                                    • Riparazioni improprie possono
                                                   causare un notevole pericolo per

                                                                                               43
l'utente e anche l'esclusione del-     • L'apparecchio è esclusivamente
    la garanzia. Nel caso in cui alcune      destinato all'uso domestico o per
    parti siano danneggiate, devono          usi simili.
    essere sostituite dal produttore, da     • nelle cucine di negozi, uffici op
    un tecnico specializzato oppure da         pure altri luoghi di lavoro
    una persona con qualifica simile.        • nelle aziende agricole.
•     Questo apparecchio è destinato         • per l'utilizzo da parte di ospiti in
    esclusivamente alla produzione di          strutture ricettive (hotel,
    pasta e di altri prodotti a base di        motel), pensioni private o case
    impasto. Non introdurre nell'ap-           vacanza.
    parecchio alimenti di altro genere.    • Non superare la dose massima
•   Conserva l'apparecchiatura lonta-        consentita.
    na dalla portata dei bambini.          • Utilizza il dispositivo solo dopo un
•   Tieni lontano dalla portata di           corretto assemblaggio.
    bambini sotto ai 8 anni oppure         • Il dispositivo può essere utilizzato
    procedi con l'utilizzo sotto cont-       solo con gli accessori originali.
    rollo di un adulto.                    • Utilizza l'apparecchio con minimo
•   La suddetta apparecchiatura può          200 g e massimo 600 g di farina.
    essere utilizzata da bambini di età    • Non usare acqua calda come
    superiore agli 8 anni o da perso-        ingrediente.
    ne con ridotte capacità fisiche,
    sensoriali o mentali, o mancanza       SICUREZZA ELETTRICA
    di esperienza e/o conoscenza solo      • Collega l'apparecchio solo a cor-
    se sorvegliati o sono a conoscenza       rente alternata secondo istruzioni
    circa un uso sicuro dei rischi che       presenti sulla targhetta indicativa.
    ne possono derivare da un uso            Collega la spina di alimentazio-
    improprio. Questo apparecchio            ne solo ad una presa con messa a
    non è un giocattolo! I bambini           terra.
    dovrebbero essere sorvegliati per      • Svolgi completamente il cavo pri-
    assicurarsi che non giocano con il       ma di collegarlo.
    dispositivo.                           • Preleva il cavo dalla presa una
•   Assicurati che l'apparecchio ap-         volta finito l'utilizzo dell’appa-
    poggi su una superficie piana.           recchiatura. Non tirare il cavo di
44
Sie können auch lesen