Ihr unbeschwerter Urlaub - La vostra vacanza spensierata A truly away-from-it-all holiday - Schenna
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Journal 2018 Ihr unbeschwerter Urlaub La vostra vacanza spensierata A truly away-from-it-all holiday E-BO DENC UTIQU ESI R E o n ne S Schenna bei Meran Scena presso Merano
e l a x R Impressum: Konzeption/Design: Günther Abler | Ideenservice Meran Foto Titelseite: T ourismusverein Schenna Fotos: Foto Mik, Andreas Marini, Ideenservice - Archiv: Tourismusverein Schenna SMG Südtiroler Marketing: Anna Gruber, Alex Filz, Christian Brecheis, Clemens Zahn, Frieder Blickle, Helmuth Rier, Laurin Moser, Alessandro Trovati, Thomas Grüner, Marion Lafogler, Stefan Schuetz, Christian Gufler, Schloss Trauttmansdorf
RESIDENCE Boutique SONNE: die beste Art, die wertvollsten Tage des Jahres zu verbringen. Komfortable Wohnlichkeit und die persönliche Atmosphäre des kleinen, aber feinen Familienbetriebes: Ihr Erholungsurlaub mit der persönlichen Note. RESIDENCE Boutique SONNE: il modo migliore di trascorrere i giorni più preziosi dell’anno. Agio e atmosfera conviviale sono le peculiarità della conduzione familiare: la vostra residenza feriale dal carattere individuale. RESIDENCE Boutique SONNE: the best place to spend the most precious days of the year. Cosy, comfortable, welcoming atmosphere in our family-run guesthouse: your holiday choice with a truly individual character. Hausherrin Frau Monika Unterthurner Gesundes Wohnen E-BO DENC UTIQU ESI R E n ne Vivere sano - Healthy living So Wie bereits bei unserem großen Come già avvenuto in occasione della As in the case of our major reconst- Umbau 2002/2003 haben wir wie- nostra grande ristrutturazione nel ruction in 2002/2003, also this time der großen Wert darauf gelegt, der 2002/2003, abbiamo nuovamente we have chosen to put great attenti- Gesundheit und dem Wohlbefinden attribuito particolare importanza alla on on the health and well-being of unserer Gäste besonderes Augenmerk salute e al benessere dei nostri ospi- our guests. Starting from the use of zu widmen. ti, prestando in tal senso particolare special bricks that contain many air Angefangen von speziellen Ziegeln attenzione. Iniziando da mattoni spe- chambers up to interior design with mit den vielen Luftkammern bis hin ciali con le numerose camere d'aria, wooden and natural floors especially zu der besonders für Allergiker fino agli arredamenti d'interni con suitable for the people suffering from geeigneten Innenausstattung mit pavimenti in legno naturali, parti- different allergies. Holz- und Naturböden. colarmente indicati per chi soffre di We were among the first to introduce Mit unserer Boden/Wandheizung allergie. Con il nostro riscaldamento a specific floor/wall heating and now zählten wir zu den Ersten, mit un- pavimento/parete eravamo tra i primi, we repeat this experience by introdu- serer Wandkühlung für den Sommer con il nostro raffreddamento a muro cing a particular wall cooling system tun wir es wieder. Keine Staubverwir- per l'estate lo siamo nuovamente. for the summer. belung, keine Geräuschbelästigung: Nessuna turbolenza della polvere, No dust, not noise just healthy and Rundum ein gesundes und besonders nessun rumore fastidioso: tutto intor- particularly comfortable living envi- angenehmes Wohnklima. no un ambiente di vita sano e partico- ronment. larmente confortevole.
In unserer näheren und weiteren Umgebung erwarten Sie für jeden Schwierigkeitsgrad geeignet einige schöne Radwege. Sie können das 70 km lange Vinschgautal und das 30 km lange Etschtal erkunden oder die 17 km lange Strecke entlang der Passer bis nach St. Leonhard fahren. Für die ganz sportlichen warten einige Wege auf Meran 2000, den Tschöggelberg mit Wurzer Alm oder Vöraner Joch, das Hirzergebirge oder das Vigiljoch. Damit Sie auch jede Tour rundum genießen können ha- ben wir für Ihr Fahrrad eine eigene abschließbare Box, wo Sie es sicher verwahren können. Nella nostra zona e dintorni troverete fantastiche piste ciclabili in ogni gra- do di difficoltà. Andate alla scoperta della Val Venosta con 70 km di piste, della Val d’Adige con 30 km di cicla- bili oppure pedalando lungo i 17 km della Val Passiria fino a San Leonardo. I ciclisti più allenati troveranno inte- ressanti tracciati a Merano 2000, sul Monte Zoccolo con la malga Wurzer o al Vöraner Joch, allo Hirzer o a San Vigilio. Perché possiate godervi in tutta tranquillità ogni vostro tour, sono disponibili alcuni box con chiu- sura a chiave in cui potrete sistemare la vostra bicicletta in assoluta sicurezza. In our area you will find an amazing selection of cycling paths for every degree of difficulty. Explore the Val Venosta with 70 km of lanes, the Val d’Adige with 30 km of cycling paths or pedal along the Val Passiria on the 17 km path, to get to San Leonardo. The fittest cyclists will find challen- ging routes in the Merano 2000 area, on the Monte Zoccolo with the Malga Wurzer or at the Vöraner Joch, at the Hirzer or in San Vigilio. For your full enjoyment and some peace of mind you’ll find a number of locker-boxes to safely store your bikes.
Wunderbar in jeder Jahreszeit, ent- faltet Meran jedoch im Frühling ein ganz besonderes Flair. Hier erleben Sie die Faszination der Kontraste von farbfroh blühenden Parkanlagen vor dem Hintergrund des blendenden Weiß der schneebe- deckten Dreitausender. Norden und Süden vereint. Genießen Sie den spektakulären Rundblick von den ebenso eindrucksvollen Meraner Thermen: Entspannung und Genuss für Körper und Seele zugleich. Splendida in ogni stagione, Merano emana tutto il suo fascino in prima- vera. Qui potrete assistere al fascino creato dai contrasti: la vivacità di ai- uole fiorite sullo sfondo dei “tremila” ancora incappucciati di neve. Un magico luogo d’incontro tra Nord Sud. Godetevi questo straordinario panorama dall’altrettanto spettacolare struttura delle Nuove Terme di Merano: distensione e delizia per cor- po e spirito. Beautiful all year round, Merano shows its true beauty in spring. In this season you will experience the fascinating game of contrasts, colour- ful flowerbeds in the town-centre and the mountain peaks still covered in snow in the background. A magical place where the North meets the South. Enjoy this spectacular view from the likewise impressive spa of Merano: a relaxing experience for body and soul.
RESIDENCE Boutique SONNE bedeutet individuelles Wohnen von seiner schönsten Seite. Das beginnt mit dem separaten Eingang zu den Wohnungen und führt weiter über die elegante Note der Inneneinrich- tung. Keine Wohnung gleicht der anderen, jede ist ein Einzelstück. RESIDENCE Boutique SONNE è sinonimo di comfort abitativo in- dividuale nella sua versione di clas- se. A partire dall’ingresso separato degli appartamenti per continuare sull’elegante filo conduttore che accomuna gli arredamenti. Ogni ap- partamento si distingue dall’altro, è irripetibile nel suo genere. RESIDENCE Boutique SONNE is the home of comfortable living and is furnished with class and style. Beginning from our mini-apartments with their separate, private entrance right through to the elegantly-ap- pointed main rooms and lounges. Each apartment is different from the others, each has its own charm and character.
RESIDENCE Boutique SONNE Komfortable Wohnlichkeit Agio e atmosfera conviviale - A comfortable, cosy atmosphere
Typ A - Passiflora Typ A - Primula Typ A - Papaver Typ A - Tulipa 15 m2 Südwest-Panoramabalkon 15 m2 Südwest-Panoramabalkon 15 m2 Südwest-Panoramabalkon 15 m2 Südwest-Panoramabal- mit Blick von Dorf Tirol über mit Blick von Dorf Tirol über mit Blick von Dorf Tirol über kon mit Blick von Dorf Tirol Meran bis ins Etschtal. Meran bis ins Etschtal Meran bis ins Etschtal über Meran bis ins Etschtal Komfortable 40m2 Zweiraum- Komfortable 40m2 Zweiraum- Komfortable 40 m2 Zweiraum- Komfortable 40 m2 Zweiraum- wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für wohnung Typ A geeignet für 2-5 Personen. 2-5 Personen. 2-5 Personen. 2-5 Personen. 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con 15 m2 balcone-sudovest con vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige Merano fino alla valle dell’Adige 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto 40 m2 bilocale tipo A con posto per 2-5 persone. per 2-5 persone. per 2-5 persone. per 2-5 persone. 15 m2 southwest-balcony with 15 m2 sudwest-balcony with 15 m2 southwest-balcony with 15 m2 southwest-balcony with panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Meran to the valley “Etschtal” Comfortable 40 m2 two-room Comfortable 40m2 two-room Comfortable 40 m2 two-room Comfortable 40m2 two-room flat type A with place for flat type A with place for flat type A with place for flat type A with place for 2-5 people. 2-5 people. 2-5 people. 2-5 people. Unsere Wohnungen verfügen über: Außensitzgarnitur, Liegestühlen, Sonnenschirm und Wandwäscheaufhänger; Sitzecke, Schränke, An- richten und Kommoden, LCD-SAT-TV im Wohnbereich und im Schlafzimmer, Radio mit Kassetten- und CD-Deck, Laptop-Anschluss mit Kabel und gratis Internetzugang, Direktwahltelefon mit eigener ISDN-Nummer, Wandsafe, Tischwäsche und Bettwäsche. Die Küchen verfügen über entsprechendes Pfannenset und Kochutensilien, Kaffeefiltermaschine, Thermokanne Nespresso-Maschine und Wasserkocher, 4-Platten-Ceranfeld, Kühlschrank, Backofen und Geschirrspüler, Küchenwäsche (Starter-Kit), Reinigungsmittel für Hand und Maschinenspülung. Die Bäder verfügen über Badschränkchen, Haarföhn, Seife, Kosmetiktücher, Hauspantoffeln, 2 Bademäntel und Badwäsche. Putz-utensilien (Besen, Schrubber, Boden- tücher, Putzlappen, Eimer und Staubsauger), Toilettenpapier, Müllsäcke, Erste-Hilfe-Koffer, Bügeleisen und Bügelbrett, befinden sich in jeder Etage.
Typ A/B - Olea Typ A/B - Viola Typ A/B - Hedera Typ B - Iris 10 m2 Südwest-Panoramabalkon 10 m2 Südwest-Panoramabalkon 10 m2 Südwest-Panoramabalkon 12 m2 Südost-Balkon mit Blick mit Blick von Dorf Tirol über mit Blick von Dorf Tirol über mit Blick von Dorf Tirol über von Meran über Schloss Labers Meran. Meran. Komfortable 48 m2 Meran.Komfortable 48 m2 bis zum Ifinger. Komfortable 44 m2 Zweiraum- Zweiraumwohnung Typ A/B Zweiraumwohnung Typ A/B Komfortable 40 m2 Zweiraum- wohnung Typ A/B geeignet für geeignet für 2-5 Personen. geeignet für 2-5 Personen. wohnung Typ B geeignet für 2-4 Personen. (behindertengerecht) (behindertengerecht) 2-4 Personen. 10 m2 balcone-sudovest con 10 m2 balcone-sudovest con 10 m2 balcone-sudovest con 12 m2 balcone-sudest con vista vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e vista panoramica da Tirolo e da Merano sopra il Castello Merano. Merano. 48 m2 bilocale tipo Merano. 48 m2 bilocale tipo Labers fino al monte Ifinger 44 m2 bilocale tipo A/B con A/B con posto per 2-5 persone. A/B con posto per 2-5 persone. 40 m2 bilocale tipo B con posto posto per 2-4 persone. (accessibile agli handicappati) (accessibile agli handicappati) per 2-4 persone. 10 m2 southwest-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 12 m2 southeast-balcony with panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over panoramic view from Tirol over view from Meran over the castle Meran. Meran. Comfortable 48 m2 two- Meran. Comfortable 48 m2 two- Labers to the mountain Ifinger Comfortable 44 m2 two-room room flat type A/B with place room flat type A/B with place Comfortable 40 m2 two-room flat type A/B with place for for 2-5 people. (handicapped for 2-5 people. (handicapped flat type B with place for 2-4 people. accessible) accessible) 2-4 people. I nostri appartamenti dispongono di: sdraie, ombrellone, sedie, tavolo, piccolo stenditoio; tavolo, sedie, vari armadi, LCD-TV nel soggio- rno e nella camera da letto, radio/CD, attacco laptop a cavo con accesso internet gratuito, telefono a selezione diretta con numero proprio ISDN, cassaforte a muro, biancheria tavolo e letto. Le cucine dispongono di un set pentole e utensili per cucinare, macchina caffè a filtro, bricco termico ed un bollitore acqua, piano cottura 4 piastre, forno, macchina caffè a filtro, macchina nespresso, bollitore acqua, frigorifero, lavastoviglie, asciugamani cucina (starter-kit) e detergente cucina. I bagni dispongono di un armadietto, fon, sapone liquido, fazzoletti multiuso, pantofole, 2 accappatoi, bian- cheria bagno. Il necessario per le pulizie (scopa, frettazzo, strofinacci secchio ed aspirapolvere), carta igienica, sacchi immondizie, valigetta pronto soccorso, stiro ed asse da stiro si trovano in ogni piano.
Typ B - Rosa Typ B - Malva Typ C - Lilium Typ D - Lunaria 12 m2 Südost-Balkon mit Blick 12 m2 Südost-Balkon mit Blick 10 m2 Südwest-Panoramabalkon 7 m2 Nordost-Balkon mit Blick von Meran über Schloss Labers von Meran über Schloss Labers mit Blick von Dorf Tirol über über Schloss Goyen zum bis zum Ifinger. bis zum Ifinger. Meran. Ifinger. Komfortable 43 m2 Zweiraum- Komfortable 47 m2 Zweiraum- Komfortable 29 m2 Einraum- Komfortable 30 m2 Einraum- wohnung Typ B geeignet für wohnung Typ B geeignet für wohnung Typ C geeignet für wohnung Typ D geeignet für 2-4 Personen. 2-5 Personen. 2-3 Personen. 2 Personen. 12 m2 balcone-sudest con vista 12 m2 balcone-sudest con vista 10 m2 balcone-sudovest con 7 m2 balcone-nordest con vista da Merano sopra il Castello da Merano sopra il Castello vista panoramica da Tirolo e sopra il Castello Goyen fino al Labers fino al monte Ifinger Labers fino al monte Ifinger Merano. monte Ifinger. 43 m2 bilocale tipo B con posto 47 m2 bilocale tipo B con 29 m2 bilocale tipo C con 30 m 2 bilocale tipo D con per 2-4 persone. posto per 2-5 persone. posto per 2-3 persone. posto per 2 persone. 12 m2 southeast-balcony with 12 m2 southeast-balcony with 10 m2 southwest-balcony with 7m 2 northeast-balcony with view from Meran over the castle view from Meran over the castle panoramic view from Tirol view over the castle Goyen to Labers to the mountain Ifinger Labers to the mountain Ifinger over Meran. the mountain Ifinger. Comfortable 43 m2 two-room Comfortable 47 m2 two-room Comfortable 29m2 one-room Comfortable 30 m2 one-room flat type B with place for flat type B with place for flat type C with place for flat type D with place for 2-4 people. 2-5 people. 2-3 people. 2 people. Our flats dispose of: balcony furniture, deckchairs, sunshade, and small clothesline; lounge, cupboards, LCD-TV in the living room and in the bed room, radio with CD-player, laptop-attachment with cable and internet free access, phone with own ISDN-number, safe, household linen. The kitchen are equipped with pots and pans, cooking utensils, filter bag coffee machine, Nespresso-machine, thermos flask and water boiler, 4 stove top electric cooker, fridge, baking oven and dishwasher, kitchen linen (starter-kit), cleaning agents for hand and machine washing. The bathrooms are equipped with small cupboard, hairdryer, soap, cosmetic tissues, house slippers, 2 bathrobes and bath linen. In every floor you can find necessary tools for cleaning (broom, swap, cleaning clothes, bucket and vacuum cleaner), toilet paper, bin liner, first-aid kit, iron and ironing board.
Typ E/A - Olea und E/B - Rosa Dreizimmerwohnung Typ E/A (Olea) und E/B (Rosa) mit Zusatzzimmer von 9 m2 geeignet für 2 Personen. Trilocale tipo E/A (Olea) e E/B (Rosa) con seconda cameretta di 9 m2 adatto per 2 persone. Three-room flat type E/A (Olea) and E/B (Rosa) with second room about 9 m2 for 2 people. Unsere Sofas bieten Ihnen zusätzlich als richtige Doppelbetten besten Schlafkomfort. I nostri divani vi offrono tutti i vantaggi di un vero letto matrimoniale. Our sofas offer you all the advantages like a real double bed.
Wir bieten Ihnen: • Familienbetrieb mit Oktober neues geheiztes • Computer mit gratis gen, sowie außerhalb der 4-Sterne-Komfort Schwimmbad (25° Grad Internet-Point Saisonszeiten) • Gesundes und exklusives Min.) mit Salzwasser + in- • Wanderschuhraum mit • Frühstück auf Anfrage Wohnen tegriertem Kinderbecken Schuhputzer • gekühlter Getränkeservice • Sternenhimmel im Schlaf- • Liegewiese • Personenaufzug • Grillmöglichkeit zimmer (außer Dachge- • eigener Gästeeingang • Kofferwagen • Kinderbett,-stuhl,-bade- schoss) • ruhige Nichtraucher- • Badetücher für das wanne und Wickelauflage • wundeschöne Lage inmit- Allergikerwohnungen Schwimmbad • Kissen-Menu ten des Grüns • gesunde Flächenheizung/ •Wäschewechsel jederzeit • kostenloser Verleih von • traumhaften Panoramablick Kühlung auf Wunsch Wanderstöcken, -rucksä- • eigenen Parkplatz teilweise • Aufenthaltsraum mit • Zwischenreinigung auf cken und –karten überdacht Dachterrasse Anfrage • gratis Highspeed W-Lan • Spielplatz und Tischtennis • Hausbibliothek • Frischbrötchenservice • iPad • Von Mitte April bis Mitte • verschiedene Spiele (außer Sonn- und Feierta- • Abschließbare Fahrradbox Vi offriamo: • comfort a 4 stelle ni integrato point gratuito • servizio bibite refrigerato • ambienti esclusivi, sani ed •bel prato • stanza scarponi con pulitore • possibilità di grigliare anallergici • parco giochi e ping-pong scarpe •lettino, seggiolino, fascia- • cielo stellare in camera da • ingresso secondario • ascensore toio ed vaschetta bagno per letto (tranne soffitta) •sano riscaldamento/raffre- • porta bagagli bimbi • luogo meraviglioso in mez- scamento a parete/ • asciugamani piscina, cam- • menu cuscini zo al verde con un panora- • LCD-TV e radio bio biancheria in qualsiasi • prestazione gratuita di ma magnifico • telefono a selezione diretta momento su richiesta zaini, carte geografiche, e • parcheggio parzialmente • cassetta di sicurezza • pulizia intermedia a ri- bastoni per viandanti con tettoia • prima colazione a richiesta chiesta • Highspeed W-Lan gratuito • da metà aprile a metà • soggiorno con terrazza tetto • servizio pane (tranne dome- • iPad ottobre nuova piscina ri- • piccola biblioteca nica, giorni festivi e fuori • Bikeport chiuso scaldata (25 gradi min.) con • vari giochi stagione) acqua salata + posto bambi- • computer con internet- • prima colazione a richiesta We offer you: • Marvellous panoramic view • Quiet non-smoker/ • Direct phoning (ISDN • Detergents for hand- and • Separate guest entrance allergic-people flats port/own number) machine washing • Starry sky in the room • Healthy wall heating/cooling • Built-in safe • Laundry and ironing facilities (exept top flor) • Elevator • Sat-TV - Radio with cas- • Bed linen exchange any • Quiet location in midst of • Shoe room for your hiking sette and CD player time on demand lush green boots and shoeblack • Laptop port • Children’s bed, -chair, • From mid-April to mid- • trolly • Barbecue bathtub, nursery chests October new heated • towels for the swimming pool • breakfast on request • pillow menu swimming pool (25 degree • Lounge with roof-garden • Oven-fresh bread service • Free lending of walking min.)with a children area • Own library and various (except Sundays, festive sticks, rucksacks and • lawn for sunbathing magazines days and out of seasons) hiking maps • Playground and table tennis • Internet terminal • Chilled drink service • Free highspeed W-Lan • Own parking lot partially • free internet access in • Complete cupboard with • iPad roofed every flat cleaning utensils • Closed bikeport
Preiseliste - Listino prezzi - Price Wohnung - Appartamento - Flat 07. 01. - 23. 03. 24. 03. - 06. 04. 07.04.-04.05. 30. 06. - 04. 10. 01. 12. - 22. 12. 05. 05. - 29. 06. 23. 12. - 05. 01. 05. 10. - 03. 11. Typ A bzw. A/B € 96,- € 113,- € 105,- € 124,- Typ B € 82,- € 101,- € 92,- € 116,- Typ C € 78,- € 91,- € 85,- € 101,- Typ D € 68,- € 81,- € 75,- € 91,- Typ E/A € 126,- € 143,- € 135,- € 150,- Typ E/B € 112,- € 131,- € 122,- € 142,- Bei einem Aufenthalt bis 30 Juni und ab 15. Oktober erhalten Sie gratis die Meran Card siehe Spezialwochen. Per soggiorni fino al 30 giugno e dal 15 ottobre riceverete gratuitamente la Merano Card, vedi settimane speciali With a stay until the 30th of June and from the 15th of October you receive the Merano Card for free, see special weeks Was Sie wissen sollten: Die Wohnungspreise verstehen sich für 2 Personen am Tag bei Typ A,B,C,D und für 4 Personen bei Typ E. Für jede weitere Person berechnen wir € 11,- am Tag, während des Zeitraumes bis 30. 06. und ab 15. 10. berechnen wir € 13,- am Tag. Kinder unter 6 Jahre sind frei. Pro Tier werden € 6,- am Tag berechnet. Für Frühstück auf Anfrage berechnen wir € 13,-/Tag pro Person. Wir bitten um Vormerkung. Die Endreinigung beträgt € 40,- für die Einraum- und € 50,- für die Zweiraumwohnung. Die Zwischenreinigung auf Wunsch beträgt € 30,- für die Einraum- und € 40,- für die Zwei- raumwohnung. Bei Verschmutzung des Backofens Reinigungsaufpreis von € 10,-. Alle anderen Abgaben (MwSt., Heizung, Wasser, Strom) sind enthalten. Evtl. MwSt.-Änderungen werden belastet. Für alle Personen ab 14 Jahre wird ab 01.01.2014 eine Gemeindeaufenthaltsabgabe in Höhe von € 1,80 pro Person und Nacht eingehoben. Am Anreisetag ist die Wohnung ab 14.00 Uhr bezugsfertig. Falls sie später als 18.00 Uhr anreisen, bitten wir um Benachrichtigung. Am Abreisetag bitten wir die Wohnung bis 10.00 Uhr und an Sonn- und Feiertagen bis 9.00 Uhr freizugeben. Bei der Buchung bitten wir um ein Angeld von € 300,- für die Zweiraum- und € 200,- für die Einraumwohnung. Bei einem Aufenthalt von 21 und mehr Tagen erhalten Sie einen Wohnungspreisrabatt von 3%. Bezahlung mit EC- und Kreditkarte (VISA, MAESTRO, MASTERCARD) möglich. Bei verspäteter Anreise und vorzeitiger Abreise werden die Tage in Rechnung gestellt. Bei Stornierungen berechnen wir bis zum 28. Tag vor Reiseantritt dasAngeld und später 100%. Wir empfehlen Ihnen daher den Abschluss des HGV-Stornoschutzes.Details finden sie auf unserer Internetseite. In den Wohnungen und im Innenbereich des Hauses besteht Rauchverbot. Gratis Internetzugang. Jede Wohnung verfügt über einen DSL-Interne- tanschluss über LAN und W-Lan .Weiters befindet sich im Aufenthaltsraum ein Internet-Point. Cosa dovete sapere: I prezzi d’appartamento si intendono per 2 persone al giorno per tipo A,B,C,D e per 4 persone per tipo E. Per ogni ulteriore persona calcoliamo € 11,- al giorno tranne durante il periodo fino 30. 06. e dal 15. 10., dove chiediamo € 13.- . Bambini sotto 6 anni sono gratuiti. Per ogni animale supplemento € 6,- al giorno. Supplemento prima colazione a richiesta € 13,.- a persona, che dovrà essere prenotata anticipatamente. Supple- mento pulizia finale € 40,- per monolocale e € 50,- per bilocale. A richiesta supplemento pulizie intermedie € 30,- per monolocale e € 40,- per bilocale. In caso di pulizia forno supplemento € 10,-. Nel prezzo è inclusa l’IVA, acqua, riscaldamento, corrente. Per tutte le persone di età superiore ai 14 anni dall’01.01.2014 viene calcolata l’imposta di soggiorno pari a € 1,80 per persona e notte. All’arrivo troverà l’appartamento a Sua disposizione alle ore 14,00. In caso di arrivo dopo le ore 18,00 chiediamo un avviso. Il giorno di partenza Vi preghiamo di liberare l’appartamento entro le ore 10,00, la domenica ed i giorni festivi entro le ore 9,00. Alla prenotazione preghiamo di versare una caparra di € 300,- per il bilocale e € 200,- per il monolocale. Con il soggiorno di 21 e più giorni riceverete uno sconto del 3% sul prezzo d’appartamento. Accettiamo anche bancomat e carte di credito (VISA, MAESTRO, MASTERCARD). In caso di ritardato arrivo e anticipata partenza i relativi giorni vengono messi in fattura. In caso di disdetta della prenotazione effettuata vengono previste le seguenti penalità. fino al 28° giorno prima dell'arrivo la caparra e dopo il 100% del prenotato. Vi consigliamo l'Assicurazione spese di annullamento Unione albergatori (HGV). In tutta la casa è severamente vietato fumare. Accesso internet gratuito. Ogni appartamento dispone di un accesso internet DSL a mezzo W-Lan. Inoltre nel soggiorno ospiti si trova un internet-point. What you should know: Prices are for 2 persons per day with types A, B, C, D and for 4 persons with type E. Every additional person is charged with € 11,- per day and except the period until the 30. June and from the 15. October with € 13,- per day. Children under 6 years are free. Each animal is charged with € 6.- per day. The breakfast is charged with € 13,- per person per day. We ask for a notice in advance. The final cleaning is € 40,- for one-room flats and € 50.- for two-room flats. We also offer interim cleaning at € 30,- for one-room flats and 40,- for two-room flats. In case of a immoderate dirty oven the final cleaning is charged with € 10,- overprice. All other fees (Vat, floor-and wall-heating, water and electricity) are included. Persons aged 14 years and over will from 01.01.2014 have to pay a tourist tax of € 1,80 per person per nigt. On the day of arrival the flat will be ready from 2 p.m.. In case of arrival later than 6 p.m., we ask for a communication in advance. On the day of departure we ask you to vacate your flat before 10 a.m. and 9 a.m. on Sundays and festive days. Upon your booking we ask a confirmation fee of € 300,- for the two-rooms flats and € 200,- for the one-room flats. For stays of 21 or more days we grant a flat price discount of 3%. Credit cards (VISA, MAESTRO, MASTERCARD) are accepted. Please note that on late arrivals or premature departures the days must be charged. On cancellations we charge, 28 days prior, 3 days and at later cancellations 100% of the flat price. We advise you to make a HGV-reverse booking insurance. Details you can found on our internet-site. The non-smoking rule applies to flats and the interior of the house. Free internet access. Every flat is equipped with a DSL-internet access over W- Lan. We also have an internet point in the lounge.
MeranCard 2017/2018 Weihnachts/Neujahrszeit Bei einem Aufenthalt bis zum Natale/Capodanno - Christmas/New Year 30. Juni und ab dem 15. Oktober 23.12.18 - 05.01.19 erhalten Sie die Meran Card. Die Karte ist im Wohnungspreis Mindestaufenthalt 4 Tage inbegriffen und eine Woche lang gültig. Bei einem längeren • 1 Tag gratis bei Mindestaufenthalt von 1 Woche Aufenthalt wir eine weitere Karte • Traumhafter Ausblick auf die verschiedenen ausgehändigt. Kinder von 6 bis 13 erhalten die MeranCard Junior. Feuerwerke Kleinkinder bis 6 Jahre benötigen keine Karte, können die Leistungen jedoch kostenlos nutzen. Soggiorno minimo di 4 giorni Was bietet die MeranCard? • 1 giorno gratuito con il soggiorno minimo Die MeranCard enthält diverse Leistungen, welche ohne zusätzliche di una settimana Kosten bzw. zu vergünstigten Preisen zur Verfügung stehen: • meravigliosa vista sui vari fuochi d'artificio - Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol - Freie Fahrt mit öffentlichen Seilbahnen in Südtirol, dazu zählen die Minimum stay is 4 days Seilbahnen nach Vöran, Mölten, Jenesien, Meransen und Ritten. Private Seilbahnen können mit der MeranCard nicht benutzt werden. • 1 day free if you stay minimum 1 week - Einmaliger Eintritt in rund 90 Museen in ganz Südtirol. • fantastic view on the varied fireworks. - 10% Rabatt auf den Fahrrad- und Skiverleih bei „Sportservice Erwin Stricker“ und exklusive GuestCard Angebote und Leistungen vor Ort. Durante un soggiorno fino il 30. Giugnio e dal 15. Ottobre ricevete la Meran Card che è inclusa nel prezzo del appartamento. La card è valida per l’intera durata del soggiorno. Se il vostro soggiorno supera i sette giorni, avete diritto ad una Highlights: seconda MeranCard. Bambini da 6 a 13 anni ricevono la Meran- • Südtiroler Bauernmarkt am 15. April Card Junior. Bambini fino a 6 anni non hanno bisogno della card, possono usufruire gartuitamente di tutti i servizi. • Spargel & Wein am 18 April • Frühlingsfest am 21. und 22 April Che cos’è la MeranCard? • Tanzcafè am 27. April La MeranCard include diversi servizi: • Kräutermarktl am 06. Mai - Utilizzo di tutti i mezzi di trasporto pubblico in tutto l’Alto Adige • Feuerleuchten auf Südtirols Bergen am 10. Juni - Viaggi con funivie selezionate dell’Alto Adige: Le funivie di • Südtirol Classic Schenna vom 08. bis zum 15. Juli Renon, Maranza, San Genesio, Meltina e Verano. - Entrata in oltre 90 musei dell’Alto Adige • Schenner Bauernkuchl am 18. Oktober und - 10 % di sconto sul noleggio di sci e di biciclette presso tutti i Herbstmarkt am 25. Oktober punti di noleggio “Sportservice Erwin Stricker” e i vantaggi GuestCard. • Mercato del contadino altoatesino il 15 aprile • Asparagi & vino il 18 aprile • Festa di Primavera il 21 e il 22 aprile During your stay until 30th of June and from the 15th October • Caffè e danza il 27. aprile you get the Meran Card, which is included in the flat price. The card is valid for 7 days from the date of first use. Should you • Mercato delle erbe il 06. magio stay for longer than one week, you are entitled to another benefits • Fuochi del Sacro Cuore di Gesù il 10 giugno card. Children from 6 up to 13 years receive the MeranCard • “Südtirol Classic” a Scena dal 08 al 15 luglio Jun-ior. Children up to 6 years do not need a card, they can use • Bauernkuchl (cucina tradizionale) Scena il 18 ottobre all services free of charge. e il mercato autunnale il 25 ottobre What is the MeranCard? • South Tyrolean Farmer’s Market on 15 April The MeranCard includes a number of services: • Asparus & wine on 18 of April - Use of all public transportation throughout South Tyrol • Spring Festival held on 21 and 22 of April - Rides on public cable cars in South Tyrol, which include i.e. the cable cars to Ritten, Jenesien, Meransen, Mölten and Vöran. • Coffee and dancing on 27 of April Private cable cars are not included. • Berbage market on 06.of Mai - One-time entrance to more than 90 museums in South Tyrol • Fires in honour of Jesus on 10 of June - 10% discount on bike and ski rentals at „Sportservice Erwin • Südtirol Classic Schenna from 08 to 15 of July Stricker” rental stations and access to exclusive GuestCard • Schenner Bauernkuchl (Farmer’s Kitchen) on 18 of advantages and offers. October and Autumn Market on 25 of October
SPEZIALWOCHEN Settimane speciali - special weeks
Was immer Sie suchen: hier finden Sie es. Vom einfachen Spaziergang zur alpinen Hochtour, von Burgenro- mantik zum mondänen Abend, vom Zauber der Botanischen Gärten von Schloss Trauttmansdorff zu gesunden Laub- und Nadelwäldern, vom Ski- spass auf Meran 2000 zum bezaubern- den Advent in historischer Bausubs- tanz. Zeit haben für vieles, nur nie für Langeweile. Qualsiasi cosa voi cerchiate, qui la troverete. Dalla semplice passeggiata all’itinerario in quota, dalle visite romantiche nei castelli alle serate mondane, dal fascino ammaliante dei giardini botanici di Castel Trautt- mansdorff ai salubri boschi di latifo- glie e conifere, dallo skipass di Mera- no 2000 alle festività dell’Avvento nei centri storici di città e paesini. Certo non avrete tempo di annoiarvi … You’ll find everything you’re looking for here - from a gentle stroll to a more adventurous Alpine trek, a vi- sit to a romantic castle or to Castel Trauttmansdorff with its enchanting Botanical Gardens, a night out on the town, a walk through fragrant deciduous and pine tree forests, the Merano 2000 ski-pass ticket for win- ter sports fans or a trip to the popular Christmas markets in the old town centres and nearby villages …
Einklang von Körper und Seele Corpo e spirito in sintonia ... - Harmony for body and soul …
www.Ideenservice.it E-BO DENC UTIQU ESI R E München - Innsbruck Timmelsjoch Jaufenpaß STERZING n ne So Reschenpaß SCHENNA Pustertal MERAN Schweiz BOZEN BRIXEN Ausfahrt Meran Süd Stilfserjoch Mailand Rier Monika Co. & KG - Ausfahrt BZ Süd Residence Boutique Sonne - Fam. Unterthurner T rient - Verona Goyenweg 12 via Goyen, I-39017 Schenna/Scena Tel. +39 0473 49 71 00, Fax +39 0473 49 71 19 GPS Koordinaten Residence Boutique Sonne sonne@schenna.com - www.sonne.schenna.com GPS: 46°40'24"N - 11°11'28"E MwSt./IVA/Handelsreg.Nr.: 02308160213
Sie können auch lesen