INFORMATION BROCHURE INFORMATIONSBROSCHÜRE

Die Seite wird erstellt Luisa Jakob
 
WEITER LESEN
INFORMATION BROCHURE
INFORMATIONSBROSCHÜRE
CONTENTS                                INHALT                               PREFACE                                                                 VORWORT

03 PREFACE                              03 vorwort                           One of the most important decisions for parents on the “long            Eine der wichtigsten Entscheidungen auf dem „langen Pfad der
                                                                             path of education” is the choice of the right school for their          Erziehung“ ist für Eltern die Wahl der für ihr Kind richtigen
05 director‘s welcome                   05 herzlich willkommen               child. Their needs and preferences may be very specific. It is          Schule. Da mögen die Präferenzen sehr individuell ausgeprägt
                                                                             increasingly important and even a standard requirement for              sein, zunehmend aber gehört die Fähigkeit, sich in verschiede-
06 STUDENT VOICES                       06 ZITATE VON SCHÜLERN               ambitious young people, however, to develop the ability of              nen Kulturkreisen zurechtzufinden, zu wissen, wie man sich
                                                                             finding their way through different cultural surroundings, and          auf internationalem Parkett verhält, für anspruchsvolle junge
07 GENERAL INFORMATION                  07 ALLGEMEINE INFORMATIONEN          of knowing how to act on international platforms. Globa-                Menschen zum Standard. Die Globalisierung ist nicht mehr
                                                                             lisation is no longer part of economic and professional life            nur allein im Wirtschafts- und Arbeitsleben zu Hause, sie fängt
08 MISSION AND PHILOSOPHY               08 ZIELE UND PHILOSOPHIE             only, it starts much earlier, in schools and universities, and in       schon viel früher an, in Schule und Studium, in Internationalen
                                                                             international schools it begins already in the kindergarten.            Schulen schon im Kindergarten.
09 EDUCATIONAL PROGRAMME                09 BILDUNGSPROGRAMM UND ABSCHLÜSSE
                                                                             Who would not like to offer his child the best possible op-             Wer möchte nicht seinem Kind das bestmögliche Umfeld bieten,
10 EARLY YEARS PROGRAMME                10 KINDERGARTEN UND VORSCHULE        portunity to prepare for a successful life? Besides individual          damit es sich für ein erfolgreiches Leben ertüchtigen kann. Hier-
                                                                             assistance and intensive support this also involves preferably          zu gehört neben einer individuellen Förderung und intensiven
11 PRIMARY AND INTERMEDIATE PROGRAMME   11 GRUNDSCHULE UND ÜBERGANGSSTUFE    an international learning environment. And as this is available         Betreuung vorzugsweise ein internationales Lernumfeld. Und
                                                                             right on our doorstep, parents are offered an ideal situation,          wenn dies dann auch noch praktisch vor der Haustüre vorhan-
12 MIDDLE SCHOOL PROGRAMME              12 MITTELSTUFE                       which is not to be found everywhere.                                    den ist, verfügen Eltern über ein geradezu ideales Angebot,
                                                                                                                                                     welches nicht überall zu finden ist.
13 SENIOR SCHOOL PROGRAMME              13 OBERSTUFE                         It was our aspiration to create such conditions for the children
                                                                             of our neighbouring towns on both sides of the Danube.                  Solche Voraussetzungen in unserer Doppelstadt für Kinder beid-
14 LANGUAGES                            14 SPRACHEN                          Therefore the IHK Ulm and further initiators from local                 seits der Donau zu schaffen, war unser Bestreben als die IHK
                                                                             industry founded in the year 2005 the “International School             Ulm zusammen mit weiteren Initiatoren aus der regionalen
15 TECHNOLOGY                           15 INFORMATIONSTECHNOLOGIE           of Ulm / Neu-Ulm“ as an all-day school with kindergarten.               Unternehmerschaft die „Internationale Schule Ulm/Neu-Ulm“
                                                                                                                                                     2005 als Ganztagsschule mit Kindergarten gründete.
16 LIBRARY                              16 BÜCHEREI                          As essential qualities and abilities of a person are incorporated
                                                                             in the first years of life, as receptiveness and the ability to learn   Nachdem die wesentlichen Eigenschaften und Fähigkeiten
17 MUSIC, ARTS AND SPORTS               17 MUSIK, KUNST UND SPORT            are highest in this phase of growing up, it is essential to have        eines Menschen in den ersten Lebensjahren verankert werden,
                                                                             an educational concept based on this knowledge. All of this is          Aufnahmefähigkeit und Lernvermögen in dieser Phase des
18 STUDENT SUPPORT SERVICES             18 FÖRDERMASSNAHMEN                  offered by our ISU, with its all-day care, which encourages the         Heranwachsens am größten sind, weiß man es zu schätzen,
                                                                             independent and self-initiated learning of children. The pupils         wenn das pädagogische Konzept hierauf aufgebaut ist. Dies
19 AFTER SCHOOL ACTIVITIES              19 NACHMITTAGSPROGRAMM               of ISU acquire knowledge depending on their individual ta-              alles bietet unsere ISU mit ihrer ganztägigen Betreuung, die das
                                                                             lents and according to their own learning rate, and experience          eigenständige und selbst bestimmte Lernen der Kinder fördert.
20 LOCATION AND FACILITY                20 STANDORT UND ANFAHRT              themselves as learning partners with their teachers. In parti-          Die Schüler erwerben nach ihrer individuellen Begabung in
                                                                             cular social competences, as well as respect and tolerance for          ihrem persönlichen Lerntempo Wissen und empfinden sich
21 ADMISSIONS                           21 VORAUSSETZUNGEN                   cultural and religious differences, are conveyed - an important         als Lernpartner mit ihren Lehrern. Besonders werden soziale
                                                                             basis for a subsequent life with international relations.               Kompetenz sowie Respekt und Toleranz vor kulturellen und
22 FAQs                                 23 FRAGEN UND ANTWORTEN                                                                                      religiösen Unterschieden vermittelt – eine wichtige Grundlage
                                                                             Congratulations to the children who attend such a school!               für ein späteres Leben in internationalen Beziehungen.

                                                                             Dr. Peter Kulitz,                                                       Glückwunsch den Kindern, die auf eine solche Schule gehen
                                                                             President of the IHK Ulm (Chamber of Industry and Com-                  dürfen!
                                                                             merce of Ulm) and chairman of the general assembly of the
                                                                             International School of Ulm / Neu-Ulm GmbH
                                                                                                                                                     Dr. Peter Kulitz,
                                                                                                                                                     Präsident der IHK Ulm und Vorsitzender der Gesellschafterver-
                                                                                                                                                     sammlung der Internationalen Schule Ulm / Neu-Ulm GmbH

                                                                             3
Director‘s Welcome                                                HERZLICH WILLKOMMEN

    Dear students, parents, and others interested in our school,      Liebe Schüler, liebe Eltern und Interessierte,

    The educational approach offered by our school, based around      Der Lehrplan der ISU, der auf dem International Baccalau-
    the programmes of the International Baccalaureate (IB), is        reate (IB) beruht, ist modern, fortschrittlich und schülerorien-
    modern, progressive and student-centred. The school and its       tiert. Die Schule und auch die Lehrer sind engagiert und dem
    teachers are fully committed to a learning environment that       Gedanken von internationalem Verständnis sowie lebenslangem
    values international-mindedness and the qualities that make       Lernen verpflichtet.
    life long learners. We strive to foster an educational environ-   Wir streben eine Lernumgebung an, die nicht nur Wissen und
    ment that values not only knowledge and skills, but also con-     Fähigkeiten lehrt sondern auch konzeptionelles Verstehen und
    ceptual understanding, positive attitudes and a commitment        positive Einstellungen.
    to acting upon learning.                                          Unsere Schule ist nun vollständig autorisiert, das IB im Prima-
    Our school is now fully authorized to offer the IB at the pri-    ry Bereich und das IGCSE Programm ab Klasse 9 anzubieten.
    mary level (PYP) and an IGCSE programme from grade                Wir werden die Klasse 10 im Jahr 2010 einführen und das IB
    9. We will be introducing grade 10 from 2010, and an IB           Diploma Programm in Klasse 11 ab September 2011.
    Diploma Programme in grade 11 from September 2011.                Die ersten Schüler werden im Sommer 2013 ihre Hochschul­-
    We will graduate our first students to university in the sum-     reife erlangen.
    mer of 2013.                                                      Ich bin immer sehr beeindruckt vom Engagement der Schüler,
    I am always very impressed by the dedication of students,         der Professionalität der Lehrer und von der tollen Unterstüt-
    by the professionalism of teachers, and by the enthusiastic       zung der Parent Teacher Group (PTG). Die ISU bietet eine
    support of the Parent Teacher Group (PTG). ISU hosts a            dynamische Lernumgebung, welche einzigartige Programme
    dynamic educational environment offering exceptional pro-         für die Schüler anbietet und ich hoffe, dass diese Broschüre
    grammes for its students and I hope the pages of this brochure    Ihnen einen kleinen Einblick in die Möglichkeiten an unserer
    provide a small window into the attributes of our learning        Schule verschafft.
    community.
                                                                      Phil Armstrong
    Phil Armstrong                                                    Schulleiter
    Director

4   5
STUDENT VOICES                                                  ZITATE VON SCHÜLERN                                                  GENERAL INFORMATION                                                 ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Ten things these grade 5 students likE                          Zehn Dinge, die unsere Fünftklässler an                              The International School of Ulm / Neu Ulm (ISU) is a private        Die International School of Ulm / Neu-Ulm (ISU) ist eine
about ISU:                                                      der ISU mögen:                                                       non-profit school. Legal responsibility is held by a Trägerver-     private „Non-Profit“-Organisation. Der Trägerverein der Schule
                                                                                                                                     ein (carrier company), which appoints a Board to oversee the        benennt einen Vorstand (Board), welcher den Schulbetrieb
"I’m learning different languages"                                                                                                   school operation, who in turn appoint the Director and Business     überwacht. Der Vorstand wiederum benennt den Schulleiter
                                                                                                                                     Manager. The school is a member of the European Council of          sowie den Business Manager der Schule. Die Schule ist Mitglied
"I like our small classes"                                                                                                           International Schools (ECIS) and the Association of German          des European Council of International Schools (ECIS) und
                                                                                                                                     International Schools (AGIS). The school is also accredited as an   der Association of German International Schools (AGIS). Die
"We do really interesting project work"                                                                                              „Ersatzschule“ (Gr. 1-9) and „Ergänzungsschule“ (Gr. 10-12) by      Schule ist außerdem als genehmigte Ersatzschule (Klasse 1-9)
                                                                                                                                     the Bavarian government.                                            und Ergänzungsschule (Klasse 10-12) von der Regierung von
"There’s a friendly atmosphere"                                                                                                                                                                          Schwaben anerkannt.

"Our teachers are kind and caring"                                                                                                   The Faculty
                                                                „Ich lerne verschiedene Sprachen“                                                                                                        Der Lehrkörper
                                                                                                                                     Teachers at the ISU are certified, experienced, passionate pro-
                                                                „Ich mag unsere kleinen Klassen“                                     fessionals from all over the world, but mostly from the United      Der Lehrkörper an der ISU besteht aus qualifizierten, erfahre-
                                                                                                                                     Kingdom, the USA, Canada, and Germany.                              nen und engagierten Lehrern aus der ganzen Welt. Die meisten
                                                                „Wir machen immer sehr interessante Projektarbeiten“                 The Director of the school, Phil Armstrong, is originally           unserer Lehrer stammen jedoch aus Großbritannien, den USA,
                                                                                                                                     from the United Kingdom and joined ISU in 2008. He was              Kanada und Deutschland.
                                                                „Wir haben eine freundliche Atmosphäre“                              previously the Director or assistant at international schools in    Der Direktor der Schule, Phil Armstrong, ist aus Großbritan-
                                                                                                                                     Vienna, Hiroshima ( Japan) and Zurich.                              nien und hat im Jahr 2008 seine Arbeit an der ISU aufge-
                                                                „Unsere Lehrer sind nett und kümmern sich sehr um uns“               The Business Manager, Alice Rüttler, is Bavarian and joined         nommen. Zuvor arbeitete er als Direktor bzw. Stellvertreter
                                                                                                                                     ISU in 2010. She is bilingual German and English and fluent         an Internationalen Schulen in Wien, Hiroshima (Japan) und
"I like to learn about different cultures and countries"                                                                             in French.                                                          Zürich.
                                                                                                                                                                                                         Die Business Managerin, Alice Rüttler, kommt aus Bayern und
"My favorite things are going to the library, and math class"                                                                                                                                            kam Anfang 2010 zur ISU. Sie ist zweisprachig in Englisch und
                                                                                                                                     The Board                                                           Deutsch und spricht fließend französisch.
"We have a nice and spacious building"
                                                                                                                                     The Board meets regularly to review school issues. It’s role
"Student Council is cool"                                                                                                            includes budget approval, strategic planning, and monitoring        Das Board (Vorstand)
                                                                                                                                     the performance of the school against budget.
"I like sports, and especially swimming"                                                                                                                                                                 Das Board trifft sich regelmäßig, um die Angelegenheiten der
                                                                „Ich finde es toll, viel über verschiedene Länder und Kulturen                                                                           ISU zu besprechen. Die Aufgaben beinhalten unter anderem die
                                                                zu lernen“                                                           Parent Teacher Group (PTG)                                          Genehmigung des Budgets, die strategische Ausrichtung und die
                                                                                                                                                                                                         Überwachung der Leistung im Verhältnis zum Budget.
                                                                „Am liebsten mag ich die Bücherei und den Matheunterricht“           The ISU Parent Teacher Group (PTG) is made up of caring
                                                                                                                                     people who volunteer their time and resources to improve the
                                                                „Wir haben ein schönes und großes Schulgebäude“                      health and safety of our children, and to enrich the education      Elternvertretung (PTG)
                                                                                                                                     experiences beyond the normal school curriculum. Their
                                                                „Die Schülermitverwaltung ist cool“                                  objective is to enhance the learning process through open           Die Parent Teacher Group (PTG) der ISU ist eine Gruppe
                                                                                                                                     communication and teamwork between school and home.                 engagierter Eltern, die auf freiwilliger Basis ihre Zeit und
                                                                „Ich finde den Sportunterricht toll, besonders Schwimmen“                                                                                Ressourcen einbringen, um das Schulleben unserer Kinder und
                                                                                                                                                                                                         das Lernen an der ISU über den normalen Stundenplan hinaus
                                                                                                                                                                                                         zu bereichern. Ihr Ziel ist es, durch eine offene Kommunikation
                                                                                                                                                                                                         zwischen Schule und Eltern positiv zum Lernprozess beizu­
                                                                                                                                                                                                         tragen.

                                                                                                                                 6   7
MISSION AND PHILOSOPHY                                               ZIELE UND PHILOSOPHIE                                                EDUCATIONAL PROGRAMME                                                                   BILDUNGSPROGRAMM UND
                                                                                                                                                                                                                                  ABSCHLÜSSE

The International School of Ulm/Neu-Ulm aims to provide              Die International School of Ulm / Neu-Ulm (ISU) ist bestrebt,        ISU is driven by values that represent it‘s international                               Die ISU baut auf einem internationalen Werteverständnis auf.
a learning environment and educational programme which               eine Lernumgebung und ein Unterrichtsprogramm zu schaffen,           outlook. It seeks to teach students to be thinkers, communi-                            Sie hat zum Ziel, ihre Schüler zu Menschen zu erziehen, die
develops its students’ cognitive, physical, emotional and            das die Schüler dabei unterstützt, ihre kognitiven, physischen,      cators, knowledgeable, inquirers, risk-takers, caring, reflective,                      mitdenken, kommunizieren, nachforschen, bereit sind Risiken
social capabilities to the fullest. Students are to develop their    emotionalen und sozialen Fähigkeiten vollständig zu ent-             open-minded, and principled.                                                            einzugehen, Rücksicht auf andere nehmen und die vorurteils­-
personal potential, recognize their role in contributing to and      wickeln. Die Schüler sollen dabei ihr persönliches Potenzial         The school is authorized to offer the Primary Years Program-                            frei sind.
sharing their talents in the local community and to become           entwickeln und erkennen, wo ihre persönlichen Stärken liegen         me (PYP) of the International Baccalaureate (IB) and is in the                          Die Schule ist autorisiert das Primary Years Programm (PYP)
responsible world citizens in attitude and action.                   und wie sie diese innerhalb der (Schul-)Gemeinschaft einbrin-        process of developing the Middle Years Programme (MYP)                                  des International Baccalaureate (IB) anzubieten. Wir sind
                                                                     gen können. Auf diese Weise entwickeln sie sich in ihrem Denken      and Diploma Programme (DP).                                                             dabei das Middle Years Programm (MYP) und das Diploma
                                                                     und Handeln zu mündigen Weltbürgern.                                 The school is authorized by University of Cambridge Interna-                            Programm (DP) aufzubauen.
                                                                                                                                          tional Examinations (CIE) to offer IGCSE exams.                                         Die Schule wurde von der Cambridge International Examina-
                                                                                                                                          The school is a provisional member of the Council of Inter­                             tions (CIE) akkreditiert und ist berechtigt die IGCSE Prüfun-
                                                                                                                                          national Schools (CIS) and intends to seek full accreditation                           gen anzubieten.
                                                                                                                                          by 2012.                                                                                Die Schule ist ein vorläufiges Mitglied des Council of Interna­
                                                                                                                                                                                                                                  tional Schools (CIS) und strebt bis 2012 die endgültige Akkre-
                                                                                                                                                                                                                                  ditierung an.

Guiding Philosophy                                                   Die ISU-Philosophie hat zum Ziel ...

1. To provide a world-class education through effective and         1. ... einen erstklassigen Unterricht zu gewährleisten, der auf
    innovative teaching based on the principles and objectives           den Grundsätzen und Zielen des International Baccalaure-                                          ISU-Programme                              Grade / Klasse                       German School Equivalent
    of the International Baccalaureate.                                  ates beruht. Dies geschieht mit Hilfe effektiver und innovati-
                                                                                                                                                                                                  IB Diploma                 12                                                            Abitur
2. To provide our students with essential skills, knowledge             ver Lehrmethoden.                                                                                                       Programme1)
    and techniques and with opportunities to apply them.             2. ... essentielle Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kenntnisse zu                                                                = Abitur                 11

                                                                                                                                               Upper School
                                                                                                                                                                  Senior School
3. To provide a safe, supportive and positive learning envi-             vermitteln und den Schülern die Gelegenheit zu geben diese                                                         IGCSE Programme 2)              10
    ronment that meets the needs of each student.                         auch anzuwenden.                                                                                                     = Mittlere Reife               9
4. To provide opportunities for students to work both in-           3. ... eine geschützte, unterstützende und positive Lernum-                                                                                             8                                                          Gymnasium
                                                                                                                                                                    Middle School Programme (MYP)                                                                   Realschule
    dependently and collaboratively with the goal of helping              gebung zu schaffen, die den Bedürfnissen jedes einzelnen                                                                                            7              Hauptschule
    them to learn to solve problems, meet challenges and                  Schülers gerecht wird.                                                                                                                              6
    develop a respect for the aspirations and perspectives of        4. ... den Schülern die Möglichkeit zu geben, sowohl individu-                                 Intermediate Programme (PYP)
                                                                                                                                                                                                                              5
    others.                                                               ell als auch in Gruppenarbeit zu agieren, dabei zu lernen
                                                                                                                                                                                                                              4
5. To provide a truly international education that enables               wie Probleme gelöst und Herausforderungen gemeistert

                                                                                                                                               Lower School
                                                                                                                                                                                                                              3
    children to play a full and active role as global citizens and        werden können, sowie Respekt für die Ziele und Leistungen                                     Primary Programme (PYP)                                                                    Grundschule
                                                                                                                                                                                                                              2
    leaders.                                                              der Mitmenschen zu entwickeln.
                                                                                                                                                                                                                              1
6. To take full advantage of the possibilities for enrichment       5. ... den Kindern eine internationale Bildung zu bieten, die
    afforded by the cultural and linguistic setting of Ulm,               es den Schülern ermöglicht, eine Rolle als aktiver Weltbür-                                                                EYP 3
                                                                                                                                                                   Early Years
    Germany.                                                              ger zu übernehmen.                                                                    Programme (PYP)
                                                                                                                                                                                                     EYP 2                                                  Kindergarten und Vorschule
7. To provide opportunities for students to foster a commit-        6. ... die kulturellen und sprachlichen Veranstaltungen, Mög-                                                                   EYP 1
    ment to world peace based on a spirit of mutual under-                lichkeiten und Einrichtungen der Region Ulm in Gänze zu
                                                                                                                                          1)
                                                                                                                                               If International Baccalaureate Diploma not achieved, ISU-Diploma for „Mittlere Reife“
                                                                                                                                          2)
                                                                                                                                               University of Cambridge International Examinations
    standing and cultural respect.                                        nutzen.
8. To provide an educational programme where English                7. ... die Schüler zu gegenseitigem Verständnis und Respekt
    is the main language of instruction which includes an                 vor anderen Kulturen zu erziehen, und sie zu motivieren,
    extensive programme of classes in English as a Foreign                zum friedlichen Miteinander beizutragen.
    Language and English as a Second Language.                       8. ... ein Lehrprogramm anzubieten, in dem Englisch die
9. To recruit and retain faculty and staff of the highest                Hauptunterrichtssprache ist. Dies beinhaltet spezielle
    quality and to encourage their continued professional                 Kurse für Englisch als Fremdsprache und Englisch als
    development.                                                          Zweitsprache.
10. To foster a sense of community among the students,              9. ... hochqualifizierte Mitarbeiter und Lehrkräfte einzuset-
     parents, faculty, administration and Board, based on                 zen und deren berufliche Weiterentwicklung zu fördern.
     open communication, mutual respect, cooperation and             10. ... einen Gemeinschaftssinn zwischen Schülern, Eltern,
     concern.                                                             Lehrern, Verwaltung und Vorstand zu fördern, der auf
                                                                          offener Kommunikation, gegenseitigem Respekt und Ko­
                                                                          operation beruht.

                                                                                                                                     8    9
EARLY YEARS PROGRAMME                                              KINDERGARTEN UND VORSCHULE                                          PRIMARY AND                                                        GRUNDSCHULE UND
                                                                                                                                       INTERMEDIATE PROGRAMME                                             ÜBERGANGSSTUFE

The Early Years programme enrols students from age 3 - 6.          Das Early Years Programm ist für Kinder im Alter von 3 - 6          The Primary and Intermediate School encompasses students           Die Lower School umfasst die Schüler der Altersstufen 6 -12.
ISU strives to provide a comprehensive programme that              Jahren geeignet. Dabei ist es unser Bestreben, ein ganzheitliches   from age 6 - 12. The curriculum is framed by the philosophies      Der Lehrplan setzt sich aus dem Leitbild und den Zielen des
balances the individual stages of each young students' social,     und schülerzentriertes Programm in einem internationalen            and goals of the International Baccalaureate’s Primary Years       International Baccalaureates Primary Years Programm (PYP)
emotional, physical and academic development, within a             Umfeld anzubieten, das auf die individuellen Entwicklungs-          Programme (PYP). The PYP is an inquiry-based curriculum            zusammen. Der PYP-Lehrplan ist ein themen- und projekt-
child-centred, teacher-guided, international environment. We       stufen eines jeden jungen Schülers im sozialen, emotionalen,        framework for children aged 3-12 years (Early Childhood            orientiertes Rahmenlehrwerk für Kinder von 3 -12 Jahren
aim to foster each child’s curiosity, creativity, confidence and   körperlichen und schulischen Bereich abgestimmt ist. Wir sind       – grade 6) and it combines current research practice from          (Kindergarten – Klasse 6) und verbindet aktuelle Forschungs­
independence, in order to nurture a love of learning at school,    bestrebt, die Neugierde und Kreativität, sowie das Selbstbe-        a range of national systems with the wealth of knowledge           ergebnisse der Lehrpraxis nationaler Systeme mit dem Wissen
at home and throughout their lives. Our goal is to expose          wusstsein und die Selbstständigkeit jedes Kindes zu fördern, um     and experience from international schools. This programme,         und der Erfahrung internationaler Schulen. Dieses Programm,
children to a meaningful curriculum of skills, attitudes and       so die Bereitschaft zu lebenslangem Lernen zu unterstützen.         which is broken into six major units of study/year, was deve-      das in sechs Hauptlerngebiete pro Jahr unterteilt ist, wurde
knowledge, through developmentally appropriate activities,         Unser Ziel ist es, Kindern mit einem sinnvollen, durchdachten       loped to meet the needs of internationally mobile students as      entwickelt, um den Bedürfnissen von international mobilen
that the children will build upon throughout their academic        Lehrplan und altersgemäßen Aktivitäten Fertigkeiten, Ein-           well as those valuing international mindedness.                    Schülern sowie jenen, die Wert auf internationale Aufgeschlos-
careers.                                                           stellungen und Wissen zu vermitteln, auf die sie während ihrer      The PYP concentrates on the self-development of each               senheit legen, gerecht zu werden.
The curriculum is framed by the philosophies and goals of          weiteren schulischen Laufbahn aufbauen können. Der Lehrplan         student as well as the academic goals. It is structured into       Das PYP konzentriert sich auf die Weiterentwicklung und die
the International Baccalaureate’s Primary Years Programme          basiert auf der Philosophie und den Zielen des Internationalen      transdisciplinary themes. In this context, students research       persönliche Entfaltung des Einzelnen, sowie auf das Erreichen
(PYP). Our Early Years classrooms are characterized by activi-     Baccalaureates Primary Years Programm (PYP). Unsere Early           relevant concepts, develop and learn essential skills as well as   von akademischen Zielen. Es ist gegliedert in weitgefasste,
ty centers, a language-rich environment, and opportunities for     Years Klassenräume zeichnen sich durch eine vielfältige Lern-       corresponding attitudes. Furthermore, students learn a sense       z.T. fachübergreifende Themen. Es ist das Hauptbestreben des
free and structured play.                                          landschaft, eine sprachfördernde Umgebung und Gelegenheiten         of responsibility and a wide range of knowledge.                   PYP, den Schülern neben Fachwissen auch Kernkompetenzen
                                                                   zum freien und strukturierten Spielen aus.                                                                                             zu vermitteln und sie zu befähigen, in komplexen Strukturen
                                                                                                                                                                                                          Zusammenhänge zu erkennen. Dadurch erwerben sie ein breites
                                                                                                                                                                                                          Wissensspektrum und können Verantwortung für sich und ihr
                                                                                                                                                                                                          Handeln übernehmen.

                                                                                                                                 10    11
MIDDLE SCHOOL PROGRAMME                                         MITTELSTUFE                                                        SENIOR SCHOOL PROGRAMME                                           OBERSTUFE

ISU champions the idea that each person is unique and that      Die ISU ist der Auffassung, dass jeder Mensch einzigartig ist      The purpose of the Senior School Programme at the Interna-        Das Ziel des Senior School Programm an der Internationalen
young people in Middle School (grades 7-8) go through a         und dass junge Menschen während der Zeit in der Middle             tional School of Ulm / Neu Ulm (ISU) is to prepare students       Schule Ulm / Neu-Ulm ist es, Oberstufenschüler der Klassen
transition phase which requires a particular focus on the       School (Klassen 7 – 8) durch eine wichtige Entwicklungsphase       in grades 9-12 for university or other institutions of tertiary   9 – 12 auf die Universität oder andere weiterführende Bil-
programme offered.                                              gehen, welche besondere Anforderungen an den Lehrplan stellt.      education. Most of our students will study further in English-    dungseinrichtungen vorzubereiten. Die meisten unserer Schüler
ISU provides learning opportunities which cater for individu-   Die ISU bietet Lernmöglichkeiten, die persönliches Wachstum        speaking countries, or at a university in Germany. ISU will       werden später in englischsprachigen Ländern oder an einer
al growth in all areas of human development. We believe that    in allen Bereichen der menschlichen Entwicklung ermöglichen.       provide advice and application support in students’ university    deutschen Hochschule studieren. Die ISU wird ihren Schülern
each child is capable of learning.                              Wir glauben daran, dass jedes Kind lernen kann.                    placement. In support of this goal, students study for IGCSE      Rat und Hilfestellung bei der Auswahl, Vermittlung und Imma-
ISU attempts to provide a learning environment which helps      Die ISU ist bestrebt eine Lernumgebung zu schaffen, die den        in grades 9 & 10 and for the International Baccalaureate Dip-     trikulation an Universitäten geben.
each student to develop his/her talents and faculties in a      Schülern dabei hilft, ihre Talente und Fähigkeiten zu entdecken    loma (IB) in grades 11 & 12. All students will also be able to    Um dieses Ziel zu erreichen, bereiten sich die Schüler auf das
comprehensive manner.                                           und zu entwickeln. In der persönlichen Entwicklung junger          take SAT and TOEFL examinations during grades 11 & 12 if          IGCSE in den Klassen 9 und 10 und auf das International
Young people need to feel that their contributions are          Menschen ist die Erfahrung von Selbstwirksamkeit von ent-          they are preparing for American University entrance. ISU will     Baccalaureate Diploma (IB) in den Klassen 11 und 12 vor.
relevant, useful and needed in a wider community. ISU is        scheidender Bedeutung. Die Jugendlichen an der ISU sollen die      enroll grade 10 students from 2010, grade 11 from 2011, and       Alle Oberstufenschüler haben in den Klassen 11 & 12 die
committed to developing awareness for one’s own culture but     Erfahrung machen, dass sie durch ihr Handeln Einfluss auf ihr      grade 12 from 2012.                                               Möglichkeit, SAT und TOEFL-Prüfungen abzulegen, falls sie
also to provide multi-faceted experiences in interaction with   soziales Umfeld nehmen können, dort von Bedeutung sind und                                                                           sich für eine amerikanische Universität entscheiden.
people of a different background.                               gebraucht werden. Die ISU setzt sich dafür ein, dass Schüler                                                                         Die ISU nimmt Schüler für Klasse 10 ab 2010, für Klasse 11 ab
This enables learning partners to reflect their own position    ein Bewusstsein für die eigene Kultur entwickeln. Gleichzeitig                                                                       2011 und für Klasse 12 ab 2012 auf.
and fosters understanding for other people’s values.            haben die Schüler die Möglichkeit, vielfältige Erfahrungen im
                                                                Zusammenwirken mit Menschen aus anderen Ländern und
                                                                Kulturen zu erleben. Dies ermöglicht den Schülern ihre eigene
                                                                Position zu reflektieren und unterstützt das Verständnis für die
                                                                Werte anderer Menschen.

                                                                                                                              12   13
LANGUAGES                                                           SPRACHEN                                                           TECHNOLOGY                                                       INFORMATIONSTECHNOLOGIE

ISU is an English-medium school. All classes are taught in          Die ISU ist eine englischsprachige Schule. Alle Fächer werden      ISU places a high emphasis on technology learning.               Das Lernen mittels moderner Medien wird an der ISU groß­
English. However students also have the opportunity to study        auf Englisch unterrichtet. Die Schüler haben jedoch die Mög-       The school has two media labs with class sets of computers,      geschrieben.
and learn other languages.                                          lichkeit auch andere Sprachen zu erlernen.                         one in the library and one in the Upper School. The school       Die Schule hat 2 Medienbereiche mit Computern, einen in der
All students take German lessons, mostly on a daily basis.          Alle Schüler haben zumeist täglich Deutschunterricht. Die          also has a set of laptops for use by students on project work.   Bücherei und einen im Upper School Bereich. Darüber hinaus
Classes are oriented towards different abilities in German,         Klassen werden nach Sprachniveau aufgeteilt, von Anfängern         All computers have internet access provided by a protected       stehen den Schülern für Projektarbeiten Laptops zur Verfügung.
from those who are native speakers to those who are learning        bis Muttersprachlern.                                              wireless network. The school also provides various other         Alle Computer haben Internetzugang innerhalb eines geschütz-
German as beginners.                                                In der Middle und Senior School lernen die Schüler zusätzlich      devices such as smart boards, scanners and cameras.              ten W-Lan Netzwerks. Auch weitere technische Mittel wie z. B.
In the Middle and Senior School students learn French or            Französisch oder Spanisch.                                         All Middle School students study technology as a separate        Smart Boards, Scanner und Kameras gehören zur Ausstattung.
Spanish.                                                                                                                               class, and Senior School students may elect to study tech­       Alle Middle-School-Schüler haben das Fach Informationstech-
                                                                                                                                       nology at a higher level.                                        nologie. Senior-School-Schüler können das Fach als Wahlfach
                                                                                                                                                                                                        auf einem höheren Niveau belegen.
English as a Second Language                                        Englisch FÜR NICHT-MUTTERSPRACHLER

ISU enrols some children between the ages of 3 and 15 years         Für Kinder, die bei der Aufnahme kein Englisch sprechen, bietet
who do not yet speak English. To support them it offers a           die ISU ein spezielles Englisch-Sprachförderprogramm an.
programme in English as a Second Language (ESL).                    Schüler im Alter von 3 bis 6 Jahren erlernen Sprachen sehr
Students between the ages of 3 and 6 are able to learn langua-      schnell, vor allem in einer englischsprachigen Lernumgebung.
ges remarkably quickly and do this in a supportive and caring       Zudem sprechen viele unserer Lehrer auch Deutsch.
English-based classroom environment; many teachers are
proficient at German too.                                           Schüler im Alter von 7 bis 15 Jahren (Klasse 2-9) bekommen
Students between the ages of 7 and 15 (grades 2-9) are given        zusätzlichen Förderunterricht in Englisch als Teil des täglichen
Intensive English lessons as a part of their daily schedule, usu-   Stundenplans, in der Regel über einen Zeitraum von einem
ally over a period of a year. The purpose of these lessons is to    Jahr. Ziel dieses Programms ist es, dass die Schüler möglichst
enable students to learn English quickly and participate fully      schnell Englisch lernen, um vollständig am englischsprachigen
in an English-based learning environment.                           Unterricht teilnehmen zu können.
Students between the ages of 15 and 18 (grades 10-12) must          Schüler im Alter von 15 bis 18 Jahren (Klasse 10-12) müssen
have at least intermediate English proficiency to join the          gute Englischkenntnisse haben, um an der Schule aufgenommen
school.                                                             werden zu können.
Students, both young and old, spend a large proportion of           Alle Schüler, ob jung oder alt, verbringen einen Großteil des
the school day immersed in English. This helps them learn           Tages in einer englischsprachigen Umgebung. Dies hilft ihnen
English very quickly. They are given extra support during the       dabei, die Sprache schnell zu erlernen. Während der ersten
early months of their enrolment by their teachers and also by       Monate bekommen sie durch Lehrer und Schülermentoren
student-buddies who help with translations wherever possible,       zusätzliche Unterstützung. Nach ein paar Monaten kommen die
but usually after several months students are able to cope well     Schüler meist schon sehr gut alleine zurecht.
on their own.

                                                                                                                                 14    15
LIBRARY                                                           BÜCHEREI                                                           MUSIC, ART AND SPORTS                                               MUSIK, KUNST UND SPORT

ISU has a dedicated library that supports learning through-       Die ISU hat eine eigene Schulbücherei. Schüler können die          Music and Art                                                       Musik und Kunst
out the school. Students are able to visit the library to check   Bücherei während der Öffnungszeiten nutzen und Bücher
out books on a scheduled basis each week, and also on other       ausleihen. Auch ausserhalb der festen Zeiten steht den Schülern    All students are able to study Music and Art during the regu-       Das Besondere an der ISU ist, dass schon im Kindergarten und
occasions when their work demands it.                             die Bücherei für spezielle Recherchen zur Verfügung.               lar school programme. There are dedicated rooms available for       in der Grundschule Wert auf Musik- und Kunstunterricht ge-
The ISU library is the largest English-language library bet-      Die Bücherei der ISU ist mit fast 4000 Büchern die größte eng-     each subject, and specialist teachers able to teach some grades.    legt wird. Alle Schüler haben während der regulären Schulzeit
ween Stuttgart and Munich with almost 4,000 volumes. There        lischsprachige Bücherei zwischen Stuttgart und München. Sie        Students are able to learn musical instruments at the school        Musik und Kunstunterricht. Für jedes Fach gibt es spezielle
are also magazines and books in German, French, Spanish and       umfasst auch Magazine und Bücher in Deutsch, Französisch,          with visiting instrumental teachers.                                Unterrichtsräume und Fachlehrer. Es gibt Unterrichtsräume
several other languages. There are three rooms to the library:    Spanisch und einigen weiteren Sprachen. Es gibt drei Räume                                                                             und Fachlehrer für jedes Fach. Die Schüler können an der ISU
the library proper with the library shelves and check-out desk,   in der Bücherei: den Hauptraum mit Ausleih-Bereich, ein                                                                                verschiedene Instrumente erlernen. Hierfür kommen externe
a reading room, and a study hall. The library is also equipped    Lesezimmer und einen Lernraum. Die Bücherei verfügt auch           Sports                                                              Musikschullehrer an die Schule.
with a media centre and students are able to use EBSCO            über einen Medienbereich, in dem die Schüler EBSCO Suchma-
search databases and other software resources to pursue           schinen und andere Software-Programme für ihre Projektarbeit       ISU students of all ages participate in Physical Education and
their project-work. Students are able to conduct library and      nutzen können. Die Schüler können an allen Computern der           Sports classes as a part of the regular schedule. The school uses   Sport
subject/content searches on all school computers around the       Schule Buch-Recherchen betreiben.                                  specialized teachers and several large gyms and a swimming
building.                                                         Die Bibliothekarin wird von einer Gruppe von Eltern unter-         hall nearby for lessons. The programme is broad, and includes       Alle Schüler an der ISU nehmen im Rahmen des Stundenplans
The librarian is supported by a team of parent volunteers who     stützt, die ehrenamtlich mitarbeiten und dabei helfen, für einen   a range of sports depending on the age of children. The school      am Sportunterricht teil. Die Schule verfügt über qualifizierte
provide an excellent library service to the entire community.     reibungslosen Ablauf in der Bücherei zu sorgen.                    has entered football and swimming teams for competitions            Fachlehrer und nutzt nahegelegene große Sporthallen sowie
                                                                                                                                     against other schools.                                              eine Schwimmhalle für den Sportunterricht. Das Progamm
                                                                                                                                                                                                         ist umfassend und beinhaltet viele verschiedene Sportarten,
                                                                                                                                                                                                         je nach Altersgruppe der Kinder. Die ISU hat Fußball- und
                                                                                                                                                                                                         Schwimmmannschaften, die schon häufig gegen andere Schulen
                                                                                                                                                                                                         im Wettbewerb angetreten sind.

                                                                                                                               16    17
STUDENT SUPPORT SERVICES                                          FÖRDERMASSNAHMEN                                                   AFTER SCHOOL ACTIVITIES                                         NACHMITTAGSPROGRAMM

Learning Support                                                  Förderunterricht                                                   ISU runs an After School Activity Programme that offers         Die ISU hat ein Nachmittagsprogramm, welches eine ganze
                                                                                                                                     a whole range of opportunities, from sports to music and        Reihe von Aktivitäten anbietet: von Sport über Musik bis hin zu
The Learning Support teacher provides instruction that is         Unser Learning-Support-Lehrer gibt Hilfestellung, die so           languages.                                                      Sprachen.
designed to meet the needs of students with disabilities that     konzipiert ist, dass den Bedürfnissen von Schülern mit Schwä-      Sessions normally run for ten weeks; some are led by ISU        Die Kursblöcke laufen in der Regel für einen Zeitraum von zehn
hinder their optimal learning in a mainstream classroom.          chen, welche optimales Lernen im Klassenverband erschweren,        teachers and some are led by parents and other members of       Wochen. Einige Kurse werden von den Lehrern der ISU ange-
The Learning Support Teacher provides support for students        Rechnung getragen wird. Der Förderlehrer bietet Unterstützung      the school community. Information about each session is         boten, andere wiederum von Eltern oder externen Dozenten.
in three ways: (i) within the mainstream group wherever           auf drei Arten: a) innerhalb des Klassenverbandes, wo immer        published several weeks in advance so that children can sign    Informationen über das aktuelle Angebot werden einige Wochen
possible, (ii) in small groups, in which students learn skills    möglich, b) in kleineren Gruppen, in denen die Schüler Heran-      up for activities.                                              im Voraus veröffentlicht.
and strategies that help them to overcome their academic          gehensweisen und Techniken lernen, die ihnen dabei helfen,         During the Autumn term 2009 the following activities were       Im Herbst 2009 wurden folgende Kurse angeboten: Kunst,
challenges, and (iii) individually. Each special learning pro-    Lernschwächen zu überwinden, und c) individuelle Einzel­           offered: painting, sports for young children, yoga, story-      Sport im Kindergarten, Yoga, Geschichtenerzählen, Tanzen,
gramme is monitored and adjusted according to the students'       förderung. Die Lernerfolge werden laufend kontrolliert und         telling, dance, extra ESL, football, church club, beauty and    zusätzlicher Englischunterricht, Fußball, Religion, Beauty und
specific needs.                                                   der Förderuntericht entsprechend der individuellen Bedürfnisse     wellness, Chinese, Year book, table tennis, art, touch rugby,   Wellness, Chinesisch, Jahrbuchgestaltung, Tischtennis, Touch
                                                                  des Schülers angepasst.                                            running club, English for German-speaking parents.              Rugby, Joggen und Englisch für deutsche Eltern.

School CounselLor
                                                                  Beratungslehrer
A counsellor is available to work through issues, problems or
difficulties that may appear from time to time with individual    Der Beratungslehrer steht zur Verfügung, um bestimmte Sach-
members of the ISU community. The counsellor’s involve-           verhalte oder Probleme gemeinschaftlich zu erörtern, und um
ment with the school's Pastoral Care Programme means stu-         Lösungsansätze für schwierige Situationen innerhalb der ISU-
dents will have the opportunity to speak informally with the      Gemeinschaft zu erarbeiten. Der Einsatz des Beratungslehrers
school counsellor, both as groups and as individuals, about       hat zum Ziel, dass Schüler in Einzel- oder Gruppengesprächen
ongoing issues in the school. In cases where a student requires   die Gelegenheit haben, in ungezwungener Atmosphäre über
ongoing support the counsellor is able to provide more formal     aktuelle Begebenheiten an der Schule zu sprechen. In den Fällen,
counselling.                                                      in denen ein Schüler längerfristig Unterstützung benötigt, ist
                                                                  der Beratungslehrer bei der Suche nach weiterführenden Bera-
                                                                  tungsmöglichkeiten behilflich.

                                                                                                                               18    19
LOCATION AND FACILITY                                             STANDORT UND ANFAHRT                                              ADMISSIONS                                                          VORAUSSETZUNGEN

The International School of Ulm / Neu-Ulm uses a well             Die International School of Ulm / Neu-Ulm nutzt ein gut           The International School of Ulm / Neu-Ulm welcomes stu-             Die International School of Ulm / Neu-Ulm heißt alle Schü-
equipped building in Neu-Ulm. There are dedicated rooms           ausgestattetes Gebäude in Neu-Ulm. Wir haben spezielle Fach-      dents living in the Ulm region who originate from different         ler willkommen, die in der Region wohnen und aus anderen
for all subjects, including science, music, art, technology,      räume für Naturwissenschaften, Musik, Kunst, IT, die Büche-       countries. It also enrols the children of German and other          Ländern stammen. Wir nehmen gerne auch Kinder auf, die aus
library, performance hall, and a cafeteria. There is an outside   rei, eine Aula für Veranstaltungen sowie eine Mensa. Es gibt      resident families who are internationally-minded and would          deutschen Familien stammen und die in einer internationalen
activity area, and a large gym and swimming hall within a         einen Außenbereich mit Spielplatz und eine große Turn- und        like to join an international learning community.                   Umgebung unterrichtet werden möchten.
short walking distance.                                           Schwimmhalle, die in wenigen Gehminuten zu erreichen ist.         The school has a non-selective entry policy. If there is a place,   Eine Aufnahme an der ISU ist grundsätzlich zu jedem Zeit-
                                                                                                                                    a student will, subject to general conditions, usually be ac­       punkt, auch während des Schuljahres möglich. Neue Schüler,
                                                                                                                                    cepted.                                                             die den Klassen 1 bis 9 beitreten, müssen nicht fließend Englisch
Directions via bus/train:                                         Anfahrt mit dem Bus/Zug:                                          New students entering grades 1-9 are not required to be             sprechen. Sollte besondere Unterstützung benötigt werden (z.B.
                                                                                                                                    English speakers. Any special needs applicants (for example,        bei Legasthenie, ADHS, besonderer medikamentöser Behand-
Take a train to Ulm Hauptbahnhof and then take the bus            Mit dem Zug bis zum Hauptbahnhof in Ulm; von dort mit dem         dyslexia, ADHD, medical intervention) will be assessed by           lung) wird die Schulleitung vorab prüfen ob das passende
number 84 or 88 from the bus station (next to the train           Bus Nummer 84 oder 88 vom Busbahnhof (neben dem Haupt-            the Head of School in order to ensure that the school can           Lernprogramm angeboten werden kann. Folgende Unterlagen
station) to the Neu-Ulm Hallenbad.                                bahnhof ) zur Haltestelle „Hallenbad“ in Neu-Ulm.                 offer the necessary educational programme.                          sind für das Aufnahmeverfahren notwendig: das ausgefüllte
                                                                                                                                    The following items are required for the application process:       Anmeldeformular, die letzten 3 Zeugnisse, eine Krankenakte
                                                                                                                                    a completed application form, a health record (to include           und eine Bestätigung, dass die Gebührenübersicht gelesen und
Directions via car:                                               Anfahrt mit dem Auto:                                             details of previous health testing), and confirmation that the      akzeptiert wurde. Meist findet darüber hinaus ein persönliches
                                                                                                                                    financial regulations have been read and accepted. Interviews       Gespräch der Schulleitung mit Eltern und Schüler statt.
Coming from Biberach: take the exit Neu-Ulm towards the           Von Biberach kommend: nehmen Sie die Ausfahrt Neu-Ulm in          with parents and wherever possible with the student are also
town centre. Turn left at Reuttierstraße, then right at Bahn-     Richtung Stadtmitte. Biegen Sie an der Reuttierstraße links ab,   preferred.
hofstraße. Follow Bahnhofstraße onto Schwabenstraße. ISU          und danach biegen Sie rechts auf die Bahnhofstraße. Folgen Sie
is on the right side opposite the sports field.                   der Bahnhofstraße, welche in die Schwabenstraße übergeht. Die
Coming from Munich: take the exit Nersingen towards Neu-          ISU befindet sich auf der rechten Straßenseite gegenüber dem
Ulm/Pfuhl/Burlafingen onto the B10. Turn right at Reut-           Sportplatz.
tierstraße and right again at Bahnhofstraße. Follow Bahnhof­      Von München kommend: nehmen Sie die Ausfahrt Nersingen,
straße onto Schwabenstraße. ISU is on the right side opposite     Richtung Neu-Ulm/Pfuhl/Burlafingen auf die B10. Biegen
the sports field.                                                 Sie an der Reuttierstraße rechts ab und nochmal rechts an der
                                                                  Bahnhofstraße. Folgen Sie der Bahnhofstraße, welche in die
                                                                  Schwabenstraße übergeht. Die ISU befindet sich auf der rechten
                                                                  Straßenseite gegenüber dem Sportplatz

                                                                                                                               20   21
FAQs                                                                                                                                      FRAGEN UND ANTWORTEN

How will my child manage                                             Can my child transfer to another                                     Wie kommt mein Kind zurecht,                                         Schüler spezielle Begabungen haben, welchen in der Schule
with no English?                                                     school after ISU?                                                    wenn es kein Englisch SPRICHT?                                       nicht entsprochen werden können, helfen wir den Eltern dabei
Many students join ISU with no English and usually they              At ISU children are taught to be good learners, and to be            Viele Kinder fangen ohne Englischkenntnisse an der ISU an,           alternative Wege zu finden, diese Talente weiter zu fördern.
learn very quickly. Young children in particular learn langua-       happy and confident in learning. They develop the ability to         und in den meisten Fällen lernen sie sehr schnell. Besonders klei-
ges quickly when they are surrounded all day by a new langua-        reflect on progress and to set new goals. They learn strong          ne Kinder erlernen eine neue Sprache innerhalb kürzester Zeit,       Kann mein Kind VON der ISU AUCH zu einer
ge. For older children, the speed at which they learn depends        social skills. Children who develop these skills transition well     wenn sie den ganzen Tag von ihr umgeben sind. Bei älteren            anderen Schule überwechseln?
on the child. They are given extra support to learn English by       into other school systems. If a child has developed a love of        Kindern ist das Lerntempo individuell. Sie erhalten von ihren        An der ISU werden Kinder dazu erzogen, eine positive Lern-
class teachers and also specialist English teachers. Typically       learning, resilience and confidence, then any initial difficulties   Klassenlehrern und zusätzlich von Englischlehrern gezielte Un-       kultur und ein gesundes Selbstbewusstsein zu entwickeln. Sie
a new student begins to understand English quickly but it            will be quickly overcome.                                            terstützung. In der Regel versteht ein neuer Schüler die englische   erlernen die Fähigkeit, über ihren Fortschritt nachzudenken
might take a few months before they develop the confidence                                                                                Sprache schnell, jedoch kann es ein paar Monate dauern bis er        und sich neue Ziele zu setzen. Sie entwickeln starke soziale Kom-
to speak.                                                            Can my child transfer to a German                                    das Selbstvertrauen entwickelt auch selbst zu sprechen.              petenzen. Kinder, die diese Voraussetzungen haben, tun sich mit
                                                                     school after ISU?                                                                                                                         dem Übergang in andere Schulsysteme nicht schwer. Wenn ein
Should I speak English                                               ISU is a “genehmigte Ersatzschule” of the German state               Sollte ich mit meinem Kind                                           Kind Freude am Lernen, sowie Flexibilität und Selbstvertrauen
with my child at home?                                               system, therefore German children should be able to transfer         zuhause EBENFALLS Englisch sprechen?                                 entwickelt hat, dann werden anfängliche Schwierigkeiten sehr
No. When learning a new language, it is important that a             successfully into the local school system.                           Nein. Wenn ein Kind eine neue Sprache erlernt ist es wich-           schnell überwunden sein.
child continues to receive support in his or her main tongue.                                                                             tig, dass es weiterhin Ansprache und Unterstützung in seiner
There is a direct connection between first language and the          Does my child get a school recommen-                                 Muttersprache erhält. Es gibt einen direkten Zusammenhang            Kann mein Kind VON der ISU zu einer deut-
learning of additional languages. The parents are a child’s          dation during the 4th GRADE?                                         zwischen der Muttersprache und dem Lernen weiterer Spra-             schen Schule überwechseln?
primary mother tongue role model. For younger children it is         The school does not issue a Grundschulempfehlung. How-               chen. Die Eltern sind für die Kinder die primären Vorbilder für      Die ISU ist eine genehmigte Ersatzschule, daher sollten deutsche
important that parents continue to read to their children in         ever students take the Bavarian Vergleichsarbeiten tests in          die Muttersprache. Für jüngere Kinder ist es wichtig, dass die       Kinder problemlos im Stande sein, erfolgreich ins öffentliche
the home language and to ensure that vocabulary and fluency          German language during Grade 3, which is an equivalent to a          Eltern dem Kind weiterhin in ihrer eigenen Sprache vorlesen          Schulsystem überzuwechseln.
continues to develop.                                                Grundschulempfehlung, and can be used to support students            und sicherstellen, dass sich Vokabular und Sprachgewandtheit
                                                                     entering a Realschule or Gymnasium.                                  weiterentwickeln.                                                    Bekommt mein Kind nach der 4. Klasse
Which foreign languages are taught?                                                                                                                                                                            eine Grundschulempfehlung?
All children learn English and German in the Primary School.         Where are the school’s diplomas                                      Welche Fremdsprachen                                                 Die Schule erstellt keine Grundschulempfehlung. Die Schüler
They can also learn French and Spanish in the Upper School.          recognized?                                                          werden AN DER isu unterrichtet?                                      nehmen aber in der dritten Klasse an den bayerischen Ver-
The school also supports with other mother tongue languages          Students take IGCSE exams when they are 16 years old,                Alle Kinder lernen in der Grundschule Englisch und Deutsch.          gleichsarbeiten teil, die der Grundschulempfehlung entsprechen,
where possible.                                                      which is the equivalent of a German Mittlere Reife. Students         Danach werden zusätzlich Französisch und Spanisch angebo-            und die bei einem Einstieg in eine Realschule oder ein Gymnasi-
                                                                     take the IB Diploma when they are 18 years old which is              ten. Die Schule unterstützt soweit möglich auch mit anderen          um herangezogen werden können.
Will my child be expected to do home-                                accepted for university admission all over the world. In Ger-        Muttersprachen.
work?                                                                many it is also an Abitur equivalent and can be used to apply                                                                             Wo werden die Abschlüsse der Schule
When children are younger and learning to read it is im-             for a General Qualification for German University Entrance           Wird erwartet, dass mein Kind                                        anerkannt?
portant they read at home most evenings. After children              (Allgemeine Hochschulreife).                                         Hausaufgaben macht?                                                  Die Schüler legen mit 16 Jahren IGCSE-Prüfungen ab, welche
have learned to read and write, then they are asked to do                                                                                 Für Kinder, die Lesen lernen, ist es wichtig abends zuhause zu       der Mittleren Reife in Deutschland entsprechen. Mit 18 Jahren
homework which complements their learning in school. In              What time is the school open?                                        üben. Kinder, die bereits lesen und schreiben können, bekom-         machen die Schüler das IB Diploma, das weltweit für die Zulas-
general, students should be able to complete their homework          The school is open from 8.00 - 17.00. Lessons are from 8.30          men Hausaufgaben, welche den Schulstoff sinnvoll ergänzen.           sung an Universitäten anerkannt ist. In Deutschland entspricht
independently. Homework will increase in quantity and level          - 15.30. From 15.30 there is after school care for younger           In der Regel sind die Schüler in der Lage, ihre Hausaufgaben         es dem Abitur und damit der Allgemeinen Hochschulreife.
of challenge as the child progresses through the school.             children, homework club for older students, and other special        selbständig zu bewerkstelligen. Der Umfang der Hausaufgaben
                                                                     activities too.                                                      sowie das Niveau steigen mit dem Fortschritt des Kindes in der       Welche Betreuungszeiten
How many students are in a class?                                                                                                         Schule an.                                                           bietet die Schule an?
The school has a maximum class size of 20 students, although                                                                                                                                                   Die Schule ist von 8.00 Uhr - 17.00 Uhr geöffnet. Der Un-
many classes have only 15 students. Having small classes is an                                                                            Wie viele Schüler sind in einer Klasse?                              terricht findet zwischen 8.30 Uhr und 15.30 Uhr statt. Nach
important aspect of the quality of education offered at ISU.                                                                              Die Schule hat eine maximale Klassenstärke von 20 Schülern,          15.30 Uhr wird den jüngeren Kindern eine Nachmittagsbetreu-
                                                                                                                                          wobei derzeit viele Klassen lediglich 15 Schüler haben. Kleine       ung, den älteren Kindern eine Hausaufgabenbetreuung sowie
How are students challenged accor-                                                                                                        Klassen sind ein wichtiges Qualitätsmerkmal für den von der          verschiedene Freizeitaktivitäten angeboten.
ding to their individual talents?                                                                                                         ISU angebotenen Unterricht.
Children who are gifted with special talents often succeed well
in an international school because of the open-ended and dif-                                                                             Wie werden die individuellen Potentiale
ferentiated nature of teaching and learning, the acknowledge-                                                                             der Schüler gefördert?
ment of a range of learning styles, the challenging nature of                                                                             Kinder mit speziellen Begabungen sind in einer internatio-
the programme and the positive and constructive atmosphere                                                                                nalen Schule oft sehr erfolgreich. Dies wird bedingt durch die
within the school. If students have special talents that cannot be                                                                        offene und differenzierte Lehr- und Lernkultur, die Integration
met in the school, we will try to help parents find an alternative                                                                        verschiedener Lernstile, das fordernde Lernprogramm und die
way of supporting these talents in the local community.                                                                                   positive und konstruktive Atmosphäre an der Schule. Wenn

                                                                                                                                    22    23
ISU
International School of Ulm / Neu-Ulm
Schwabenstr. 25
89231 Neu-Ulm, Germany
Phone: +49 731 379353-0
Fax: +49 731 379353-50

www.is-ulm.de

                                        24
Sie können auch lesen