INFORMATION BROCHURE INFORMATIONSBROSCHÜRE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INFORMATION BROCHURE INFORMATIONSBROSCHÜRE
CONTENTS INHALT PREFACE VORWORT 03 PREFACE 03 vorwort One of the most important decisions for parents on the “long Eine der wichtigsten Entscheidungen auf dem „langen Pfad der path of education” is the choice of the right school for their Erziehung“ ist für Eltern die Wahl der für ihr Kind richtigen 05 director‘s welcome 05 herzlich willkommen child. Their needs and preferences may be very specific. It is Schule. Da mögen die Präferenzen sehr individuell ausgeprägt increasingly important and even a standard requirement for sein, zunehmend aber gehört die Fähigkeit, sich in verschiede- 06 STUDENT VOICES 06 ZITATE VON SCHÜLERN ambitious young people, however, to develop the ability of nen Kulturkreisen zurechtzufinden, zu wissen, wie man sich finding their way through different cultural surroundings, and auf internationalem Parkett verhält, für anspruchsvolle junge 07 GENERAL INFORMATION 07 ALLGEMEINE INFORMATIONEN of knowing how to act on international platforms. Globa- Menschen zum Standard. Die Globalisierung ist nicht mehr lisation is no longer part of economic and professional life nur allein im Wirtschafts- und Arbeitsleben zu Hause, sie fängt 08 MISSION AND PHILOSOPHY 08 ZIELE UND PHILOSOPHIE only, it starts much earlier, in schools and universities, and in schon viel früher an, in Schule und Studium, in Internationalen international schools it begins already in the kindergarten. Schulen schon im Kindergarten. 09 EDUCATIONAL PROGRAMME 09 BILDUNGSPROGRAMM UND ABSCHLÜSSE Who would not like to offer his child the best possible op- Wer möchte nicht seinem Kind das bestmögliche Umfeld bieten, 10 EARLY YEARS PROGRAMME 10 KINDERGARTEN UND VORSCHULE portunity to prepare for a successful life? Besides individual damit es sich für ein erfolgreiches Leben ertüchtigen kann. Hier- assistance and intensive support this also involves preferably zu gehört neben einer individuellen Förderung und intensiven 11 PRIMARY AND INTERMEDIATE PROGRAMME 11 GRUNDSCHULE UND ÜBERGANGSSTUFE an international learning environment. And as this is available Betreuung vorzugsweise ein internationales Lernumfeld. Und right on our doorstep, parents are offered an ideal situation, wenn dies dann auch noch praktisch vor der Haustüre vorhan- 12 MIDDLE SCHOOL PROGRAMME 12 MITTELSTUFE which is not to be found everywhere. den ist, verfügen Eltern über ein geradezu ideales Angebot, welches nicht überall zu finden ist. 13 SENIOR SCHOOL PROGRAMME 13 OBERSTUFE It was our aspiration to create such conditions for the children of our neighbouring towns on both sides of the Danube. Solche Voraussetzungen in unserer Doppelstadt für Kinder beid- 14 LANGUAGES 14 SPRACHEN Therefore the IHK Ulm and further initiators from local seits der Donau zu schaffen, war unser Bestreben als die IHK industry founded in the year 2005 the “International School Ulm zusammen mit weiteren Initiatoren aus der regionalen 15 TECHNOLOGY 15 INFORMATIONSTECHNOLOGIE of Ulm / Neu-Ulm“ as an all-day school with kindergarten. Unternehmerschaft die „Internationale Schule Ulm/Neu-Ulm“ 2005 als Ganztagsschule mit Kindergarten gründete. 16 LIBRARY 16 BÜCHEREI As essential qualities and abilities of a person are incorporated in the first years of life, as receptiveness and the ability to learn Nachdem die wesentlichen Eigenschaften und Fähigkeiten 17 MUSIC, ARTS AND SPORTS 17 MUSIK, KUNST UND SPORT are highest in this phase of growing up, it is essential to have eines Menschen in den ersten Lebensjahren verankert werden, an educational concept based on this knowledge. All of this is Aufnahmefähigkeit und Lernvermögen in dieser Phase des 18 STUDENT SUPPORT SERVICES 18 FÖRDERMASSNAHMEN offered by our ISU, with its all-day care, which encourages the Heranwachsens am größten sind, weiß man es zu schätzen, independent and self-initiated learning of children. The pupils wenn das pädagogische Konzept hierauf aufgebaut ist. Dies 19 AFTER SCHOOL ACTIVITIES 19 NACHMITTAGSPROGRAMM of ISU acquire knowledge depending on their individual ta- alles bietet unsere ISU mit ihrer ganztägigen Betreuung, die das lents and according to their own learning rate, and experience eigenständige und selbst bestimmte Lernen der Kinder fördert. 20 LOCATION AND FACILITY 20 STANDORT UND ANFAHRT themselves as learning partners with their teachers. In parti- Die Schüler erwerben nach ihrer individuellen Begabung in cular social competences, as well as respect and tolerance for ihrem persönlichen Lerntempo Wissen und empfinden sich 21 ADMISSIONS 21 VORAUSSETZUNGEN cultural and religious differences, are conveyed - an important als Lernpartner mit ihren Lehrern. Besonders werden soziale basis for a subsequent life with international relations. Kompetenz sowie Respekt und Toleranz vor kulturellen und 22 FAQs 23 FRAGEN UND ANTWORTEN religiösen Unterschieden vermittelt – eine wichtige Grundlage Congratulations to the children who attend such a school! für ein späteres Leben in internationalen Beziehungen. Dr. Peter Kulitz, Glückwunsch den Kindern, die auf eine solche Schule gehen President of the IHK Ulm (Chamber of Industry and Com- dürfen! merce of Ulm) and chairman of the general assembly of the International School of Ulm / Neu-Ulm GmbH Dr. Peter Kulitz, Präsident der IHK Ulm und Vorsitzender der Gesellschafterver- sammlung der Internationalen Schule Ulm / Neu-Ulm GmbH 3
Director‘s Welcome HERZLICH WILLKOMMEN Dear students, parents, and others interested in our school, Liebe Schüler, liebe Eltern und Interessierte, The educational approach offered by our school, based around Der Lehrplan der ISU, der auf dem International Baccalau- the programmes of the International Baccalaureate (IB), is reate (IB) beruht, ist modern, fortschrittlich und schülerorien- modern, progressive and student-centred. The school and its tiert. Die Schule und auch die Lehrer sind engagiert und dem teachers are fully committed to a learning environment that Gedanken von internationalem Verständnis sowie lebenslangem values international-mindedness and the qualities that make Lernen verpflichtet. life long learners. We strive to foster an educational environ- Wir streben eine Lernumgebung an, die nicht nur Wissen und ment that values not only knowledge and skills, but also con- Fähigkeiten lehrt sondern auch konzeptionelles Verstehen und ceptual understanding, positive attitudes and a commitment positive Einstellungen. to acting upon learning. Unsere Schule ist nun vollständig autorisiert, das IB im Prima- Our school is now fully authorized to offer the IB at the pri- ry Bereich und das IGCSE Programm ab Klasse 9 anzubieten. mary level (PYP) and an IGCSE programme from grade Wir werden die Klasse 10 im Jahr 2010 einführen und das IB 9. We will be introducing grade 10 from 2010, and an IB Diploma Programm in Klasse 11 ab September 2011. Diploma Programme in grade 11 from September 2011. Die ersten Schüler werden im Sommer 2013 ihre Hochschul- We will graduate our first students to university in the sum- reife erlangen. mer of 2013. Ich bin immer sehr beeindruckt vom Engagement der Schüler, I am always very impressed by the dedication of students, der Professionalität der Lehrer und von der tollen Unterstüt- by the professionalism of teachers, and by the enthusiastic zung der Parent Teacher Group (PTG). Die ISU bietet eine support of the Parent Teacher Group (PTG). ISU hosts a dynamische Lernumgebung, welche einzigartige Programme dynamic educational environment offering exceptional pro- für die Schüler anbietet und ich hoffe, dass diese Broschüre grammes for its students and I hope the pages of this brochure Ihnen einen kleinen Einblick in die Möglichkeiten an unserer provide a small window into the attributes of our learning Schule verschafft. community. Phil Armstrong Phil Armstrong Schulleiter Director 4 5
STUDENT VOICES ZITATE VON SCHÜLERN GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ten things these grade 5 students likE Zehn Dinge, die unsere Fünftklässler an The International School of Ulm / Neu Ulm (ISU) is a private Die International School of Ulm / Neu-Ulm (ISU) ist eine about ISU: der ISU mögen: non-profit school. Legal responsibility is held by a Trägerver- private „Non-Profit“-Organisation. Der Trägerverein der Schule ein (carrier company), which appoints a Board to oversee the benennt einen Vorstand (Board), welcher den Schulbetrieb "I’m learning different languages" school operation, who in turn appoint the Director and Business überwacht. Der Vorstand wiederum benennt den Schulleiter Manager. The school is a member of the European Council of sowie den Business Manager der Schule. Die Schule ist Mitglied "I like our small classes" International Schools (ECIS) and the Association of German des European Council of International Schools (ECIS) und International Schools (AGIS). The school is also accredited as an der Association of German International Schools (AGIS). Die "We do really interesting project work" „Ersatzschule“ (Gr. 1-9) and „Ergänzungsschule“ (Gr. 10-12) by Schule ist außerdem als genehmigte Ersatzschule (Klasse 1-9) the Bavarian government. und Ergänzungsschule (Klasse 10-12) von der Regierung von "There’s a friendly atmosphere" Schwaben anerkannt. "Our teachers are kind and caring" The Faculty „Ich lerne verschiedene Sprachen“ Der Lehrkörper Teachers at the ISU are certified, experienced, passionate pro- „Ich mag unsere kleinen Klassen“ fessionals from all over the world, but mostly from the United Der Lehrkörper an der ISU besteht aus qualifizierten, erfahre- Kingdom, the USA, Canada, and Germany. nen und engagierten Lehrern aus der ganzen Welt. Die meisten „Wir machen immer sehr interessante Projektarbeiten“ The Director of the school, Phil Armstrong, is originally unserer Lehrer stammen jedoch aus Großbritannien, den USA, from the United Kingdom and joined ISU in 2008. He was Kanada und Deutschland. „Wir haben eine freundliche Atmosphäre“ previously the Director or assistant at international schools in Der Direktor der Schule, Phil Armstrong, ist aus Großbritan- Vienna, Hiroshima ( Japan) and Zurich. nien und hat im Jahr 2008 seine Arbeit an der ISU aufge- „Unsere Lehrer sind nett und kümmern sich sehr um uns“ The Business Manager, Alice Rüttler, is Bavarian and joined nommen. Zuvor arbeitete er als Direktor bzw. Stellvertreter ISU in 2010. She is bilingual German and English and fluent an Internationalen Schulen in Wien, Hiroshima (Japan) und "I like to learn about different cultures and countries" in French. Zürich. Die Business Managerin, Alice Rüttler, kommt aus Bayern und "My favorite things are going to the library, and math class" kam Anfang 2010 zur ISU. Sie ist zweisprachig in Englisch und The Board Deutsch und spricht fließend französisch. "We have a nice and spacious building" The Board meets regularly to review school issues. It’s role "Student Council is cool" includes budget approval, strategic planning, and monitoring Das Board (Vorstand) the performance of the school against budget. "I like sports, and especially swimming" Das Board trifft sich regelmäßig, um die Angelegenheiten der „Ich finde es toll, viel über verschiedene Länder und Kulturen ISU zu besprechen. Die Aufgaben beinhalten unter anderem die zu lernen“ Parent Teacher Group (PTG) Genehmigung des Budgets, die strategische Ausrichtung und die Überwachung der Leistung im Verhältnis zum Budget. „Am liebsten mag ich die Bücherei und den Matheunterricht“ The ISU Parent Teacher Group (PTG) is made up of caring people who volunteer their time and resources to improve the „Wir haben ein schönes und großes Schulgebäude“ health and safety of our children, and to enrich the education Elternvertretung (PTG) experiences beyond the normal school curriculum. Their „Die Schülermitverwaltung ist cool“ objective is to enhance the learning process through open Die Parent Teacher Group (PTG) der ISU ist eine Gruppe communication and teamwork between school and home. engagierter Eltern, die auf freiwilliger Basis ihre Zeit und „Ich finde den Sportunterricht toll, besonders Schwimmen“ Ressourcen einbringen, um das Schulleben unserer Kinder und das Lernen an der ISU über den normalen Stundenplan hinaus zu bereichern. Ihr Ziel ist es, durch eine offene Kommunikation zwischen Schule und Eltern positiv zum Lernprozess beizu tragen. 6 7
MISSION AND PHILOSOPHY ZIELE UND PHILOSOPHIE EDUCATIONAL PROGRAMME BILDUNGSPROGRAMM UND ABSCHLÜSSE The International School of Ulm/Neu-Ulm aims to provide Die International School of Ulm / Neu-Ulm (ISU) ist bestrebt, ISU is driven by values that represent it‘s international Die ISU baut auf einem internationalen Werteverständnis auf. a learning environment and educational programme which eine Lernumgebung und ein Unterrichtsprogramm zu schaffen, outlook. It seeks to teach students to be thinkers, communi- Sie hat zum Ziel, ihre Schüler zu Menschen zu erziehen, die develops its students’ cognitive, physical, emotional and das die Schüler dabei unterstützt, ihre kognitiven, physischen, cators, knowledgeable, inquirers, risk-takers, caring, reflective, mitdenken, kommunizieren, nachforschen, bereit sind Risiken social capabilities to the fullest. Students are to develop their emotionalen und sozialen Fähigkeiten vollständig zu ent- open-minded, and principled. einzugehen, Rücksicht auf andere nehmen und die vorurteils- personal potential, recognize their role in contributing to and wickeln. Die Schüler sollen dabei ihr persönliches Potenzial The school is authorized to offer the Primary Years Program- frei sind. sharing their talents in the local community and to become entwickeln und erkennen, wo ihre persönlichen Stärken liegen me (PYP) of the International Baccalaureate (IB) and is in the Die Schule ist autorisiert das Primary Years Programm (PYP) responsible world citizens in attitude and action. und wie sie diese innerhalb der (Schul-)Gemeinschaft einbrin- process of developing the Middle Years Programme (MYP) des International Baccalaureate (IB) anzubieten. Wir sind gen können. Auf diese Weise entwickeln sie sich in ihrem Denken and Diploma Programme (DP). dabei das Middle Years Programm (MYP) und das Diploma und Handeln zu mündigen Weltbürgern. The school is authorized by University of Cambridge Interna- Programm (DP) aufzubauen. tional Examinations (CIE) to offer IGCSE exams. Die Schule wurde von der Cambridge International Examina- The school is a provisional member of the Council of Inter tions (CIE) akkreditiert und ist berechtigt die IGCSE Prüfun- national Schools (CIS) and intends to seek full accreditation gen anzubieten. by 2012. Die Schule ist ein vorläufiges Mitglied des Council of Interna tional Schools (CIS) und strebt bis 2012 die endgültige Akkre- ditierung an. Guiding Philosophy Die ISU-Philosophie hat zum Ziel ... 1. To provide a world-class education through effective and 1. ... einen erstklassigen Unterricht zu gewährleisten, der auf innovative teaching based on the principles and objectives den Grundsätzen und Zielen des International Baccalaure- ISU-Programme Grade / Klasse German School Equivalent of the International Baccalaureate. ates beruht. Dies geschieht mit Hilfe effektiver und innovati- IB Diploma 12 Abitur 2. To provide our students with essential skills, knowledge ver Lehrmethoden. Programme1) and techniques and with opportunities to apply them. 2. ... essentielle Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kenntnisse zu = Abitur 11 Upper School Senior School 3. To provide a safe, supportive and positive learning envi- vermitteln und den Schülern die Gelegenheit zu geben diese IGCSE Programme 2) 10 ronment that meets the needs of each student. auch anzuwenden. = Mittlere Reife 9 4. To provide opportunities for students to work both in- 3. ... eine geschützte, unterstützende und positive Lernum- 8 Gymnasium Middle School Programme (MYP) Realschule dependently and collaboratively with the goal of helping gebung zu schaffen, die den Bedürfnissen jedes einzelnen 7 Hauptschule them to learn to solve problems, meet challenges and Schülers gerecht wird. 6 develop a respect for the aspirations and perspectives of 4. ... den Schülern die Möglichkeit zu geben, sowohl individu- Intermediate Programme (PYP) 5 others. ell als auch in Gruppenarbeit zu agieren, dabei zu lernen 4 5. To provide a truly international education that enables wie Probleme gelöst und Herausforderungen gemeistert Lower School 3 children to play a full and active role as global citizens and werden können, sowie Respekt für die Ziele und Leistungen Primary Programme (PYP) Grundschule 2 leaders. der Mitmenschen zu entwickeln. 1 6. To take full advantage of the possibilities for enrichment 5. ... den Kindern eine internationale Bildung zu bieten, die afforded by the cultural and linguistic setting of Ulm, es den Schülern ermöglicht, eine Rolle als aktiver Weltbür- EYP 3 Early Years Germany. ger zu übernehmen. Programme (PYP) EYP 2 Kindergarten und Vorschule 7. To provide opportunities for students to foster a commit- 6. ... die kulturellen und sprachlichen Veranstaltungen, Mög- EYP 1 ment to world peace based on a spirit of mutual under- lichkeiten und Einrichtungen der Region Ulm in Gänze zu 1) If International Baccalaureate Diploma not achieved, ISU-Diploma for „Mittlere Reife“ 2) University of Cambridge International Examinations standing and cultural respect. nutzen. 8. To provide an educational programme where English 7. ... die Schüler zu gegenseitigem Verständnis und Respekt is the main language of instruction which includes an vor anderen Kulturen zu erziehen, und sie zu motivieren, extensive programme of classes in English as a Foreign zum friedlichen Miteinander beizutragen. Language and English as a Second Language. 8. ... ein Lehrprogramm anzubieten, in dem Englisch die 9. To recruit and retain faculty and staff of the highest Hauptunterrichtssprache ist. Dies beinhaltet spezielle quality and to encourage their continued professional Kurse für Englisch als Fremdsprache und Englisch als development. Zweitsprache. 10. To foster a sense of community among the students, 9. ... hochqualifizierte Mitarbeiter und Lehrkräfte einzuset- parents, faculty, administration and Board, based on zen und deren berufliche Weiterentwicklung zu fördern. open communication, mutual respect, cooperation and 10. ... einen Gemeinschaftssinn zwischen Schülern, Eltern, concern. Lehrern, Verwaltung und Vorstand zu fördern, der auf offener Kommunikation, gegenseitigem Respekt und Ko operation beruht. 8 9
EARLY YEARS PROGRAMME KINDERGARTEN UND VORSCHULE PRIMARY AND GRUNDSCHULE UND INTERMEDIATE PROGRAMME ÜBERGANGSSTUFE The Early Years programme enrols students from age 3 - 6. Das Early Years Programm ist für Kinder im Alter von 3 - 6 The Primary and Intermediate School encompasses students Die Lower School umfasst die Schüler der Altersstufen 6 -12. ISU strives to provide a comprehensive programme that Jahren geeignet. Dabei ist es unser Bestreben, ein ganzheitliches from age 6 - 12. The curriculum is framed by the philosophies Der Lehrplan setzt sich aus dem Leitbild und den Zielen des balances the individual stages of each young students' social, und schülerzentriertes Programm in einem internationalen and goals of the International Baccalaureate’s Primary Years International Baccalaureates Primary Years Programm (PYP) emotional, physical and academic development, within a Umfeld anzubieten, das auf die individuellen Entwicklungs- Programme (PYP). The PYP is an inquiry-based curriculum zusammen. Der PYP-Lehrplan ist ein themen- und projekt- child-centred, teacher-guided, international environment. We stufen eines jeden jungen Schülers im sozialen, emotionalen, framework for children aged 3-12 years (Early Childhood orientiertes Rahmenlehrwerk für Kinder von 3 -12 Jahren aim to foster each child’s curiosity, creativity, confidence and körperlichen und schulischen Bereich abgestimmt ist. Wir sind – grade 6) and it combines current research practice from (Kindergarten – Klasse 6) und verbindet aktuelle Forschungs independence, in order to nurture a love of learning at school, bestrebt, die Neugierde und Kreativität, sowie das Selbstbe- a range of national systems with the wealth of knowledge ergebnisse der Lehrpraxis nationaler Systeme mit dem Wissen at home and throughout their lives. Our goal is to expose wusstsein und die Selbstständigkeit jedes Kindes zu fördern, um and experience from international schools. This programme, und der Erfahrung internationaler Schulen. Dieses Programm, children to a meaningful curriculum of skills, attitudes and so die Bereitschaft zu lebenslangem Lernen zu unterstützen. which is broken into six major units of study/year, was deve- das in sechs Hauptlerngebiete pro Jahr unterteilt ist, wurde knowledge, through developmentally appropriate activities, Unser Ziel ist es, Kindern mit einem sinnvollen, durchdachten loped to meet the needs of internationally mobile students as entwickelt, um den Bedürfnissen von international mobilen that the children will build upon throughout their academic Lehrplan und altersgemäßen Aktivitäten Fertigkeiten, Ein- well as those valuing international mindedness. Schülern sowie jenen, die Wert auf internationale Aufgeschlos- careers. stellungen und Wissen zu vermitteln, auf die sie während ihrer The PYP concentrates on the self-development of each senheit legen, gerecht zu werden. The curriculum is framed by the philosophies and goals of weiteren schulischen Laufbahn aufbauen können. Der Lehrplan student as well as the academic goals. It is structured into Das PYP konzentriert sich auf die Weiterentwicklung und die the International Baccalaureate’s Primary Years Programme basiert auf der Philosophie und den Zielen des Internationalen transdisciplinary themes. In this context, students research persönliche Entfaltung des Einzelnen, sowie auf das Erreichen (PYP). Our Early Years classrooms are characterized by activi- Baccalaureates Primary Years Programm (PYP). Unsere Early relevant concepts, develop and learn essential skills as well as von akademischen Zielen. Es ist gegliedert in weitgefasste, ty centers, a language-rich environment, and opportunities for Years Klassenräume zeichnen sich durch eine vielfältige Lern- corresponding attitudes. Furthermore, students learn a sense z.T. fachübergreifende Themen. Es ist das Hauptbestreben des free and structured play. landschaft, eine sprachfördernde Umgebung und Gelegenheiten of responsibility and a wide range of knowledge. PYP, den Schülern neben Fachwissen auch Kernkompetenzen zum freien und strukturierten Spielen aus. zu vermitteln und sie zu befähigen, in komplexen Strukturen Zusammenhänge zu erkennen. Dadurch erwerben sie ein breites Wissensspektrum und können Verantwortung für sich und ihr Handeln übernehmen. 10 11
MIDDLE SCHOOL PROGRAMME MITTELSTUFE SENIOR SCHOOL PROGRAMME OBERSTUFE ISU champions the idea that each person is unique and that Die ISU ist der Auffassung, dass jeder Mensch einzigartig ist The purpose of the Senior School Programme at the Interna- Das Ziel des Senior School Programm an der Internationalen young people in Middle School (grades 7-8) go through a und dass junge Menschen während der Zeit in der Middle tional School of Ulm / Neu Ulm (ISU) is to prepare students Schule Ulm / Neu-Ulm ist es, Oberstufenschüler der Klassen transition phase which requires a particular focus on the School (Klassen 7 – 8) durch eine wichtige Entwicklungsphase in grades 9-12 for university or other institutions of tertiary 9 – 12 auf die Universität oder andere weiterführende Bil- programme offered. gehen, welche besondere Anforderungen an den Lehrplan stellt. education. Most of our students will study further in English- dungseinrichtungen vorzubereiten. Die meisten unserer Schüler ISU provides learning opportunities which cater for individu- Die ISU bietet Lernmöglichkeiten, die persönliches Wachstum speaking countries, or at a university in Germany. ISU will werden später in englischsprachigen Ländern oder an einer al growth in all areas of human development. We believe that in allen Bereichen der menschlichen Entwicklung ermöglichen. provide advice and application support in students’ university deutschen Hochschule studieren. Die ISU wird ihren Schülern each child is capable of learning. Wir glauben daran, dass jedes Kind lernen kann. placement. In support of this goal, students study for IGCSE Rat und Hilfestellung bei der Auswahl, Vermittlung und Imma- ISU attempts to provide a learning environment which helps Die ISU ist bestrebt eine Lernumgebung zu schaffen, die den in grades 9 & 10 and for the International Baccalaureate Dip- trikulation an Universitäten geben. each student to develop his/her talents and faculties in a Schülern dabei hilft, ihre Talente und Fähigkeiten zu entdecken loma (IB) in grades 11 & 12. All students will also be able to Um dieses Ziel zu erreichen, bereiten sich die Schüler auf das comprehensive manner. und zu entwickeln. In der persönlichen Entwicklung junger take SAT and TOEFL examinations during grades 11 & 12 if IGCSE in den Klassen 9 und 10 und auf das International Young people need to feel that their contributions are Menschen ist die Erfahrung von Selbstwirksamkeit von ent- they are preparing for American University entrance. ISU will Baccalaureate Diploma (IB) in den Klassen 11 und 12 vor. relevant, useful and needed in a wider community. ISU is scheidender Bedeutung. Die Jugendlichen an der ISU sollen die enroll grade 10 students from 2010, grade 11 from 2011, and Alle Oberstufenschüler haben in den Klassen 11 & 12 die committed to developing awareness for one’s own culture but Erfahrung machen, dass sie durch ihr Handeln Einfluss auf ihr grade 12 from 2012. Möglichkeit, SAT und TOEFL-Prüfungen abzulegen, falls sie also to provide multi-faceted experiences in interaction with soziales Umfeld nehmen können, dort von Bedeutung sind und sich für eine amerikanische Universität entscheiden. people of a different background. gebraucht werden. Die ISU setzt sich dafür ein, dass Schüler Die ISU nimmt Schüler für Klasse 10 ab 2010, für Klasse 11 ab This enables learning partners to reflect their own position ein Bewusstsein für die eigene Kultur entwickeln. Gleichzeitig 2011 und für Klasse 12 ab 2012 auf. and fosters understanding for other people’s values. haben die Schüler die Möglichkeit, vielfältige Erfahrungen im Zusammenwirken mit Menschen aus anderen Ländern und Kulturen zu erleben. Dies ermöglicht den Schülern ihre eigene Position zu reflektieren und unterstützt das Verständnis für die Werte anderer Menschen. 12 13
LANGUAGES SPRACHEN TECHNOLOGY INFORMATIONSTECHNOLOGIE ISU is an English-medium school. All classes are taught in Die ISU ist eine englischsprachige Schule. Alle Fächer werden ISU places a high emphasis on technology learning. Das Lernen mittels moderner Medien wird an der ISU groß English. However students also have the opportunity to study auf Englisch unterrichtet. Die Schüler haben jedoch die Mög- The school has two media labs with class sets of computers, geschrieben. and learn other languages. lichkeit auch andere Sprachen zu erlernen. one in the library and one in the Upper School. The school Die Schule hat 2 Medienbereiche mit Computern, einen in der All students take German lessons, mostly on a daily basis. Alle Schüler haben zumeist täglich Deutschunterricht. Die also has a set of laptops for use by students on project work. Bücherei und einen im Upper School Bereich. Darüber hinaus Classes are oriented towards different abilities in German, Klassen werden nach Sprachniveau aufgeteilt, von Anfängern All computers have internet access provided by a protected stehen den Schülern für Projektarbeiten Laptops zur Verfügung. from those who are native speakers to those who are learning bis Muttersprachlern. wireless network. The school also provides various other Alle Computer haben Internetzugang innerhalb eines geschütz- German as beginners. In der Middle und Senior School lernen die Schüler zusätzlich devices such as smart boards, scanners and cameras. ten W-Lan Netzwerks. Auch weitere technische Mittel wie z. B. In the Middle and Senior School students learn French or Französisch oder Spanisch. All Middle School students study technology as a separate Smart Boards, Scanner und Kameras gehören zur Ausstattung. Spanish. class, and Senior School students may elect to study tech Alle Middle-School-Schüler haben das Fach Informationstech- nology at a higher level. nologie. Senior-School-Schüler können das Fach als Wahlfach auf einem höheren Niveau belegen. English as a Second Language Englisch FÜR NICHT-MUTTERSPRACHLER ISU enrols some children between the ages of 3 and 15 years Für Kinder, die bei der Aufnahme kein Englisch sprechen, bietet who do not yet speak English. To support them it offers a die ISU ein spezielles Englisch-Sprachförderprogramm an. programme in English as a Second Language (ESL). Schüler im Alter von 3 bis 6 Jahren erlernen Sprachen sehr Students between the ages of 3 and 6 are able to learn langua- schnell, vor allem in einer englischsprachigen Lernumgebung. ges remarkably quickly and do this in a supportive and caring Zudem sprechen viele unserer Lehrer auch Deutsch. English-based classroom environment; many teachers are proficient at German too. Schüler im Alter von 7 bis 15 Jahren (Klasse 2-9) bekommen Students between the ages of 7 and 15 (grades 2-9) are given zusätzlichen Förderunterricht in Englisch als Teil des täglichen Intensive English lessons as a part of their daily schedule, usu- Stundenplans, in der Regel über einen Zeitraum von einem ally over a period of a year. The purpose of these lessons is to Jahr. Ziel dieses Programms ist es, dass die Schüler möglichst enable students to learn English quickly and participate fully schnell Englisch lernen, um vollständig am englischsprachigen in an English-based learning environment. Unterricht teilnehmen zu können. Students between the ages of 15 and 18 (grades 10-12) must Schüler im Alter von 15 bis 18 Jahren (Klasse 10-12) müssen have at least intermediate English proficiency to join the gute Englischkenntnisse haben, um an der Schule aufgenommen school. werden zu können. Students, both young and old, spend a large proportion of Alle Schüler, ob jung oder alt, verbringen einen Großteil des the school day immersed in English. This helps them learn Tages in einer englischsprachigen Umgebung. Dies hilft ihnen English very quickly. They are given extra support during the dabei, die Sprache schnell zu erlernen. Während der ersten early months of their enrolment by their teachers and also by Monate bekommen sie durch Lehrer und Schülermentoren student-buddies who help with translations wherever possible, zusätzliche Unterstützung. Nach ein paar Monaten kommen die but usually after several months students are able to cope well Schüler meist schon sehr gut alleine zurecht. on their own. 14 15
LIBRARY BÜCHEREI MUSIC, ART AND SPORTS MUSIK, KUNST UND SPORT ISU has a dedicated library that supports learning through- Die ISU hat eine eigene Schulbücherei. Schüler können die Music and Art Musik und Kunst out the school. Students are able to visit the library to check Bücherei während der Öffnungszeiten nutzen und Bücher out books on a scheduled basis each week, and also on other ausleihen. Auch ausserhalb der festen Zeiten steht den Schülern All students are able to study Music and Art during the regu- Das Besondere an der ISU ist, dass schon im Kindergarten und occasions when their work demands it. die Bücherei für spezielle Recherchen zur Verfügung. lar school programme. There are dedicated rooms available for in der Grundschule Wert auf Musik- und Kunstunterricht ge- The ISU library is the largest English-language library bet- Die Bücherei der ISU ist mit fast 4000 Büchern die größte eng- each subject, and specialist teachers able to teach some grades. legt wird. Alle Schüler haben während der regulären Schulzeit ween Stuttgart and Munich with almost 4,000 volumes. There lischsprachige Bücherei zwischen Stuttgart und München. Sie Students are able to learn musical instruments at the school Musik und Kunstunterricht. Für jedes Fach gibt es spezielle are also magazines and books in German, French, Spanish and umfasst auch Magazine und Bücher in Deutsch, Französisch, with visiting instrumental teachers. Unterrichtsräume und Fachlehrer. Es gibt Unterrichtsräume several other languages. There are three rooms to the library: Spanisch und einigen weiteren Sprachen. Es gibt drei Räume und Fachlehrer für jedes Fach. Die Schüler können an der ISU the library proper with the library shelves and check-out desk, in der Bücherei: den Hauptraum mit Ausleih-Bereich, ein verschiedene Instrumente erlernen. Hierfür kommen externe a reading room, and a study hall. The library is also equipped Lesezimmer und einen Lernraum. Die Bücherei verfügt auch Sports Musikschullehrer an die Schule. with a media centre and students are able to use EBSCO über einen Medienbereich, in dem die Schüler EBSCO Suchma- search databases and other software resources to pursue schinen und andere Software-Programme für ihre Projektarbeit ISU students of all ages participate in Physical Education and their project-work. Students are able to conduct library and nutzen können. Die Schüler können an allen Computern der Sports classes as a part of the regular schedule. The school uses Sport subject/content searches on all school computers around the Schule Buch-Recherchen betreiben. specialized teachers and several large gyms and a swimming building. Die Bibliothekarin wird von einer Gruppe von Eltern unter- hall nearby for lessons. The programme is broad, and includes Alle Schüler an der ISU nehmen im Rahmen des Stundenplans The librarian is supported by a team of parent volunteers who stützt, die ehrenamtlich mitarbeiten und dabei helfen, für einen a range of sports depending on the age of children. The school am Sportunterricht teil. Die Schule verfügt über qualifizierte provide an excellent library service to the entire community. reibungslosen Ablauf in der Bücherei zu sorgen. has entered football and swimming teams for competitions Fachlehrer und nutzt nahegelegene große Sporthallen sowie against other schools. eine Schwimmhalle für den Sportunterricht. Das Progamm ist umfassend und beinhaltet viele verschiedene Sportarten, je nach Altersgruppe der Kinder. Die ISU hat Fußball- und Schwimmmannschaften, die schon häufig gegen andere Schulen im Wettbewerb angetreten sind. 16 17
STUDENT SUPPORT SERVICES FÖRDERMASSNAHMEN AFTER SCHOOL ACTIVITIES NACHMITTAGSPROGRAMM Learning Support Förderunterricht ISU runs an After School Activity Programme that offers Die ISU hat ein Nachmittagsprogramm, welches eine ganze a whole range of opportunities, from sports to music and Reihe von Aktivitäten anbietet: von Sport über Musik bis hin zu The Learning Support teacher provides instruction that is Unser Learning-Support-Lehrer gibt Hilfestellung, die so languages. Sprachen. designed to meet the needs of students with disabilities that konzipiert ist, dass den Bedürfnissen von Schülern mit Schwä- Sessions normally run for ten weeks; some are led by ISU Die Kursblöcke laufen in der Regel für einen Zeitraum von zehn hinder their optimal learning in a mainstream classroom. chen, welche optimales Lernen im Klassenverband erschweren, teachers and some are led by parents and other members of Wochen. Einige Kurse werden von den Lehrern der ISU ange- The Learning Support Teacher provides support for students Rechnung getragen wird. Der Förderlehrer bietet Unterstützung the school community. Information about each session is boten, andere wiederum von Eltern oder externen Dozenten. in three ways: (i) within the mainstream group wherever auf drei Arten: a) innerhalb des Klassenverbandes, wo immer published several weeks in advance so that children can sign Informationen über das aktuelle Angebot werden einige Wochen possible, (ii) in small groups, in which students learn skills möglich, b) in kleineren Gruppen, in denen die Schüler Heran- up for activities. im Voraus veröffentlicht. and strategies that help them to overcome their academic gehensweisen und Techniken lernen, die ihnen dabei helfen, During the Autumn term 2009 the following activities were Im Herbst 2009 wurden folgende Kurse angeboten: Kunst, challenges, and (iii) individually. Each special learning pro- Lernschwächen zu überwinden, und c) individuelle Einzel offered: painting, sports for young children, yoga, story- Sport im Kindergarten, Yoga, Geschichtenerzählen, Tanzen, gramme is monitored and adjusted according to the students' förderung. Die Lernerfolge werden laufend kontrolliert und telling, dance, extra ESL, football, church club, beauty and zusätzlicher Englischunterricht, Fußball, Religion, Beauty und specific needs. der Förderuntericht entsprechend der individuellen Bedürfnisse wellness, Chinese, Year book, table tennis, art, touch rugby, Wellness, Chinesisch, Jahrbuchgestaltung, Tischtennis, Touch des Schülers angepasst. running club, English for German-speaking parents. Rugby, Joggen und Englisch für deutsche Eltern. School CounselLor Beratungslehrer A counsellor is available to work through issues, problems or difficulties that may appear from time to time with individual Der Beratungslehrer steht zur Verfügung, um bestimmte Sach- members of the ISU community. The counsellor’s involve- verhalte oder Probleme gemeinschaftlich zu erörtern, und um ment with the school's Pastoral Care Programme means stu- Lösungsansätze für schwierige Situationen innerhalb der ISU- dents will have the opportunity to speak informally with the Gemeinschaft zu erarbeiten. Der Einsatz des Beratungslehrers school counsellor, both as groups and as individuals, about hat zum Ziel, dass Schüler in Einzel- oder Gruppengesprächen ongoing issues in the school. In cases where a student requires die Gelegenheit haben, in ungezwungener Atmosphäre über ongoing support the counsellor is able to provide more formal aktuelle Begebenheiten an der Schule zu sprechen. In den Fällen, counselling. in denen ein Schüler längerfristig Unterstützung benötigt, ist der Beratungslehrer bei der Suche nach weiterführenden Bera- tungsmöglichkeiten behilflich. 18 19
LOCATION AND FACILITY STANDORT UND ANFAHRT ADMISSIONS VORAUSSETZUNGEN The International School of Ulm / Neu-Ulm uses a well Die International School of Ulm / Neu-Ulm nutzt ein gut The International School of Ulm / Neu-Ulm welcomes stu- Die International School of Ulm / Neu-Ulm heißt alle Schü- equipped building in Neu-Ulm. There are dedicated rooms ausgestattetes Gebäude in Neu-Ulm. Wir haben spezielle Fach- dents living in the Ulm region who originate from different ler willkommen, die in der Region wohnen und aus anderen for all subjects, including science, music, art, technology, räume für Naturwissenschaften, Musik, Kunst, IT, die Büche- countries. It also enrols the children of German and other Ländern stammen. Wir nehmen gerne auch Kinder auf, die aus library, performance hall, and a cafeteria. There is an outside rei, eine Aula für Veranstaltungen sowie eine Mensa. Es gibt resident families who are internationally-minded and would deutschen Familien stammen und die in einer internationalen activity area, and a large gym and swimming hall within a einen Außenbereich mit Spielplatz und eine große Turn- und like to join an international learning community. Umgebung unterrichtet werden möchten. short walking distance. Schwimmhalle, die in wenigen Gehminuten zu erreichen ist. The school has a non-selective entry policy. If there is a place, Eine Aufnahme an der ISU ist grundsätzlich zu jedem Zeit- a student will, subject to general conditions, usually be ac punkt, auch während des Schuljahres möglich. Neue Schüler, cepted. die den Klassen 1 bis 9 beitreten, müssen nicht fließend Englisch Directions via bus/train: Anfahrt mit dem Bus/Zug: New students entering grades 1-9 are not required to be sprechen. Sollte besondere Unterstützung benötigt werden (z.B. English speakers. Any special needs applicants (for example, bei Legasthenie, ADHS, besonderer medikamentöser Behand- Take a train to Ulm Hauptbahnhof and then take the bus Mit dem Zug bis zum Hauptbahnhof in Ulm; von dort mit dem dyslexia, ADHD, medical intervention) will be assessed by lung) wird die Schulleitung vorab prüfen ob das passende number 84 or 88 from the bus station (next to the train Bus Nummer 84 oder 88 vom Busbahnhof (neben dem Haupt- the Head of School in order to ensure that the school can Lernprogramm angeboten werden kann. Folgende Unterlagen station) to the Neu-Ulm Hallenbad. bahnhof ) zur Haltestelle „Hallenbad“ in Neu-Ulm. offer the necessary educational programme. sind für das Aufnahmeverfahren notwendig: das ausgefüllte The following items are required for the application process: Anmeldeformular, die letzten 3 Zeugnisse, eine Krankenakte a completed application form, a health record (to include und eine Bestätigung, dass die Gebührenübersicht gelesen und Directions via car: Anfahrt mit dem Auto: details of previous health testing), and confirmation that the akzeptiert wurde. Meist findet darüber hinaus ein persönliches financial regulations have been read and accepted. Interviews Gespräch der Schulleitung mit Eltern und Schüler statt. Coming from Biberach: take the exit Neu-Ulm towards the Von Biberach kommend: nehmen Sie die Ausfahrt Neu-Ulm in with parents and wherever possible with the student are also town centre. Turn left at Reuttierstraße, then right at Bahn- Richtung Stadtmitte. Biegen Sie an der Reuttierstraße links ab, preferred. hofstraße. Follow Bahnhofstraße onto Schwabenstraße. ISU und danach biegen Sie rechts auf die Bahnhofstraße. Folgen Sie is on the right side opposite the sports field. der Bahnhofstraße, welche in die Schwabenstraße übergeht. Die Coming from Munich: take the exit Nersingen towards Neu- ISU befindet sich auf der rechten Straßenseite gegenüber dem Ulm/Pfuhl/Burlafingen onto the B10. Turn right at Reut- Sportplatz. tierstraße and right again at Bahnhofstraße. Follow Bahnhof Von München kommend: nehmen Sie die Ausfahrt Nersingen, straße onto Schwabenstraße. ISU is on the right side opposite Richtung Neu-Ulm/Pfuhl/Burlafingen auf die B10. Biegen the sports field. Sie an der Reuttierstraße rechts ab und nochmal rechts an der Bahnhofstraße. Folgen Sie der Bahnhofstraße, welche in die Schwabenstraße übergeht. Die ISU befindet sich auf der rechten Straßenseite gegenüber dem Sportplatz 20 21
FAQs FRAGEN UND ANTWORTEN How will my child manage Can my child transfer to another Wie kommt mein Kind zurecht, Schüler spezielle Begabungen haben, welchen in der Schule with no English? school after ISU? wenn es kein Englisch SPRICHT? nicht entsprochen werden können, helfen wir den Eltern dabei Many students join ISU with no English and usually they At ISU children are taught to be good learners, and to be Viele Kinder fangen ohne Englischkenntnisse an der ISU an, alternative Wege zu finden, diese Talente weiter zu fördern. learn very quickly. Young children in particular learn langua- happy and confident in learning. They develop the ability to und in den meisten Fällen lernen sie sehr schnell. Besonders klei- ges quickly when they are surrounded all day by a new langua- reflect on progress and to set new goals. They learn strong ne Kinder erlernen eine neue Sprache innerhalb kürzester Zeit, Kann mein Kind VON der ISU AUCH zu einer ge. For older children, the speed at which they learn depends social skills. Children who develop these skills transition well wenn sie den ganzen Tag von ihr umgeben sind. Bei älteren anderen Schule überwechseln? on the child. They are given extra support to learn English by into other school systems. If a child has developed a love of Kindern ist das Lerntempo individuell. Sie erhalten von ihren An der ISU werden Kinder dazu erzogen, eine positive Lern- class teachers and also specialist English teachers. Typically learning, resilience and confidence, then any initial difficulties Klassenlehrern und zusätzlich von Englischlehrern gezielte Un- kultur und ein gesundes Selbstbewusstsein zu entwickeln. Sie a new student begins to understand English quickly but it will be quickly overcome. terstützung. In der Regel versteht ein neuer Schüler die englische erlernen die Fähigkeit, über ihren Fortschritt nachzudenken might take a few months before they develop the confidence Sprache schnell, jedoch kann es ein paar Monate dauern bis er und sich neue Ziele zu setzen. Sie entwickeln starke soziale Kom- to speak. Can my child transfer to a German das Selbstvertrauen entwickelt auch selbst zu sprechen. petenzen. Kinder, die diese Voraussetzungen haben, tun sich mit school after ISU? dem Übergang in andere Schulsysteme nicht schwer. Wenn ein Should I speak English ISU is a “genehmigte Ersatzschule” of the German state Sollte ich mit meinem Kind Kind Freude am Lernen, sowie Flexibilität und Selbstvertrauen with my child at home? system, therefore German children should be able to transfer zuhause EBENFALLS Englisch sprechen? entwickelt hat, dann werden anfängliche Schwierigkeiten sehr No. When learning a new language, it is important that a successfully into the local school system. Nein. Wenn ein Kind eine neue Sprache erlernt ist es wich- schnell überwunden sein. child continues to receive support in his or her main tongue. tig, dass es weiterhin Ansprache und Unterstützung in seiner There is a direct connection between first language and the Does my child get a school recommen- Muttersprache erhält. Es gibt einen direkten Zusammenhang Kann mein Kind VON der ISU zu einer deut- learning of additional languages. The parents are a child’s dation during the 4th GRADE? zwischen der Muttersprache und dem Lernen weiterer Spra- schen Schule überwechseln? primary mother tongue role model. For younger children it is The school does not issue a Grundschulempfehlung. How- chen. Die Eltern sind für die Kinder die primären Vorbilder für Die ISU ist eine genehmigte Ersatzschule, daher sollten deutsche important that parents continue to read to their children in ever students take the Bavarian Vergleichsarbeiten tests in die Muttersprache. Für jüngere Kinder ist es wichtig, dass die Kinder problemlos im Stande sein, erfolgreich ins öffentliche the home language and to ensure that vocabulary and fluency German language during Grade 3, which is an equivalent to a Eltern dem Kind weiterhin in ihrer eigenen Sprache vorlesen Schulsystem überzuwechseln. continues to develop. Grundschulempfehlung, and can be used to support students und sicherstellen, dass sich Vokabular und Sprachgewandtheit entering a Realschule or Gymnasium. weiterentwickeln. Bekommt mein Kind nach der 4. Klasse Which foreign languages are taught? eine Grundschulempfehlung? All children learn English and German in the Primary School. Where are the school’s diplomas Welche Fremdsprachen Die Schule erstellt keine Grundschulempfehlung. Die Schüler They can also learn French and Spanish in the Upper School. recognized? werden AN DER isu unterrichtet? nehmen aber in der dritten Klasse an den bayerischen Ver- The school also supports with other mother tongue languages Students take IGCSE exams when they are 16 years old, Alle Kinder lernen in der Grundschule Englisch und Deutsch. gleichsarbeiten teil, die der Grundschulempfehlung entsprechen, where possible. which is the equivalent of a German Mittlere Reife. Students Danach werden zusätzlich Französisch und Spanisch angebo- und die bei einem Einstieg in eine Realschule oder ein Gymnasi- take the IB Diploma when they are 18 years old which is ten. Die Schule unterstützt soweit möglich auch mit anderen um herangezogen werden können. Will my child be expected to do home- accepted for university admission all over the world. In Ger- Muttersprachen. work? many it is also an Abitur equivalent and can be used to apply Wo werden die Abschlüsse der Schule When children are younger and learning to read it is im- for a General Qualification for German University Entrance Wird erwartet, dass mein Kind anerkannt? portant they read at home most evenings. After children (Allgemeine Hochschulreife). Hausaufgaben macht? Die Schüler legen mit 16 Jahren IGCSE-Prüfungen ab, welche have learned to read and write, then they are asked to do Für Kinder, die Lesen lernen, ist es wichtig abends zuhause zu der Mittleren Reife in Deutschland entsprechen. Mit 18 Jahren homework which complements their learning in school. In What time is the school open? üben. Kinder, die bereits lesen und schreiben können, bekom- machen die Schüler das IB Diploma, das weltweit für die Zulas- general, students should be able to complete their homework The school is open from 8.00 - 17.00. Lessons are from 8.30 men Hausaufgaben, welche den Schulstoff sinnvoll ergänzen. sung an Universitäten anerkannt ist. In Deutschland entspricht independently. Homework will increase in quantity and level - 15.30. From 15.30 there is after school care for younger In der Regel sind die Schüler in der Lage, ihre Hausaufgaben es dem Abitur und damit der Allgemeinen Hochschulreife. of challenge as the child progresses through the school. children, homework club for older students, and other special selbständig zu bewerkstelligen. Der Umfang der Hausaufgaben activities too. sowie das Niveau steigen mit dem Fortschritt des Kindes in der Welche Betreuungszeiten How many students are in a class? Schule an. bietet die Schule an? The school has a maximum class size of 20 students, although Die Schule ist von 8.00 Uhr - 17.00 Uhr geöffnet. Der Un- many classes have only 15 students. Having small classes is an Wie viele Schüler sind in einer Klasse? terricht findet zwischen 8.30 Uhr und 15.30 Uhr statt. Nach important aspect of the quality of education offered at ISU. Die Schule hat eine maximale Klassenstärke von 20 Schülern, 15.30 Uhr wird den jüngeren Kindern eine Nachmittagsbetreu- wobei derzeit viele Klassen lediglich 15 Schüler haben. Kleine ung, den älteren Kindern eine Hausaufgabenbetreuung sowie How are students challenged accor- Klassen sind ein wichtiges Qualitätsmerkmal für den von der verschiedene Freizeitaktivitäten angeboten. ding to their individual talents? ISU angebotenen Unterricht. Children who are gifted with special talents often succeed well in an international school because of the open-ended and dif- Wie werden die individuellen Potentiale ferentiated nature of teaching and learning, the acknowledge- der Schüler gefördert? ment of a range of learning styles, the challenging nature of Kinder mit speziellen Begabungen sind in einer internatio- the programme and the positive and constructive atmosphere nalen Schule oft sehr erfolgreich. Dies wird bedingt durch die within the school. If students have special talents that cannot be offene und differenzierte Lehr- und Lernkultur, die Integration met in the school, we will try to help parents find an alternative verschiedener Lernstile, das fordernde Lernprogramm und die way of supporting these talents in the local community. positive und konstruktive Atmosphäre an der Schule. Wenn 22 23
ISU International School of Ulm / Neu-Ulm Schwabenstr. 25 89231 Neu-Ulm, Germany Phone: +49 731 379353-0 Fax: +49 731 379353-50 www.is-ulm.de 24
Sie können auch lesen