Ii Urlaubsbegleiter Sommer 2021 - guest information - Visit us at
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PillerseeTal Card Partner INHALTSVERZEICHNIS | CONTENTS 5 Spaß seit 200 Corona Maßnahmen | Corona measures 6 Millionen Jahren. Infobüros | Information offices Bergbahnen | Mountain railways 7 9 Gästekarte | Guest card 10 Wandern | Hiking 12 Radfahren- & Mountainbiken | Biking 15 Bergsportveranstaltungen | Sport events 21 Klettern | Climbing 25 Aktivitäten von A-Z | Activity from a-z 30 Badeseen & Schwimmbäder | Swimming lakes & indoor pools 46 Wellness & Therapie | Wellness & therapy 53 PillerseeTal Card | PillerseeTal card 57 Gastronomie am Berg | Mountain gastronomy 58 Gastronomie | Gastronomy 68 Familien-/Jugendprogramm | Family / youth programme 78 Wochenhighlights | Weekly highlights 80 Einkaufen | Shopping 84 Regionale Spezialitäten | Regional specialties 88 Info von A-Z | Info from a-z 91 Vorschau Winter | Winter highlights 101 IMPRESSUM: Das Layout, die Gestaltung sowie sämtliche Texte stehen unter Gästemagazin - Ausgabe Sommer 2021 urheberrechtlichem Schutz. www.steinplatte.tirol Herausgeber und Verleger: TVB PillerseeTal Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. T +43 5353/53 30-0 Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Druck: Druckerei Berger, 3580 Horn Stand: Dezember 2020 Auflage: 11.000 Stück
6 DAS PILLERSEETAL - ÜBERBLICK | OVERVIEW 7 S T E I N P L A T T ES T E I N P L A T T E L O F E R E R L O SF T E E RI EN RB E R G E S T E I N B E R G E L EO GA NGER S T ELI ENOBGE AR NG GE E R STEINBERGE Richtung Richtung Lofer / Salzburg Lofer / Salzburg Leogang Leogang Saalfelden Saalfelden Saalbach Saalbach P P I L I L L L E E R R S S E E E E BUCHENSTEINWAND BUCHENSTEINWAND WIL DSEEL ODER WIL DSEEL ODER S T . J O H A N N S T . J O H A N N I N T I R O L I N T I R O L KITZBÜHELER HORN KITZBÜHELER HORN PillerseeTal Kitzbüheler Alpen W I L D E R K A I SWE IRL D E R K A I S E R Richtung Richtung i Richtung Richtung Kitzbühel Kitzbühel Wörgl Wörgl Infobüros | information offices
INFOBÜROS | INFORMATION OFFICES 9 ABSTAND HALTEN. FIEBERBRUNN (790 m) Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8-17 Uhr, GESUND BLEIBEN. Dorfplatz 1, 6391 Fieberbrunn Sa: 9-12 Uhr (Mai-Oktober) An Sonn- und Feiertagen geschlossen! Einwohner | inhabitants4.360 ZUSAMMEN GEGEN CORONA Gästebetten | guest beds3.468 | opening hours: Mon-Fri: 8 am-5 pm, Sat: 9 am - 12 pm (May-October) Campingstellplätze | camping pitches386 Closed on Sundays and bank holidays! Bitte beachten Sie die aktuell geltenden Corona-Maßnahmen (auch bzgl. Bergbahnen, Veranstaltungen, etc)! HOCHFILZEN (1.000 m) Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8-12 Uhr, Mo und Mi: 14-16 Please note the currently valid Corona measures (also regarding to gondolas, events, etc.)! Uhr; An Samstagen, Sonn- und Feiertagen geschlossen! Dorf 35, 6395 Hochfilzen Foyer täglich von 8-20 Uhr geöffnet Einwohner | inhabitants1.150 | opening hours: Mon-Fri: 8 am -12 pm, Mon and Wed: Gästebetten | guest beds653 2 pm - 4 pm; Closed on Saturdays, Sundays and bank Regelmäßig Hände waschen Maskenpflicht in Campingstellplätze | camping pitches20 holidays! Foyer open daily from 8 am until 8 pm bzw. desinfizieren ausgewiesenen Bereichen Wash your hands regularly and Use of face mask in clean them with a disinfectant certain areas ST. JAKOB IN HAUS (855 m) Öffnungszeiten: Mo-Fr: 9-12 Uhr Dorf 11, 6392 St. Jakob in Haus An Samstagen, Sonn- und Feiertagen geschlossen! Einwohner | inhabitants790 | opening hours: Mon-Fri: 9 am -12 pm Menschenansammlungen meiden Abstand halten Gästebetten | guest beds607 Closed on Saturdays, Sundays and bank holidays! Avoid large gatherings of people Maintain social distancing ST. ULRICH AM PILLERSEE (847 m) Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8-12 Uhr und 13-17 Uhr (Mai-Oktober), An Samstagen, Sonn- und Feiertagen Vermeiden Sie Händeschütteln In Armbeuge niesen Dorfstraße 17, 6393 St. Ulrich am Pillersee geschlossen! und Umarmungen Practice respiratory hygiene Einwohner | inhabitants1.874 | opening hours: Mon-Fri: 8 am - 12 pm and 1 - 5 pm No handshakes and no hugs Gästebetten | guest beds1.700 (May-October), Closed on Saturdays, Sundays and Campingstellplätze | camping pitches0 bank holidays! Bei Anzeichen von Fieber, In case of signs of fever, cough Öffnungszeiten: Husten und Atembeschwer- and breathing difficulties, contact WAIDRING (778 m) Mo-Fr: 8-12 Uhr und 13-17 Uhr (Mai-Oktober) den wählen Sie 1450 (Coro- 1450 (Corona Hotline - in German An Samstagen, Sonn- und Feiertagen geschlossen! na-Hotline) und vermeiden only) and avoid contact with other Dorfstraße 12, 6384 Waidring Sie Kontakt zu anderen Per- people. 1450 | opening hours: Mon-Fri: 8 am - 12 pm and 1 - 5 pm Einwohner | inhabitants1.970 sonen. (May-October), Closed on Saturdays, Sundays and Gästebetten | guest beds1.668 Campingstellplätze | camping pitches300 bank holidays! www.pillerseetal.at/corona Verkürzte Öffnungszeiten in der Zwischensaison möglich! | Opening hours during mid saison may change!
BERGBAHNEN | MOUNTAIN RAILWAYS 11 Bergbahnen Fieberbrunn www.fieberbrunn.com Timoks Wilde Welt & Alpine Coaster | Wildseelodersee | Klettersteige | Timoks Wild World & Alpine Coaster | Wildseelodersee | via ferrata 21.05. bis 26.10.2021 täglich von 8.30 Uhr bis 17.30 Uhr (1. Sektion) bzw. 17 Uhr (2. Sektion). Bei Regen ist nur die 1. Sektion in Betrieb. Langer Freitag im Juli/August: Sektion 1 durchgehend bis 23 Uhr geöffnet! | May 21 till October 26, 2021 daily from 8.30 am till 5.30 pm (1st section) resp. 5 pm (2nd section). In case of rainy weather only the first section is opened. „Long Friday“ in July/August: 1st section is opened until 11 pm! PillerseeTal Card Partner Bergbahn Steinplatte Waidring www.steinplatte.tirol Triassic Park | Klettergebiet | Wander- & Mountainbiketouren | Triassic Park | climbing area | hike & bike routes 29.05. bis 10.10.2021 täglich von 9 bis 16.45 Uhr | May 29 till October 10, 2021 daily from 9 am till 4.45 pm © Torsten Muehlbacher Fotografe PillerseeTal Card Partner Die Buchensteinwand - Bergbahn Pillersee www.bergbahn-pillersee.com © TW Robert Pupeter | defrancesco | Bergbahn Pillersee Jakobskreuz | Blumenlehrpfad | Antoniuskapelle | grandiose Aussicht | Jakobskreuz | flower nature trail | Antonius Chapel | magnificent view 01.05. bis 26.10.2021 täglich von 9 bis 17 Uhr | May 01 till October 26, 2021 daily from 9 am till 5 pm PillerseeTal Card Partner
12 GÄSTEKARTE | GUEST CARD card.pillerseetal.at GÄSTEKARTE | GUEST CARD 13 Am besten fragen Sie gleich bei Ihrer | Do not hesitate to ask your land- Ankunft den Vermieter nach Ihrer lord for your guest card in order to Über 50 Ermäßigungen in unmittelbarer Nähe | More than 50 discounts in the immediate surroun- - weitere Informationen entnehmen Sie dem Gäste- ding - further information can be found in the guest kostenlosen Gästekarte, damit diese take full advantage of the numerous kartenfolder, erhältlich in allen TVB-Infobüros und card folder, available in all TVB info offices and from Ihr ständiger Urlaubsbegleiter wird. benefits the moment you arrive. The bei Ihrem Vermieter! your landlord! Mit der Gästekarte werden viele Ein- guest card gives you considerable www.pillerseetal.at trittspreise und Benutzungsgebühren discounts. merklich günstiger! © Christina Ehammer Inkludiert in Ihrer Gästekarte | Included in your guest card Regionalzüge in den Kitzbüheler Alpen Commuter trains within the Kitzbüheler Alps Alle Nahverkehrszüge (kein IC, EC und RailJet) auf der All commuter trains (no IC, EC and RailJet) between Linie zwischen Hochfilzen - Wörgl (Kirchbichl)! Hochfilzen and Wörgl (Kirchbichl)! Benutzung Regionalbus + Postbus Use of the regional buses • innerhalb des PillerseeTales • within the PillerseeTal • bis nach Kitzbühel (Endstation Hammerschmiedstr.) • to Kitzbühel (final station „Hammerschmiedstr.“) E-Car zum Ausleihen | E-Car for car sharing • bis nach Ellmau (Endstation Auwald) • to Ellmau (final station „Auwald“) Kraftvoll, komfortabel und umweltfreundlich die Region | Powerful, comfortable and environmentally friendly to • bis nach Lofer (Endstation Tourismusverband) • to Lofer (final station „Tourismusverband“) entdecken! In Fieberbrunn steht ein BMW i3 Fahrzeug discover the region! In Fieberbrunn, a BMW i3 vehicle is für Carsharing zur Verfügung. available for car sharing. Park & Ride Anlagen Park & ride facilities Eine Kopie Ihrer Gästekarte sichtbar hinter der Wind- Place a copy of your guestcard visible behind the wind- shield - this is your park ticket at all park & ride facilities Gebühr: € 20,- pro Tag oder € 5,- pro Stunde inkl. Fee: € 20,- per day or € 5,- per hour (incl. all costs). schutzscheibe platziert gilt als Parkticket bei allen Park & Ride Anlagen der ÖBB zwischen Wörgl (Kirchbichl) between Wörgl (Kirchbichl) and Hochfilzen. sämtlicher Kosten. Maximale Verleihzeit: 48 Stunden Maximum rental time: 48 hours und Hochfilzen. Wie kann man das Fahrzeug mieten? How to rent the e-car: Directly at the tourist office Fie- Mitnahme Fahrräder in Bus & Bahn Carriage of bicycles (bus & train) Kommen Sie direkt ins TVB-Infobüro Fieberbrunn oder berbrunn or check online at www.pillerseetal.at/e-car schauen Sie online unter www.pillerseetal.at/e-car, ob if the vehicle is free on your desired day. You can make Mitnahme von Hunden (Bus & Bahn) Carriage of dogs (bus & train) das Fahrzeug an ihrem gewünschten Tag frei ist. Sie the reservation by phone (tel. +43.5354.56304-50 - Hinweis: Maulkorbpflicht! Please note: Dogs have to wear muzzles! können es dann bequem telefonisch im Infobüro Fieber- tourist office Fieberbrunn). brunn reservieren +43.5354.56304-50. Poster & Postkarten vom PillerseeTal Poster & postcards from the area Busverbindung PillerseeTal sowie nach Zugverbindung Kitzbüheler Alpen Lofer Geführte Wanderungen Guided hiking tours Kitzbühel, Ellmau und Lofer | Train connection Kitzbüheler Alpen Waidring | Bus connection PillerseeTal as well as to Erpfendorf Kitzbühel, Ellmau and Lofer St. Ulrich Ermäßigt mit Ihrer Gästekarte | Discounted rates with your guest card Kirchdorf in Tirol am Pillersee St. Jakob • PillerseeTal Card • PillerseeTal Card Ellmau Going in Haus St. Johann in Tirol • MAYR-Wanderkarte • MAYR hiking map Grieswirt Pfaffenschwendt • Alpensportbad & Kristallsauna St. Ulrich a.P. • Alpine pool & „Crystal“ Sauna in St. Ulrich am Pillersee Kirchbichl • Mountaincart Bahn • Mountaincart Bahn Oberndorf Fieberbrunn Hochfilzen in Tirol Wörgl Süd Bruckhäusl Windau Kitzbühel Kitzbühel www.vvt.at Schwarzsee Alle Ermäßigungen und Infos online auf: All bonus partners and more information online: Wörgl Hopfgarten Westendorf Brixen Kirchberg Kitzbühel www.oebb.at card.pillerseetal.at im Brixental im Thale in Tirol Hahnenkamm
14 WANDERN | HIKING www.waiwi.at WANDERN | HIKING 15 WAIWI 3 TAGES WANDERUNG | 3 Day hike Das PillerseeTal © defrancesco Eine Österreichische Wanderdorf-Region Von Waidring zum Wildseeloder | Auf 3 Tagesetappen | From Waidring to the peak of Wildseeloder | Discover mit knapp 50 km & 3.200 Hm im Anstieg entdecken Sie impressive locations at almost 50 km and 3.200 m of Das PillerseeTal ist mit dem Österreichischen Wander- imposante und traditionelle Schauplätze: den herrlichen altitude in rise, like the magnificent view from the Haus- gütesiegel ausgezeichnet und garantiert eine hohe Wan- Ausblick vom Waidringer Hausberg; das Naturjuwel Pil- berg in Waidring, the natural beauty of lake Pillersee, derkompetenz. Ständige Qualitätsverbesserung bei den lersee; das Jakobskreuz auf der Buchensteinwand und the Jakobskreuz at the top of Buchensteinwand and the Wanderwegen, geführte Wandertouren, detailliertes Kar- den sagenumwobenen Wildseelodersee. lake Wildseelodersee. tenmaterial und die speziellen Unterkünfte bereichern das Wanderangebot zusätzlich! Unsere 5 Tourismusbüros sind die idealen Wanderstart- plätze für Sie! Die Mitarbeiter informieren Sie aktuell über Touren, Wetterlage oder Einkehrmöglichkeiten – Waidring höchste Wanderkompetenz für Ihren unvergesslichen Wanderurlaub! Hausberg | The PillerseeTal is certified with the „Austrian seal of quality for hiking“ and guarantees a high competence for hiking: permanent improvement of hiking paths, guided Schaflberg Pillersee hiking tours, detailed hiking maps and information and Kirchberg special accommodations. Our 5 tourist offices are perfect starting points for you: get all information about your perfect tour, weather con- St. Ulrich am Pillersee ditions, resting points and much more from our staff! Maximum hiking competence for your hiking holiday! St. Jakob in Haus Buchensteinwand Kostenlos geführte Wanderungen i Wöchentlich von Juni bis Oktober 2021 | Guided hiking tours for free Online Tourenportal | online tour map Fieberbrunn Weekly from June to October 2021 maps.pillerseetal.at © Petra Astner | Sina Bodingbauer | Helmut Lackner | defrancesco Lauchsee Hochfilzen Infobroschüre Wandern | hiking info booklet Alle Informationen rund ums Thema | We provide all necessary information Wildseeloder Wandern finden Sie zusammengefasst for hikers in the booklet „hiking infor- in der Broschüre „Wander-Info & Tou- mation & paths“, which is available ren“, erhältlich in allen Tourismusbüros! in all tourist offices. In addition to this Panoramakarten, Stempelhefte für Wan- booklet we have panorama maps, hik- Wildseelodersee dernadeln oder Kartenmaterial liegen ing maps and brochures for the „Piller- ebenfalls in den Infobüros auf. seeTaler hiking pin“ in our offices.
RADFAHREN & MOUNTAINBIKEN | BIKING 17 © Erwin Haiden (E-) Mountainbike & Radfahren im PillerseeTal | (E-) Mountain biking & cycling Das riesige Netz an beschilderten Mountainbikestre- | The huge network of signposted mountain bike trails cken und Talradwegen macht nur vor den eigenen and bike paths only stops at your own physical abilities. körperlichen Fähigkeiten Halt. Spannung auf dem Bike The PillerseeTal offers excitement on the bike anyway! bietet das PillerseeTal ohnehin! Mit dem E-MTB-Boom With the E-MTB boom, however, this excitement has wird dieser Spannung aber gleich eine ganz andere taken on a completely different meaning. The charging Bedeutung zugeschrieben. Die Ladestationen am Berg stations on the mountain are ready for use, the rental sind einsatzbereit, die Verleihshops haben ihren Be- stores have increased their stock and a large part of the stand aufgestockt und ein Großteil der Touren sind na- tours are of course also accessible for e-bikers. Stop- türlich auch für E-Biker befahrbar. Einkehren, aufladen ping in, recharging and cycling on is the motto when und weiterradeln lautet die Devise, wenn man sein Bike you recharge your bike comfortably at a hut while you bequem auf einer Hütte wieder auflädt, während man take a short break. eine kurze Erholungspause einlegt. Genussbiken & Kulinarik Pleasure biking & culinary delights Ein 3-Gänge Menü erradeln sich alle Teilnehmer der All participants of the culinary E-MTB tours, which are Kulinarischen E-MTB Touren, die wöchentlich angebo- offered weekly, will enjoy a 3-course menu. Beautiful ten werden. Wunderschöne Strecken und die Einkehr routes and the stop at KochArt establishments alter- in KochArt Betrieben wechseln einander ab. Von der nate. From starter to dessert, you will enjoy a variety of ÖSTERREICHS Vorspeise bis zum Dessert genießt man in diesen aus- gewählten Gaststätten, die sich verstärkt auf Regiona- delicacies in these selected restaurants, which focus increasingly on regionality and sustainability. At the end GRÖSSTE BIKE-REGION. lität und Nachhaltigkeit konzentrieren, verschiedenste of the day, you will be able to look back on many culi- Köstlichkeiten, um am Ende des Tages auf jede Menge nary and scenic highlights. kulinarischer und landschaftlicher Highlights zurück zu über 70 km Lines & Trails - 9 Bergbahnen - 7 Berge blicken. A Trail Network Beyond Comparison in Austria‘s largest biking region Unvergleichliche Trail Vielfalt in Österreichs größter Bikeregion More than 70 kilometers of single trails, downhill tracks Über 70 Kilometer Single-Trails, Downhill-Tracks und and flow lines, with the corresponding nine mountain bike.saalbach.com Flow-Lines, mit den dazugehörigen neun Bergbahnen, sind in einem gemeinsamen Biketicket der größten railroads, are included in a common bike ticket of the largest bike region Saalbach Hinterglemm Leogang Bikeregion Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Fieberbrunn. inkludiert.
MM E H E R H S R P S A P S A S S E R RNNATAUT R U ! R ! ININDDE e & E - Bik E -eBVikeerlVeeihrleih • Bik •B ik e & g e z a h leanh – le 8– n Ta8geTalegih e elenihen Ta • 6 • 6 Tag e z ikin ing ining OSRPTORT RSEPR reonure • To•uT & nTe&chTneik chTnra Tra eBSikeervSiceervice SUM MEM SUMB ER R U NN N BERBRUN e S h o p &o pB ik & • Bik• Bike Sh BIE FIEF n d e r B hnbeanhnen errgBbearg ls ta ti o n d e t eakntdaenr dTaer Talstatio DireDkir lo wFtr paark awiltr il p!ark! m n e u e n Fe n lo unduand am neu t. g li c h v o n 8 -n1 78-U1h7r Ugh eör ff g enöeffnet. Tä Täglich vo S4 SummerSport • Lindau 19a • 6391 Fieberbrunn S4 SummerSport • Lindau 19a • 6391 Fieberbrunn www.s4-fieberbrunn.at • +43 (0) 5354 520 80 www.s4-fieberbrunn.at • +43 (0) 5354 520 80
E-Bike Verleih/Rental ab/from sp or trent.at 19,- inter nline Book o WAIDRING, Dorfmitte, Tel. +43 (0)5353/5451 WAIDRING, Talstation Steinplatte, Tel. +43 (0)5353/5584 KIENPOINTNER E-mail: info@intersport-kienpointner.at, www.intersport-kienpointner.at HINWEISE | please note Alle Veranstaltungen werden gemäß den ak- All events are adapted to the current COVID-19 tuellen COVID-19 Bestimmungen und Verord- regulations and ordinances. The safety of our nungen durchgeführt. Die Sicherheit unserer visitors has top priority. Besucher hat oberste Priorität. We apologise for any inconvenience should the- Wir bitten um Verständnis, sollte es aufgrund von re be changes or cancellations of events at short aktuellen Erlässen zu kurzfristigen Änderungen notice due to current decrees. bzw. Absagen von Veranstaltungen kommen. Aktuelle COVID-19 Maßnahmen siehe Seite 6 INFO | Current COVID-19 measures on page 6 Alle Veranstaltungen online auf: www.pillerseetal.at/events | All events online at:
BERGSPORTVERANSTALTUNGEN | SPORT EVENTS 23 05. - 07. August 2021 KAT100 - Österreichs längster Ultra Trail KAT100 - Austria‘s longest Ultra Trail Aus ultimativer Trailrun konzeptioniert, führen die 100 | Conceptualised as the ultimate trail run, the 100 Miles Meilen über die schönsten und fordernsten Gipfel der lead across the most scenic and challenging peaks of Kitzbüheler Alpen. Es ist ein Tribut an die Leidenschaft the Kitzbüheler Alps. It is a tribute tot he passion for zum Lauf und zur Natur. Bei der zweiten Auflage können running. For secend edition of KAT100 the participants die Teilnehmer aus 6 Distanzen wählen, Start und Ziel can choose from 6 distances. Each competition starts ist für jeden Bewerb ist das Fieberbrunner Dorfzentrum and ends in the centre of Fieberbrunn (exception: finish (Ausnahme: Ziel vom Endurance Trail ist in Kitzbühel). Für of the Endurance Trail is in Kitzbühel). For all kids we laufbegeisterte Kids steht am Freitag der KAT100 Kids organize the KAT100 Kids Trail on Friday! Trail am Programm. Program Programm: Thursday, 05.08.2021: Donnerstag, 05.08.2021: 6 pm: start KAT100 Miles, Ekiden Trail, Endurance Trail 18 Uhr: Start KAT100 Miles, Ekiden Trail, Endurance Trail Friday, 06.08.2021: Freitag, 06.08.2021: 5 pm: start KAT100 Kids Trail 17 Uhr: Start KAT100 Kids Trail 7.30 pm: official opening KAT100 19:30 Uhr: Eröffnung KAT100 Saturday, 07.08.2021: Samstag, 07.08.2021: 7 am: start KAT100 Marathon Trail 7 Uhr: Start KAT100 Marathon Trail 9 am: start KAT100 Speed Trail 9 Uhr: Start KAT100 Speed Trail 5 pm: start KAT100 Easy Trail 17 Uhr: Start KAT100 Easy Trail 8 pm: victory ceremony KAT100 competitions 20 Uhr: Siegerehrung KAT100 Bewerbe 9 pm: KAT100 after race party 21 Uhr: letzte Zieleinläufe und KAT100 After Race Party KAT100 Miles: 173,9 km & 9.996 Hm+ KAT100 Ekiden Trail: KAT100 Endurance Trail: 91,3 km & 5.100 Hm+ Staffelübergabe in Kitzbühel KAT100 Marathon Trail: 61,8 km & 3.160 Hm+ | relay with change in Kitzbühel KAT100 Speed Trail: 24,2 km & 1.640 Hm+ 1. Läufer 91,5 km & 5.100 Hm+ KAT100 Easy Trail: 8,0 km & 243 Hm+ 2. Läufer 82,7 km & 4.870 Hm+ © Andi Frank
24 BERGSPORT VERANSTALTUNGEN | SPORT EVENTS BERGSPORT VERANSTALTUNGEN | SPORT EVENTS 25 19. - 20. Juni 2021 04. September 2021 26. Oktober 2021 Stoabergmarsch - Die 24 Stunden Mountainbikerennen und Berglauf PillerseeTal Halbmarathon um Wanderung zwischen Tirol und Salzburg auf die Buchensteinwand die Buchensteinwand Auch 2021 erwartet Wanderfans eine besondere Gestartet wird ab 13:15 Uhr an der Talstation der Bu- Es kann als Staffel mit 4 Läufern oder als Einzelstarter Herausforderung: Eine 24-Stunden-Wanderung zwar chensteinwand. Massenstart für Läufer, danach Ein- angetreten werden. Extra Wertung für Nordic-Walker. mit mancher Rast, aber ohne Schlaf. Gewandert zelstart für Mountainbiker. Die Strecke verläuft auf der Die Strecke führt von der Talstation Buchensteinwand wird insgesamt ca. 20 Stunden, auf denen rund 50 Mountainbikeroute Nr. 220 über Flecken und die Kamm- nach Hochfilzen, Pfaffenschwendt, Fieberbrunn und St. Streckenkilometer und insgesamt 4000 Höhenmeter bergalm auf die Buchensteinwand. Dabei sind 6,5 km Jakob i.H. zurück zur Talstation Buchensteinwand über zurückgelegt werden. Wer hier mitmachen möchte, und ca. 620 Höhenmeter zu bewältigen. Zuschauer den Radweg Buchensteinwand. Die Strecke ist asphal- muss absolut fit sein. Während dieser Wanderung können mit dem Sessellift auf die Buchensteinwand tiert oder ein gut befestigter Radweg und führt zu den erleben Sie die kontrastreiche Landschaft Tirols und fahren. Preisverleihung und Startnummerntombola um schönsten Panoramen im PillerseeTal. des Salzburger Landes hautnah und lernen dabei ca. 16 Uhr im „Das Bergblick - Restaurant“. vielleicht auch Ihre eigenen Grenzen kennen. Start- | You can compete as a relay team of four or as an in- geld: € 69,- inkl. Bergführer, Verpflegungsstationen, | Mountain bike and running event. Start at 1.15 pm dividual. Nordic Walking is possible too. The half mara- Ziel-Verpflegung, etc. at the base of Buchensteinwand. First all runners start thon route begins in St. Ulrich am Pillersee and leads to together, then all bikers seperatly. The route leads on Hochfilzen – Pfaffenschwendt – Fieberbrunn and via St. | The 24-hour walk in the border area between Tirol and the mountainbike-track no. 220 via Flecken and the Jakob in Haus back to St. Ulrich am Pillersee along the Salzburg - Experienced mountain athletes can test their Kammbergalm to the top of Buchensteinwand. Partici- bike path Buchensteinwand. The path is covered with limits: a 24-hour walk with breaks at various stations, pants have to manage 6.5 km and an altitude of 620 m. asphalt or a dirt road and offers fantastic panoramic but without sleep. In about 20 hours walking time you Visitors can take the chairlift up to Buchensteinwand. views of the PillerseeTal. cover 50 kilometres and master 4,000 metres of alti- Award ceremony at about 4 p.m. at the „Das Bergblick tude. Endurance as well as speed is needed to achie- - Restaurant“. ve the mark. On this hike, you can enjoy the aesthetic beauty of the scenery in Tirol and Salzburg and test your limits. Entry fee: € 69,- incl. guide, food and drink stations, catering after finish, etc. Anmeldungen & Infos | registration & info Anmeldungen & Infos | registration & info Anmeldungen & Infos | registration & info © Andi Frank www.stoabergmarsch.at www.pillerseetalbiker.at www.pillerseetalbiker.at mario.horngacher@pillerseetal.at Intersport Günther: Tel. +43.5354.52620 Intersport Günther: Tel. +43.5354.52620 +43.5354.56304-21 Intersport Günther: Tel. +43.5354.88112 Intersport Günther: Tel. +43.5354.88112
KLETTERN | CLIMBING 27 Loferer Steinberge „Nackter Hund“ in St. Ulrich am Pillersee Länge: 300 m, Schwierigkeit: C/D, Höhenlage: 2500 m, Zustieg: 1 Stunde von der Schmidt-Zabierow Hüt- te, Ausrichtung: Südost, Charakter: Klettersteig in hochalpinem Gelände, Stützpunkt: Schmidt-Zabierow Hütte | Loferer Steinberge „Nackter Hund“ in St. Ulrich am Pillersee, Length: 300 m, Difficulty: C/D, Alti- tude: 2,500 m, Approach: one hour walk from the Schmidt-Zabierow hut, Exposition: Southeast, Charac- © TW Robert Pupeter teristics: fixed rope route in high alpine terrain, Base: Schmid-Zabierow mountain hut 11. - 13. Juni 2021 Übungsklettersteig Adolari in St. Ulrich am Pillersee Länge: 100 m, Schwierigkeit: B/C, Höhenlage: 800 m, www.rockdays.at Klettersteige | Fixed rope routes Zustieg: 10 Minuten, Ausrichtung: Südost, Charakter: Übungsklettersteig | Adolari exercise fixed rope route in St. Ulrich am Pil- Panorama-Klettersteig Henne in Fieberbrunn lersee, Length: 100 m, Difficulty: B/C, Altitude: 800 m, Länge: 800 m, Schwierigkeit: A/B, Variante C/D, Höhen- Approach: 10 minutes, Exposition: Southeast, Charac- lage: 1900 m, Zustieg: 1,5 Stunde von der Lärchfilz- teristics: easy (for practice) hochalm, Ausrichtung: Südost, Charakter: steile Wand- stufen mit langen, leichten Gratpassagen s‘Schuasta Gangl Steinplatte in Waidring | Panorama rope course Henne in Fieberbrunn, Length: 800 m, Difficulty: A/B, alternative C/D, Altitude: 1,900 Länge: 220 m, Schwierigkeit: C/D, Höhenlage: 1700 m, m, Approach: 1,5 hours walk starting at Lärchfilzhoch- Zustieg: 20 Minuten von der Bergstation Steinplatte, alm, Exposition: Southeast, Characteristics: steep with Ausrichtung: Süd, Charakter: steile Wandstufen, kurze long and easy sections on the ridge latschige Passagen | s‘Schuasta Gangl in Waidring, Length: 220 m, Difficulty: Seebühne Klettersteig Marokka in Fieberbrunn C/D, Altitude: 1,700 m, Approach: 20 minutes from Stein- platte mountain station, Exposition: South, Characteristics: St. Ulrich am Pillersee Länge: 200 m, Schwierigkeit: B/C, Höhenlage: 1900 m, steep wall steps and short sections with mountain pines Gehzeit zum Einstieg: 1 Stunde 15 Minuten von der Bergstation Lärchfilzkogel, Zustieg: Kurz unterhalb des Wildseeloderhauses führt ein Weg Richtung Osten zum Eintritt frei! Einstieg des Klettersteiges am Fuße des Marokka. Aus- richtung: Nord | Marokka fixed rope route in Fieberbrunn, Length: Foto: Steinplatte / Michael Werlberger 200 m, Difficulty: B/C, Altitude: 1,900 m, Walking dis- tance to access: 1 hour 15 minutes’ walk from Lärch- filzkogel mountain station, Approach: shortly before the © defrancesco Wildseeloderhaus (mountain hut) a path leads east to the access of the Marokka fixed rope route, Exposition: North
28 KLETTERN | CLIMBING KLETTERN | CLIMBING 29 © Joerg Mitter © defrancesco © defrancesco Indoor Klettern | indoor climbing Kinderklettern | climbing for children Klettergärten | climbing crags Sportklettern | sports climbing St. Jakob in Haus Fieberbrunn Hochfilzen Fieberbrunn Kletterparadies Familienland Timoks Kletterpark Klettergarten Wiesensee Rabenköpfe 600 m² Kletterfläche, Boulderbereiche, eine Trampo- | Timok’s climbing park | Wiesensee crag lin-Anlage, Niederseilklettergarten sowie eine gemüt- St. Ulrich am Pillersee liche Kletterbar. St. Jakob in Haus St. Ulrich am Pillersee Grieseltal Indoor Kletterparadies Familienland Klettergarten Adolari | Indoor climbing paradise Familienland | Adolari crag Waidring Höhe: 16 m, Boulderbereich: 100 m², Höhe Boulderbe- Klobenthal, Wiesloch, Schwollwand, reich: 4,5 m, Routenanzahl: ca. 60, Schwierigkeiten: 3 St. Ulrich am Pillersee Waidring Wemeteigen, Steinplatte bis 9+, Topropebereich: ja Übungsfels Halsergrund Klettergarten Wintergarten auf der Steinplatte | practice rock Halsergrund | crag Wintergarten at Steinplatte | Climbing paradise Familienland: The climbing hall offers 600 m2 of climbing surface, a bouldering area, Waidring a trampoline area, low ropes course and a cosy bar. Boulderwand Triassic Park Height: 16 m, Bouldering surface: 100 m2, Height boul- | boulder wall Triassic Park Schnupperkletterkurse | basic climbing courses dering area: 4.5 m, Number of routes: about 60, Diffi- culty levels: 3 to 9+, Top rope area: yes Betreutes Klettern in der Halle und am Fels: | Indoor and outdoor climbing: Beginners climbing Schnupperklettern (Kinder, Erwachsene, Familien), An- course (children, adults, families), continuation course, Tel. +43.5354.88333 fänger- und Aufbaukurse, Technik- und Privatkurse, In- classes to improve climbing techniques, private and in- www.freizeitpark.tirol dividuelles Klettertraining; Info und Anmeldung: Florian dividual training Simair, Tel. +43.664.3352019, florian.simair@gmx.at Info and registration: Florian Simair, Tel. +43.664.3352019, florian.simair@gmx.at climbers-paradise.com/steinberge Hier finden Sie alle Infos rund um das Thema Kletterkurs Anbieter | climbing guides Klettern in Tirol, Topos in Druckqualität, speziell geprüfte kletterfreundliche Unterkünfte, Einkehr- Instruktor Sportklettern Breiten- und Spitzensport Fun Connection i möglichkeiten, sowie weitere nützliche Tipps! Florian Simair, In- und Outdoor Info unter: +43.664.3352019 Die Outdoorspezialisten im PillerseeTal Info unter: +43.664.2637872, www.func.at Kostenloses Kletterhandbuch erhältlich | The climbing plattform - here you find all the | Climbing coach for hobby and professional sports | The outdoor specialists in the PillerseeTal information about rock climbing, topos, climbing Florian Simair, indoor and outdoor More information: +43.664.2637872, www.func.at in allen Infobüros | free climbing guide accommodations, where to stop for a meal or More information: +43.664.3352019 available in all tourist offices drink and useful hints!
KLETTERPARK KLETTERPARK PILLERSEE PILLERSEE Aufregende Aufregende Parcours. Parcours. Freeride- Freeride- und und Bergsportschule Bergsportschule Spielplatzbau Hochseilpark Hochseilpark mit verschieden mit verschieden schweren schweren Parcours: Parcours: Spielplatzbau > Miniparcours > Miniparcours „weiß“ „weiß“ Für Kinder Für Kinder ab 4 ab bis410bisJahre 10 Jahre (gesichert), (gesichert), Eltern Eltern müssenmüssen die Kinder die Kinder begleiten! begleiten! > Easy-Parcours > Easy-Parcours „blau“„blau“ Für Kinder Für Kinder ab 10abJahre, 10 Jahre, Einsteiger Einsteiger und Jedermann. und Jedermann. > Medium-Parcours > Medium-Parcours „rot“„rot“ Für alle, Für alle, dieHerausforderung die die die Herausforderung suchen. suchen. > Heavy-Parcours > Heavy-Parcours „schwarz“ „schwarz“ Nj!aEhrU!ahr Der Der ultimative ultimative Kick Kick für Adrenalinjunkies. für Adrenalinjunkies. NEU j ab Fraübh Früh PREISE PREISE (inklusive Ausrüstung) (inklusive Ausrüstung) 1 202 2021 Kinder bis 10bis Kinder Jahre, Niederseil 10 Jahre, gesichert: Niederseil gesichert: € 10,-€mit Gästekarte 10,- / € 12,- mit Gästekarte /€ ohne 12,-Gästekarte ohne Gästekarte 10-1410-14 Jahre:Jahre: € 20,-€mit Gästekarte 20,- / € 24,- mit Gästekarte /€ ohne 24,-Gästekarte ohne Gästekarte 15 Jahre und älter: 15 Jahre und älter: € 26,-€mit Gästekarte 26,- / € 30,- mit Gästekarte /€ ohne 30,-Gästekarte ohne Gästekarte FUN CONNECTION GMBH FUN CONNECTION GMBH Lindau 19a // A-6391 Fieberbrunn // office@func.at // www.func.at Lindau 19a // A-6391 Fieberbrunn // office@func.at // www.func.at fon +43 664 432 97 30 – R. Mayrl // fon +43 664 263 78 72 – M. Kogler fon +43 664 432 97 30 – R. Mayrl // fon +43 664 263 78 72 – M. Kogler
32 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z Arrow Battle St. Ulrich am Pillersee: | Also known as Arrow Tag or Achery Tag is often com- Auch bekannt als Arrow Tag oder Achery Tag wird oft pared to Paintball, but with the difference that you shoot mit Paintball verglichen, jedoch mit dem Unterschied, with a bow and arrow. From 12 years and from 4 - 10 dass hier mit Pfeil und Bogen geschossen wird. Ab 12 persons. Costs: 12 - 16 years € 15.- from 16 years € Jahren und von 4 bis 10 Personen. Kosten: € 15,- (12- 20.- per person and hour. Each additional hour € 10.- 16 Jahre), € 20,- (ab 16 Jahre) pro Person und Stunde. Jede weitere Stunde € 10,- Nur nach Terminvereinbarung! Only by appointment! Tel. +43.650.3549633 Tel. +43.650.3549633 Beachvolleyball Fieberbrunn: Beachvolleyball-Platz Lauchsee | Beach volleyball court Lauchsee Mit Eintritt zur Badeanlage – freie Benutzung! Having paid the entrance fee, you can play for free! Waidring: Beachvolleyball-Platz beim Badesee Waidring | Beach volleyball court at Waidring swimming lake. Mit Eintritt zur Badeanlage – freie Benutzung! Having paid the entrance fee, you can play for free! Ein Ganzjahreserlebnis für die sportbegeisterte Familie! Inklusive Rätsel-Rallye und wissenswerter Ballon fahren | balloon flight Infos zum Biathlonsport! Das PillerseeTal und seine Umgebung aus der Vogel- | Experience a bird’s eye view of the PillerseeTal and perspektive erleben. | A year-round adventure for its surroundings. sports-mad families! Riddle-rally Anmeldung/Info: Ballooning Tyrol GmbH, Registration/info: Ballooning Tyrol GmbH, and interesting information about Tel. +43.5352.65666, www.ballooningtyrol.com Tel. +43.5352.65666, www.ballooningtyrol.com the biathlon sport included. © Marion Pichler PillerseeTal Card Partner Biathlon WM-Pfad PillerseeTal Card Partner Hochfilzen: Das Ganzjahreserlebnis für die ganze | The year-round adventure for the whole family! The Familie! Der WM-Pfad bietet auf gesamt 15 Kilome- Biathlon WC-trail offers valuable insider information, tern und 16 Stationen für Groß und Klein wertvolle interactive stations and a riddle rally on a total of 15 Insider-Infos zum Thema Biathlon, interaktive Stati- kilometres and 16 stations for young and old. onen und eine Rätsel-Rallye. Wöchentlich geführte Weekly guided bike tour on the trail including stadi- Radtour auf dem Biathlon WM-Pfad inkl. Stadionbe- um tour and practice shooting (Reservation phone sichtigung und Übungsschießen (Reservierungen unter +43.664.1116421, nordic academy) +43.664.1116421, nordic academy) www.biathlon-wm-pfad.at www.biathlon-wm-pfad.at Anmeldung/Info zur geführten Radtour: Registration/info - guided bike tour: Tel. +43.664.1116421, www.nordicacademy.at tel. +43.660.5544469, www.nordicacademy.at www.biathlon-wm-pfad.at
34 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z 35 Bogenschießen | archery Golfplätze | golf courses St. Ulrich am Pillersee: | St. Ulrich am Pillersee: Bezirk Kitzbühel Bayern 42 lebensechte 3D-Tiere - täglich (ab 1.5.) von 8 Uhr 42 3D-targets - daily (from May 1) from 8 am till twi- Golfanlage am Lärchenhof | 20 km Golfclub Reit im Winkl-Kössen | 40 km bis zur Abenddämmerung. Bogenverleih Nähe See- light. Bow rental near Seestüberl. Parking East - Salzburgerstr. 65, 6383 Erpfendorf Tel. +43.5352.8575 Moserbergweg 60, 6345 Kössen | Tel. +43.5375.628-535 stüberl. Parkplatz: Pillersee Ost - Einfahrt Forellenranch. entry Forellenranch. Anmeldung/Info: www.bsv-pillersee.at Registration/info: www.bsv-pillersee.at Golfanlage Schwarzsee | 30 km Bezirk Kufstein Golfweg 35, 6370 Kitzbühel | Tel. +43.5356.71645 Golfanlage Wilder Kaiser | 30 km Waidring: 3D Bogenparcours Oberweissbach | Waidring: 3D archery course Oberweissbach Golfanlage Kaps | 30 km Dorf 2, 6352 Ellmau | Tel. +43.5358.4282 56 Stationen - alle 4 Runden je 14 Stationen das ganze 56 stations – 4 courses featuring 14 shooting stages Schloß Kaps 3, 6370 Kitzbühel | Tel. +43.5356.63007 Jahr geöffnet. Täglich Bogenschießkurse für Interessier- each, open for the whole year. Archery training offered Salzburger Land te, Dauer 2-3 Stunden. Im Kurs wird die Grundtechnik every day from 6-99 years, duration 2-3 hours. You will Golfanlage Rasmushof | 30 km an der Scheibe und im Bogenparcours erlernt, auch für learn the basic archery techniques, also for groups. Ecking 16, 6370 Kitzbühel | Tel. +43.5356.65252 Golfanlage Brandlhof | 35 km Gruppen. Therapeutisches Bogenschießen: Gesundes Therapeutic archery: it can help with back pain, high Hohlwegen 4, 5760 Saalfelden | Tel. +43.6582.7800 Golfanlage Eichenheim | 30 km Bogenschießen bei Rückenbeschwerden, Bluthochdruck, blood pressure, respiratory problems, chronic pain, Golfanlage Urslautal | 30 km Eichenheim 8, 6370 Aurach | Tel. +43.5356.66615 Atemproblemen, chronischen Schmerzen, Burnout, psy- burnout, psychosomatic illness, etc. Schinking 1, 5760 Saalfelden | Tel. +43.6584.2000 chosomatischen Erkrankungen usw. Kaiserwinkl Golf Kössen | 35 km Mühlau 1, 6345 Kössen | Tel. +43.5375.2122 Golfanlage Mittersill | 50 km Anmeldung/Info: Tel. +43.660.5544469, Registration/info: tel. +43.660.5544469, Felben 133, 5730 Mittersill | Tel. +43.6562.5700 www.bogenparcours.co www.bogenparcours.co Waidring: Bogenparcours beim Gasthof Strub | Waidring: Archery course at restaurant Strub PillerseeTal Card Partner Zwei 3D-Parcours à 28 Scheiben auf 5 ha. € 15,– / Two 3D courses with 28 targets each (5 ha.) € 15,-/ Person. Keine Leihausrüstung - nur für geübte Bogen- person. No rental equipment – only for those experi- schützen. enced in archery. Bootsverleih | boat rental St. Ulrich am Pillersee: | Boat rental of rowing and pedal boats Verleih von Ruder- & Tretbooten Info: Seerestaurant Pillersee: Tel. +43.5354.88187, Info: Seerestaurant Pillersee: tel. +43.5354.88187, Seestüberl: Tel. +43.660.6571921 Seestüberl: tel. +43.660.6571921 Canyoning St. Ulrich am Pillersee: Durchquerung eines | Experience the adventure of descending a mountain Gebirgsbaches, beeindruckende Schluchten, grün stream and of roping down the waterfalls! Impressive leuchtendes Gebirgswasser und atemberaubende canyons, crystal clear water and breathtaking waterfalls Wasserfälle. Treffpunkt: Gasthaus St. Adolari, Mitneh- are waiting for you! Meeting point: Gasthaus St. Adolari, men: Badesachen. bring your bathing clothes. Anmeldung/Info: Tel. +43.664.4329730, Registration/info: Tel. +43.664.4329730, office@func.at, www.func.at office@func.at, www.func.at
36 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z 37 Fischen/Angeln | fishing Feuerwehrmuseum | fire brigade museum Fischen am Lauchsee in Fieberbrunn | Fishing at Lauchsee Fieberbrunn: Feuerwehrmuseum im Zeughaus Fie- | All kinds of information about the history of the fire Fish: pike, zander, tench, carp, amur and whiting fish. berbrunn in der Spielbergstraße. Allerlei Wissenwertes department in Fieberbrunn, oldest pump from 1780, Fischbesatz: Hecht, Zander, Schleie, Karpfen, Amur und Call and ask Schneider Wolfgang for further information zur Geschichte der Feuerwehr in Fieberbrunn, älteste oldtimer, etc., free admission! Weißfische. Die Erlaubniskarten erhalten Sie nach tele- fonischer Rücksprache mit Schneider Wolfgang unter: and the permit card (Tel. +43.664.8763178). Pumpe aus dem Jahr 1780, Oldtimer Mercedes, BJ Tel. +43.664.8763178 Day ticket (8 am-7 pm – only when nobody is bathing) and 1943, alte Ortsansichten, Eintritt frei! Tageskarte (wenn kein Badebetrieb von 8 bis 19 Uhr) night ticket (every day from 8 pm to 7 am): € 30,-/adult; Besichtigung nur nach Voranmeldung! Open only by appointment! und Nachtkarte (täglich von 20 bis 7 Uhr): € 30,-/Erw.; deposit for the card: € 20,- Tel. +43.664.4005200 (Wolfgang Schwaiger) Tel. +43.664.4005200 (Wolfgang Schwaiger) Kaution für die Karte: € 20,- Fliegen- und Spinnfischereldorado Pillersee | Fly and spin fishing paradise Pillersee Hochseilgarten | high rope course Der Pillersee bietet ein Eldorado für Forellenangler. Ob The lake is a paradise for trout anglers. No matter if you are spin fishing or fly fishing, you will definitely enjoy St. Ulrich am Pillersee: „Kletterpark Pillersee“, | High ropes course with various difficult courses; for Spinnangler oder Fliegenfischer, am Pillersee kommt children (from 4 years, secured) up to the advanced your time here. Day ticket 7 am to 8 pm - € 25,-; Half Parcours in untersch. Schwierigkeitsgraden; für Kin- jeder auf seine Kosten. Tageskarten 7-20 Uhr: € 25,-; course! The ultimate kick for adrenaline junkies. Prices day ticket 1 pm to 8 pm - € 18,-. Please find further in- der (ab 4 Jahre, gesichert) bis hin zum Advanced- par- Halbtageskarten 13-20 Uhr: € 18,-. Weitere Informatio- from € 10,- to € 26,-/person with guest card formation about fishing at the Pillersee in the brochure cours! Der ultimative Kick für Adrenalinjunkies. Preise nen zur Fischerei am Pillersee entnehmen Sie bitte der available in the tourist offices or at the local authority in von € 10,- bis € 26,-/Person mit Gästekarte Broschüre - erhältlich im Büro des Tourismusverban- des PillerseeTal oder bei der Gemeinde St. Ulrich am St. Ulrich am Pillersee. Anmeldung/Info: Fun Connection, Tel. +43.664.4329730, Registration/info: Fun Connection, tel. +43.664.4329730, Pillersee. Tickets available here: Seerestaurant Blattl (right next to Juli und August auch direkt beim Hochseilgarten in July and August also directly at the high ropes course Kartenausgabestelle: Seerestaurant Blattl (direkt am the lake), Tel. +43.5354.88187, € 20,- deposit for card See), Tel. +43.5354.88187, Kaution für die Karte € 20,– Inlineskating Forellenteich bei der Forellenranch | Trout pond at Forellenranch Waidring: Zwischen Gasthof Strub und Pass Strub: | Between Gashof Strub and Pass Strub. Easy track Niedersee 4, +43.660.6571921 Large playground, quaint barbecue hut, large beer Einfache Route am Radweg – für Inliner geeignet. on the cycle path – perfect for inline skating. Length: Großer Kinderspielplatz, urige Grillhütte, großer Biergar- garden, boat rental, lawn at Pillersee, barbecue spe- approx. 3 km Länge ca. 3 km ten, Bootsverleih, Liegewiese am Pillersee, Grillspezia- cialities, underwater viewing area – the largest viewing litäten, größter Unterwasserschaubereich Österreichs. area in Austria. Here you can have a nose-to-nose look at the local fish. Every day (except Monday) from 9 am Erlebe heimische Fische hautnah. Täglich (außer Mo) onwards. You can buy or hire fishing rods, baits and Escape Room | adventure Llama ab 9 Uhr. Verkauf und Verleih von Angeln, Köder und Angelzubehör bei der Forellenranch am Pillersee. fishing gear at the Forellenranch next to the Pillersee. St. Ulrich am Pillersee: Geöffnet von 9 bis 17 Uhr. Open from 9 am to 5 pm. Im Untergeschoss der Forellenranch | Directly in the basement of the Forellenranch Fischereitageskarte: Kinder € 5,-; Erwachsene € 10,-; Day ticket for fishing: Children € 5,-, adults € 10,-, trout Forellen € 9,50/Kilo; Kein Fischereivereinsbeitrag (€ 25,-) € 9,50/kilo, no contribution to fishing club (€ 25,-). Anmeldung/Info: Tel. +43.650.3549633 Registration/info: tel. +43.650.3549633 © Anita Heigl
AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z 39 Glockendorf Tirol Waidring | Bell casting has a long tradition in Waidring. Even to- Das Glockengießen hat in Waidring eine lange Tradition. day, the bells are handmade in the small community. Noch heute werden in der kleinen Gemeinde am Fuß der Exhibition: The Glockenwelt exhibition is open from markanten Steinplatte die Glocken in feinster Handarbeit Mon to Fri from 1 to 5 pm, subject to change! hergestellt. Ausstellung: Die Glockenwelt-Ausstellung ist jeweils Mo-Sa 13-17 Uhr, Änderungen vorbehalten! Anmeldung Schau-Glockengießen & Führung: Registration show bell casting and guidance: Tel. +43.664.99491072, info@glockendorf.tirol Tel. +43.664.99491072, info@glockendorf.tirol www.glockendorf.tirol www.glockendorf.tirol Kneippanlagen | Kneipp facilities Fieberbrunn | Kneipp facility and relaxation at the Berggasthof Wildal- Erfahren Sie in der interaktiven Kneippanlage und Erlebniswasserwelt mit Entspannung pgatterl Ausstellung, warum Waidring das auf der Traumwiese beim Berggasthof Wildalpgatterl Glockendorf Tirols genannt wird. Verein Glockendorf Waidring Foto: Johanna Leitner / Richard Steger Gestaltung: Gerald Pilz Ein hörens- und sehenswertes Hochfilzen | Nature recreation area Wiesensee with kneipp facility Erlebnis für Groß und Klein. Naherholungsgebiet Wiesensee mit Kneippanlage und and climbing crag Klettergarten Der Tradition des Glockengießens auf der Spur: Der Glockenweg führt St. Ulrich am Pillersee | Kneipp brook along the hiking trail to the Pillersee Sie von der Ausstellung über die Kneippbach am Wanderweg zum Pillersee Glockengießereien bis zur Kirche ins Dorfzentrum. Waidring | Kneipp facilities Seisenbachquelle and Weissbach- Kneippanlagen Seisenbachquelle und Weissbach- schlucht Bells have a special meaning and schlucht history in Waidring. Discover the Glockendorf Tirol (Bell Village, Tirol). The interactive exhibition and exciting “Bell Walk” will open your eyes ears. © Cine Tirol Film Commission Informationen unter: www.glockendorf.tirol
PillerseeTal Card Partner AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z 41 Kutschenfahrten | carriage rides Fieberbrunn: Kutschenfahrten Vornbichl | Carriage rides 1 hour for 2 to 5 people € 70,- Kutschenfahrt 1 Stunde für 2 bis 5 Personen € 70,- (additional person € 14,-) (jede weitere Person € 14,-) Anmeldung/Info: Tel. +43.650.6391913 Registration/info: Tel. +43.650.6391913 www.vornbichlhof.at www.vornbichlhof.at t e u r e r g e s u cht! Aben wa nted! Lama Trekking | Llama trekking Adventurers Fieberbrunn: Abenteuer Lama - Bei einer geführten | Adventure with lamas: Leading the llamas in the crys- Tour kannst du Lamatrekking als besondere Art des tal clear mountain air guarantees a lot of fun for the Wanderns kennenlernen. Frische Luft und Wandern mit whole family! Llama trekking “around the Lauchsee”. tierischer Begleitung ist ein Spaß für die ganze Familie! Duration: approx. 1.5-2 hours, meeting point: Lauch- Tour „Rund um den Lauchsee“. Dauer: ca. 1,5-2 Stun- seeweg 24, Fieberbrunn den, Treffpunkt: Lauchseeweg 24, Fieberbrunn Anmeldung/Info: Tel. +43.676.6408306 Registration/info: Tel. +43.676.6408306 www.abenteuer-lama.at www.abenteuer-lama.at nline Wir bieten Book o nther.a t or tgue intersp ÖFFNUNGSZEITEN geführte St. Ulrich: Mo – Fr von 08:30 – 17:30 Uhr Radtouren an! Sa von 08:30 – 12:00 Uhr Fieberbrunn: Mo – Fr von 08:00 – 12:00 Uhr und 15:00 – 18:00 Uhr Sa von 08:00 – 12:00 Uhr Das interaktive Familien-Abenteuer in den Kitzbüheler Alpen The interactive adventure for families in the Kitzbüheler Alps ST. ULRICH, Buchenstein 12, Tel. +43 (0)5354/88112 www.steinbergkoenig.at FIEBERBRUNN, Dorfstraße 24, Tel. +43 (0)5354/52620 E-mail: info@intersportguenther.at, www.intersportguenther.at GÜNTHER RENT_INS_TVBInserat_Sommer20_Guenther_128x92,5.indd 1 02.10.20 09:28
42 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z Mountain Cart Bahn | mountain cart trail Waidring: Oberweißbach | ab 10 Uhr bis zur Dämme- | From 10 am until dawn. Ride down the 2 km 9,- a lf a h r t € Berg- & T rung, 2 km lange eigens angelegte CartBahn; Verleih long mountain cart trail. Hire your cart incl. helmet, im Alpengasthof Oberweißbach inkl. Helm, Schutzbe- protective gear and “mountain taxi” at Alpengasthof - 22% ar te Oberweißbach. e r G ä s te k M it g ü lt ig kleidung und „Mountaintaxi“. Anmeldung/Info: Tel. +43.5353.20053 Registration/info: Tel. +43.5353.20053 info@alpengasthof-waidring.tirol info@alpengasthof-waidring.tirol www.alpengasthof-waidring.tirol www.alpengasthof-waidring.tirol Murmel Parcours | marble parcours St. Ulrich am Pillersee: Einzigartig am Pillersee: 16 | Unique at the Pillersee: the marble parcours. 16 diffe- unterschiedliche Spiele, bei denen Glück, Geschicklich- rent games, where luck, skills and/or concentration are keit und/oder Konzentration gefragt ist. Auf kleinen höl- required. There are different obstacles on small wooden zernen Tischen gibt es verschiedene Hindernisse, die es tables. zu überwinden gilt. Where: behind the Kiosk at the Pillersee. Wo: Hinter dem Kiosk am Pillersee. O b e r wg e is s b a c h r t B a h n u n t a in C a Anmeldung/Info: Tel. +43.650.3549633 Registration/info: Tel. +43.650.3549633 mmer un - www.supnfun.at www.supnfun.at Mo bis zur Dä hr - ab 10.00U f der 2km langen ei angelegten gens auf der „Kick“ - au nh illgefühl“ , der etwas an de re Si e da s ne ue „D ow ei ss ba ch inkl. Helm erleben ngasthof O berw CartBahn, h im Al pe nt ax i“ ey - Verlei d „Mountai Alpen-Harl Schutzbekl eidung un Ausserdem: 3D-Jagdbogenparcours Abenteuerspielplatz Tartarenhutessen usw... © Danny Bulthe Nähere Informationen: Weissbach 2 • A-6384 Waidring · Telefon & Fax: +43 (0)5353 20053 oberweissbach 2017 128x190 .indd 1 22.03.17 10:16
44 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z 1 Naturgebiet. 10 Stationen. 100 Minuten. Ein digitaler Wanderspaß für die ganze Familie. Europas erster digitaler Rundwanderweg Paragleiten | paragliding Mountain High Tandem Flights in Fieberbrunn | Mountain High Tandem Flights in Fieberbrunn (Lärchfilzkogel) oder St. Johann in Tirol, Preis: € 139,-/ (Lärchfilzkogel) or St. Johann in Tirol, Price € 139,-/ Erw., € 119,-/Kind (bis 14 Jahre), nur Barzahlung adult, € 119,-/child (up to 14 years), cash only Anmeldung/Info: Tel. +43.5352.6210, Air Hotline: Registration/info: Tel. +43.5352.6210, Air Hotline: +43.676.848062100, www.mountain-high.at +43.676.848062100, www.mountain-high.at Para Taxi (Patrick Fankhauser) | Para Taxi (Patrick Fankhauser) in Fieberbrunn (Lärch- in Fieberbrunn (Lärchfilzkogel) und in St. Jakob in Haus filzkogel) and in St. Jakob in Haus (Buchensteinwand); (Buchensteinwand); Preise ab € 130,-, Kinder: € 90,- prices from € 130,-, children: € 90,- (up to 14 years) (bis 14 Jahre), Geschenkgutschein erhätlich! gift voucher available! Anmeldung/Info: Tel. +43.664.4658012 Registration/info: Tel. +43.664.4658012 www.para-taxi.at www.para-taxi.at Mit Unterstützung von Airtaxi PillerseeTal (Hans Rieder), Tandem Paragleiten | Airtaxi PillerseeTal (Hans Rieder), Tandem paragliding der EU, Bund und Land fieberbrunn.com und Drachenfliegen in Fieberbrunn; Preise ab € 109,- and hang gliding in Fieberbrunn; prices from € 109,- Anmeldung/Info: Tel. +43.664.4688288 Registration/info: Tel. +43.664.688288 www.airtaxi.tirol www.airtaxi.tirol Pit Pat SUP - Stand up Paddling Waidring: „Hindernisbillard Anlage“ am Camping- | Pit Pat course at campsite Waidring; 18-hole billiard platz; 18 Bahnen, tägl. ab 11 Uhr geöffnet. Kosten: golf, open every day from 11 am. € 2,50/adult, € 2,-/ St. Ulrich am Pillersee: SUP – Stand up Paddling | Stand up Paddling directly at the north bank of the € 2,50/Erw., € 2,-/Kind (bis 14 Jahre); Anmeldung child (up to 14 years of age); Registration at Cam- direkt am Nordufer Pillersee im Bereich des Seestüberls Pillersee near the Seestüberl und Ausgabe von Queue, Ball & Spielkarte im Cam- pingstüberl (you get the equipment there) pingstüberl Kontakt/Info: Tel. +43.650.3549633 Contact/info: Tel. +43.650.3549633 www.supnfun.at www.supnfun.at Reiten | horse riding St. Ulrich am Pillersee: Landhotel Strasserwirt | Landhotel Strasserwirt Qualifizierter Unterricht für Anfänger bis zum Turnierrei- Qualified instruction for beginners & competition riders; ter; Staatlich geprüfter Reittrainer, Pferdewirt, Übungs- certified riding instructors, qualified groom, training su- leiter; Warmblutpferde, Haflinger, Ponys; Dressur- und pervisor; warmblood horses, Haflinger, Ponies; dressage Springturnierveranstaltungen im Juni und September; & jumping tournament in June and September; bright helle Reithalle mit Zuschauertribüne, Spring- und Dres- riding hall with stand, jumping and dressage area; bo- surplatz, Gastpferdeaußenboxen, Paddocks, Koppeln, xes for guest horses (outdoor), paddocks, treadmill; pony Laufband; Ponyreiter; 1 bis 5 h Ausritte sowie Almritte. riding; horse rides from 1 to 5 h & alpine pasture rides © Danny Bulthe Anmeldung/Info: Tel. +43.5354.88102 oder Registration/info: Tel. +43.5354.88102 oder +43.664.8228425, www.strasserwirt.at +43.664.8228425, www.strasserwirt.at
46 AKTIVITÄTEN VON A-Z | ACTIVITY FROM A-Z FREIZEITPARK FAMILIENLAND | ADVENTURE PARK 47 PillerseeTal Card Partner Stockschießen | summer ice-stock Fieberbrunn: Überdachte Asphaltbahn beim Sport- | Roofed over and asphalted rink next to Sportplatz platz Lehmgrube, Bahngebühr € 20,- und zusätzlich Lehmgrube; € 20,- charge for ice rink and additionally € 2,-/Person € 2,-/person Anmeldung: Tel. +43.664.5988429 (Martin Bucher) Registration: Tel. +43.664.5988429 (Martin Bucher) Hochfilzen: Stockschießhalle Im Bachl | Indoor rink Im Bachl MO, MI, FR 19.30 bis 22 Uhr. Keine Gebühr (Bahnspende), Monday, Wednesday, Friday 7:30 pm to 10 pm. No char- Stöcke kostenlos erhältlich ges (only voluntary), stocks available free of charge Anmeldung: Tel. +43.5359.667 oder Registration: Tel. +43.5359.667 oder Achterbahn „Big Bang“ | rollercoaster „Big Bang“ +43.664.9793595 +43.664.9793595 Auf geht‘s ins Familienland! | A fantastic adventure park awaits you in St. Jakob Der abenteuerliche Erlebnispark Familienland erwar- in Haus. Over 40 attractions, a petting zoo, indoor tet Sie in St. Jakob in Haus mitten in den Kitzbühe- climbing hall whith boulder area and trampolines, ler Alpen. Über 40 Attraktionen, Streichelzoo, Indoor and for your relaxation, a salt water grotto - no-one Tennis Kletterhalle mit Boulderbereich und Trampolinanlage will get bored here! und zur Entspannung eine Salzgrotte - hier kommt Fieberbrunn: Direkt neben dem Lauchsee befinden | 6 sand tennis courts right next to the Lauchsee, bestimmt keine Langeweile auf! www.freizeitpark.tirol sich 6 top-gepflegte Sandplätze, teilweise mit Flutlicht. partly with floodlight. Court fee: € 14,-/hour (whole Platzmiete: € 14,- Einzelstunde (ganzer Platz) tennis court) Info/Reservierung: www.tennisclub-fieberbrunn.at Info/reservation: www.tennisclub-fieberbrunn.at Kontakt Trainerstunden: auf der Website Trainer‘s contact: on the website Hochfilzen: 2 Sand-Tennisplätze in Warming | 2 sand tennis courts in Warming: 1 hour per person € 1 Stunde pro Spieler € 5,– | 10er Block € 45,– 5,- | 10 sessions € 10,- | Season ticket € 70,-; Children Saisonkarte € 70,-; Kinder bis 14 Jahre frei! aged younger than 14 years for free! Reservierung: Tel. +43.664.5019763 (Gerhard Forstner) Reservation: Tel. +43.664.5019763 (Gerhard Forstner) oder Eintragung im Wochenplan direkt beim Tennisplatz or enter your name on the list at the tennis court Wildwasserbahn | wild water run Krokodilkarussell | crocodile carousel Waidring: 2 Sand-Tennisplätze am „alten Sportplatz“ | 2 sand tennis courts at „alten Sportplatz“ Die Attraktionen: Piratenschiff, Wildwasserbahn Wild | The attractions: pirate ship, the Wild Raft wild water Parkplatz: Waldstadion, € 10,- pro Platz/Stunde Parking: “Waldstadion”, € 10,- per court/hour Raft, Achterbahn „Big Bang“ (höchste Familienach- run, „Big Bang“ rollercoaster (highest family roller- terbahn Österreichs), Krokodilkarussell, jede Menge coaster in Austria), crocodile carousel, numerous Info/Reservierung: www.waidring.tennisplatz.info Info/reservation: www.waidring.tennisplatz.info Rutschen, Schaukeln, ein Bummelzug durch das ge- slides, swings, an excursion train right through the samte Gelände, Streichelzoo, uvm... terrain, petting zoo, and much more ... Öffnungszeiten | opening hours: Freizeitpark Familienland Täglich von Mai bis Oktober 10 bis 18 Uhr Mühlau 29, 6392 St. Jakob in Haus | May to October daily from 10 am to 6 pm +43.5354.88333, www.freizeitpark.tirol
Sie können auch lesen