Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges

Die Seite wird erstellt Sam Rösch
 
WEITER LESEN
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
Bulletin communal
          d’informations
                1 | 2021

Administration communale de TROISVIERGES
w w w . t r o i s v i e r g e s . l u

  D’Ëlwenter Gemengebleedchen
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
CHRISTMASTOUR VAN DER LANDJUGEND   Photos: Servior et Landjugend

2
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
SOZIALAMT RESONORD UND OS CARE WOLLEN PREKÄRE WOHNSITUATIONEN VERBESSERN

EIN LABEL ZUR QUALITÄTSSICHERUNG VON CAFÉ-ZIMMERN

Die Wohnungsnot ist das größte soziale Problem des Landes. Diese Feststellung wird von nahezu allen Akteuren des sozialen Sektors
geteilt, so auch von den Sozialämtern Resonord und OS CARE (Kanton Redingen). Beide haben nun ein Projekt ins Leben gerufen, mit
dem besonders prekäre Wohnsituationen verbessert werden sollen. Konkret ist die Wohnsituation in den so genannten Kaffiszëmmeren
gemeint.
Bei letzteren handelt es sich um kleine Räume, oftmals ohne Kochmöglichkeit und eigenes Bad bzw. eigene Toilette. Meist sind solche
Zimmer in den oberen Etagen von Cafés bzw. Wirtschaften eingerichtet, und die sanitären Verhältnisse lassen arg zu wünschen übrig.
Darüber hinaus sind die Mietpreise für solch erbärmliche Unterkünfte oft viel zu hoch. Doch etlichen Personen – besonders alleinstehen-
den – bleibt keine andere Wahl.
Annick Arend aus Weiswampach arbeitet seit Oktober als Wohncoach für die beiden Sozialämter und will die Café-Zimmer – offiziell
spricht man von möblierten Zimmern - in den insgesamt 27 Gemeinden der beiden LEADER-Regionen Éislek und Atert-Wark unter die
Lupe nehmen und ggf. Verbesserungen erreichen. Dazu erarbeitet sie aktuell ein Label für Café-Zimmer, die gewissen Qualitätsstandards
genügen.
Zu den minimalen Qualitätsstandards möblierter Zimmer, die seit Ende 2019 übrigens auch gesetzlich festgelegt sind, gehören z.B.:
- Eine Maximalanzahl von 2 Bewohnern (pro möbliertem Zimmer)
- Eine Mindestfläche von 9 m2 pro Bewohner
- Das Vorhandensein von (mindestens) einem Fenster sowie unverzichtbarer Wohnbereiche wie Bad, Wohnzimmer und Küche
- Eine funktionierende bzw. ordnungsgemäße Heizungs- und Stromanlage
- Der freie Zugang zu sanitären Einrichtungen (ohne Umweg nach draußen)
- Usw.
Vermieter, deren möblierte Zimmer mit dem Qualitätslabel ausgezeichnet werden, erhalten über Resonord kostenlos Werbung für ihre
Einrichtung. Außerdem werden die Mieter regelmäßig von den Sozialarbeitern begleitet und nehmen an einem Workshop rund um die
Verwaltung und Pflege des gemieteten Wohnraums teil.
Vermieter können die Evaluation ihrer Café-Zimmer freiwillig beantragen. Allerdings wird der Wohncoach die Situation ALLER möblierten
Zimmer im Auge behalten und notfalls eine Visite von Polizei und Bürgermeister beantragen. Sollte die Wohnsituation für die Mieter
gesundheitsgefährdend sein, wird der Wohncoach eine Schließung der betroffenen Café-Zimmer fordern. Dies sollte aber nur im äußers-
ten Fall erforderlich sein. Die Sozialämter Resonord und OS CARE setzen in erster Linie auf das Verständnis der Vermieter mit dem Ziel,
auch finanziell schwachen Personen bzw. Familien eine menschenwürdige Unterkunft zu bieten.
Das Projekt wird zu jeweils einem Viertel vom Sozialamt Resonord, vom OS CARE sowie von den beiden lokalen Aktionsgruppen der
europäischen LEADER-Initiative Éislek und Atert-Wark finanziert.

Kontakt:
Annick Arend, Wohncoach der Sozialämter Resonord und OS Care
33, Haaptstrooss 9806 Hosingen
Tel. 27 80 27 - annick.arend@resonord.lu

AVIS AU PUBLIC
Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil communal de Troisvierges du 1ier décembre 2020 concernant :

          LA NOUVELLE FIXATION DES TAXES SUR LES AUTORISATIONS DE BÂTIR
a été approuvée
- par Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 28 janvier 2021, réf. 836x51507/NH
- par arrêté grand-ducal du 22 janvier 2021
Le public peut prendre connaissance des approbations dont question au secrétariat communal.

                                                                                                                                          3
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
DEN DAACH VAM GRILLCHALET GËTT NEI GEMAT!   Photos: Guy Henckes

4
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
DI NEI KLÄRANLAG                                       Photos: Guy Henckes

NEI INFORMATIOUNSPANNEAUEN AN DE « JARDINS »   Photos: Marco van Miltenburg

                                                                              5
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
HULDANG ZESAMMEN LIICHTEN LOSSEN
    Kuerz viram 1. Advent han mer,
    “d’Huldanger Adventswichtelen”,
    en Appell am Duarref gestart fir dat
    d’Légt an der Adventszékt eng Fëns-
    ter “weihnachtlich” dekoréieren an
    owes beliichten jiffen.
    “Et jett bestëmmt sching” han mer
    an der Invitatioun geschriwwen. An
    et juff sching ! Ganz vill Awanner
    han sich gout dran jiän an eng oder
    mii Fënsteren dekoréiert.
    Mer woren ganz iwwerrascht an fruh
    iwwert die stark Bedélijung.
    Dorfir wollten mer ech e grousse
    MERCI soen.
    Är Adventswichtelen Liette Schmitz
    an Vivianne Thelen

6
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
7
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
RÉUNION DU CONSEIL COMMUNAL                                          GEMEINDERATSBERICHT DER GEMEINDE
    DE TROISVIERGES DU 1ER DÉCEMBRE 2020                                 ULFLINGEN VOM 1. DEZEMBER 2020

    présents:                                                            Anwesend sind:
    le bourgmestre Edy MERTENS                                           Der Bürgermeister Edy MERTENS
    les échevins Norbert BREUSKIN, Guy HENCKES                           Die Schöffen Norbert BREUSKIN, Guy HENCKES
    les conseillers, Sonja SIEBENALLER-AUBART, Mario GLOD,               Die Räte Sonja SIEBENALLER-AUBART, Mario GLOD,
    André DUMONT, Ine DORMANS, Romain PLÜMER,                            André DUMONT, Ine DORMANS, Romain PLÜMER,
    Carlo SCHROEDER, Max HAHN, Kenneth ANDERSEN                          Carlo SCHROEDER, Max HAHN, Kenneth ANDERSEN

    La fraction CSV a introduit une demande écrite afin d’ajou-          Auf Anfrage der CSV werden 7 Punkte auf die Tagesord-
    ter 7 points à l’ordre du jour de la séance du conseil com-          nung unter “Verschiedenes und Diskussion“ beigefügt.
    munal. Les 7 sujets sont discutés sous le point 13 « Divers          Um den Sinn des Textes nicht durch die Übersetzung zu
    et Discussions »                                                     verfälschen, werden sie nur in der Sprache wiedergegeben
    Vu que les ajoutes demandées par la CSV ont été rédigées             in welcher die CSV-Fraktion sie formuliert hat. Sie finden
    en langue française, et afin de ne pas falsifier le sens du          die Punkte im französischen Bericht unter Punkt 13 „Divers
    texte, la rédaction ne se fait qu’en langue française.               et discussions“..
    A l’ordre du jour figurent 14 points :                               Auf der Tagesordnung stehen 14 Punkte:

    1. P RÉSENTATION DU BUDGET COMMUNAL RECTIFIÉ 2020                   1. P RÄSENTATION VOM BERICHTIGTEN KOMMUNALEN
       ET DU BUDGET 2021.                                                   HAUSHALT 2020 UND VOM HAUSHALT 2021.
    Le collège échevinal présente le projet du budget rectifié 2020      Der Schöffenrat stellt den Räten den Entwurf vom Haushalt
    et du budget communal 2021. Les conseillers ont pu étudier le        vor. Das Dokument haben die Räte alle erhalten und in der
    document et dans la prochaine séance, le budget sera soumis          nächsten Sitzung wird abgestimmt.
    au vote du conseil communal.                                         Die wichtigsten Eckdaten sind folgende:
    Les chiffres clés du budget 2021 sont les suivants :                 - Studien im Urbanismus: 40.000,00€
    - Frais d’études urbanisme : 40.000,00€                              - Die Instandsetzung des Kultur-Sport-und Schulzentrums:
    - la mise en sécurité du centre culturel, sportif et scolaire :        2.500.000,00€
       2.500.000,00€                                                     - Den Bau des neuen Gebäudes für das Rettungswesen:
    - la construction du nouveau bâtiment pour le service d’incen-         1.000.000,00€
       die et de secours : 1.000.000,00€                                 -N  eue Heizzentrale: 500.000,00€
    - nouvelle centrale de chauffage urbain : 500.000,00€               - Arbeiten am Camping: 200.000,00€
    - travaux d’aménagement au camping : 200.000,00€                    - Instandsetzung der Kanalisation in Niederbesslingen:
    - mise en état de la canalisation dans le village de Basbellain :      500.000,00€
       500.000,00€                                                       - I nstandsetzung der Straßen in Niederbesslingen:
    - aménagement de la voirie dans le village de Basbellain :             600.000,00€
       600.000,00€                                                       - A usbau und Modernisierung des Gemeindebaus:
    - agrandissement et modernisation de l’atelier communal :              1.600.000,00€
       1.600.000,00€                                                     - Instandsetzung der Tennisfelder: 400.000,00€
    - réaménagement des courts de tennis :400.000,00€                   - Erneuerung der Fenster in der Sportshalle: 300.000,00€
    - renouvellement des fenêtres dans le hall sportif : 300.000,00€    - Instandsetzung des Parkplatzes für das Schulpersonal in der
    - réaménagement du parking des enseignants dans la montée              „montée de l’école“: 200.000,00€.
       de l’école : 200.000,00€                                          Im gewöhnlichen Haushalt steht nun ein Bonus von
    Au service ordinaire, le budget présente un boni de                  1.884.767,40€ und im außergewöhnlichen Kapitel ein Plus
    1.884.767,40€ et au service extraordinaire un boni de                von 447.779,53€.
    447.779,53€.                                                         Zusammen mit dem Malus von 2020, bleibt ein positives
    Tout en tenant compte du mali de l’année 2020, il reste un           Resultat von 317.226,50€.
    boni définitif pour 2021 de 317.226,50€.

    2. B UDGET RECTIFIÉ 2021                                            2. R ESONORD: BERICHTIGTER HAUSHALT 2020
       ET BUDGET 2020 ; RESONORD                                            UND HAUSHALT 2021.
    Le budget rectifié 2020 du RESONORD clôture avec un boni             Der berichtigte Haushalt 2020 des RESONORD schließt ab
    de 155.118,88€ au service ordinaire et de 301.600,88€ au             mit einem Bonus von 155.118,88€ im gewöhnlichen Haushalt
    service extraordinaire. Le résultat du budget 2021 est de            und mit 301.600,88€ im außergewöhnlichen Haushalt. Das
    182.118.88€ au service ordinaire et de 306.334,88€ au ser-           Jahr 2021 wird voraussichtlich einen Bonus von 182.118,88€

8
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
vice extraordinaire.                                                 im gewöhnlichen Haushalt vorweisen und 306.334,88€ im
Les conseillers approuvent le budget à l’unanimité des voix.         außergewöhnlichem Haushalt.
                                                                     Die Räte nehmen das Projekt einstimmig an.

3. PROJET ADAPTÉ DE L’AGRANDISSEMENT ET                             3. ANGEPASSTES PROJEKT DES AUSBAUS
   MODERNISATION DE L’ATELIER COMMUNAL.                                  UND DER MODERNISIERUNG DES GEMEINDEBAUS.
Conformément à la situation financière de la commune, le             In Anbetracht der finanziellen Lage, wird das Umbau-und
projet d’agrandissement et de modernisation de l’atelier com-        Vergrößerungsprojekt des Gemeindebaus für den technischen
munal a été adapté. Entre autre, après modification des plans        Dienst der Gemeinde umgeändert. Nach einer Überarbeitung
on a pu économiser du volume de construction et donc réduire         der Baupläne konnte Bauvolumen und somit Kosten eingespart
les coûts imposés. Il fut décidé de ne construire qu’un seul         werden ohne Einschränkung der Funktionalität. Anstelle von
étage au lieu de deux étages. Le devis estimatif se chiffre          2 Stockwerken wird unter anderem nun mehr 1 Stockwerk
désormais à ± 2.421.000,00€. Le projet adapté est approuvé           gebaut werden. Insgesamt belaufen sich die Kosten nun auf
avec 6 voix contre 4 voix.                                            ± 2.421.000,00€. Das umgeänderte Projekt wird mit 6 Stim-
                                                                     men gegen 4 Stimmen angenommen.

4. M
    ODIFICATIONS AU RÈGLEMENT DE CIRCULATION DE LA                  4. Ä NDERUNGEN IM VERKEHRSREGLEMENT UND
   COMMUNE DE TROISVIERGES ET CONFIRMATION D’UN                         BESTÄTIGUNG EINES ZEITLICH BEGRENZTEN
   RÈGLEMENT DE CIRCULATION TEMPORAIRE ET URGENT.                       VERKEHRSREGLEMENTS.
- Après que le nouveau accès pour la zone industrielle « op         - Nachdem der neue Zugang zur Industriezone „op Stackem“
   Stackem » est aménagé, et que les véhicules agricoles se             fertig ist und viele landwirtschaftliche Fahrzeuge diesen
   rendant vers l’entreprise agricole sise dans le zoning, devront      Zugang auch benutzen sollen um zum ansässigen Lohnunter-
   utiliser ce nouveau accès, les conseillers décident d’interdire      nehmer zu gelangen, wird beschlossen den Straßenabschnitt
   l’accès pour les véhicules >3,5 t sur le tronçon de route entre      zwischen Gemilux und Reiff für alle Fahrzeuge über 3,5
   Gemilux et Reiff.                                                    Tonnen zu verbieten.
  En plus et afin que les rues « Lampertskaul » et « Driicht » ne      Des Weiteren und um zu vermeiden, dass „Lampertskaul“
  soient pas utilisées comme bypass à la N12, les deux ruelles         und „d’Driicht“ als Bypass zur N12 genutzt werden, werden
  seront modifiées en impasse, cette disposition ne s’applique         beide Straßenabschnitte als Sackgassen umfunktioniert und
  pas aux piétons et aux cyclistes.                                    nur Fußgänger und Radfahrer haben Durchgangsrecht.

- Le collège échevinal a pris un règlement de circulation urgent    - Der Schöffenrat hat ein dringliches, zeitlich begrenztes Ver-
   et temporaire « rue Josy Conrad » - « montée de l’école »,           kehrsreglement genommen, um die gefährliche Situation zu
   situation dangereuse avant la rentrée des classes dû au fait         Schulbeginn in der „rue Josy Conrad“ und in der „montée de
   que beaucoup de parents emmènent leur enfant à l’école               l’école“ zu entschärfen. In der Tat werden immer mehr Kinder
   ne respectant pas le code de la route ou la règlementation           von ihren Eltern mit dem Fahrzeug zur Schule gebracht, Eltern
                                                                        welche oft die Straßenverordnung und die geltenden Rege-

                                                                                                                                        9
Bulletin communal d'informations - D'Ëlwenter Gemengebleedchen - 1 | 2021 - Commune de Troisvierges
en vigueur. La « rue Josy Conrad » sera rétrécie et l’arrêt et        lungen missachten. Die „rue Josy Conrad“ wird eingeengt
      le stationnement sera aussi interdit aux endroits indiqués.           und Park-und Stationnierverbote werden an verschiedenen
                                                                            Stellen aufgerichtet.

     5. N OUVELLES TAXES SUR LES AUTORISATIONS DE BÂTIR.                  5. N EUE TAXEN AUF BAUGENEHMIGUNGEN.
     En date du 1er janvier 2004, le conseil communal a fixé pour la       Das letzte Mal, dass die Gebühren für die Baugenehmigungen
     dernière fois les taxes sur les autorisations à bâtir. Sur proposi-   festgehalten wurden, war im Jahre 2004. Der Schöffenrat
     tion du collège échevinal, les conseillers décident de modifier       schlägt folgende Anpassungen vor, welche von den Räten
     les taxes à percevoir sur les autorisations à bâtir comme suit :      angenommen werden:
     - Autorisation pour les travaux de moindre envergure (fa-            - Genehmigung für Arbeiten geringen Umfanges (Fassa-
        çades, terrasses non couvertes, petites transformations               den, Terrassen nicht-überdeckt, kleine Umänderungen):
        ou modifications) : 50,00 euros                                       50,00€
     - Autorisations pour les transformations importantes tou-            - Genehmigung für Arbeiten größeren Umfanges betref-
        chant à la structure portante de l’immeuble, ainsi que les            fend die tragende Struktur des Gebäudes, sowie kleinere
        petites constructions inférieures ou égales à 200 m/3 de              Konstruktionen kleiner oder gleich wie einem Bauvolumen
        volume bâti telles que garage, véranda, gloriette, abri,              von 200 m³ (Garagen, Veranden, Gartenlaube, Garten-
        terrasse couverte, etc. : 200,00 euros                                häuschen, überdeckte Terrasse, etc.): 200,00€
     - Autorisations pour la construction d’une maison d’habita-          - Genehmigung für den Bau eines Hauses, Scheune, Stall,
        tion, grange, étable, hall agricole etc. dont le volume bâti          landwirtschaftliche Halle, etc. mit einem größeren Bauvo-
        est supérieur à 200 m/3 : 500,00 euros                                lumen als 200 m³: 500,00€
     - Autorisations pour la construction d’un hall industriel ou         - Genehmigung für den Bau einer Industriehalle oder für
        de commerce : 3.000,00 euros                                          den Handel: 3.000,00€
     - Autorisations pour la construction d’une résidence, d’une          - Genehmigung für den Bau eines Mehrfamilienhauses,
        maison à appartements multiples :                                     einer Wohnanlage:
          1-2 unités (appartements): 1.000,00 euros                             1-2 Wohneinheiten: 1.000,00€
          3-5 unités (appartements): 3.000,00 euros                             3-5 Wohneinheiten: 3.000,00€
          6-10 unités (appartements): 5.000,00 euros                            6-10 Wohneinheiten: 5.000,00€
          11-15 unités (appartements): 7.000,00 euros                           11-15 Wohneinheiten: 7.000,00€
          16-20 unités (appartements): 9.000,00 euros                           16-20 Wohneinheiten: 9.000,00€
          supérieur à 20 unités (appartements): 12.000.00 euros                Mehr als 21 Wohneinheiten: 12.000,00€

10
6. C ONVENTIONS AVEC « HELP » (HELP24) ET AVEC                                6. K ONVENTIONEN MIT „HELP“ (HELP24) UND „STËFTUNG
          « STËFTUNG HËLLEF DOHEEM » (TÉLÉALARME)                                        HËLLEF DOHEEM“ (TÉLÉALARME)
       Le principe Help24 et le service téléalarme étant pratiquement                 Die Prinzipien von Help24 und „téléalarme“ sind ähnliche
       des services identiques et afin de ne pas favoriser un des deux                Dienstleistungen. Um von Seiten der Gemeinde keine der bei-
       services, les conseillers décident d’approuver deux conventions                den Dienstleistungen zu bevorzugen, wird mit „Help“ und mit
       semblables, à savoir que la commune prend en charge les                        „Stëftung Hëllef Doheem“ eine Konvention angenommen in
       frais de la première installation que ce soit « Help24 » ou                    welcher unter anderem festgehalten wird, dass die Gemeinde
       « téléalarme ». Jusqu’à présent, la commune a subventionné                     die Kosten der Erst-Installation übernimmt. Bislang hat die
       les personnes clients téléalarme selon le barème de tarification               Gemeinde den Personen, welche „téléalarme“ installiert hat-
       sociale.                                                                       ten, gemäß einer sozialorientierteren Tarifregelung finanziell
       Cette nouvelle prise en charge de la part de la commune prend                  geholfen.
       effet le 1er janvier 2021.                                                     Ab 1. Januar 2021 wird dies nun geändert.

                         Mënschlech
                         a kompetent

 Home sweet home…
 … toujours avec
                                                                             In jedem Alter,
 Sécher Doheem -                                                             zu jedem Zeitpunkt
 Telealarm
 26-32-66                                                                    Einsamkeit, Verlust an Autonomie, gesundheitliche
                                                                             Probleme, ein Unfall – doch wer sagt, dass man damit
                                                                             alleine fertig werden muss? Wir bringen Ihnen genau
                                                                             die Hilfe und Pflege, die Sie benötigen.

                                                                              Hilfe und Pflege zu Hause
                                                                              Tagesstätten
                                                                              Betreutes Wohnen
                                                                              Clubs Senior
                                                                              Freizeitaktivitäten u. a. betreute Ferien
                                                                              Help24, Ruf- und Begleitsystem

                                                                             T. : 26 70 26
                                                                             E. : info@help.lu
                                                                             Web : www.help.lu
shd.lu | secherdoheem.lu | secherdoheem@shd.lu
                                                             PUB_WEISWAMPACH.indd 1                                                                    02.03.2020 10:24:34

                                                                                                                                                          11
7. C ONTRATS DE FOURNITURE CHALEUR.                               7. WÄRMELIEFERVERTRÄGE.
     A partir du 1ier octobre 2020, la commune a repris la chaudière    Seit dem 1. Oktober 2020 hat die Gemeinde die Wärmeer-
     et le réseau du chauffage central urbain alimentant plusieurs      zeugungsanlage, welche im Gemeindehaus installiert ist, von
     bâtiments communaux ainsi que l’internat Ste Elisabeth, la         einem externen Betreiber übernommen. Die Gemeinde ist
     résidence Adames et le bâtiment du Fonds de logement. Avec         nun verantwortlich für die Verteilung der Wärme aus der
     ces clients privés, un contrat de                                                             Heizstation bis zur Übergabesta-
     fourniture de chaleur est établi                                                              tion des Kunden. Beheizt werden
     et les conseillers l’approuvent à                                                             einige gemeindeeigenen Gebäu-
     l’unanimité.                                                                                  de sowie private Abnehmer, mit
                                                                                                   welchen ein Wärmeliefervertrag
                                                                                                   aufgestellt wird. Diese Verträge
                                                                                                   mit dem Internat Ste Elisabeth,
                                                                                                   mit der Residenz Adames und
                                                                                                   dem Fonds de logement werden
                                                                                                   von den Räten unterzeichnet.

     8. D IVERS ACTES ET COMPROMIS.                                    8. V ERSCHIEDENE AKTEN UND VERKAUFSVERSPRECHEN.
     - Dans le cadre de la convention relative au pap à Huldange       - Gemäß der Konvention betreffend den Bebauungsplan in
        « in Odenbour », trois compromis de cession gratuite sont          Huldingen „in Odenbour“ werden Abtretungsvereinbarungen
        signés avec Wehrhausen Fernand, Wehrhausen Denis et                unterzeichnet mit Wehrhausen Fernand, Wehrhausen Denis
        Wehrhausen Lynn.                                                   et Wehrhausen Lynn.
     - Un acte de cession gratuite relatif à la convention dans le     - Ein Akt im Zusammenhang mit dem Bebauungsplan „auf der
        cadre du pap à Huldange « auf der Schleid » est signé avec         Schleid“ in Huldingen wird mit den Eheleuten Campos-Nieto
        les époux Campos-Nieto.                                            unterzeichnet.
     - Un acte de prescription trentenaire est également approuvé      - Ein notarieller Akt „dreissigjähriger Besitz“ wird von den
        par les conseillers. Il s’agit du presbytère de Troisvierges,      Räten angenommen. Zwei Zeugen haben vor dem Notar
        du bâtiment et du jardin. Deux                                                               bestätigt, dass die Gemeinde
        témoins ont déclaré devant le                                                                Ulflingen seit mehr als 30 Jahren
        notaire que la commune de Trois-                                                             ununterbrochen das Pfarrhaus in
       vierges possède et a entretenu                                                                Ulflingen wartet und unterhält. Da
       de façon continue l’immeuble en                                                               der „Kierchefong“ auf jegliche An-
       question pendant plus de trente                                                               sprüche verzichtet wird das Pfarr-
       ans. Le Fonds de l’Église renonce                                                             haus mit Garten nun Eigentum der
       d’ailleurs à toute revendication                                                              Gemeinde Ulflingen.
       quant à ladite parcelle.

     9. C ONVENTION CONCERNANT UNE SERVITUDE                           9. K ONVENTION BETREFFEND
        D’UTILITÉ PUBLIQUE.                                                EIN DURCHFAHRTSRECHT.
     Une convention pour une servitude d’utilité publique pour des      Ein Durchfahrtsrecht für unterirdische Leitungen wird un-
     conduites souterraines est signée par les dames Alice Schmitz,     terzeichnet mit Damen Alice Schmitz, Cécile Pint und Herrn
     Cécile Pint et le sieur Aloyse Schmitz.                            Aloyse Schmitz.

     10. D IVERS DEVIS :                                               10. V ERSCHIEDENE KOSTENVORANSCHLÄGE:
     a. Aménagement de l’entrée et plateforme bâtiment CGDIS          a. Instandsetzung des Zugangs und Plattform.
     Afin de pouvoir commencer les travaux d’agrandissement             Um die Ausbau- und Modernisierungsarbeiten am Gemeinde-
     et de modernisation de l’atelier communal, le matériel et le       bau zu ermöglichen, wird das Material und der Fuhrpark vom
     parc de véhicules du service de secours seront déménagés           Rettungswesen in ein provisorisches Zelt, neben dem Gebäude
     dans une tente provisoire près du centre de secours dans           des Rettungswesens in der „rue de Wilwerdange“ installiert.
     la « rue de Wilwerdange ». Un devis estimatif concernant           Der Bau des Zugangs zum Zelt und die Betonplatte wird mit
     l’entrée provisoire et la plateforme pour la tente se chiffre à    146.118,38€ (TTC) zu Buche schlagen.
     146.118,38€ (TTC).

12
b. Installation photovoltaïque sur le hall de tennis/squash       b. Installation einer Photovoltaikanlage auf der Tennishalle.
Le projet concerne l’installation de 270 modules photovol-         270 Photovoltaikmodule mit einer Gesamtleistung von 91,8
taïques sur le toit du hall de tennis, installation avec une       kWp sollen auf dem Dach der Tennishalle installiert werden.
puissance totale de 91,8 kWp.                                      Der Kostenvoranschlag beträgt 79.594,81€ (TTC).
Le devis des travaux, approuvé par les conseillers, des travaux    Die Räte stimmen diesem Vorhaben einstimmig zu.
se chiffre à 79.594,81€ (TTC).                                     c. Arbeiten in der Musikschule in Wilwerdingen.
                                                                   Angesichts des schlechten Zustandes der Elektroinstallationen
                                                                   in der Musikschule in Wilwerdingen, beschließen die Räte die-
                                                                   se rundum zu erneuern. Diese Arbeiten werden voraussichtlich
                                                                   99.280,51€ kosten.

c. Travaux dans l’école de musique à Wilwerdange
Vu le mauvais état des installations électriques dans l’école de
musique à Wilwerdange, les conseillers décident de renouveler
les installations électriques en question. Le devis y relatif se
chiffre à 99.280,51€.                                              d. Instandsetzung der Kanalisation in Huldingen.
d. Mise en état de la canalisation à Huldange                      Dieser Punkt auf der Tagesordnung wird vertagt.
Ce point à l’ordre du jour est reporté.                            e. Neue Fenster in der Sportshalle in Ulflingen.
e. Nouvelles fenêtres dans le hall sportif                         Ein geschätzter Kostenvoranschlag für neue Fenster in der
Un devis estimatif pour renouveler les fenêtres dans le hall       Sportshalle wird den Räten vorgelegt. Dieser beinhaltet unter
sportif est présenté aux conseillers. Y inclus sont entre autre    anderem Gerüstarbeiten, neue Türen und Sonnenschutz-und
les échafaudages, les portes et les rouleaux pare-soleil. Le       Verdunkelung. Insgesamt belaufen sich die ungefähren Kosten
montant du devis se chiffre à 272.699,72€.                         auf 272.699,72€ (TTC).

11. N OMINATION AUX POSTES VACANTS DE DÉLÉGUÉ                     11. N ENNUNG AUF DIE FREIEN VERTRETERPOSTEN IM SIDEN
    AU SIDEN ET AU « REGIONALE KLIMATEAM                               UND IM REGIONALEN KLIMATEAM IM NATURPARK.
    NATURPARK OUR ».
                                                                   Dadurch, dass JACOBS Jerry seinen Posten im Gemeinderat
Suite à la démission de JACOBS Jerry en tant que conseiller        aufgegeben hat, ist ein Vertreterposten im SIDEN vakant sowie
communal, un poste de délégué au SIDEN et au « regionalt           im regionalen Klimateam im Naturpark.
Klimateam Naturpark Our » est vacant.                              Rat SCHROEDER Carlo wird einstimmig als Vertreter in den
Le conseiller SCHROEDER Carlo est nommé comme délégué au           SIDEN bestimmt und Rat PLÜMER Romain wird die Gemeinde
SIDEN et le conseiller Romain PLÜMER au « regionallt Klima-        im regionalen Klimateam des Naturparks vertreten.
Team Naturpark Our ».

12. D EMANDES DE SUBSIDE.                                         12. A NFRAGEN ZUR FINANZIELLEN UNTERSTÜTZUNG.

- L’association nationale des victimes de la route asbl a in-     „Association nationale des victimes de la route asbl » erhält
   troduit une demande de subside. Les conseillers décident        eine finanzielle Hilfe von 150,00€
   d’accorder un soutien de 150,00€.                               Der « Cliärrwer Beieveräin » bekommt eine Unterstützung
- De Cliärrwer Beieveräin reçoit un subside annuel de 100,00€.    von 100,00€.

13. DIVERS ET DISCUSSIONS.                                        13. VERSCHIEDENES UND DISKUSSION.

- Madame Margot Pletsch reçoit un chèque-cadeau pour              - Als Dankeschön für die Hilfe beim „Gemengebleedchen“ im
   honorer son aide à la rédaction du bulletin communal de            Jahre 2020, bekommt Frau Margot Pletsch ein Geschenke-
   l’année 2020.                                                      gutschein.

                                                                                                                                   13
- Une convention avec l’asbl « Erwuessebildung » est approu-         - Mit der asbl Erwuessebildung wird eine Vereinbarung unter-
        vée. Le réseau « églises ouvertes » est géré par l’asbl et avec       zeichnet welche die Erhaltung und Nutzung des religiösen
        la présente convention le patrimoine religieux est mis en             Erbes ermöglicht. Die Vereinbarung betrifft die Pfarrkirche
        valeur sur la plan national et international. Il s’agit notam-        in Ulflingen, die Kirche in Niederbesslingen und die Kapelle
        ment de l’église paroissiale de Troisvierges, de l’église St          in Goedingen. Unter anderem wird festgehalten, dass die
        Michel de Basbellain et de l’église Sts Come-et-Damien de             Kirchen für das Publikum an mindestens 8 Wochen im Jahr
        Goedange. Lesdites églises sont entre autre ouvertes aux              ununterbrochen geöffnet sind und dies in der Zeit von Juni
        visiteurs pendant au moins huit semaines consécutives entre           bis September.
        le 01.06 et le 30.09. de l’année en cours.

     14. A FFAIRES DU PERSONNEL.                                          14. PERSONALFRAGEN.
     En séance secrète, la durée du service provisoire du maître de        In geheimer Sitzung wird beschlossen dem Schwimmmeister
     natation Quentin Lebecque est réduit et ceci conformément             Quentin Lebecque die Probezeit zu verkürzen, so wie es das
     à la loi en vigueur.                                                  Gesetz vorsieht.
     En plus, une gratification annuelle, basée sur le chiffre d’af-       Des Weiteren wird Dame Vivian Coutinho, Verwalter des
     faires du camping, est payée à la dame Vivian Coutinho,               Campingplatzes, eine Prämie ausgezahlt, welche von den
     gérante du camping de Troisvierges.                                   Einnahmen der Sommersaison abhängt.

     AJOUTES DEMANDÉES PAR LA CSV :
     1. Le projet de lotissement « op Beerenschaeppchen » étant en finalisation, ainsi quelques questions pratiques s’imposent :
         Où et comment le lotissement sera-t-il raccordé à la voie publique ?
         Où la canalisation et l’eau potable du lotissement seront-elles raccordées au réseau existant ?
         Un chemin pour piétons et vélos raccordant le lotissement et le village de Troisvierges sans occuper la voie publique est-il
         prévu ?
         Un arrêt de bus et une aire de retournement de bus (Dréiplatz fir Busse) sont-ils prévus ?
     La voie d’accès du nouveau lotissement fera intersection avec la rue du cimetière suivant le plan en annexe qui reprend de même
     les différents réseaux prévus.
     Le projet tient également compte de la mobilité douce et le bureau en charge du dossier est en train d’élaborer un concept à ce sujet.
     Il n’est pas prévu de desservir ce nouveau quartier par le transport en commun au vue de sa proximité immédiate du centre villageois.

     2. Étant donné que les 2 projets autour du « Tubeseck » sont en suspens, est-ce qu’il n’est pas probable qu’à la longue ces
         projets seront abandonnés par les promoteurs, vu les problèmes administratifs pour pouvoir construire les logements ?
     Les deux promoteurs ont été informés que la procédure d’approbation de leurs dossiers a été suspendue suite au dépassement
     de la date butoir du 1 novembre 2019.
     Lors des récents entretiens ils n’ont pas signalé vouloir abandonner leurs projets.

     3. Cette année, surtout pendant les mois d’été, les écrans d’informations pour les touristes sont tombés régulièrement en
         panne.
       Quelle est la raison de ces pannes ?
       L’administration communale a-t-elle été informée des travaux exécutés ?
       Quelle firme s’occupe de l’entretien de ces installations ?
       À quel prix ?

14
Le bourgmestre souligne que cette question a déjà été posée à plusieurs reprises et renvoie à ses réponses antérieures à ce sujet.

4. Concernant le projet des CFL la construction d’un parking à la gare de Troisvierges :
    Quel est l’état d’avancement de ce projet ?
    Y-a-t-il des nouveautés concernant la voie d’accès: rue de la gare – gare?
Selon les dernières informations, le projet est toujours à l’étude et les CFL sont en train de finaliser les différentes études techniques.
Quant au réaménagement de l’accès vers la gare, nous restons dans l’attente d’une réponse des Ponts et Chaussées.

5. Q
    uel est l’état d’avancement du projet de la station d’épuration à Basbellain :
   Une solution des problèmes est-elle en vue ?
   L’idée de guider partiellement l’eau en superficie du village au ruisseau a-t-elle trouvé l’approbation du ministère de
   l’environnement resp. des instances responsables en cause?
Un accord a pu être trouvé avec l’AGE. Toutes les eaux usées en provenance des localités de Haut et Basbellain seront menées
vers la nouvelle station d’épuration de Troisvierges. La collecte séparée des eaux pluviales du village de Basbellain a été salué par
l’AGE qui s’est en même temps engagée à subventionner la mise en place d’un réseau séparé à hauteur de 33%.

6. Suite à l’annulation de la réunion concernant le « Club-House » pour les associations de Troisvierges nous demandons :
    Quelles questions et remarques ont été adressées au conseil échevinal à ce sujet de la part des associations ?
    Quelles sont les conclusions retenues par le conseil échevinal ?
Quatre associations ont pris position par rapport au projet. Trois ont fait savoir ne pas se servir de cette nouvelle infrastructure
tandis qu’une seule a manifesté un intérêt éventuel.
Le collège attendra la réponse du Ministère de l’Agriculture quant aux aides étatiques avant de se prononcer définitivement au
sujet de ce projet.

7. Prise d’une décision de principe avec vote pour la construction d’une nouvelle centrale de chauffage jusqu’au 30.09.2023
    d’après la chronologie établie par le « team-climat ».¨
Le bourgmestre a rappelé que depuis le 1 octobre 2020 la commune a repris les installations de chauffage et assure depuis lors
son exploitation. Etant donné que toute l’installation se trouve encore dans un parfait état suite à un entretien régulier, il n’y a
pas d’urgence en ce qui concerne la migration à court terme vers une nouvelle installation. Le bourgmestre a souligné que les
besoins en énergie thermique du nouvel atelier communal ainsi que du nouveau centre d’intervention CGDIS restent à déterminer
et qu’en fonction de cela une solution devra être trouvée quant au chauffage de ces immeubles. En plus, au vue des contraintes
budgétaires et projets déjà entamés, s’engager dans un nouveau projet tout en s’imposant une date butoir pour sa réalisation ne
ferait pas preuve d’une gestion judicieuse et prudente.

AVIS AU PUBLIC
Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil communal de Troisvierges du 29 septembre 2020 concernant :

LES NOUVEAUX TARIFS DES DIVERSES LOCATIONS AU CAMPING DE TROISVIERGES
a été approuvée par Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 16 novembre 2020, réf. 834xf6245.
Les nouveaux tarifs deviennent obligatoires à partir du 1er janvier 2021 tel que mentionné dans la délibération y relative.

AVIS AU PUBLIC
Il est porté à la connaissance du public que la délibération du conseil communal de Troisvierges du 30 juillet 2020 concernant :

L’ABROGATION DU RÈGLEMENT-TAXE DU 17.12.1997
RELATIF À LA FIXATION DES TAXES À PERCEVOIR
SUR LES ENTRÉES DU CINÉMA ORION À TROISVIERGES
a été approuvée
- par Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 24 novembre 2020, réf. 835x25c44/NH
- par arrêté grand-ducal du 14 novembre 2020
Le public peut prendre connaissance des approbations dont question au secrétariat communal.

                                                                                                                                              15
16
17
AARBICHTEN OM HULDANGER KIRRFICHT

18
Geschichte war gestern -
von analog zu digital
Projet ARNU : Archives Régionales Numérisées

Digitalisieren und sichern Sie Ihre historischen und kulturellen                ARNU ist ein innovatives Projekt, welches in den kommenden 2 Jahren
Dokumente von lokalem und regionalem Interesse                                  ausgeführt wird und von der Europäischen Union (FEADER), dem
Ihnen ist die Erhaltung von echten Dokumenten mit lokalem und                   Landwirtschaftsministerium und allen Gemeinden, die Mitglieder der
regionalem historischem und kulturellem Erbe wichtig?                           lokalen Aktionsgruppen Atert-Wark, Éislek, Lëtzebuerg West und
                                                                                Regioun Mëllerdall sind, ko-finanziert wird.
Sie sind ein aktiver Verein, ein Mitglied eines kommunalen kulturellen
Beratungsausschusses, arbeiten in einem Museum oder sind                        Federführend und verantwortlich für den Ablauf des Projektes ist die
leidenschaftlicher Bürger (Fotograf, Handwerker, Dokumentarist,                 Vereinigung AUTISME Luxembourg. Diese ist bereits im Bereich der
Historiker, Forscher, Sammler, Architekt …) der sich für die                    Digitalisierung und Archivierung tätig, insbesondere für verschiedene
Bewahrung des kulturellen und historischen Gedächtnisses Ihrer                  Gemeinden und nationale Institutionen. ARNU ist ebenfalls Teil eines
Region einsetzt und verfügen über Dokumente, wie Fotos, Videos,                 Kooperationsprozesses mit der allgemeinen Koordinierungsstelle für die
Filme, Dias, Bücher, Zeitschriften, Postkarten …?                               digitale Strategie des nationalen Kulturerbes des Kulturministeriums.

Dann haben Sie dank des LEADER Projekts ARNU die Möglichkeit,             Welches Material kommt in Frage?
jetzt kostenlose professionelle und spezialisierte Unterstützung bei      Daten welche Auskunft geben über lokale oder regionale Kultur und
der Digitalisierung und langfristigen Aufbewahrung Ihrer Daten,           Geschichte
Objekte sowie Tonaufnahmen zu erhalten.                                       -    Material über die Geschichte des alten Handwerks in den
                                                                                   Dörfern
Hiermit tragen Sie dazu bei, dass auch für die kommenden                      -    Material über alte lokale Bräuche, Sitten oder Traditionen
Generationen der Erhalt wertvoller Daten, Bräuche, Feste …. erhalten          -    Material über Lebenszeugnisse, altes lokales oder regionales
bleibt.                                                                            Know-how, kulturelle Besonderheiten, Identität oder
                                                                                   Geschichte des täglichen Lebens
                                                                              -    Material welches ein lokales oder regionales künstlerisches
Ihr Ansprechpartner in der Region
                                                                                   Gebiet repräsentiert: Gesang, Musik, Theater u. s. w.
LEADER Éislek                               Assoc. AUTISME Luxembourg         -    Material welches repräsentativ ist für eine typische
                                           Atelier Back Office                     Landschaft oder einen typischen Standort
11, Duerefstrooss, L-9766 Munshausen       1, am Trëmel L-8706 Useldange      -    Material welches repräsentativ ist für einen Glauben, einen
T. 92 99 34                                 T. 266 233 54                          Mythos, eine Erzählung, eine Legende, eine bestimmte
eislek@leader.lu www.leader.eislek.lu       christian.coiffard@autisme.lu          Geschichte auf lokaler oder regionales Ebene.

                                                                  Fonds européen agricole pour le développement rural : l’Europe
                                                                  investit dans les zones rurales.

AutismeLuxembourg

                                                                                                                                                         19
D’FIRMUNG VAN 13 JUGENDLICHER, DE 06.02.2021

                                                    Fotoen: Ingrid Scholzen & Alice Enders
20
SENTIER DES PASSEURS "RUNDUM ERNEUERT"
LE SENTIER DES PASSEURS ENTIÈREMENT RÉNOVÉ

Der „Sentier des Passeurs“ wurde vor kurzem „rundum erneuert“: sämtliche In-
fotafeln wurden ausgetauscht und deren Trägerstrukturen renoviert. Die südliche
Wanderschleife führt nun am Auschwitz-Monument vorbei über das Gelände des
Klosters Cinqfontaines. Außerdem wurde der Flyer aktualisiert. Die Gemeinde
Troisvierges und der Naturpark Our wünschen Ihnen angenehme Wanderungen.

Le "Sentier des Passeurs" a récemment été "entièrement rénové" : tous les pan-
neaux d'information ont été remplacés et leurs structures de soutien rénovées.
La boucle sud mène maintenant devant le monument d'Auschwitz sur le terrain
du monastère de Cinqfontaines. Le dépliant a également été mis à jour. Nous
vous souhaitons d'agréables promenades en Éislek.

RÜCKHALTEBECKEN HAUTBELLAIN                                                       Fotoen: Guy Henckes

                                                                                                        21
Batterien & Akkus
      Clever nutzen - umweltgerecht behandeln
      Piles & accumulateurs
      Utilisation intelligente - traitement écologique

      Wer intelligent Akkus und weitere aufladbare Systeme nutzt und
                                                                                Welche Arten von Batterien gibt es ?
      Wegwerfbatterien vermeidet, kann nicht nur Geld sparen, sondern           Quels sont les types de piles ?
      schont zudem die Umwelt und natürliche Ressourcen. Heutzutage
      werden fast ausschliesslich Lithium-Akkus verwendet, welche viel
      Energie aufnehmen können (Hochenergie-Akkus).                                       +
      Bei Akkus ist es besonders wichtig, auf den richtigen Gebrauch zu
      achten, damit die Akkus nicht beschädigt werden. Denken Sie auch
      daran, Strom aus erneuerbaren Energien einzusetzen. Die Wahl der
                                                                                           -
      richtigen Akkus und Ladegeräte hängt von vielen Faktoren ab, wie            Alkaline-Batterien        Carbon-Zink-Batterien
                                                                                    Piles alcalines          Piles zinc-charbon
      z.B. Häufigkeit der Ladezyklen, Anwendungsgebiet des Akkus etc.                                                                        Akkus von
                                                                                                                                            Mobiltelefonen
      L‘utilisation intelligente des accumulateurs et autres systèmes                                                                     Accumulateurs de
      rechargeables permet de réduire le nombre de piles jetables,                                                                      téléphones portables
      d‘économiser de l‘argent et de protéger l‘environnement et les            Akkus von Elektrofahrrädern          Knopfzellen
      ressources naturelles. De nos jours, de plus en plus d’accumulateurs      Batteries de vélos électriques      Piles boutons
      au lithium pouvant stocker beaucoup d’énergie (accumulateurs à
      haute énergie) sont utilisées.                                            Anwendungsbeispiele
      Pour les piles rechargeables, il est particulièrement important de
      veiller à ce qu’elles soient utilisées correctement, afin qu‘elles        Exemples d‘applications
      ne soient pas endommagées. Pensez également à utiliser de
      l‘électricité issue des énergies renouvelables. Le choix des piles et
      des chargeurs appropriés dépend de nombreux facteurs, tels que
      fréquence des cycles de charge, application de la batterie, etc.

                                                                                  Fotoapparat                           Fernbedienung
                                                                                 Appareil photo                         Télécommande

                                                                                                    Taschenlampe                               Spielzeug
                                                                                                   Lampe de poche                                Jouet
      Weitere Tipps auf www.clever-akafen.lu
      D’autres conseils sur www.clever-akafen.lu                                 Entsorgung und Verwertung !
                                                                                 Elimination et recyclage !
      Vermeidung
      • Durch die Nutzung von Akkus können Sie jede Menge an                   Trockenbatterien und Akkus können bei der mobilen Samm-
        Einmalbatterien und Geld sparen. Auch das Aufladen über                lung, den Ressourcencentern und teilweise auch im Handel ab-
        Solarzellen kann eine Alternative sein.                                gegeben werden. Die Sammlung von Altbatterien liegt in der
                                                                               Verantwortung des Produzentensystems Ecobatterien. Die

      Prévention                                                               SuperDrecksKëscht®, Beauftragter von Ecobatterien, sorgt dafür,
                                                                               dass die vielen in Trockenbatterien enthaltenen Wertprodukte, vor
      • En utilisant des piles rechargeables, vous réduisez l'utilisation      allem kritische Rohmaterialien und Metalle, so weit wie möglich wie-
        de piles jetables et économisez de l’argent. La charge via des         der verwertet werden und Schadstoffe so behandelt und entsorgt
        cellules solaires peut également être une alternative.                 werden, dass keine Gefahr für Umwelt und Gesundheit entsteht.
                                                                               Les piles portables et accumulateurs rechargeables peuvent être
                                                                               remis à la collecte mobile, aux centres de ressources et, en partie
     Hochenergieakkus wie Lithiumbatterien können auch im entladenen
                                                                               aussi être livrés dans le commerce. La collecte des piles usagées
     Zustand grössere Mengen Energie enthalten (Kurzschluss- und Brand-
     gefahr). Gehen Sie deshalb vorsichtig mit ihnen um. Bringen Sie diese
                                                                               s'inscrit dans le schéma de la responsabilité élargie des produc-
     zu einer kompetente Annahmestelle, also zum Recyclingcenter oder zur      teurs Ecobatterien. Ecobatterien et la SuperDrecksKëscht® veillent
     mobilen Sammlung der SuperDrecksKëscht®.                                  à ce que les nombreuses ressources contenues dans les piles
                                                                               portables, en particulier les matières premières critiques et les
     Les accumulateurs à haute énergie, tels que les batteries au lithium,     métaux, soient recyclées autant que possible et que les polluants
     peuvent contenir de grandes quantités d'énergie, même lorsqu'ils sont     soient traités et éliminés de manière à ne représenter aucun dan-
     déchargés (risque de court-circuit ou d’incendie). Manipulez-les avec     ger pour l’environnement et la santé.
     soin. Apportez-les à un point de collecte compétent, à savoir le centre
     de recyclage ou la collecte mobile de la SuperDrecksKëscht®.

22
Clever akafen – Rinse-off-Produkte
Clever akafen – Produits Rinse-off
 Was sind Rinse-off Produkte?                                             Qu’entend-on par des produits Rinse-off?
 Bade- und Duschzusätze (Salz, Schaum, Öl, Gel,..)                        Préparations pour bains et douches (sel, mousse, huile, gel,..)
 Feste Seifen, Flüssigseifen Shampoos; Wieder auszuwaschende              Savons solides, savons liquides, shampoings; revitalisants à enlever par
 Hair-Conditioner                                                         lavage
 Rasierprodukte (Rasierschaum, Rasiercreme, Rasiergel und Rasierseife)    Produits de rasage (mousse à raser, crème de rasage, gel de rasage et
                                                                          savon à barbe)
 Rinse-off-Produkte sind Körperpflegemittel, die zur Reinigung von Haut
 und Haaren eingesetzt werden, jedoch mit Hilfe von Wasser abgewa-        Les produits rinse-off sont des produits d‘hygiène corporelle apposés
 schen bzw. abgespült werden und daher nicht auf der Haut oder den        sur la peau et les cheveux aux fins de nettoyage, mais qui sont retirés
 Haaren verbleiben.                                                       juste après l‘application par lavage ou rinçage et ne
                                                                          restent donc pas sur la peau ou les cheveux.

      Hinweise !                     Conseils !
  Aus ökologischer Sicht können Körperpflegemittel einen
  grossen Teil an potentiell problematischen Abwassereinträgen
  verursachen und über Umwege in das Trinkwasser gelangen.
  Bei Produkten wie Körperpflegemitteln, die jeden Tag
  verwendet werden, ist es daher wichtig, dass die Inhaltsstoffe
  schnell abbaubar sind und sich somit nicht in der Umwelt
  anreichern können.

  Sous l‘angle écologique, les produits d‘hygiène corporelle
  sont à l‘origine d‘un pourcentage important d‘apports
  potentiellement problématiques dans les eaux usées et
  peuvent rejoindre indirectement l‘eau potable. Il est important
  que les composants de produits d‘hygiène corporelle par ex.
  qui sont utilisés tous les jours se dégradent rapidement et ne
  puissent ainsi s‘accumuler dans l‘environement.

 Ein paar Vermeidungstipps:                                                      Quelques conseils de prévention:
• Verwenden Sie Duschgel sparsam bzw. duschen Sie sich                           • Utilisez le gel douche avec parcimonie ou ne vous douchez de
  ab und zu nur mit Wasser. Duschgels enthalten Tenside,                           temps à autre qu’avec de l’eau. Les gels douche contiennent
  die fettlösend sind und somit die schützende Fettschicht                         des agents tensio-actifs dégraissants qui peuvent altérer la
  Ihrer Haut ablösen können.                                                       couche de graisse protectrice de votre peau.
• Feste Seifen haben üblich eine bessere Umweltbilanz                            • Les savons solides présentent normalement un meilleur
  als Duschgels da sie kein Wasser enthalten, weniger                              bilan écologique que les gels douche, car ils ne contiennent
  Verpackungsmaterial und keine Konservierungsstoffe                               pas d’eau et nécessitent moins de matériau d’emballage et
  benötigen.                                                                       de conservateurs.
• Inzwischen gibt es auch feste Shampoos im Angebot.                             • Entre-temps, des shampooings solides sont également
  Diese sparen Verpackungen.                                                       proposés. Cela permet d'économiser l'emballage.
• Weniger ist mehr! Mehr Shampoo macht die Haare nicht                           • Moins est plus ! Plus de shampoing ne rend pas les
  sauberer. Ein kleiner Klecks Shampoo auf die Kopfhaut                            cheveux plus propres. Masser le cuir chevelu et les cheveux
  und feuchte Haare einmassieren und gründlich mit                                 humides avec une petite quantité de shampoing et rincer
  lauwarmen Wasser abspülen.                                                       abondamment à l’eau tiède.

                                                                                    Kriterien              Positivlisten           Anwendungs-
                                      auf www.clever-akafen.lu                      Critères             Listes positives         empfehlungen
                                                                                                                                 Recommandations
                                                                                                                                    d‘utilisation

                                                                                                                                                     23
Ein zweites Leben für Altbrillen
     Neue Aktion mit Unterstützung der Luxemburger Optiker und Recyclingcentren

     Une seconde vie pour les vieilles lunettes
     Nouvelle campagne avec le soutien des opticiens et des centres de recyclage luxembourgeois
     Die Sammlung von Altbril-           La collection de des vieilles lu-     Die Aufbereitung
     len wird koordiniert von der        nettes est coordonnée par la
     SuperDrecksKescht®.       Unter-    SuperDrecksKescht®. La cam-
                                                                               La préparation
     stützt wird die Kampagne von        pagne est soutenue par les op-        Die SDK hat sich in Abstimmung mit den unterstützen-
     den Luxemburger Optikern. Ab-       ticiens luxembourgeois. Les lu-       den Partnern dazu entschlossen, sich der in Koblenz
     gabemöglichkeiten bestehen an       nettes peuvent être déposées dans     angesiedelten Aktion ‚Brillen weltweit‘ anzuschliessen,
     allen mobilen Sammelstellen der     tous les points de collecte mobile    die die Brillen aufbereitet und weitervertreibt.
     SuperDrecksKescht® und in den       de la SuperDrecksKescht®, dans
     Recyclinghöfen, sowie auf Anfra-    les centres de recyclage et sur de-   Die Aufbereitung beinhaltet :
     ge bei Ihrem Optiker.               mande auprès de votre opticien.       ● Reinigung
                                                                               ● Test zur Ermittlung, ob es sich um eine Einstärken-
     Welche Eigenschaften sind wichtig?                                        oder Gleitsichtbrille handelt
                                                                               ● Reparatur reparaturbedürftiger Brillen unter Verwen-
     Quelles propriétés sont importantes ?                                     dung vorhandener Teile
                                                                               ● Ermittlung der Brillenstärke
     ‚Brillen weltweit‘ ist eine gemeinnützige Aktion, die die gebrauchten     ● Erstellung eines Brillenpasses mit allen notwendigen
     Brillen nach einer fachgerechten Qualitätskontrolle für humanitäre Zwe-   Informationen
     cke auf der ganzen Welt weiterleitet. Bisher wurden bereits über 2 Mil-   ● Entfernung von Kunststoffteilen wie Bügelenden und
     lionen Brillen gesammelt, aufbereitet und Sehbehinderten über lokale      Nasenpads bei nicht verwendbaren Brillen
     NGOs auf der ganzen Welt zur Verfügung gestellt.                          ● stoffliche Verwertung nicht mehr nutzbarer Brillen
     Die Aufarbeitung der Brillen erfolgt durch Mitarbeiter einer gemein-
     nützigen GmbH. ‚Brillen Weltweit‘ ist Europas größte Unterneh-            Sonnenbrillen werden ebenfalls kontrolliert und gege-
     mung für die Weiterverwendung / das Recycling von gebrauch-               benenfalls repariert und gehen einem gesonderten Pro-
     ten Brillen. Die langjährige fachliche Begleitung erfolgt durch           jekt in Nordindien zu.
     einen erfahrenen Augenoptikermeister. Neben 350 Sammelstellen in
     Deutschland gibt es weitere in der Schweiz, in Liechtenstein und in
     Belgien und jetzt auch in Luxemburg.
     Die Aktion trägt das allgemein anerkannte DZI-Spendensiegel, ein Gü-
     tesiegel für seriöse und transparente Spendenorganisationen, die ver-
     antwortungsvoll mit den ihnen anvertrauten Gütern bzw. Geldern um-
     gehen.
     «Brillen weltweit» est une ac-
     tion caritative qui redirige des                                          La SDK, en coordination avec les partenaires de sou-
     lunettes usagées à des fins                                               tien, a décidé de se joindre à l'action «Brillen weltweit»
     humanitaires après un contrôle                                            (lunettes mondiales), basée à Coblence, qui préparera
     de qualité dans le monde en-                                              et redistribuera les lunettes.
     tier. Jusqu'à présent, plus de 2
     millions de lunettes ont été col-                                         La préparation comprend :
     lectées, traitées et mises à la                                           ● nettoyage
     disposition des malvoyants par le biais d'ONG locales du monde entier.    ● test pour déterminer s'il s'agit des verres simples ou
     Le traitement des lunettes est effectué par les employés d'une société    progressifs
     à but non lucratif. «Brillen weltweit» est la plus grande entreprise de   ● réparation des lunettes à réparer à l'aide de pièces
     réutilisation / recyclage de lunettes usagées d'Europe. Le support pro-   existantes
     fessionnel à long terme est assuré par un maître opticien expérimenté.    ● détermination de la puissance des lunettes
     En plus des 350 points de collecte en Allemagne, il en existe d’autres    ● création d'un passeport de lunettes avec les informa-
     en Suisse, au Liechtenstein, en Belgique et maintenant aussi au Luxem-    tions nécessaires
     bourg.                                                                    ● enlèvement des pièces en plastique telles que les
                                                                               embouts des branches et les coussinets nasaux dans
     La campagne porte le sceau de donation DZI généralement reconnu,          le cas de lunettes inutilisables
     un sceau d’approbation pour les organisations donatrices sérieuses et     ● recyclage matière des lunettes non utilisables
     transparentes qui traitent de manière responsable avec les biens ou les
     fonds qui leur sont confiés.                                              Les lunettes de soleil seront également vérifiées et, si
                                                                               nécessaire, réparées, et seront affectées à un projet
                                                                               distinct dans le nord de l'Inde.
                                                                                                                  Info: brillenweltweit.de

24
Lampen und Leuchtmittel
Lampes et éclairage
Lampen existieren heute in                Il existe aujourd‘hui des for-      Welche Eigenschaften sind wichtig? -
den unterschiedlichsten For-              mes et tailles d‘ampoules les       Quelles propriétés sont importantes ?
men und Grössen, wie zum                  plus diverses, comme p.ex.
Beispiel Birnenform, Kerzen-              les ampoules sphériques, de         Sockel
form, oder Reflektoren und                type flamme, ou des réflec-         Hochvolt-LED-Lampen (220 V) werden zumeist mit E27-,
Spots.                                    teurs et projecteurs.               E14- oder GU10-Sockel angeboten. Im Niedervolt-Bereich
                                                                              werden GU5.3 und G4-Sockel eingesetzt.

Sicherheits- und Vermeidungstipps                                             Lumen
Conseils de sécurité et de prévention                                         Die Helligkeit der Lampe wird in Lumen (lm) ausgedrückt,
                                                                              welche höher ausfällt, je heller die Lampe. Diese Einheit
Die Hersteller geben die durchschnittliche Lebensdauer der Lampen in          benennt die Lichtmenge, die von einer Lichtquelle in alle
Jahren oder Stunden an. LED Lampen haben eine hohe Lebensdauer.               Richtungen abgegeben wird.

Energieverbrauch                                                              Farbtemperatur
Der Energieverbrauch der Lampe wird in Watt (W) angegeben. Hohe               Sie wird in Kelvin (K) ausgedrückt und sagt aus, ob die
Watt-Zahl bedeutet hoher Energieverbrauch, also hohe Stromkosten.             Lampen eher warmes, rötliches Licht (etwa 2700 K) oder
Das EU-Energielabel spiegelt die Energieeffizienzklasse der Lampe             kaltes, blaues Licht (etwa 6500K) abgibt. Warmes Licht
(oder anderer Elektrogeräte) wieder.                                          gilt als gemütlich und einschläfernd; kaltes Licht gilt als
                                                                              ermunternt.
Bewegungsmelder und Zeitschaltuhren
Diese helfen den Stromverbrauch zu reduzieren. Der Strom fließt nur,          Culots
wenn er benötigt wird und somit kann die Lebensdauer der Lampen               Les LED à haute tension (220 V) sont le plus souvent pro-
erhöht und der Stromverbrauch gesenkt werden.                                 posées avec des culots E27, E14 ou GU10. Les LED à bas-
                                                                              se tension sont utilisées avec des culots GU5.3 et G4.
Les fabricants indiquent la durée de vie moyenne des lampes en années
ou heures. Les lampes LED ont une longue durée de vie.                        Lumen
                                                                              Le flux lumineux de la lampe est exprimée en lumen (lm).
Consommation                                                                  Une lampe lumineuse a donc un nombre élevé de lumen.
La consommation énergétique de la lampe est exprimée en Watt (W).             Cette unité reflète la quantité de lumière émise par une
Un nombre de Watt élevé est synonyme de consommation énergétique              source lumineuse dans toutes les directions.
élevée et, par là même, de frais d‘électricité élevés. Le label énergétique
de l‘UE indique la classe énergétique de la lampe.                            Température de couleur
                                                                              Elle est exprimée en Kelvin (K) et indique si la lampe émet
Détecteurs de mouvement et minuteries                                         une lumière plutôt chaude tendant vers le rouge (environ
Ceux-ci aident à réduire la consommation d‘énergie. Le courant ne             2700 K) ou une couleur bleutée et froide (environ 6500 K).
circule que lorsque cela est nécessaire, ce qui permet de prolonger la        La lumière chaude est considérée comme agréable et en-
durée de vie des lampes et de réduire la consommation d‘énergie.              dormante; la lumière froide comme revigorante.

Behandlung und Verwertung!                                                    Traitement et recyclage !

Die Erfassung von Lampen und Leuchtmitteln wird                               La collection des lampes et de sources de lumière
von Ecotrel asbl organisiert und erfolgt über die                             est organisée par Ecotrel asbl et est réalisée à
Problemproduktsammlung der SuperDrecksKëscht®.                                travers la collecte de produits problèmatiques de la
                                                                              SuperDrecksKëscht®.
Achtung!
Lampenglas gehört nicht in den Glascontainer. Das gilt auch                   Attention !
für normale ‚alte‘ Glühbirnen, die keine schadstoffhaltigen                   Le verre de la lampe n’appartient pas aux bulles à
oder elektronischen Bestandteile haben.                                       verre. Cela vaut également pour les vieilles ampoules
                                                                              à incandescence, qui ne contiennent ni polluants ni
                                                                              composants électroniques.

                                                                                                                                            25
Sie können auch lesen