3-22 Lehrstellen finden - jetzt auf Trouvez des places d'apprentissage - maintenant sur - Agrotec Bern
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
NEUES FÜR IHREN ALTEN! ERSATZTEILE PASSEND FÜR Deutz | Eicher | Fahr | Fendt | Fordson | Güldner | Hanomag | John Deere | Kramer MAN | Massey Ferguson | McCormick | Mercedes-Benz Porsche Diesel | Renault | Schlüter | Steyr CLASSIC PARTS steht für Oldtimer-Ersatzteile und Zubehör für alle Hersteller von Deutz über HANOMAG bis MASSEY FERGUSON und PORSCHE DIESEL. Der neue Katalog GRANIT CLASSIC PARTS 2022 enthält über 700 Neuheiten mit insgesamt 6.426 Ersatzteilen: Eins ist das Passende für Ihren Oldtimer! Ihr Landmaschinen- Fachhändler hält den neuen Katalog gerne für Sie bereit. GRANIT PARTS · www.granit-parts.ch
forum Landtechnik 3 3-2022 Inhalt/Sommaire 22 16 WorldSkills 2022 – Der Count- down läuft / Le compte à re- bours à commencé 28 Bild: Manfred Richter, Pixabay Frühlingswettkampf der Huf- Technique agricole : ARA d'ecorobotix – La Landtechnik: Ecorobotix ARA – schmiede / Compétition printanière protection grâce à l'intelligence artificelle Pflanzenschutz mit Künstlicher Intelligenz des maréchaux-ferrants © 5 Éditorial : « Notre contribution à l’agriculture » 5 Editorial: «Unser Beitrag für die Landwirtschaft» 6 Information de l’association : Sur le départ de 7 Verbandsinformation: Verabschiedung von Kurt Affolter, SBFI Kurt Affolter, SEFRI 11 Ratgeber: Exklusiv für unsere Mitglieder 10 Guide pratique : En exclusivité pour nos membres 13 Landtechnik: NEIN zur Massentierhaltungsinitiative 12 Technique agricole : NON à l’initiative sur l’élevage intensif 17 Landtechnik: Pflanzenschutz mit Künstlicher Intelligenz 16 Technique agricole : La protection des cultures 23 Berufsbildung: WorldSkills 2022 – Der Countdown läuft grâce à l’intelligence artificielle 27 Hufschmiede: Huf- und Gesundheitspflege am Maultier 22 Formation professionnelle : WorldSkills 2022 – 29 Hufschmiede: OFFA 2022 – Frühlingswettkampf der Hufschmiede Le compte à rebours a commencé 26 Maréchaux-ferrants : Soins des sabots et hygiène 31 Persönlichkeiten des Fachverbandes: Zu Besuch bei Joël Petermann de la mule 33 Partner Agrotec Suisse: Birchmeier Sprühtechnik AG 28 Maréchaux-ferrants : OFFA 2022 – Compétition 35 Partner Agrotec Suisse: DeLaval AG printanière des maréchaux-ferrants 36 Bezugsquellen 30 Personnalités de l’Association professionnelle : En visite chez Joël Petermann 40 Berufsbildung: SwissSkills Gratis-Tickets für AM Suisse-Mitglieder 32 Partenaire Agrotec Suisse : 41 Agenda Birchmeier Sprühtechnik AG 42 Impressum 34 Partenaire Agrotec Suisse : DeLaval SA 36 Sources d’approvisionnement 40 Formation professionnelle : Billets SwissSkills gratuits pour les membres d’AM Suisse 41 Agenda 42 Impressum forum I 3-22
Partner Agrotec Suisse Partenaires Agrotec Suisse Die grösste Online-Landmaschinenbörse der Schweiz Schweizer Agrarmedien AG Alumetal Turbochargers SA AMS (Schweiz) AG Birchmeier Sprühtechnik AG Talstrasse 3, 3053 Münchenbuchsee Via Cereda 3, 6828 Balerna Mühlefeldstrasse 38, 4702 Oensingen Im Stetterfeld 1, 5608 Stetten Tel. 031 958 33 33 Tel. 091 695 40 24 Tel. 062 396 03 03 Tel. 056 485 81 81, Fax 056 485 81 82 info@agropool.ch, www.agropool.ch turbo@alumetal.ch, www.turbo.alumetal.ch info@ams-schweiz.ch, www.ams-schweiz.ch info@birchmeier.com | www.birchmeier.com GRANIT Q U A L I T Y P A R T S Paul Forrer AG DeLaval AG Eurotrade AG Technische Vertretungen GRANIT PARTS Agritec Griesser GmbH Münchrütistrasse 2, 6210 Sursee Gewerbestrasse 18, 4105 Biel-Benken Industriestrasse 27, 8962 Bergdietikon Gewerbestrasse 23, 8451 Kleinandelfingen Tel. 041 926 66 11 Tel. 061 726 65 00, Fax 061 726 65 11 Tel. 044 439 19 19, Fax 044 439 19 99 Tel. 052 305 21 40, Fax 052 305 21 44 ursula.gloor@delaval.com, www.delaval.ch www.eurotrade.ch, info@eurotrade.ch info@paul-forrer.ch, www.paul-forrer.ch sales.ch@granit-parts.com, www.granit-parts.ch Heizmann AG Hoelzle AG Honda Motor Europe Ltd., Slough, hostettler motoren ag Neumattstrasse 8, 5000 Aarau Rosengartenstrasse 11, 8608 Bubikon Succursale de Satigny/Genève Haldenmattstrasse 3, 6210 Sursee Tel. 062 834 06 06, Fax 062 834 06 03 Tel. 044 928 34 34, Fax 044 928 34 35 Rue de la Bergère 5, 1242 Satigny Tel. 041 926 64 11, Fax 041 926 63 70 info@heizmann.ch, www.heizmann.ch info@hoelzle.ch, www.fahrzeugelektrik.ch Tel: 022 989 05 00, Fax: 022 989 06 60, www.honda.ch info@hma.ch, www.hma.ch Husqvarna Schweiz AG KÄRCHER AG Ed. Keller AG Klaus-Häberlin AG Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Industriestrasse 16, 8108 Dällikon Gerenstrasse 23, 9533 Kirchberg SG Industriestrasse 6, 8610 Uster Tel. 062 887 37 50, Fax 062 887 37 55 Tel. 0844 850 868, Fax 0844 850 865 Tel. 071 932 10 50, Fax 071 932 10 51 Tel. 043 399 20 40, Fax 043 399 20 41 info@husqvarna.ch, www.husqvarna-schweiz.ch info@ch.kaercher.com, www.kaercher.ch www.keller-kirchberg.ch info@klaus-haeberlin.ch, www.klaus-haeberlin.ch KRAMP GmbH KSM Krankenkasse Schweiz. Metallbaufirmen kmuOnline ag Kränzle AG Meieriedstrasse 4a, 3400 Burgdorf Rohrstrasse 36, Postfach, 8152 Glattbrugg Bottmingerstrasse 75, 4104 Oberwil Oberebenestrasse 21, 5620 Bremgarten Tel. 034 420 84 44, Fax 034 420 84 45 Tel. 043 433 20 40, Fax 043 433 20 44 Tel. 061 406 97 97, Fax 061 406 97 98 Tel. 056 201 44 88 info.ch@kramp.com, www.kramp.com info@ksm-versicherung.ch, www.ksm-versicherung.ch allan.abt@wechselstube.ch, www.wechselstube.ch info@kraenzle.ch, www.kraenzle.ch MOLTEC AG Motorex AG Nationales Pferdezentrum Bern NEW-PROCESS AG Industriestrasse 37, 3178 Bösingen Bern-Zürich-Strasse 31, 4901 Langenthal Mingerstrasse 3, 3014 Bern Talackerstrasse 13, 8552 Felben-Wellhausen Tel. 031 740 740 0, Fax 031 740 740 9 Tel. 062 919 75 75, Fax 062 919 75 95 Tel. 031 336 13 13, Fax 031 336 13 14 Tel. 071 841 24 47, Fax 071 845 15 10 info@moltec.ch, www.moltec.ch info@motorex.com, www.motorex.com info@npz.ch, www.npz.ch welcome@new-process.ch, www.new-process.ch PIWAG AG Spezialist für Anlasser, Alternatoren + DC-Motoren Nilfisk AG PIWAG AG VERLAUF: ORANGE Prillinger Gesellschaft m.b.H. CMYK 0 / 55 / 100 / 5 CMYK 0 / 50 / 90 / 50 Ringstrasse 19, Industrie Stelz, 9500 Wil SG optima solutions GmbH Spichermatt 9, 6370 Stans VERLAUF: BLAU Jurastrasse 9, 4566 Oekingen CMYK 85 / 60 / 0 / 0 CMYK 100 / 75 / 0 / 45 CMYK 94 / 60 / 0 / 20 Tel. 071 923 84 44, Fax 071 923 52 83 Chutzenstrasse 20, 3007 Bern, Tel. 031 511 14 70 Tel. 041 610 30 43, Fax 041 610 30 51 Tel. +43 (0)7242 230/200, Fax +43 (0)7242 230/250 info.ch@nilfisk.com, www.nilfisk.com info@opti-sol.ch, www.opti-sol.ch info@piwag.ch, www.piwag.ch partner@prillinger.at, www.prillinger.at PROMRISK AG – Prompt zu Ihrer individuellen Versicherungslösung R. Peter AG Sahli AG PROMEA Pensionskasse Rohrstrasse 36, Postfach, Technischer Grosshandel – Articles techniques Landmaschinenteile und Landw. Geräte Ifangstrasse 8, 8952 Schlieren 8152 Glattbrugg, Tel. 044 851 55 66, Weieracherstrasse 9, 8184 Bachenbülach Oberdorfstrasse 17, 8934 Knonau Tel. 044 738 53 53, Fax 044 738 54 64 info@promrisk.ch, www.promrisk.ch, Tel. 044 872 40 40, Fax 044 860 85 18 Tel. 044 768 54 54, Fax 044 768 54 88 info@promea.ch, www.promea-pk.ch www.verbandsloesungen.ch info@r-peter.ch, www.r-peter.ch info@sahli-ag.ch, www.sahli-ag.ch Scharmüller (Schweiz) AG Horbenerstrasse 7, 8308 Mesikon-Illnau Schweizer Bauer Stihl Vertriebs AG Tel. 052 346 24 78, Fax 052 346 26 47 Dammweg 9, 3001 Bern Museumstrasse 10, 3005 Bern Isenrietstrasse 4, 8617 Mönchaltorf scharmueller@gujerland.ch Tel. 031 330 95 33 Tel. 031 368 08 60, Fax 031 368 08 61 Tel. 044 949 30 30, Fax 044 949 30 20 www.scharmueller.at verlag@schweizerbauer.ch | www.schweizerbauer.ch info@slv-asma.ch, www.slv-asma.ch info@stihl.ch, www.stihl.ch Schweizerischer Verband für Landtechnik – SVLT Stihl Vertriebs AG Radgasse 3, 8005 Zürich Ausserdorfstrasse 31, 5223 Riniken Isenrietstrasse 4, 8617 Mönchaltorf Tel. 043 366 66 55, Fax 043 366 66 01 Tel. 056 462 32 00, Fax 056 462 32 01 Tel. 044 949 30 30, Fax 044 949 30 20 info@swisslifter.ch, www.swisslifter.ch zs@agrartechnik.ch, www.agrartechnik.ch info@stihl.ch, www.stihl.ch Partner Agrotec Suisse mit Partenaires Agrotec Suisse avec fabricants, Detaillierte Unterlagen / Fabrikanten, Lieferanten und Zulieferern négociants et fournisseurs dans les Documentation détaillée: von Landmaschinen, Kommunalmaschinen, domaines machines agricoles, machines AM Suisse, Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg, Motorgeräten, Fahrzeugbau und municipales, appareils à moteur, construc- T 032 391 99 44 Schmiede-/Hufschmiedebedarf. tion de véhicules et équipement de forge/ agrotecsuisse@amsuisse.ch ferrage. www.agrotecsuisse.ch
Editorial Landtechnik 5 Bernhard von Mühlenen Direktor AM Suisse Sekretär Zentralvorstand Directeur de l’AM Suisse Secrétaire du comité central Notre contribution à Unser Beitrag für die l’agriculture Landwirtschaft Chers membres, Liebe Mitglieder Chères lectrices, chers lecteurs, Liebe Leserinnen und Leser L’initiative sur l’élevage intensif sera soumise à votation à Im Herbst 2022 wird die Massentierhaltungsinitiative zur l’automne 2022. Agrotec Suisse et AM Suisse ont décidé de Abstimmung kommen. Agrotec Suisse und AM Suisse haben conseiller à ses membres de la rejeter. beschlossen, den Mitgliedern ein NEIN zur Initiative zu empfeh- len. Je le sais sur la base de mon expérience personnelle : notre agriculture assume depuis longtemps ses responsabilités. Ich weiss aus persönlicher Erfahrung: Unsere Landwirtschaft Ses progrès et ses innovations sont le fruit de son propre in- kommt seit langem ihrer Verantwortung nach. Ihre Fortschritte térêt et non de la pression réglementaire. C’est ce que savent und Innovationen kamen aus Eigeninteresse zu Stande und nicht aussi de nombreux consommateurs de produits agricoles unter gesetzlichem Druck. Das wissen auch viele Konsumenten qui, lorsqu’ils font leurs courses, font attention à l’origine landwirtschaftlicher Produkte, welche beim Einkaufen auf die des produits dans leur panier quotidien. Herkunft der Produkte ihres täglichen Warenkorbs achten. La technique agricole contribue chaque jour significative- Die Landtechnik leistet tagtäglich einen sehr wichtigen Bei- ment à la production durable de denrées alimentaires en trag für die nachhaltige Produktion von Lebensmitteln in der Suisse. Avant même les initiatives agricoles de l’année der- Schweiz. Bereits vor den Agrarinitiativen im vergangenen nière, notre secteur soutenait au mieux et de manière pro- Jahr hat unsere Branche ihren primären Kundenstamm mit active sa clientèle primaire grâce à des technologies de fortschrittlicher Technologie, Fachkenntnis, persönlicher Be- pointe, des connaissances spécialisées, des conseils person- ratung, viel Herzblut und Innovation bestmöglich und pro- nalisés, mais aussi beaucoup de passion et d’innovation. aktiv unterstützt. L’adoption d’initiatives sur l’élevage intensif seront multiples. Die Folgen einer Annahme der Massentierhaltungsinitiativen Je suis convaincu que la mise en œuvre des obligations pe- werden vielfältig sein. Ich bin überzeugt, dass bei der Umsetz- sant sur les exploitations agricoles entraînera un gaspillage ung der Auflagen auf den Landwirtschaftsbetrieben unnötig de précieuses ressources (sol, matériaux de construction, wertvolle Ressourcen (Boden, Baustoffe, Energie etc.) ver- énergie, etc.) ou la fermeture d’exploitations. Il faut égale- schwendet werden oder Betriebe aufgegeben werden müssen. ment s’attendre à ce que les coûts d’investissement et d’ex- Man muss auch davon ausgehen, dass die daraus resultier- ploitation plus élevés qui en résulteront augmenteront les enden höheren Investitions- und Betriebskosten zu Preiser- prix, ce qui affectera naturellement le comportement d’achat höhungen führen werden. Dies beeinflusst selbstsprechend et de consommation des gens et stimulera encore davantage das Kauf- und Konsumverhalten der Konsumenten und kurbelt le tourisme d’achat. Ce scénario n’est certainement pas non den Einkaufstourismus weiter an. Sicherlich ist dieses Szenario plus dans l’esprit du comité de l’initiative, mais il devrait se auch nicht im Sinne des Initiativkomitees, aber das Szenario rapprocher d’une réalité éventuelle. Le Parlement et le Conseil fédéral rejettent eux aussi cette dürfte einer allfälligen Realität nahekommen. initiative, car la législation sur la protection des animaux Auch diese Initiative wird vom Parlament und dem Bundesrat interdit d’ores et déjà l’élevage intensif. Le Parlement a par abgelehnt, weil das Tierschutzrecht die Massentierhaltung ailleurs rejeté le contre-projet du Conseil fédéral. Je fais heute schon verbietet. Das Parlament hat überdies auch den confiance à nos agriculteurs et à nos autorités de surveil- Gegenvorschlag des Bundesrates abgelehnt. Ich vertraue un- lance. Et je suis surtout convaincu que nous continuerons seren Landwirten und unseren Aufsichtsbehörden. Und vor à contribuer de manière décisive à une agriculture respon- allem: Ich bin überzeugt, dass wir mit unserer innovativen sable, durable et respectueuse des consommateurs grâce Technik und unserem Know-how weiterhin einen entschei- à nos technologies innovantes et notre savoir-faire. denden Beitrag für eine verantwortungsbewusste, nachhaltige Confirmez-le par un NON dans les urnes. und konsumentenfreundliche Landwirtschaft leisten. Bekräfti- gen Sie dies mit einem NEIN an der Urne. Bernhard von Mühlenen Bernhard von Mühlenen forum I 3-22
6 Information de l’association Sur le départ de Kurt Affolter, SEFRI Des échanges marqués par une grande confiance mutuelle Pour remanier un profil professionnel, il faut l’implication des repré- sentants de la branche et des cantons ainsi que l’accompagnement pédagogique et le soutien du SEFRI. En tant que représentant du SEFRI, Kurt Affolter s’est occupé de la technique agricole et des ma- réchaux-ferrants pendant 16 ans. Dans son rôle de représentant du SEFRI et donc de la Confédération, Kurt Affolter a informé, accompagné et soutenu les branches au cours de ces 16 dernières an- nées. Les réunions de printemps des commissions lui ont donné l’occasion de dire au revoir en raison de son départ à la retraite imminent. Kurt Affolter a participé à de nombreux échanges sur la technique agricole, la forge et le ferrage, les spécia- lités des branches et les exigences artisanales. À l’issue des réunions, l’assistance a pris congé de lui tout en le remerciant. Kurt Affolter a une dernière fois été mis à l’épreuve par les deux branches. Devant l’école professionnelle d’Olten, il a pu forger lui-même le clou destiné à suspendre sa blouse de travail. Sous la direction du président de la commission Urs Teuscher, un poste de travail a été aménagé sur-le-champ avec un véhicule de ferrage, devant le parking souterrain. Pour adoucir sa retraite, il a également reçu en souvenir une clé à fourche en cho- colat de la part de la technique agricole. Nous avons souhaité donner la parole à Kurt Affolter et lui avons posé quelques questions à ce sujet : En tant que responsable de projet, tu question suivante : quels thèmes exis- as accompagné plusieurs professions. tants doivent être réduits au profit de Quelles évolutions as-tu pu observer nouveaux contenus ? dans tous ces métiers au cours des der- nières années ? Te souviens-tu d’un événement concer- Kurt Affolter : Avec l’entrée en vigueur nant les mécaniciens en machines agri- de la nouvelle loi sur la formation pro- coles ou les maréchaux-ferrants, qui t’a fessionnelle en 2004 et la réforme de particulièrement fait plaisir, préoccupé tous les métiers en l’espace de cinq ou inquiété ? ans, le système a connu une puissante La manifestation organisée au Kursaal dynamique, qui se poursuit avec la de Berne le 3 juin 2009 a été un temps pression généralisée de la numérisa- fort absolu, qui est pour moi inou- tion. Tous les métiers sont concernés, à bliable. Sur la grande scène et devant des degrés divers qu’il convient d’étu- 700 spectateurs, les maréchaux-fer- dier au cas par cas. rants ont ferré un cheval à l’identique. Cette prouesse a pu être réalisée et a Y a-t-il des discussions au sein des impressionné le monde de la formation commissions, communes à tous les professionnelle à tous les étages. Les métiers ? maréchaux-ferrants sont capables de Bien que les 245 métiers actuels soient mettre sur pied un tel projet. L’enga- très différents, toutes les commissions gement et la camaraderie s’expriment traitent de thèmes similaires, voire également dans la collaboration, tout identiques. Dans toute réforme pro- simplement géniale ! fessionnelle se pose par exemple la
Verbandsinformation 7 Zur Verabschiedung von Kurt Affolter, SBFI Austausch mit grossem gegenseitigem Vertrauen Wird ein Berufsbild überarbeitet, braucht es Vertreter der Branche, und der Kantone sowie eine pädagogische Begleitung und die Unterstützung durch das SBFI. Kurt Affolter hat als Vertreter des SBFI die Landtechnik und die Hufschmiede dabei 16 Jahre lang betreut. Als Vertreter des SBFI und somit des Bundes informierte, begleitete und un- Gerne lassen wir Kurt Affolter selbst terstützte Kurt Affolter die Branchen in den vergangenen 16 Jahren. Mit den zu Wort kommen und haben ihm dazu Frühlingssitzungen der Kommissionen verabschiedete er sich infolge seiner einige Fragen gestellt: bevorstehenden Pensionierung. Viele Diskussionen über die Landtechnik, das Schmieden und den Hufbeschlag, die Spezialitäten der Branchen und In Deiner Funktion als Projektver- die handwerklichen Anforderungen hat Kurt Affolter miterlebt. Im Anschluss antwortlicher hast Du mehrere Be- an die Sitzungen wurde er mit Dank in den Ruhestand entlassen. Den bei- rufe betreut. Welche Entwicklungen den Branchen entsprechend wurde Kurt Affolter noch einmal gefordert. Vor konntest Du in den vergangenen Jah- der Berufsschule in Olten durfte er den Nagel, um seinen Arbeitskittel daran ren bei allen Berufen beobachten? aufzuhängen, gleich selbst schmieden. Unter Anleitung des Kommissions- Kurt Affolter: Mit der Einführung des präsidenten Urs Teuscher wurde vor der Tiefgarage kurzerhand mit einem neuen Berufsbildungsgesetzes im Beschlagsfahrzeug ein Arbeitsplatz eingerichtet. Jahr 2004 und dem damit verbun- Um ihm den Ruhestand zu versüssen, erhielt er als Andenken an die Land- denen Auftrag, alle Berufe innerhalb technik einen Gabelschlüssel aus Schokolade. von fünf Jahren zu reformieren, er- folgte eine wuchtige Dynamik im System. Diese Dynamik geht unter dem allgemein vorhandenen Druck der Digitalisierung weiter. Alle Be- rufe sind davon betroffen. In welcher Breite und Tiefe, gilt es laufend zu prüfen. forum I 3-22
8 Information de l’association Comment as-tu vécu les échanges avec Comment se passaient ces expériences qui compte actuellement trois formations professionnelles les maréchaux-ferrants, dont le travail auprès des mécaniciens en machines initiales, reste l’offre de formation adéquate à l’avenir. Pour se situe à un carrefour entre tradition agricoles, en machines de chantier et des raisons systémiques, on ne peut toutefois pas attendre et modernité ? d’appareils à moteur, avec leur large d’une « formation initiale » (!) professionnelle qu’elle intègre Les échanges ont toujours été marqués éventail de tâches entre artisanat tradi- directement et surtout rapidement toutes les nouveautés et par une grande confiance mutuelle. De- tionnel et électronique ultramoderne ? tous les changements qui se dessinent sur le marché, et en- puis que les métaux existent, la forge Les métiers de la technique agricole core moins l’imposer ! Ce n’est pas la formation initiale, mais en est indissociable. La maréchalerie sont enseignés sur la base des ordon- l’entreprise individuelle et ainsi une offre de formation conti- est un métier issu de la forge, qui ré- nances et du plan de formation du nue bien établie par la branche, dans le cadre de diplômes pondait à un besoin. Dans ce métier, 25 octobre 2006. Les évolutions tech- reconnus au niveau fédéral ou non, qui devrait pouvoir sa- il ne s’agit pas seulement de maîtriser niques observées depuis lors ont ra- tisfaire à une telle exigence. Les questions de délimitation les techniques de forge ; bien d’autres pidement montré qu’une adaptation des contenus entre formation initiale et formation continue éléments d’actualité viennent complé- était également prévisible pour ces sont abordées dans toute réforme et n’obtiennent jamais de ter le métier de maréchal-ferrant. Dans métiers. La branche vient de décider réponse définitive en raison de l’évolution constante du mar- ce sens, son travail manuel et l’activité d’entamer concrètement une réforme ché. C’est pourquoi, quelle que soit la branche, il ne s’agit qui en découle s’intègrent parfaitement professionnelle. Elle devra notamment pas de définir tous les contenus de la formation initiale, mais à l’époque moderne. vérifier si la structure d’enseignement, uniquement ceux qui sont essentiels. C’est un défi, mais la branche de la technique agricole y parviendra dans le cadre de la réforme à venir et pour les formations futures. Tes journées de travail étaient ponctuées par des réunions, des rendez-vous et la correspondance par e-mail. Quelle or- ganisation de la journée conserveras-tu après la retraite ou à quoi consacreras-tu plus de temps à l’avenir ? Il y a quatre ans, j’ai suivi avec mon épouse un cours de pré- paration à la retraite. Il a notamment été recommandé, pour éviter d’avoir l’impression que tout s’arrête, d’avoir un pro- gramme complet dès le début de la retraite et pendant au moins trois mois. Je suis en train de préparer ce programme. Selon les psychologues, une transition planifiée avec préci- sion doit permettre de s’habituer progressivement à son nouvel emploi du temps. À la fin de l’entretien, nous souhaitons te donner la parole. Quel message aimerais-tu transmettre à nos branches pour ton départ ? Les métiers et leurs contenus sont définis par les branches et leurs organisations. Les conditions sont donc réunies pour que des contenus adaptés aux besoins du marché soient enseignés. La commission, composée notamment de re- présentants des trois lieux de formation, est compétente à cet égard. De mon point de vue, il est très important que les entrepreneurs, qui contribuent en général à la formation à hauteur de 80 %, soient présents et engagés. Visitez notre nouveau site web!
Verbandsinformation 9 Gibt es Diskussionen von Kommissio- schmied ist innerhalb der Schmiede die Grundbildung, sondern der einzelne Betrieb und zum nen, welche in allen Berufen vorhan- aus einem Bedarf und als neuer Beruf Beispiel ein von der Branche gut aufgestelltes Weiter- den sind? entstanden. Nicht allein die Schmie- bildungsangebot innerhalb oder ausserhalb eidgenös- Obwohl die aktuell 245 Berufe sehr detechniken zu beherrschen sind bei sisch anerkannter Abschlüsse sollte einen solchen An- unterschiedlich sind, befassen sich diesem Beruf gefragt. Viele weitere, spruch erfüllen können. Inhaltliche Abgrenzungsfragen alle Kommissionen mit ähnlichen, der heutigen Zeit angepasste Inhalte zwischen Grundbildung und Weiterbildung sind in jeder beziehungsweise den gleichen The- machen den Hufschmied komplett. In Reform Thema und auf Grund der ständigen Marktverän- men. In jeder Berufsreform stellt sich diesem Sinn passen sein Handwerk derungen nie abgeschlossen. Deshalb gilt für jede Bran- zum Beispiel die Frage: Was soll zu und die damit verbundene Tätigkeit che, in einer Grundbildung eben nicht alles, sondern die Gunsten der neuen Inhalte von den in eine moderne Zeit. wesentlichen Inhalte zu definieren. Dies ist eine Heraus- bestehenden gekürzt werden? forderung, aber die Landtechnikbranche wird das in der Wie waren diese Erfahrungen mit anstehenden Reform und für die künftigen Ausbildungen Kannst Du Dich an ein Ereignis bei den den Landmaschinen-, Baumaschi- schaffen. Landmaschinenmechanikern oder den nen- und Motorgerätemechanikern Hufschmieden erinnern, welches Dich mit ihrem breiten Arbeitsspektrum Dein Tagesablauf wurde geprägt von Sitzungen, Termi- besonders gefreut, beschäftigt oder zwischen traditionellem Handwerk nen und Mailverkehr. Welche Struktur wird auch nach der beunruhigt hat? und modernster Elektronik? Pensionierung bestehen bleiben oder womit wirst Du in Der Anlass im Kursaal Bern anläss- Die Landtechnikberufe werden auf Zukunft mehr Zeit investieren? lich der Maitagung vom 3. Juni 2009 Grund der Verordnungen bzw. dem Ich durfte vor vier Jahren zusammen mit meiner Frau ist ein absoluter Höhepunkt und Bildungsplan vom 25. Oktober 2006 einen sogenannten Pensionierungsvorbereitungskurs somit unvergesslich. Die Hufschmie- ausgebildet. Die seit dieser Zeit zu erleben. Unter anderem wurde empfohlen, um nicht in de haben 1:1 auf der Hauptbühne beobachtenden technischen Verän- ein Loch zu fallen, unmittelbar mit Beginn der Pension für und vor 700 Tagungsteilnehmern ein derungen zeigten bald auf, dass auch mindestens drei Monate ein volles Programm bereit zu Pferd beschlagen. Das hat gepasst in diesen Berufen eine Anpassung haben. Dieses Programm bin ich nun am Vorbereiten. Ge- und beindruckte die Berufsbildungs- absehbar sein wird. Die Branche hat mäss Psychologen sollte es mit einem präzis geplanten landschaft über alle Etagen. Ein sol- nun beschlossen, eine Berufsreform Übergang möglich werden, mit der Zeit in der neuen und ches Projekt auf die Beine zu stellen, konkret anzugehen. Dabei wird sie angepassten Tagesstruktur anzukommen. das können die Hufschmiede. Die unter anderem prüfen müssen, ob Verbindlichkeit und Kameradschaft die Architektur beziehungsweise die Zum Abschluss des Interviews möchten wir Dir das Wort drückt sich auch in der Zusammen- Struktur mit aktuell drei beruflichen übergeben. Was möchtest Du unseren Branchen mit auf arbeit aus. Einfach super! Grundbildungen auch künftig das den Weg geben? richtige Ausbildungsangebot ist. Von Die Berufe und deren Inhalte werden durch die Branchen Wie hast du den Austausch mit den einer beruflichen «Grundbildung»(!) und deren Organisationen definiert. Somit ist die Voraus- Hufschmieden erlebt, deren Arbeit kann aus systemischen Gründen setzung gegeben, dass marktgerechte Inhalte ausgebil- sich zwischen Tradition und Moderne aber nicht erwartet werden, dass det werden. Die Kommission, bestehend unter anderem bewegt? alle sich auf dem Markt abzeichnen- aus den drei Lernorten, ist dafür zuständig. Aus meiner Der Austausch war immer geprägt den Neuerungen und Veränderun- Sicht ist es ganz wichtig, dass die Unternehmer, welche von grossem gegenseitigem Ver- gen direkt und vor allem kurzfristig in der Regel 80 % zur Ausbildung beitragen, präsent und trauen. Seit es die Metalle gibt, wird in diese eingepackt werden können engagiert sind. bekanntlich geschmiedet. Der Huf- und schon gar nicht müssen! Nicht Besuchen Sie unsere neue Webseite! forum I 3-22
10 Guide pratique Conseils En exclusivité pour nos membres En tant que membre d’AM Suisse, il vaut la peine d’étudier régulière- ment les prestations, rabais et autres conditions. Ils révèlent souvent un potentiel d'optimisation et d'économie. Conditions de flotte mis à jour toutes les secondes. C’est AM Suisse a conclu une convention col- aussi simple que cela : inscrivez-vous Informations complémentaires dans l’espace lective de travail avec divers construc- gratuitement et saisissez le montant et réservé aux membres : teurs automobiles garantissant à tous la devise. Le taux de change est fixé dès www.agrotecsuisse.ch voir Prestations de les membres d’AM Suisse et à certains cet instant et la contre-valeur n’est pas services / Offres collaborateurs des conditions spé- soumise aux fluctuations de change. Le ciales sous forme de réductions sur taux de change peut être fixé jusqu’à des véhicules. Il s’agit actuellement un an à l'avance. Wechselstube.ch vire des marques Citroën, Fiat, Alfa Romeo, l’argent sur n’importe quel compte Lancia, Fiat Professional, Jeep et Abar- dans le monde entier. Les membres th, Nissan, Jaguar Land Rover ainsi que d’AM Suisse profitent en outre de Peugeot. conditions spéciales exclusives. La sécurité est primordiale : l’activité Pour bénéficier du rabais de flotte, il de wechselstube.ch en tant qu’inter- faut choisir la marque et le modèle médiaire financier directement soumis dans l’espace membre protégé par mot (IFDS) est autorisée par l’Autorité fédé- de passe. Vous y trouverez également rale de surveillance des marchés finan- les conditions et rabais en vigueur. Le ciers FINMA. concessionnaire automobile peut vé- Informations complémentaires et con- rifier l'adhésion à AM Suisse en ligne tact pour un conseil personnalisé : ou demander confirmation à Eveline www.wechselstube.ch Vouillamoz, Compétence service aux membres. L’attestation de réduction Gestion des créanciers pour flottes destinée aux membres Il ne s’agit pas de peindre le diable sur d’AM Suisse est valable six mois. Il la muraille, mais il peut arriver qu’un convient de noter que le rabais de flotte client ne paie pas (ou ne puisse pas est accordé par l’importateur général, payer). Dans de tels cas, AM Suisse ce qui n’exclut pas des négociations de et l’association suisse des créanciers prix supplémentaires avec le conces- Creditreform collaborent étroitement. sionnaire. Creditreform propose des renseigne- ments financiers et de solvabilité ainsi Carte de carburant AVIA que des services de recouvrement. Particulièrement d’actualité avec les Parmi les offres spéciales réservées prix actuels des carburants : avec la aux membres, on compte par exemple carte de carburant AVIA, les membres l’accès en ligne gratuit aux informa- d’AM Suisse peuvent faire le plein à des tions du registre du commerce et aux conditions avantageuses dans plus de faillites, cinq demandes de renseigne- 600 stations-service à travers toute la ments Credicheck en ligne gratuites Suisse. Pour ce faire, il suffit de remplir par mois et des renseignements de le formulaire dans l’espace réservé aux solvabilité. La prestation de recouvre- membres et de commander la carte de ment se fait sur la base d’honoraires de carburant AVIA. résultat. D’autres prestations peuvent aller jusqu’à des poursuites judiciaires Change et sont facturées en régie. Changer de l’argent en ligne intelli- gemment. La plate-forme de change wechselstube.ch de notre partenaire de services kmuOnline ag propose tou- jours les meilleurs taux de change de Suisse. Le convertisseur de devises est
Ratgeber 11 Ratgeber Exklusiv für unsere Mitglieder Es lohnt sich, immer wieder mal die Dienstleistungen, Rabatte und weiteren Konditionen, als Mitglied vom AM Suisse zu prüfen. Oft zeigt sich dabei Optimierungs- und Sparpotenzial. Flottenkonditionen wählt. Hier finden sich auch die ak- mediär (DUFI) ist von der Eidgenös- AM Suisse hat mit diversen Fahr- tuellen Konditionen und Rabatte. Der sischen Finanzmarktaufsicht FINMA zeugherstellern eine Zusammen- Autohändler kann die Mitgliedschaft bewilligt. arbeitsvereinbarung abgeschlossen, bei AM Suisse online prüfen oder von Weitere Informationen und Kontakt die sämtlichen AM Suisse-Mitglie- Eveline Vouillamoz, Sachbearbeiterin für persönliche Beratung: dern und bestimmten Mitarbeitern Mitgliederdienst, bestätigen lassen. www.wechselstube.ch Sonderkonditionen in Form von Flot- Die Flotten-Nachlassbestätigung tenrabatten gewährt. Zurzeit sind es für AM Suisse Mitglieder ist jeweils Debitorenmanagement die Marken Citroën, Fiat, Alfa Romeo, sechs Monate lang gültig. Zu beach- Man soll den Teufel nicht an die Wand Lancia, Fiat Professional, Jeep und ten ist, dass der Flottenrabatt vom malen, aber es könnte ja einmal vor- Abarth, Nissan, Jaguar Land Rover Generalimporteur gewährt wird, was kommen, dass ein Kunde nicht zahlt sowie Peugeot. zusätzliche Preisverhandlungen mit (oder nicht zahlen kann). Für sol- dem Händler nicht ausschliesst. che Fälle arbeiten AM Suisse und Zum Flottenrabatt kommt man, der Schweizerische Gläubigerver- indem man im passwortgeschützten AVIA Tankkarte band Creditreform eng zusammen. Mitgliederbereich Marke und Modell Bei den aktuellen Treibstoffpreisen Creditreform bietet Bonitäts- und besonders aktuell: AM Suisse Mit- Wirtschaftsauskünfte sowie Inkas- glieder können mit der AVIA-Tank- sodienstleistungen an. Zu den Spe- karte an über 600 Tankstellen in der zialangeboten für Mitglieder gehö- ganzen Schweiz zu attraktiven Kon- ren zum Beispiel der kostenlose On- ditionen tanken. So funktioniert es: line-Zugriff auf Handelsregister- und Im Mitgliederbereich Formular aus- Konkursinformationen, fünf kosten- füllen und AVIA Tankkarte bestellen. lose, online erhältliche Credicheck- Auskünfte pro Monat und Bonitäts- Devisenwechsel auskünfte. Die Inkassodienstleistung Clever online Geld wechseln. Die De- geschieht auf der Basis eines Erfolgs- visenplattform wechselstube.ch un- honorars, weitere Dienstleistungen seres Dienstleistungspartners kmu- gehen bis zu rechtlichen Schritten, Online ag bietet stets die besten diese werden nach Aufwand verrech- Wechselkurse der Schweiz an. Der net. Währungsrechner wird im Sekun- dentakt aktualisiert. So einfach geht es: Kostenlos anmelden und Betrag sowie Währung eingeben. Der Wech- selkurs ist ab diesem Zeitpunkt fixiert und der Gegenwert unterliegt keinen Währungsschwankungen. Praktisch: Weitere Informationen im Mitgliederbereich der Wechselkurs kann bis zu einem www.agrotecsuisse.ch Jahr fixiert werden. Wechselstube.ch siehe Dienstleistungen/Angebote überweist das Geld auf ein beliebiges Konto weltweit. AM Suisse Mitglieder profitieren zusätzlich von exklusiven Sonderkonditionen. Sicherheit wird grossgeschrieben: Die Tätigkeit von wechselstube.ch als direkt unterstellter Finanzinter- forum I 3-22
12 Technique agricole NON à l’initiative sur l’élevage intensif L’initiative populaire fédérale « Une Suisse sans élevage intensif » sera lancée à l’automne 2022. Initiative sur l’élevage intensif. Agrotec Suisse et AM Suisse ont décidé de conseiller à ses membres de la rejeter. L’initiative populaire « Une Suisse sans que soit leur nombre. De plus, la régle- élevage intensif », lancée par un groupe mentation des importations qui serait appelé Sentience Politics, vise à proté- appliquée ne serait pas compatible ger la dignité de l’animal dans l’élevage avec les engagements internationaux agricole et à interdire l’élevage intensif. de la Suisse et ne pourrait être mise en La Confédération doit définir des cri- œuvre qu’au prix d’un lourd fardeau tères concernant l’hébergement, les administratif. Elle pourrait également sorties à l’extérieur, le nombre d’ani- entraîner une hausse des prix des den- maux dans l’élevage et l’abattage. Les rées alimentaires d’origine animale exigences doivent au moins corres- importées. De telles augmentations de pondre aux directives Bio Suisse de prix toucheraient non seulement les 2018. La nouvelle disposition consti- consommatrices et consommateurs, tutionnelle doit également s’appliquer mais aussi les entreprises qui pro- à l’importation de produits d’origine duisent ou transforment des denrées animale. L’initiative concerne d’abord alimentaires en Suisse. l’agriculture, mais aurait également des répercussions sur la technique agricole. Alliance contre l’initiative Une soixantaine d’organisations agri- Le Conseil fédéral rejette l’initiative coles se sont associées pour lutter Le Conseil fédéral rejette l’initiative, contre l’initiative, notamment l’Union car la législation sur la protection des suisse des paysans (USP), Gallosuisse, animaux interdit d’ores et déjà l’éle- les Producteurs suisses de volaille, vage intensif d’animaux. La législation Suisseporcs, les Producteurs suisses protège le bien-être des animaux, quel de lait, les Producteurs suisses de bé- Bild: Beatrice Hohl, Pixabay ©
Landtechnik 13 Bild: Alexas_Fotos, Pixabay © NEIN zur Massentierhaltungsinitiative Im Herbst 2022 wird die eidgenössische Volksinitiative «Keine Massen- auch Auswirkungen auf die Land- tierhaltung in der Schweiz» – kurz: Massentierhaltungsinitiative – zur technik haben. Abstimmung kommen. Agrotec Suisse und AM Suisse haben beschlos- sen, den Mitgliedern ein NEIN zur Initiative zu empfehlen. Bundesrat lehnt die Initiative ab Der Bundesrat lehnt die Initiative ab, weil das Tierschutzrecht die Massen- tierhaltung heute schon verbietet. Die Volksinitiative «Keine Massen- Die Gesetzgebung schützt das Wohl- tierhaltung in der Schweiz», lanciert ergehen der einzelnen Tiere unab- von einer Gruppe mit dem Namen hängig von deren Anzahl. Zudem Sentience Politics, will die Würde wäre die geforderte Importregelung des Tieres in der landwirtschaftlichen mit den internationalen Verpflich- Tierhaltung schützen und Massen- tungen der Schweiz nicht vereinbar tierhaltung verbieten. Der Bund soll und nur mit grossem administrati- Kriterien für die Unterbringung, den vem Aufwand umsetzbar. Sie könn- Auslauf, die Anzahl gehaltener Tiere te zudem zur Folge haben, dass die und die Schlachtung festlegen. Die Preise für importierte landwirtschaft- Anforderungen sollen mindestens liche Lebensmittel tierischer Herkunft den Bio-Suisse-Richtlinien von 2018 steigen würden. Solche Preiserhö- entsprechen. Die neue Verfassungs- hungen würden nicht nur die Konsu- bestimmung soll zudem auch für mentinnen und Konsumenten tref- den Import von tierischen Produkten fen, sondern auch die Betriebe, die in gelten. Die Initiative betrifft in erster der Schweiz Lebensmittel herstellen Linie die Landwirtschaft, würde aber oder verarbeiten. forum I 3-22
14 Technique agricole tail bovin et la Fédération suisse des 1500 pour les porcs d’engraissement. engraisseurs de veaux. À titre de comparaison, il existe en Al- Vos arguments en bref : lemagne des exploitations comptant ▪ Grâce à différents labels, l’offre de- 600 000 poulets. Les prix de la produc- mandée est déjà largement suffisante. tion suisse progresseraient considé- ▪ Comme la production nationale di- rablement si les exploitations ne pou- minuerait, nous devrions couvrir nos vaient plus compter que 4000 poules besoins par des importations plus pondeuses au maximum. Sachant que élevées. les consommateurs ne sont pas tous ▪ Il n’y aurait plus que des denrées disposés à payer davantage, la produc- alimentaires d’origine animale con- tion nationale pourrait reculer et les im- formes à la norme bio. La liberté de portations en provenance de pays aux choix disparaîtrait. normes moins strictes augmenteraient. ▪ Les prix des aliments d’origine ani- male tels que la viande, les œufs ou le L’ASETA rejette l’initiative lait augmenteraient de 20 à 40 %. Le comité de l’Association suisse pour la technique agricole (ASETA) rejette L’USP déclare en outre que les élevages lui aussi l’initiative sur l’élevage inten- en Suisse sont de faible dimension par sif. L’association s’engage en faveur rapport aux exploitations dans le reste d’une agriculture suisse compétitive du monde. Nos dispositions en ma- et considère que la législation actuelle tière de protection des animaux font sur l’élevage d’animaux (effectifs maxi- d’ailleurs partie des plus strictes, à tel maux d’animaux, prescriptions sur la point que celles sur les effectifs maxi- protection des animaux, etc.) est tout maux empêchent l’élevage industriel. à fait suffisante. Celle-ci occupe une Concernant l’exemple des poules pon- place enviable par rapport aux autres deuses, l’effectif maximal est fixé à pays. 18 000 bêtes adultes alors qu’il est de Bild: Helga Kattinger, Pixabay ©
Landtechnik 15 Allianz gegen die Initiative strengsten überhaupt. Regelungen Um die Initiative zu bekämpfen, zu den Höchstbeständen verhindern haben sich rund 60 landwirtschaft- eine industrielle Massentierhaltung. liche Organisationen, zum Beispiel Bei den Legehennen sind zum Bei- der Schweizer Bauernverband SBV, spiel maximal 18 000 erwachsene Gallosuisse, Schweizer Geflügelpro- Tiere erlaubt, bei den Mastschwei- duzenten, Suisseporcs, Schweizer nen max. 1500 Tiere. Zum Vergleich: Milchproduzenten, Schweizer Rind- In Deutschland gibt es Betriebe mit viehproduzenten und Schweizer 600 000 Hühnern. Wenn Betriebe Kälbermäster-Verband zusammen- noch höchstens 4000 Legehennen geschlossen. halten dürften, würde das die einhei- Ihre Argumente in Kürze: mische Produktion markant verteu- ▪ Das geforderte Angebot besteht ern. Weil nicht alle Konsumenten be- dank verschiedenen Labels bereits reit sind, mehr zu bezahlen, würden in mehr als ausreichender Menge. die inländische Produktion zurückge- ▪ Weil die Produktion im Inland zu- hen und die Importe aus Staaten mit rückginge, müssten wir unseren einem tieferen Standard zunehmen. Bedarf mit höheren Importen de- cken. SVLT lehnt die Initiative ab ▪ Es gäbe nur noch tierische Lebens- Auch der Vorstand des Schweizer mittel gemäss dem Bio-Standard. Verbands für Landtechnik SVLT lehnt Die Wahlfreiheit entfällt. die Massentierhaltungsinitiative ab. ▪ Die Preise für tierische Lebensmittel Der Verband setzt sich für eine pro- wie Fleisch, Eier oder Milch erhöh- duzierende und wettbewerbsfähige ten sich um 20 bis 40 Prozent. Schweizer Landwirtschaft ein und beurteilt die aktuelle Gesetzgebung Der SBV sagt zudem: Die Schweizer rund um die Tierhaltung (Höchsttier- Tierhaltung hat, verglichen mit jener bestände,Tierschutzvorschriften etc.) in anderen Teilen der Welt, kleine als völlig ausreichend. Sie nimmt Dimensionen. Unsere Tierschutz- im länderübergreifenden Vergleich bestimmungen gehören zu den einen Spitzenplatz ein. forum I 3-22
16 Technique agricole ARA d’ecoRobotix La protection des cultures grâce à l’intelligence artificielle Le pulvérisateur de précision ARA d’ecoRobotix permet l’épandage ciblé et adapté aux besoins d’herbicides, de fongicides, d’insecti- cides et d’engrais dans l’agriculture. L’appareil est distribué par Bucher Landtechnik.
Landtechnik 17 Ecorobotix ARA Pflanzenschutz mit Künstlicher Intelligenz Die Präzisions-Feldspritze ARA von Ecorobotix ermöglicht die gezielte und bedarfsgerechte Ausbringung von Herbiziden, Fungiziden, Insektiziden und Düngemitteln in der Landwirtschaft. Vertrieben wird das Gerät von der Bucher Landtechnik. forum I 3-22
18 Technique agricole Tout a commencé avec quelques jeunes ingénieurs un peu utopiques qui réfléchissaient à des équipements révolutionnaires de protection des cultures. En 2014, ils ont fondé l’entre- prise ecoRobotix à Yverdon et leur pro- totype de robot désherbant à énergie solaire n’a pas tardé à susciter l’atten- tion. Aujourd’hui, ils se concentrent sur la production en série du pulvérisateur de précision ARA. Le site de produc- tion d’ecoRobotix à Mathod emploie aujourd’hui plus de 40 personnes. D’ici la fin de l’année, 35 machines seront en service en Suisse, et 10 à l’étran- ger, avec une tendance à la hausse. Les acheteurs sont principalement des entreprises de travaux agricoles, mais Fenaco loue également plusieurs appa- reils via les coopératives agricoles. Ce succès est partiellement dû à la société Bucher Landtechnik AG, qui conclut un partenariat stratégique avec ecoRobo- tix et se charge de la distribution. Potentiel d’économie de 95 % Bernhard Läubli, responsable du sec- teur Precision Center chez Bucher Land- technik AG, présente l’appareil. Les ca- méras 2D et 3D à haute résolution per- mettent à l’ARA de distinguer les plants des mauvaises herbes et d’ajuster auto- matiquement la hauteur d’application. Les calculateurs sont alimentés par des informations optiques, telles que les formes des feuilles et leurs contours. Ces informations peuvent être com- plétées et affinées en permanence, ce qui confère à l’appareil une intelligence artificielle. L’utilisation des produits de pulvérisation est pilotée par un ordina- teur embarqué. Le pulvérisateur agri- cole de 6 mètres de large est équipé de 156 buses de haute précision com- mutables individuellement. Chacune d’elles pulvérise un herbicide sélectif ou non sélectif sur une surface de 3 × 8 Zunehmend kommt der ARA im Ackerbau zum Einsatz. centimètres seulement (spot spraying). ARA est de plus en plus utilisé dans les cultures. Le pulvérisateur ARA peut également être utilisé pour répandre des insecti- cides, des fongicides et des engrais. Le potentiel d’économie des produits phy- tosanitaires est de 95 %. Commande intuitive Un tracteur de 90 ch suffit pour utiliser le pulvérisateur. C’est la prise de force arrière qui fait fonctionner l’ARA, et le produit de pulvérisation provient du réservoir avant. Avec une largeur de travail de 6 mètres (un engin plus étroit est en cours de développement) et une vitesse de déplacement de 7 km/h, on
Landtechnik 19 Am Anfang waren ein paar junge In- steuert. Die 6 Meter breite Feldsprit- genieure, die sich Gedanken machten ze ist mit 156 hochpräzisen, einzeln über revolutionäre Pflanzenschutz- schaltbaren Düsen ausgerüstet. Jede geräte und keine Angst vor Utopien davon bespritzt lediglich eine Fläche hatten. 2014 gründeten sie die Firma von 3 × 8 Zentimeter (Spot-Spraying) Ecorobotix in Yverdon und erregten mit selektivem oder nicht-selektivem schon bald Aufmerksamkeit mit dem Herbizid. ARA kann auch zum Ver- Prototyp eines solarbetriebenen Un- sprühen von Insektiziden, Fungiziden krautroboters. Heute konzentrieren und Dünger eingesetzt werden. Das sie sich auf die Serienproduktion Einsparpotenzial beim Spritzmittel der Präzisions-Feldspritze ARA. Am liegt bei 95 Prozent. Produktionsstandort von Ecorobotix in Mathod arbeiten heute über 40 Intuitive Bedienung Angestellte. Bis Ende dieses Jahres Für den Betrieb reicht ein 90-PS-Trak- werden 35 Maschinen in der Schweiz tor. Der ARA wird von der Heckzapf- und 10 Maschinen im Ausland im welle betrieben, das Spritzmittel Einsatz sein. Tendenz steigend. Käu- kommt vom Fronttank. Bei 6 Metern fer sind vor allem Lohnunternehmen, Arbeitsbreite – ein schmaleres Gerät aber auch die Fenaco vermietet über ist in Entwicklung – und einer Fahr- die landwirtschaftlichen Genossen- geschwindigkeit von 7 km/h erreicht schaften mehrere Geräte. Mitverant- man eine Flächenleistung von cirka wortlich für den Erfolg ist die Bucher 4 ha/h. Der Arbeitsbericht ist von Landtechnik AG, die mit Ecorobotix Aussenlicht, das die Kameras stören eine strategische Partnerschaft ein- würde, vollkommen abgeschlossen, geht und den Vertrieb übernimmt. somit arbeitet ARA tageslichtunab- hängig und rund um die Uhr. Die Be- Einsparpotenzial bei 95 Prozent dienung erfolgt von der Fahrerkabine Bernhard Läubli, Bereichsleiter Preci- aus intuitiv über ein Tablet. sion Center bei der Bucher Landtech- nik AG, stellt das Gerät vor. Mithilfe Einsatz nimmt zu von hochauflösenden 2D und 3D Ka- Der ARA wird bisher am häufigs- meras kann ARA Nutzpflanzen und ten zur Bekämpfung von Blacken Unkräuter auseinanderhalten und die im Wiesland eingesetzt. An dieser Applikationshöhe automatisch an- passen. Die Rechner werden mit op- tischen Informationen, zum Beispiel Blattformen und -umrisse gespiesen. Diese Informationen können laufend ergänzt und verfeinert werden, das Gerät erhält dadurch eine Künstliche Intelligenz. Mit einem Computer an Bord wird der Spritzmitteleinsatz ge- Jede Düse bespritzt lediglich eine Fläche von 3 × 8 Zentimeter (Spot-Spraying). Chaque buse pul- vérise simplement une surface de 3 × 8 centimètres (spot spraying). forum I 3-22
20 Technique agricole Der ARA kann rund um die Uhr arbeiten. ARA peut foncti- obtient un rendement de surface d’en- Robotique en standby onner 24 heures viron 4 ha/h. La zone de travail est entiè- Toutefois, il reste encore des obstacles sur 24. rement fermée à la lumière extérieure à franchir pour que cette technologie qui perturberait les caméras : l’ARA fasse sa percée. Dans la plupart des peut donc fonctionner à toute heure cantons, le traitement plante par plante du jour ou de la nuit, indépendamment mécanique est interdit sur les surfaces de la lumière ambiante. La commande dédiées à la biodiversité. Seul le traite- s’effectue de manière intuitive depuis ment plante par plante avec le pulvéri- la cabine du conducteur à l’aide d’une sateur dorsal est autorisé, ce qui rend tablette. impossible l’utilisation de l’ARA sur ces surfaces. Thomas Estermann d’Eschen- Une utilisation en hausse bach, qui a acheté un ARA, se montre Jusqu’à présent, l’ARA était utilisé le critique : « il est pénible que la techno- plus souvent pour lutter contre le rumex logie progresse, mais que la législation dans les prairies. Pour cette plante, l’in- soit dans l’immobilisme. » Toutefois, telligence de la caméra a tout sa raison la situation y relative varie également d’être : selon la saison, les feuilles de d’un canton à l’autre. Le canton de cette plante changent de couleur, de Vaud, par exemple, alloue 100 francs contour, de teneur en chlorophylle, etc. par hectare de surface traitée avec ARA. Il faut donc une saison entière pour L’attitude du monde politique a égale- compléter l’algorithme et paramétrer ment un effet positif sur la population, la caméra en fonction de chaque stade qui exige de plus en plus des agricul- de croissance. L’appareil est également teurs qu’ils se montrent responsables de plus en plus utilisé dans la culture envers la nature. maraîchère. La fonction inverse pré- sente alors tout son intérêt : la caméra peut être paramétrée pour détecter les mauvaises herbes et les plantes utiles.
Sie können auch lesen