HP1100S/HP1300S - Scheppach Ersatzteilshop

Die Seite wird erstellt Eske Winkelmann
 
WEITER LESEN
Art.Nr.
5904603903 / 5904604903
AusgabeNr.
5904603850
Rev.Nr.
22/09/2020

   HP1100S/HP1300S

                          DE Rüttelplatte
                             Originalbedienungsanleitung
                                                                                           08

                         GB Vibratory       Plates
                            Translation of original instruction manual
                                                                                           20

                          FR Plaque     vibrante
                             Traduction des instructions d’origine
                                                                                           31

  Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
2

     www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
A

                                                  10

                                                  9

                                                  8

                                                  7      6

                                                                                                    5

                                                                                                    4

                                                                                                    3

                                                                                                    2

                                                                                                    1

B

      11                                  12                 13                           14

                                                                                     15

                                                                                                        3

     www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
C                                                            D

E                                                            F

G
B                                                            H

                                             c
    a

                                                                                  d

                     b

        4

             www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
I                                                    J

                                                                                     c

                                                                     a

                                                                                 b
                e

K                                                    L

        f           f
                                                                         f                 f
    g                    g

        h           h

M                                                    N

                             i

            i

                                                                                                    5

     www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
O                                                                    P

                                                                           m
                                                   k
                                                   j

               n

    l

                                                       l

m

Q                                           80 - 100 ml              R

                                                                                   o

                                                                                                r

                                            Exzenter

                                                                                                    q

                                                                                                p         s         t
        Exzenter-
        Welle

         6

                     www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
7

 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole auf dem Gerät

Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicher-
heitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen
keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.

                           Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

                           Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

                           Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
                           heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

                           Arbeitshandschuhe verwenden

                           Unfallsichere Schuhe benutzen

                           Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern

                           Nicht in Rotierende Teile fassen

                           Rauchverbot im Arbeitsbereich

                           Keine heißen Teile berühren

                           Dritte im Arbeitsbereich fern halten

                           In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die-
         m Achtung!
                           sem Zeichen versehen

8 | DE

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Inhaltsverzeichnis:                                                                                           Seite:
1.    Einleitung............................................................................................... 10
2.    Gerätebeschreibung (Abb. A)............................................................... 10
3.    Technische Daten................................................................................. 10
4.    Lieferumfang (Abb. B)........................................................................... 11
5.    Auspacken............................................................................................. 11
6.    Aufbau................................................................................................... 11
7.    Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................... 11
8.    Zusätzliche Sicherheitshinweise........................................................... 13
9.    Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................... 14
10.   In Betrieb nehmen................................................................................. 14
11.   Reinigung.............................................................................................. 16
12.   Transport (Abb. N)................................................................................. 16
13.   Lagerung............................................................................................... 16
14.   Wartung................................................................................................. 17
15.   Entsorgung & Wiederverwertung.......................................................... 18
16.   Störungsabhilfe..................................................................................... 19

                                                                                                                       DE | 9

            www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
1. Einleitung                                                  2. Gerätebeschreibung (Abb. A)

HERSTELLER:                                                    1    Rüttelplatte
scheppach                                                      2    Excenter
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH                 3    Antrieb
Günzburger Straße 69                                           4    Motor
D-89335 Ichenhausen                                            5    Benzintank
                                                               6    Luftfilter
VEREHRTER KUNDE                                                7    Auspuff
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-             8    Unterer Handgriff
beiten mit Ihrem neuen Gerät.                                  9    Oberer Handgriff
                                                               10   Gashebel
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-             3. Technische Daten
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen                                           HP1100S          HP1300S
bei:
                                                                Motor / Antrieb             1-Zylinder       1-Zylinder
• unsachgemäßer Behandlung                                                                  4-Takt für       4-Takt für
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung                                                     bleifreies       bleifreies
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-                                           Benzin           Benzin
  kräfte                                                        Hubraum                       196 cm³          196 cm³
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
                                                                Motorleistung                  4,1 kW           4,1 kW
  teilen
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung                           Kraftstoffinhalt                  3,6 l            3,6 l
                                                                Motorölkapazität            max. 0,6l         max. 0,6l
Beachten Sie:                                                   Erregerölkapazität              0,08 l             0,1 l
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
                                                                Plattengröße            ca. 530 x 350     ca. 540 x 420
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.                (LxB)                             mm                mm
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
                                                                Zentrifugalkraft                11 kN            13 kN
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.                         Vorschub                    25 m/min          15 m/min
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,              Vibrationsstöße            5500 vpm          5500 vpm
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-             Verdichtungstiefe               25 cm            30 cm
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,            Max.    zulässige                  20°              20°
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern                Schräglage des
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerä-               Motors
tes erhöhen.
                                                                Gewicht                     ca. 57 kg       ca. 82,5 kg
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für               Technische Änderungen vorbehalten!
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.                                               Geräusch & Vibration
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer                 m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,           auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschi-
bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungs-              nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten
person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorg-               Gehörschutz.
fältig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im              Geräuschkennwerte
Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die da-              Schallleitungspegel LWA :     103,3 dB(A)
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-            Schalldruckpegel LpA :        77,3 dB(A)
forderte Mindestalter ist einzuhalten.                         Unsicherheit Kwa/pA :         2,58 dB (A)
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-               Vibrationskennwerte
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von                                      HP1100S           HP1300S
baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech-               Vibration ah             10,8 m/s²         15,6 m/s²
nischen Regeln zu beachten.
                                                                Unsicherheit K             1,5 m/s²         1,5 m/s²
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.

10 | DE

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Hinweis: Die angegebenen Schallwerte sind nach                 6. Aufbau
einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und
können verwendet werden, um verschiedene Werk-                 Handgriff montieren (Abb. C + D):
zeuge miteinander zu vergleichen.                              • Unterer und oberer Handgriff auseinanderklappen .
Zudem eignen sich diese Werte, um Belastungen für              • Handgriff zwischen die Befestigungslaschen schie-
den Benutzer, die durch Schall entstehen, im Vorhin-             ben und mit 2 Sechskantschrauben M 10 x 65, 2
ein einschätzen zu können.                                       Scheiben 10mm und 2 Stoppmuttern sichern.
Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Werkzeug                  • Gashebel mit Schlitzschraube M5 x 25 am oberen
einsetzen, können die tatsächlichen Werte von dem                Handgriff befestigen.
angegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnah-
men, um sich gegen Lärmbelastungen zu schützen.                Fahrvorrichtung montieren (Abb. E):
Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsab-              • Vormontiertes Fahrgestell mit 2 Sechskantschrau-
lauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Werkzeug                ben M10 x 30, 2 Scheiben 10mm und 2 Stoppmut-
ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.                       tern an den Haltelaschen befestigen.
Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem                     • In Arbeitsstellung wird das kpl. Fahrgestell hoch-
eine regelmäßige Wartung und Pflege des Werkzeu-                 geklappt und mit der Rasterung in die Haken am
ges und der Einsatzwerkzeuge, regelmäßige Pausen                 unteren Handgriff eingehängt.
sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe.
                                                               Gummimatte montieren (Abb. F):
4. Lieferumfang (Abb. B)                                       • Zur Montage der Gummimatte die Maschine mit
                                                                 der Rüttelplatte auf die Gummimatte stellen.
11. Rüttelplatte mit Motor                                     • Die Gummimatte mit den Befestigungsleisten stirn-
12. Handgriff                                                    seitig mit je 3 Sechskantschrauben M 10 x 30, 3
13. Fahrgestell                                                  Scheiben A10mm befestigen. Alle Schrauben gut
14. Gummimatte mit Befestigungsleiste                            anziehen.
15. Bedienungsanleitung                                        • Achtung! Die Gummimatte nur zum Einrütteln
                                                                 von Betonsteinen, Betonplatten u, ähnlichem
5. Auspacken                                                     zu verwenden.
                                                               • Bei Rüttelarbeiten mit Kies, Split und ähnlichem
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das                   ist die Gummimatte zu entfernen.
  Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-             7. Allgemeine Sicherheitshinweise
  packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
  handen).                                                     • Lernen Sie Ihre Maschine kennen.
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig              • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
  ist.                                                           durch und versichern Sie sich, dass Sie deren In-
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile               halt, sowie alle an der Maschine angebrachten Eti-
  auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss                  ketten verstehen.
  sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere             • Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich, so-
  Reklamationen werden nicht anerkannt.                          wie Einschränkungen der Maschine, sowie mit be-
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis               sonderen Gefahrenquellen vertraut.
  zum Ablauf der Garantiezeit auf.                             • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Bedienelemente
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-                 und deren Funktion genau kennen.
  dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.                    • Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Ma-
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und                schine angehalten wird und die Bedienelemente
  Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten           schnell deaktiviert werden.
  Sie bei Ihrem Fachhändler.                                   • Versuchen Sie nicht die Maschine anzuwenden,
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum-                  ohne die genaue Funktionsweise und Wartungsan-
  mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.                     forderungen des Motors zu kennen und zu wissen,
                                                                 wie Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden
m ACHTUNG!                                                       zu vermeiden sind.
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin-                   • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-                     von Ihrem Arbeitsbereich fern.
stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!

                                                                                                           DE | 11

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Arbeitsbereich                                                 • Vermeiden Sie ein ungewolltes Starten. Stellen
• Starten oder bedienen Sie die Maschine nie in ei-              Sie sicher, dass der Motorenschalter ausgeschal-
  nem geschlossenen Bereich. Die Abgase sind ge-                 tet ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder
  fährlich, da sie das geruchslose und tödliche Gas              Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen.
  Kohlenmonoxid enthalten. Verwenden Sie die Ma-                 Transport oder Wartungsarbeiten an der Maschine
  schine nur in gut gelüfteten Außenbereichen.                   können zu Unfällen führen, wenn der Schalter an
• Verwenden sie die Maschine nie bei mangelnder                  ist.
  Sicht oder Lichtverhältnissen.
                                                               Sicherheit im Umgang mit Benzin
Personensicherheit                                             • Benzin ist sehr leicht entflammbar, und seine Gase
• Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie Dro-                können explodieren, wenn sie sich entzünden.
  gen, Alkohol oder Medikamente zu sich genommen               • Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen beim Um-
  haben, die Ihre Fähigkeit die Maschine korrekt zu              gang mit Benzin, um das Risiko einer schweren
  bedienen beeinflussen.                                         Verletzung zu verringern.
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie                  • Verwenden Sie einen geeigneten Benzinkanister,
  lange Hosen, Stiefel und Handschuhe.                           wenn Sie den Tank befüllen oder ablassen.
• Tragen Sie keine lose Kleidung, kurze Hosen oder             • Führen Sie diese Arbeiten in sauberen, gut gelüfte-
  Schmuck jeglicher Art. Tragen Sie langes Haar                  ten Außenbereichen durch.
  zurückgebunden, sodass es nicht länger als schul-            • Rauchen Sie nicht. Lassen Sei keine Funken, offe-
  terlang ist. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und               ne Flammen oder andere Feuerquellen in die Nähe
  Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose                   gelangen, wenn Sie Benzin auffüllen oder mit der
  Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in                Maschine arbeiten.
  beweglichen Teilen verfangen. Überprüfen Sie Ihre            • Füllen Sie den Tank niemals in Innenbereichen auf.
  Maschine vor dem Start.                                        Halten Sie geerdete, elektrisch leitfähige Gegen-
• Belassen Sie Schutzblenden an ihrem Ort und                    stände, wie Werkzeuge, fern von freistehenden
  funktionstüchtig.                                              Elektrikteilen und Leitungen, um Funken- oder
• Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben               Lichtbogenbildung zu vermeiden. Dadurch könn-
  etc. sicher angezogen sind.                                    ten Benzingase entzündet werden.
• Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn Sie re-             • Halten Sie den Motor immer an und lassen ihn abküh-
  paraturbedürftig oder in schlechter mechanischer               len, bevor Sie den Benzintank befüllen. Entfernen Sie
  Verfassung ist. Tauschen Sie beschädigte, fehlen-              den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank niemals,
  de oder kaputte Teile vor der Bedienung aus.                   wenn der Motor läuft, oder wenn der Motor heiß ist.
• Überprüfen Sie die Maschine auf Benzinleckagen.              • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie von
• Halten Sie sie funktionstüchtig. Verwenden Sie die             Leckagen im Benzinsystem wissen. Lösen Sie
  Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entspre-               den Tankdeckel langsam, um möglichen Druck im
  chenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden                 Tank abzulassen. Überfüllen Sie den Tank niemals
  kann.                                                          (Benzin sollte sich nie über der gekennzeichneten
• Eine mit Benzin angetriebene Maschine, die nicht               Höchstfüllgrenze befinden). Schließen Sie den
  über den Motorenschalter gesteuert werden kann,                Benzintank wieder sicher mit dem Tankdeckel und
  ist gefährlich und muss ausgetauscht werden.                   wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
• Gewöhnen Sie sich vor dem Start der Maschine an              • Verwenden Sie die Maschine nie, wenn der Tank-
  zu überprüfen, dass Schraubendreher und Schlüs-                deckel nicht sicher zugeschraubt ist. Vermeiden
  sel vom Bereich um die Maschine entfernt sind. Ein             Sie Zündquellen in der Nähe von verschüttetem
  Schraubendreher oder Schlüssel, der sich noch an               Benzin. Wenn Benzin verschüttet wurde, versu-
  einem rotierenden Maschinenteil befindet, kann zu              chen Sie nicht die Maschine zu starten. Entfernen
  Personenschaden führen.                                        Sie die Maschine vom Bereich der Verschüttung
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf Ihre Hand-                und verhindern Sie die Bildung von Zündquellen,
  lungen, und verwenden Sie Ihren gesunden Men-                  bis sich die Benzingase verflüchtigt haben.
  schenverstand, wenn Sie mit der Maschine arbei-              • Bewahren Sie Benzin in speziell für diesen Zweck
  ten. Übernehmen Sie sich nicht.                                hergestellten Kanistern auf.
• Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie bar-              • Lagern Sie Benzin an einem kühlen, gut durchlüf-
  fuß sind oder Sandalen oder ähnliche leichte Schu-             teten Bereich fern von Funken und offenen Flam-
  he tragen. Tragen Sie Arbeitsschutzschuhe, die                 men oder anderen Zündquellen auf. Bewahren
  Ihre Füße schützen und Ihre Standfestigkeit auf                sie Benzin oder die Maschine mit befülltem Tank
  rutschigen Oberflächen verbessern.                             niemals in einem Gebäude, in dem Benzingase an
• Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und              Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen
  Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un-               wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä.
  erwarteten Situationen besser kontrollieren.                   gelangen können.

12 | DE

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Ma-            • Bewahren Sie die abgeschaltete Maschine außer-
  schine in einem geschlossenen Bereich aufbewah-               halb der Reichweite von Kindern auf, und lassen
  ren.                                                          Sie Personen, die mit der Maschine oder dieser
                                                                Anleitung nicht vertraut sind, die Maschine nicht
Verwendung und Pflege der Maschine                              verwenden. Die Maschine ist in den Händen von
• Heben Sie die Maschine niemals an oder tragen                 ungeschulten Benutzern gefährlich.
  Sie sie, wenn der Motor läuft.
• Gehen Sie nicht gewaltsam mit der Maschine um.              Service
• Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihren An-           • Schalten Sie vor Reinigungen, Reparaturen, Ins-
  wendungsbereich. Die richtige Maschine wird die               pektionen oder Einstellarbeiten den Motor ab und
  Arbeiten, für die sie konstruiert wurde, besser und           stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile still
  sicherer ausführen.                                           stehen.
• Verändern Sie die Drehzahlreglereinstellung des             • Stellen Sie immer sicher, dass sich der Motorschal-
  Motors nicht, oder überdrehen Sie ihn nicht. Der              ter in der Stellung „OFF“ befindet. Trennen Sie das
  Drehzahlregler kontrolliert die Höchstgeschwindig-            Zündkerzenkabel, und halten Sie es von der Zünd-
  keit des Motors bei maximaler Sicherheit.                     kerze fern, um einen ungewollten Start zu vermeiden.
• Lassen Sie den Motor nicht bei hohen Drehzahlen             • Lassen Sie Ihre Maschine von qualifizierten Mitar-
  laufen, wenn Sie nicht verdichten.                            beitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatz-
• Halten Sie Hände oder Füße nicht in die Nähe von              teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi-
  rotierenden Teilen.                                           ne sicher bleibt.
• Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Benzin, Öl, Ab-
  gasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie den              8. Zusätzliche Sicherheitshinweise
  Motor oder Auspuffdämpfer nicht. Diese Teile wer-
  den während der Benutzung besonders heiß. Sie               • Halten Sie Hände, Finger und Füße von der Grund-
  sind auch eine kurze Zeit nach dem Ausschalten                platte fern, um Verletzungen zu vermeiden.
  der Maschine noch heiß.                                     • Halten Sie den Handgriff des Plattenrüttlers mit
• Lassen Sie den Motor vor der Durchführung von                 beiden Händen gut fest. Wenn beide Hände den
  Wartungsarbeiten oder Einstellung abkühlen.                   Handgriff halten und Ihre Füße von der Verdichter-
• Sollte die Maschine beginnen, ungewöhnliche Ge-               platte entfernt stehen, können Ihre Hände, Finger
  räusche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie              und Füße nicht von der Verdichterplatte verletzt
  den Motor sofort ab, trennen Sie das Zündkerzen-              werden.
  kabel, und suchen Sie nach der Ursache. Unge-               • Bleiben Sie immer hinter der Maschine, wenn Sie
  wöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind ge-                 sie verwenden; gehen oder stehen Sie niemals vor
  wöhnlich ein Zeichen von Fehlern.                             der Maschine, wenn der Motor läuft.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene                • Legen Sie niemals Werkzeuge oder andere Gegen-
  Anbau- und Zubehörteile. Bei Nichtbefolgen kön-               stände unter die Rüttelplatte. Wenn die Maschine
  nen Verletzungen die Folge sein.                              gegen ein Fremdobjekt fährt, halten Sie den Motor
• Warten Sie die Maschine. Überprüfen Sie sie auf               an, trennen Sie die Zündkerze, und überprüfen Sie
  Fehlausrichtungen oder Blockierung von beweg-                 die Maschine auf Beschädigungen; reparieren Sie
  lichen Teilen, Schäden an Teilen und andere Zu-               den Schaden, bevor Sie die Maschine neu starten
  stände, die die Funktion der Maschine beeinträchti-           und verwenden.
  gen können. Lassen Sie die Maschine vor jeglicher           • Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu
  Weiterverwendung reparieren, wenn Sie Schä-                   tief oder zu schnell verdichten.
  den feststellen. Viele Unfälle sind Ergebnis einer          • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge-
  schlecht gewarteten Ausrüstung.                               schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober-
• Halten Sie Motor und Auspuffdämpfer frei von                  flächen.
  Gras, Blättern, übermäßigem Schmiermittel oder              • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Ma-
  Kohlenstoffablagerungen, um das Risiko eines                  schine auf Kiesbetten, -wegen oder -straßen ver-
  Brandes zu verringern.                                        wenden oder diese überqueren.
• Begießen oder bespritzen Sie die Maschine nie-              • Achten Sie auf versteckte Gefahren oder Verkehr.
  mals mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.               Befördern Sie keine Personen.
• Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei          • Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, und las-
  von Kleinteilen.                                              sen Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt,
• Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch.                wenn der Motor läuft.
• Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli-         • Halten Sie die Maschine immer an, wenn die Arbeit
  nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen.           unterbrochen wird, oder wenn Sie von einem Ort
                                                                zum nächsten laufen.

                                                                                                             DE | 13

          www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
• Bleiben Sie von Grabenkanten fern, und vermeiden             Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung
  Sie Handlungen, die die Rüttelplatte umkippen las-           ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so-
  sen können. Gehen Sie Anstiege vorsichtig in einer           wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in
  direkten Linie und rückwärts hinauf, um ein Umkip-           der Bedienungsanleitung.
  pen der Rüttelplatte auf den Bediener zu vermeiden.          Personen welche die Maschine bedienen und war-
• Stellen Sie die Maschine immer auf eine feste und            ten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche
  ebene Oberfläche, und schalten Sie das Gerät ab.             Gefahren unterrichtet sein.
• Beschränken Sie die Arbeitszeiten an der Maschi-             Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-
  ne und halten Sie regelmäßige Pausen ein, um Vi-             vorschriften genauestens einzuhalten.
  brationsbelastungen zu vermindern und Ihre Hand              Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen
  ausruhen zu lassen. Verringern Sie die Geschwin-             und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be-
  digkeit und Kraftausübung, mit der Sie sich wieder-          achten. Veränderungen an der Maschine schließen
  holende Bewegungen ausführen.                                eine Haftung des Herstellers und daraus entstehen-
                                                               de Schäden gänzlich aus.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und                Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Origi-
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge-              nalzubehör des Herstellers betrieben werden. Die
baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest-              Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des
risiken auftreten.                                             Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange-
                                                               gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
• Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh-
  rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.           Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si-           mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
  cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße                lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins-              Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
  gesamt beachtet werden.                                      Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der               ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
  Maschine.                                                    setzt wird.
• Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedie-
  nungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie,             10. In Betrieb nehmen
  dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
• Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern,               m ACHTUNG!
  wenn die Maschine in Betrieb ist.                            Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
                                                               komplett montieren!
9. Bestimmungsgemäße Verwendung
                                                               Handgriff (Abb. A)
Die Rüttelplatte leitet Kräfte auf lose Erde oder an-          Nutzen Sie bei der Verwendung der Maschine den
dere Materialien. Sie kann für allgemeine Straßen-             Handgriff (9), um sie zu steuern.
bauarbeiten, Landschaftsgestaltung und Gebäudeer-
richtung angewendet werden. Die Rüttelplatte erhöht            Gashebel (Abb. A)
die Tragfähigkeit, verringert Wasserdurchlässigkeit,           Mit dem Gashebel (10) wird die Geschwindigkeit der
verhindert Erdablagerungen, verringert Aufquellen              Maschine gesteuert. Wird der Hebel in die gezeigten
oder ein Zusammenziehen der Erde. Sie eignet sich              Richtungen bewegt, läuft der Motor schneller oder
besonders zur Verdichtung von Verbundpflasterstei-             langsamer.
nen, Gräben, bei der Landschaftsgestaltung und Er-
haltungsarbeiten.                                                  langsam
                                                               Schnell =           schnell

m ACHTUNG!                                                     Langsam
                                                                   vitesse=lente    langsam
                                                                                    vitesse rapide   schnell
Die Rüttelplatte wurde nicht für die Verwendung
auf haftenden Untergründen wie Ton oder harten                 Riemenschutz (Abb.        O)
                                                                                    vitesse lente   vitesse rapide
                                                                    slow          fast
Oberflächen, wie Beton, konstruiert.                           Entfernen Sie diesen Schutz (j), um Zugriff zum Keil-
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-               riemen zu erhalten. Verwenden Sie die Rüttelplatte
                                                                                    slow          fast
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende              niemals   ohne den rychle
                                                                    Pomalu         Riemenschutz     (j). Wenn der Keil-
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus              riemenschutz (j) nicht angebracht ist, ist es möglich,
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art             dass Pomalý
                                                                    Ihre Hand zwischen
                                                                                    Pomalu Keilriemen
                                                                                  rýchly          rychle und Kupplung
haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.         eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Verletzun-
                                                               gen zufügt.
                                                                     Počasnega       Pomalý
                                                                                   hitrega           rýchly

                                                                     lassú           Počasnega
                                                                                   gyors             hitrega
14 | DE
                                                                     бавно          lassú
                                                                                   бързо             gyors

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Erreger (Abb. A)                                              •   Anlasser-Seilzug (e) kräftig ziehen
Ein exzentrisches Gewicht an der Erregerwelle in-             •   Motor läuft Choke (a) langsam öffnen
nerhalb des Erregergehäuses wird, bei hohen Ge-               •   Gashebel (c) in Arbeitsstellung bringen
schwindigkeiten, von einer Kupplung und einem                 •   Rüttelplatte fängt an zu Arbeiten
Riemenantriebssystem angetrieben. Diese hohen
Rotationsgeschwindigkeiten der Welle verursachen              Vorwärtsbewegung
die schnellen Auf- und Ab Bewegungen der Maschi-              Die Rüttelplatte läuft automatisch bei Vollgas nach
ne sowie die Vorwärtsbewegung.                                vorn.

Motorschalter (Ein-Aus), (Abb. H)                             m ACHTUNG!
Mit dem Motorschalter (d) wird das Zündungssystem             Verwenden Sie die Rüttelplatte nicht auf Beton oder
aktiviert und deaktiviert. Der Motorschalter (d) muss         extrem harten, trockenen, verdichteten Oberflächen.
sich in der Stellung ON befinden, damit der Motor             Die Rüttelplatte springt dann eher, als dass er vib-
läuft.                                                        riert. Dadurch kann sowohl der Rüttler als auch der
Der Motor hält an, wenn der Motorschalter (d) in die          Motor beschädigt werden.
Stellung OFF bewegt wird.
                                                              Die Anzahl an Wiederholungen, die für ein gewünsch-
Kontrolle vor Bedienung                                       tes Verdichtungsergebnis notwendig sind, hängen
Kontrolle                                                     von der Art und der Feuchtigkeit des Untergrundes
• Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder          ab. Die maximale Verdichtung wurde erreicht, wenn
  Benzinleckagen.                                             Sie einen sehr starken Rückstoß bemerken.
• Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
• Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen an-             Wenn sie die Rüttelplatte auf Pflastersteinen ver-
  gebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzen             wenden, bringen Sie die Gummimatte (4) an, um ein
  angezogen sind.                                             Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu
                                                              vermeiden.
Motor-Ölkontrolle
• Nehmen Sie den Ölmessstab und reinigen Sie ihn.             Eine bestimmte Menge an Feuchtigkeit im Boden ist
• Führen Sie den Messstab wieder ein und überprü-             notwendig. Übermäßige Feuchtigkeit kann jedoch
  fen Sie den Ölfüllstand, ohne den Messstab wieder           dazu führen, dass kleine Teile zusammenkleben und
  fest zu schrauben.                                          eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den
• Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die           Grund etwas trocknen, wenn er extrem nass ist.
  empfohlene Menge an Öl zu.
• Bauen Sie nach Abschluss alles wieder zusam-                Ist der Grund so trocken, dass während der Benut-
  men, und schrauben Sie den Ölmessstab ein.                  zung der Rüttelplatte Staubwolken aufwirbeln, sollte
                                                              etwas Flüssigkeit zum Grund zugegeben werden,
Benzinkontrolle                                               um die Verdichtung zu verbessern. Dadurch wird der
• Halten Sie den Motor an, öffnen Sie den Tankde-             Luftfilter ebenfalls entlastet.
  ckel und überprüfen Sie den Benzinfüllstand. Ist
  der Füllstand zu niedrig, geben Sie Benzin hinzu,           Die folgenden Anmerkungen müssen befolgt wer-
  bis der Tank voll ist. Schrauben Sie dann den De-           den, wenn Boden auf Anstiegen verdichtet wird (Hü-
  ckel wieder auf.                                            gel, Böschungen). Nähern Sie sich Anstiegen nur
• Geben Sie nicht so viel Benzin zu, dass die Kante           von ganz unten (ein Anstieg, der leicht nach oben
  des Tanks bedeckt ist (Benzinhöchstfüllstand).              überwunden werden kann, kann auch ohne Risiko
• Es wird eine Oktanzahl von 90 für bleifreies Benzin         nach unten verdichtet werden). Der Bediener darf
  empfohlen. Bleifreies Benzin verringert die Kohlen-         niemals in Richtung der abfälligen Richtung stehen.
  stoffablagerungen und verlängert die Betriebsdau-           Ein Höchstanstieg von 20° darf nicht überschritten
  er des Abgassystems.                                        werden.
• Verwenden Sie kein bereits verwendetes und ver-
  schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz                m ACHTUNG!
  und Wasser in den Benzintank gelangen.                      Wird dieser Anstieg überschritten, kann das Motor-
                                                              schmiersystem ausfallen (Spritzschmierung und da-
Starten des Motors (Abb. G - J)                               her Ausfall von wichtigen Motorenkomponenten).
• Choke (a) auf „    “ stellen (bei warmen Motor auf
  offen)                                                      Anhalten des Motors
• Benzinhahn (b) öffnen                                       Um den Motor in einer Notfallsituation anzuhalten,
• Gashebel (c) in Startstellung bringen                       bringen Sie den Motorschalter (d) einfach in die Stel-
• Startschalter (d) auf „ein“ stellen                         lung OFF.

                                                                                                            DE | 15

          www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Nutzen Sie den folgenden Ablauf unter normalen Be-                12. Transport (Abb. N)
dingungen:
• Bringen Sie den Gashebel (10) zurück in die Leer-               Siehe technische Daten für das Gewicht der Maschi-
  laufstellung         langsam
                    , um                 schnell
                            die Fortbewegung           des Ver-   ne. Lassen Sie den Motor vor dem Anheben/Trans-
  dichters anzuhalten.                                            port oder der Lagerung in Innenräumen abkühlen, um
• Lassen Sie den Motor       für
                       vitesse lenteein oder   zwei
                                           vitesse      Minuten
                                                   rapide         Verbrennungen und ein Brandrisiko zu vermeiden.
  abkühlen, bevor Sie ihn anhalten.                               Zum Transport wird der Obere Handgriff abgeklappt,
• Bewegen sie den Motorschalter (d) in die Stellung               das Fahrgestell aus den Haken am unteren Handgriff
                       slow              fast
  „OFF“.                                                          gelöst und durch anheben unter die Maschine ge-
                                                                  schwenkt. Nun kann die Rüttelplatte bewegt werden.
m ACHTUNG!            Pomalu      rychle
Bringen Sie den Chokehebel (a) nicht in die Stellung              m Die Maschine kann fallen und Schaden oder Ver-
CLOSE       , um den Motor anzuhalten. Dies kann zu               letzungen verursachen, wenn Sie nicht sachgemäß
                      Pomalý      rýchly
einer Fehlzündung oder einem Motorschaden führen.                 angehoben wird.

Leerlaufgeschwindigkeit
                           Počasnega    hitrega
                                                                  13. Lagerung
Bringen Sie den Gashebel (10) in die Stellung SLOW
      , langsam
        um die Belastungschnell
                          lassú des Motors
                                        gyorszu verringern,       Lagerung (siehe Punkt Kraftstofftank entleeren):
wenn Sie nicht verdichten.                                        Wird die Rüttelplatte für einen Zeitraum von mehr als
Eine Verringerung
        vitesse lente der vitesse
                          Motorgeschwindigkeit
                          бавно rapide  бързо      im Leer-       30 Tagen nicht benutzt, befolgen Sie die untenste-
lauf verlängert die Betriebszeit des Motors, spart                henden Schritte, um ihn für die Einlagerung vorzu-
Benzin und reduziert den Lärmpegel der Maschine.                  bereiten.
          slow           fastNopea        hidas                   1. Leeren Sie den Benzintank vollständig. Eingela-
11. Reinigung                                                         gertes Benzin, das Ethanol oder MTBE enthält,
          Pomalu         rychle                                       wird innerhalb von 30 Tagen schal. Schales Ben-
m ACHTUNG!                                                            zin hat einen hohen Gummianteil und kann so
Schalten Sie vor der Durchführung von Reinigungs-                     den Vergaser verstopfen und die Benzinzufuhr
        Pomalý      rýchly
arbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie den                        einschränken.
Zündkerzenstecker.                                                2. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn laufen,
        Počasnega   hitrega
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder                   bis er anhält. Dadurch wird sichergestellt, dass
Benutzung reinigen.                                                   kein Benzin im Vergaser verbleibt. Dadurch wird
          lassú          gyors                                        verhindert, dass sich Ablagerungen im Vergaser
Entfernen Sie Ablagerungen von der Rüttelplatte mit                   bilden und den Motor möglicherweise beschädi-
einer weichen
         бавно  Bürste,бързо
                         Staubsauger oder Druckluft.                  gen.
Reinigen Sie die Unterseite des Verdichters, sobald               3. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ab, während er
Partikel des verdichteten Bodens hängen bleiben.                      noch warm ist. Füllen Sie neues Öl ein.
         Nopea arbeitet
Die Maschine          hidas
                         nicht gut, wenn die Unterseite           4. Lassen Sie vorhandenen Kraftstoff aus der
nicht glatt und sauber ist.                                           Schwimmerkammer ab.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch-                5. Verwenden Sie saubere Tücher zur Reinigung
ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie                        der Außenseiten des Verdichters und der Abluft-
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten                   stutzen.
die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie             m Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan-                  mittel oder Reinigungsmittel auf Ölbasis,
gen kann.                                                            wenn Sie die Kunststoffteile reinigen. Chemi-
                                                                     kalien können Kunststoffe beschädigen.
m ACHTUNG!                                                        6. Lagern Sie die Rüttelplatte in einer aufrechten
Verwenden Sie keinen „Hochdruckreiniger“ zur Rei-                     Position in einem sauberen, trockenen Gebäude
nigung der Rüttelplatte. Wasser kann in dichte Berei-                 mit guter Ventilation.
che des Maschine eindringen und Spindeln, Kolben,                 mL  agern Sie die Rüttelplatte nicht mit Benzin
Lager oder den Motor beschädigen. Hochdruckreini-                    in einem unbelüfteten Bereich, wo Benzinga-
ger verkürzen die Betriebsdauer und verschlechtern                   se an Flammen, Funken Kontrolllampen oder
die Bedienbarkeit.                                                   andere Zündquellen gelangen können. Nutzen
                                                                     Sie nur zulässige Benzinkanister.

16 | DE

              www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem               • Antriebsriemen (k) nachspannen, wenn der Rie-
dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder              men (k) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumen-
unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur                 druck)
liegt zwischen 5 und 30 ˚C.                                    • Bringen Sie den Riemenschutz (j) wieder an.
Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa-
ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor               m ACHTUNG!
Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie              Wenn Sie den Antriebsriemen (k) entfernen oder auf-
die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf.                  ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht
                                                               zwischen Riemen und Rolle einklemmen
14. Wartung
                                                               Erregerölaustausch (Abb. O - Q)
m ACHTUNG!                                                     Auf Grund des Gewichts, raten wir Ihnen diese
Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsar-              Arbeit mit zwei Personen durchzuführen!
beiten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zünd-             • Ölwechsel nur bei ausgekühltem Exzenter vorne-
kerzenstecker.                                                   hemen.
                                                               • Die Keilriemenabdeckung (j) und den Keilriemen
Die Wartung Ihrer Rüttelplatte stellt eine lange Be-             (k) entfernen.
triebsdauer der Maschine und ihrer Komponenten                 • Die Schrauben (l) am Exzentergehäuse lösen.
sicher.                                                        • Den gesamten oberen Teil der Rüttelplatte mit dem
• Schalten Sie die Maschine vor Wartungsarbeiten                 Motor vom Exzentergehäuse (m) abheben.
   ab. Der Motor muss abgekühlt sein.                          • Den Ölablassschraube (n) oben am Exzenter ent-
• Lassen Sie den Gashebel (10) in der Stellung                   fernen, das Exzentergehäuse m) kippen und das Öl
   SLOW, entfernen Sie das Zündkerzenkabel von                   in eine Wanne ablassen. Kontrollieren Sie das Öl
   der Zündkerze und sichern Sie es.                             auf eventuelle Metallspäne um zukünftige Proble-
• Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Rüttel-             me zu vermeiden.
   platte auf lose Schrauben, Fehlausrichtungen oder           • Das Exzentergehäuse (m) wieder in eine aufrechte
   Blockierung von beweglichen Teilen, gebrochene                Position stellen.
   oder gerissene Teile und andere Zustände, die die           • Das Exzentergehäuse (m) wieder mit Exzenteröl
   Funktion der Maschine beeinträchtigen können.                 befüllen
• Verwenden Sie zum Schmieren der beweglichen
   Teile ein hochwertiges Maschinenleichtöl.                   m ACHTUNG!
• Reinigen Sie die Unterseite der Rüttelplatte, sobald         Nicht überfüllen - Zu viel Öl im Erreger kann die Leis-
   Partikel des verdichteten Bodens hängen bleiben.            tung mindern und den Erreger überhitzen.
   Die Maschine arbeitet nicht gut, wenn die Unter-
   seite nicht glatt und sauber ist.                           Motorölwechsel (Abb. M)
• Bringen Sie das Zündkerzenkabel wieder an.                   Nach 20 Arbeitsstunden muss der 1. Ölwechsel
                                                               durchgeführt werden. Danach nach 100 Betriebs-
Überprüfen und Austauschen des Keilriemens                     stunden. Zum Ablassen des Motoröls gehen Sie bitte
• Der Keilriemen (k) muss in guter Verfassung sein,            wie folgt vor:
  um eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur              • Flexschlauch (i) entfernen und in eine passende
  exzentrischen Welle zu gewährleisten. Überprüfen               Wanne leiten
  Sie den Zustand des Keilriemens (k).                         • Einfüllstutzen (Messstab) öffnen Öl ablaufen las-
• Ist der Keilriemen (k) eingerissen, abgenutzt oder             sen,
  glatt, muss er ausgetauscht werden.                          • Flexschlauch wieder anschließen
                                                               • Öl einfüllen, mit Messstab prüfen und verschließen.
Austausch Keilriemen (Abb. K + L + O)                          • Starter langsam 5x ziehen, damit das Öl sich verteilt
• Schalten Sie den Motor ab.                                     (ohne Zündung)
• Der Motor muss abgekühlt sein.                               Empfohlenes Motorenöl SAE 10W-30 oder SAE
• Entfernen Sie den Riemenschutz (j), um Zugriff               10W-40 (je nach Einsatztemperatur).
  zum Keilriemen (k) zu erhalten.
• Die 4 Schrauben (l) am Motor öffnen und den Motor            Entsorgen Sie anfallendes Altöl ordnungsgemäß in
  etwas vorschieben.                                           der örtlichen Altölsammelstelle. Es ist verboten Altöl
• Ziehen Sie den alten Keilriemen (k) von der Schei-           in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi-
  be und ziehen Sie einen neuen Keilriemen (k) kor-            schen.
  rekt auf.
• Mithilfe der Stellschraube (h) den Riemen (k) span-          Luftfilter reinigen / wechseln (Abb. R)
  nen, darauf achten, dass Motor / Riemenscheibe               • Flügelmutter (p) abschrauben und Luftfilterdeckel
  im rechten Winkel bleibt.                                      (o) abnehmen

                                                                                                              DE | 17

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
• Luftfilterdeckel (o) auf Löcher oder Risse überprü-          Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
  fen. Beschädigtes Element ersetzen.                          • Daten des Maschinen-Typenschildes
• Innere Flügelmutter (q) abschrauben und Papier-              • Daten des Motor-Typenschildes
  filtereinsatz (t) mit Schaumstofffiltereinsatz (s) vor-
  sichtig heraus nehmen.                                       Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
• Schmutz von der Innenseite des Filtergehäuses                Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach-
  mit einem sauberen, feuchten Lappen abwischen.               ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen
  Achten Sie darauf, das kein Schmutz in die Öff-              öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet
  nung gelangt.                                                werden müssen.
  Setzen Sie den Luftfilterdeckel (o) für die Dauer der
  Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse.                Service-Informationen
• Schaumstofffiltereinsatz (s) vorsichtig vom Papier-          Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
  filtereinsatz (t) abnehmen. Beide Teile auf Beschä-          de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
  digungen prüfen. Beschädigte Einsätze ersetzen.              Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
• Schaumstofffiltereinsatz (s) in warmem Wasser                brauchsmaterialien benötigt werden.
  und milder Seifenlösung reinigen. Gründlich mit              Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi-
  klarem Wasser ausspülen und gut trocknen lassen.             matte, Luftfilter
• Schaumstoffeinsatz (s) in sauberes Motoröl tau-              * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
  chen und das überschüssige Öl ausdrücken.
• Papierfiltereinsatz (t) auf einer harten Oberflä-            15. Entsorgung & Wiederverwertung
  che ausklopfen, um den Schmutz zu beseitigen.
  Schmutz niemals abbürsten, da er dadurch in die              Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
  Fasern gedrückt wird.                                        Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
• Schaumstoffeinsatz (s) auf den Papierfiltereinsatz           ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
  (t) aufsetzen und das Luftfilterelement mit der Dich-        kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  tung wieder einbauen.                                        Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
• Erste Flügelmutter (q) auf den Papierfiltereinsatz           schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
  aufschrauben                                                 stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-
• Luftfilterdeckel (o) aufsetzen und mit zweiter Flü-          entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
  gelmutter (p) befestigen                                     der Gemeindeverwaltung nach!

m ACHTUNG: Niemals den Motor ohne oder mit be-
schädigtem Luftfiltereinsatz laufen lassen. So kann
Schmutz in den Motor gelangen, wodurch Motor-
schäden entstehen können. Die Herstellergarantie
erlischt.

Zündkerze reinigen/ersetzen
m ACHTUNG: Zündkerze nur bei kaltem Motor de-
montieren!

Je nach Bedarf Zündkerze reinigen oder ersetzen.
• Zündkerzenstecker abziehen und etwaigen
  Schmutz im Zündkerzenbereiche beseitigen.
• Zündkerze herausdrehen und prüfen.
• Isolator prüfen. Bei Beschädigungen wie z. B. Ris-
  se oder Splitter, Zündkerze ersetzen.
• Zündkerzen-Elektroden mit einer Drahtbürste rei-
  nigen.
• Elektrodenabstand      prüfen    und   einstellen.
  Damit der Motor leistungsfähig bleibt, muss die
  Zündkerze den richtigen Elektrodenabstand (0,7-
  0,8 mm) haben.
• Zündkerze von Hand einschrauben und mit dem
  Zündkerzenschlüssel etwa 1/4 Umdrehungen fest-
  ziehen.
• Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen.

18 | DE

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
16. Störungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an
Ihre Service-Werkstatt.

Störung                        mögliche Ursache                       Abhilfe
                                                                      Verbinden Sie das Zündkerzenkabel sicher mit
                               Zündkerzenkabel nicht verbunden.
                                                                      der Zündkerze.
                               Kein Benzin oder schales Benzin.       Füllen Sie sauberes, neues Benzin ein.
                               Gashebel nicht in korrekter Startposi-
                                                                      Bringen Sie den Gashebel in die Startposition.
                               tion.
Motor startet nicht.
                               Blockierte Benzinleitung.              Reinigen Sie die Benzinleitung.
                                                                      Zündkerze reinigen, Abstand einstellen oder
                               Verölte Zündkerze.
                                                                      austauschen.
                                                                   Warten Sie einige Minuten bis zum Neustart,
                               Überfüllung des Motors.
                                                                   aber nicht vorpumpen.
                                                                   Verbinden Sie das Zündkerzenkabel, und befes-
                               Zündkerzenkabel lose.
                                                                   tigen Sie es.
                               Gerät läuft in CHOKE.               Bringen Sie den Chokehebel in Stellung OFF.
                               Blockierte Benzinleitung oder scha- Reinigen Sie die Benzinleitung. Füllen Sie sau-
                               les Benzin.                         beres, neues Benzin in den Tank.
Motor läuft unregelmäßig
                               Abluftstutzen verstopft.            Reinigen Sie den Abluftstutzen.
                               Wasser oder Schmutz im Benzinsys- Lassen Sie das Benzin aus dem Tank. Füllen
                               tem.                                Sie neues Benzin ein.
                                                                   Reinigen Sie den Luftfilter, oder tauschen Sie
                               Verunreinigter Luftfilter.          ihn aus.
                               Verunreinigter Luftfilter.             Reinigen Sie den Luftfilter.
Motor überhitzt.
                               Eingeschränkter Luftstrom.             Reinigen Sie den Motor der Rüttelplatte
Motor hält nicht an, wenn Gas- Ablagerungen in Gashebelverbin-
hebel in Stoppposition ist, dungen.                                   Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen.
oder    Motorgeschwindigkeit
erhöht sich nicht richtig, wenn
                                Seilzug beschädigt                    Fachhändler kontaktieren
der Gashebel bewegt wird.
Die Rüttelplatte lässt sich bei Motorgeschwindigkeit zu hoch auf      Stellen Sie eine geringere Geschwindigkeit mit
Betrieb nur schwer steuern hartem Untergrund.                         dem Gashebel ein.
(Maschine hüpft oder bewegt Stoßdämpfer zu locker oder beschä-
sich abrupt nach vorn)                                                Fachhändler kontaktieren
                                digt
                               Beschädigung am Erreger oder der
Keine Rüttelfunktion bzw. Rüt- Rüttelplatte                         Fachhändler kontaktieren
telplatte erreicht die Höchst-
                               Antriebsriemen zu locker und rutscht
geschwindigkeit nicht                                               Antriebsriemen einstellen oder ersetzen
                               durch
Ölverlust am Motor oder am Verschlissene Dichtungen
                                                                    Fachhändler kontaktieren
Erreger                        Undichtigkeiten am Gehäuse

                                                                                                                DE | 19

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Explanation of the symbols on the equipment

Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying
explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper ac-
cident prevention measures.

                            Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

                            Use hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.

                            Use safety goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected
                            by the device can case sight loss.

                            Wear work gloves.

                            Wear safety footwear.

                            Do not remove or modify protection and safety devices.

                            Keep away from rotating parts.

                            No smoking in the working area.

                            Do not touch hot parts.

                            Keep children and bystanders off and away.

       m Attention!         In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety.

20 | GB

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Table of contents:                                                                                            Page:
1.    Introduction........................................................................................... 22
2.    Device description (Fig. A).................................................................... 22
3.    Technical data....................................................................................... 22
4.    Scope of delivery (fig. B)....................................................................... 23
5.    Unpacking............................................................................................. 23
6.    Construction.......................................................................................... 23
7.    Safety information................................................................................. 23
8.    Additional safety instructions................................................................ 25
9.    Proper use............................................................................................. 25
10.   Installation............................................................................................. 26
11.   Cleaning................................................................................................ 27
12.   Transport (fig. N)................................................................................... 27
13.   Storage.................................................................................................. 28
14.   Maintenance.......................................................................................... 28
15.   Disposal and recycling.......................................................................... 29
16.   Trouble shooting.................................................................................... 30

                                                                                                                      GB | 21

            www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
1. Introduction                                                2. Device description (Fig. A)

MANUFACTURER:                                                  1    Vibratory plate
scheppach                                                      2    Eccentric
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH                 3    Drive
Günzburger Straße 69                                           4    Motor
D-89335 Ichenhausen                                            5    Gasoline tank
                                                               6    Air filter
DEAR CUSTOMER                                                  7    Exhaust pipe
We hope your new tool brings you much enjoyment                8    Lower handle
and success.                                                   9    Upper handle
                                                               10   Gas lever
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the        3. Technical data
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by                                          HP1100S           HP1300S
the product that occurs due to:
                                                                Motor / Engine              1-cylin-          1-cylin-
• Improper handling,                                                                  der-4-stroke      der-4-stroke
• Non-compliance of the operating instructions,                                       for unleaded      for unleaded
• Repairs by third parties, not by authorized service                                      gasoline          gasoline
  technicians,                                                  Displacement               196 cm³          196 cm³
• Installation and replacement of non-original spare
                                                                Motor power                 4,1 kW            4,1 kW
  parts,
• Application other than specified.                             Tank volume                    3,6 l             3,6 l
                                                                Motoroil volume           max. 0,6l        max. 0,6l
We recommend:                                                   Exciter oil volume           0,08 l              0,1 l
Read through the complete text in the operating in-
                                                                Working plate size    aprox. 530 x      aprox. 540 x
structions before installing and commissioning the              (LxW)                     350 mm            420 mm
device. The operating instructions are intended to
                                                                Compaction                   11 kN             13 kN
help the user to become familiar with the machine
                                                                pressure
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-                Travel Speed             25 m/min          15 m/min
ing instructions contain important information on how           Vibration strokes        5500 vpm         5500 vpm
to operate the machine safely, professionally and               Compaction                   25 cm             30 cm
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-          Depth
duce downtimes and how to increase reliability and              Max. permissible                20°               20°
service life of the machine.                                    angle of the motor
In addition to the safety regulations in the operating          Weight                aprox. 57 kg aprox. 82,5 kg
instructions, you have to meet the applicable regu-
lations that apply for the operation of the machine in         Subject to technical modifications!
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a            Noise & vibration
plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read       m Warning: Noise can have serious effects on
the instruction manual each time before operating the          your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A),
machine and carefully follow its information. The ma-          please wear suitable hearing protection.
chine can only be operated by persons who were in-
structed concerning the operation of the machine and           Noise characteristic values
who are informed about the associated dangers. The             Sound power level LWA :    103,3 dB (A)
minimum age requirement must be complied with                  Sound pressure level LpA : 77,3 dB (A)
In addition to the safety instructions in this operating       Uncertainty Kwa/pA:        2,58 dB (A)
manual and the separate regulations of your coun-
try, the generally recognised technical rules relating         Vibration characteristics
to the operation of such machines must also be ob-                                          HP1100S       HP1300S
served.
                                                                Vibration ah                10,8 m/s²     15,6 m/s²
We accept no liability for accidents or damage that
occur due to a failure to observe this manual and the           Uncertainty Kwa/pA          1,5 m/s²       1,5 m/s²
safety instructions.

22 | GB

           www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Note: The indicated sound levels have been deter-               6. Construction
mined according to a standardized testing procedure
and can be used to compare different tools with each            Fitting the handle (fig. C + D):
other. Furthermore, these values are suitable to eval-          • Fold lower and upper handle apart.
uate the loads that sounds can cause for the user in            • Slide the handle in between the fixing brackets and
advance.                                                          secure with 2 hexagon bolts M 10 x 65, 2 washers
                                                                  10 mm, and 2 lock nuts. Fasten the gas lever with
Attention! Depending on how you will use the tool,                slotted screw M 5 x 25 to the upper handle.
the actual values may deviate from the indicated val-
ues. Take measures to protect yourself from noise               Fitting the transport fixture (fig. E):
pollution. In this process it is important to take the          • Fasten the pre-assembled wheel base to the hold-
complete sequence of operation into account. This                 ing brackets using 2 hexagon bolts M 10 x 30, 2
also includes moments during which the power tool                 washers 10 mm, and 2 lock nuts.
operates without load and moments during which it               • In the working position, the entire trolley section is
is turned off. Suitable measures comprise amongst                 folded up and latched into the hooks on the lower
other things regular maintenance and service of the               handle frame.
tool and the insertion tools, regular breaks and the
appropriate planning of the sequences of operation.             Fitting the rubber pad (fig. F):
                                                                • For mounting the rubber mat, the machine with the
4. Scope of delivery (fig. B)                                     rubber plate has to be placed onto the rubber mat.
                                                                • Fasten the rubber mat on the front side using the
11   Vibratory plate with motor                                   fixing bar, 3 hexagon bolts M 10 x 30 and 3 wash-
12   Handle                                                       ers 10 mm dia. each. Firmly tighten all bolts.
13   Wheel base                                                 • Attention: Only use the rubber mat for vibrating
14   Rubber mat with fastening bar                                concrete stones, concrete plates and similar
15   Operating instructions                                       materials.
                                                                • For vibrating gravel, stone chips and similar
5. Unpacking                                                      materials, the rubber mat must be removed.

Open the packaging and remove the device carefully.             7. Safety information
Remove the packaging material as well as the pack-
aging and transport bracing (if available).                     • Understand your machine
Check that the delivery is complete.                            • Read and understand the operator’s manual and
Check the device and accessory parts for transport                labels affixed to the machine.
damage. In the event of complaints the carrier must             • Learn its application and limitations as well as the
be informed immediately. Later claims will not be                 specific potential hazards peculiar to it.
recognised. If possible, store the packaging until the          • Be thoroughly familiar with the controls and their
warranty period has expired.                                      proper operation.
Familiarise yourself with the product by means of the           • Know how to stop the machine and disengage the
operating instructions before using for the first time.           controls quickly.
With accessories as well as wearing parts and re-               • Do not attempt to operate the machine until you
placement parts use only original parts. Replacement              fully understand how to properly operate and main-
parts can be obtained from your dealer.                           tain the Engine and how to avoid accidental injuries
When ordering please provide our article number as                and/or property damage.
well as type and year of manufacture for your equip-            • Keep children and bystanders off and away.
ment.
                                                                Work area
m ATTENTION!                                                    • Never start or run the engine inside a closed area.
The device and packaging materials are not toys!                  The exhaust fumes are dangerous, containing car-
Children must not be allowed to play with plas-                   bon monoxide, an odourless and deadly gas. Op-
tic bags, film and small parts! There is a risk of                erate this unit only in a well ventilated outdoor area.
swallowing and suffocation!                                     • Never operate the machine without good visibility
                                                                  or light.

                                                                                                                GB | 23

            www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Sie können auch lesen