JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS

 
WEITER LESEN
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Junior Champion Trophy
Nationale Junioren-Meisterschaften, Sommer 2018
Championnats Nationaux juniors, été 2018
Campionati Nazionali juniores, estate 2018
07. - 15.07.2018, Bellinzona, Giubiasco, Locarno

Co-Sponsors   Ball Supplier   Local Sponsors

                              GARAGE TORRETTA SA

                               Bellinzona - Biasca
                                                     REDPLUS.CH
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                     3

                                                                                                       Informationen

                                                                                                       Adressen und Austragungsorte Hauptturnier               TC Locarno
                                                                                                       TC Bellinzona                                           Via Francesco Ballerini 6
                                                                                                       Via Brunari 2a                                          6600 Locarno
                                                                                                       6500 Bellinzona                                         Tel. +41 91 751 11 16
Swiss Tennis dankt seinen Sponsoren.                                                                   Tel. +41 91 826 20 22
                                                                                                       18&U Boys & Girls, 16&U Boys & Girls, alle
                                                                                                                                                               12&U Boys & Girls

Swiss Tennis remercie ses sponsors.                                                                    Spiele sämtlicher Kategorien ab Halbfinal               Abmeldung
                                                                                                                                                               Kurzfristige Abmeldungen müssen an Swiss
Weitere Infos / Plus d‘infos:                                                                          TC Giubiasco                                            Tennis gemeldet werden (navid.golafchan@
www.swisstennis.ch                                                                                     Strado allo Stadio                                      swisstennis.ch; Tel. +41 32 344 07 52).
                                                                                                       6512 Giubiasco
                                                             MERCI!                                    Tel. +41 91 857 68 19                                   Aufgebot
                                                             G R A Z I E!                              14&U Boys & Girls, (ab Halbfinal Bellinzona)            Sämtliche Spieler müssen sich über

                                                             DANKE!
                                                                                                                                                               www.swisstennis.ch selber über die Spiel-
                                                                                                       TC Locarno                                              zeiten informieren.
                                                                                                       Via Francesco Ballerini 6
                                                                                                       6600 Locarno                                            Auslosung
                                                                                                       Tel. +41 91 751 11 16                                   Hauptturnier
Sponsors                                                                              Official Watch   12&U Boys & Girls, (ab Viertelfinal Bellinzona)         Die Auslosung erfolgt am 5. Juli 2018 bei
                                                                                                                                                               Swiss Tennis und wird anschliessend auf
                                                                                                       Bei Verzögerungen kann die Turnierleitung jederzeit
                                                                                                       Partien auf andere Anlagen verschieben oder spezielle
                                                                                                                                                               www.swisstennis.ch publiziert. Durch Absagen
                                                                                                       Weisungen erlassen. Gilt auch für die Qualifikation.    freigewordene Plätze werden nach Möglichkeit
                                                                                                                                                               mit Lucky Loser aus der Qualifikation besetzt.
Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup   Sponsor Junior Teams                Event Sponsors                    Adressen und Austragungsorte Qualifikation
                                                                                                       TC Bellinzona                                           Qualifikation
                                                                                                       Via Brunari 2a                                          Die Auslosung erfolgt am 4. Juli 2018 bei
                                                                                                       6500 Bellinzona                                         Swiss Tennis und wird anschliessend auf
                                                                                                       Tel. +41 91 826 20 22                                   www.swisstennis.ch publiziert. Durch Absagen
Partners                                                Technology Partner            Media Partner
                                                                                                       18&U Boys & Girls, 16&U Boys & Girls                    freigewordene Plätze werden nach Möglichkeit
                                                                                                                                                               mit Alternates besetzt.
                                                                                                       TC Giubiasco
                                                                                                       Strado allo Stadio                                      Datum
                                                                                                       6512 Giubiasco                                          Hauptturnier
Ball Partners
                                                                                                       Tel. +41 91 857 68 19                                   Dienstag, 10. - Samstag, 14. Juli 2018,
                                                                                                       14&U Boys & Girls                                       jeweils ab 09.00 Uhr
                                                                              TM

                                                                                                                                                               Sonntag, 15. Juli 2018: Ersatzdatum bei
                                                                                                                                                               schlechtem Wetter oder Verzögerung des
                                                                                                                                                               Turniers.
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
4                                                                             Junior Champion Trophy   Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                  5

Qualifikation                                      Doppel und Doppelanmeldung Hauptturnier             Turniernummer                                       TC Riviera +41 79 792 83 53 (L. Keraj)
Samstag, 7. – Montag, 9. Juli 2018,                Bis Montag, 9. Juli 2018, 18.00 Uhr an              Hauptturnier                                        Centro Sportivo, 6527 Lodrino
jeweils ab 8.30 Uhr                                navid.golafchan@swisstennis.ch. Die Teilnahme       112 965                                             Industrie Nord 2, 6703 Osogna
                                                   an der Doppelkonkurrenz ist für sämtliche Teil-                                                         TC Preonzo +41 79 474 84 73 (S. Ravasi)
Spieldaten                                         nehmer des Hauptturniers obligatorisch. Erfolgt     Qualifikation                                       Ai Schér, 6523 Preonzo
Hauptfeld Einzel                                   keine Doppelanmeldung, werden die ver-              112 966                                             TC Ascona +41 91 791 42 02 (Club-House)
Dienstag, 1. Runde, Halbfinals: Freitag,           bleibenden Spieler durch Swiss Tennis einem                                                             Via delle Querce, 6612 Ascona
Finals: Samstag                                    Doppelpartner zugelost.                             Hallen
                                                                                                       TC Locarno                                          Muss aufgrund schlechten Wetters der
Hauptfeld Doppel                                   Lucky Loser                                         Via alla Morettina                                  Wettkampfbetrieb auf den Trainingsplätzen
Dienstag, 1. Runde, Finals: Freitag                Ausfallende Spieler nach der Auslosung werden       6600 Locarno                                        angesetzt werden, haben die Matches Vorrang
                                                   nach Möglichkeit durch Lucky Loser (Verlierer       Tel. +41 91 751 11 16                               gegenüber dem Training.
Qualifikation                                      der letzten Qualifikationsrunde am Qualifikati-
Samstag, 1. Runde,                                 onsturnier oder Alternates an der Qualifikation)    TC Ascona                                           Bälle
Sonntag & Montag, 2.+ 3. Runde                     ersetzt. Die Reihenfolge der Lucky Loser und        Via della Querce                                    Tecnifibre X-One
Wetterbedingte Änderungen vorbehalten              Alternates ergibt sich nach dem Klassierungs-       6612 Ascona
                                                   wert. Lucky Loser werden im Tableau mit LL          Tel. +41 91 791 42 02                               Belag
Kategorien                                         bezeichnet.                                                                                             Aussen
Hauptturnier                                                                                           Centro Orion Sementina                              Sand (Red Plus in Bellinzona & Giubiasco)
18&U / 16&U: TC Bellinzona                         Coaching                                            Via al Ticino 44
14&U: TC Giubiasco                                 Im Hauptfeld darf in den Alterskategorien 14&U      6514 Sementina                                      Halle
12&U: TC Locarno                                   und 12&U jeder Einzelspieler und jedes Doppel       Tel. +41 91 857 57 17                               Sand oder Teppich
                                                   von je einem Coach beraten werden, jedoch
Qualifikation                                      nur bei den Spielerbänken und beim Seiten-          YoYo Centro Biasca                                  Reglement
18&U / 16&U: TC Bellinzona                         wechsel am Schluss eines Satzes. Der Coach          Via dei Borradori 17                                Es gilt das Reglement für die Junior Champion
14&U TC Giubiasco, 12&U TC Locarno                 hat sich vor der Begegnung beim Official vor        6710 Biasca                                         Trophy vom 01. Mai 2018. Für alle in diesem
                                                   Ort zu registrieren. Registrieren lassen können     Tel. +41 91 862 32 43                               Reglement nicht geregelten Fälle gelangt das
Konkurrenzen                                       sich ausschliesslich abgeschlossene oder in                                                             Turnierreglement von Swiss Tennis zur Anwen-
Hauptturnier                                       Ausbildung stehende Wettkampftrainer A, B           Schlechtes Wetter                                   dung.
Einzel und Doppel. Die Teilnahme an der Dop-       und C oder Personen, welche aktuell für die         Bei schlechtem Wetter und unbespielbaren
pelkonkurrenz ist für sämtliche Einzel-Teilneh-    J+S Weiterbildung 2 angemeldet sind.                Plätzen wird gemäss Reglement, Art.6, in der        Teilnahmeberechtigung
mer obligatorisch.                                                                                     Halle gespielt. Über die Bespielbarkeit der Plät-   Teilnahmeberechtigt sind Mädchen und
                                                   Spielmodus                                          ze sowie Verschiebungen in die Halle entschei-      Knaben die mindestens eines der folgenden
Qualifikation                                      Einzel                                              det die Turnierleitung.                             Kriterien erfüllen:
Einzel                                             Tableau, Cup-System, 2 Gewinnsätze mit Tie-                                                             • Schweizerischer Nationalität oder Pass des
                                                   Break in allen Sätzen.                              Einspielplätze & Trainings                              Fürstentum Liechtenstein
Teilnehmer                                                                                             Begrenzte Einspielmöglichkeiten auf den             • Ausländer mit amtlich bewilligtem Aufent-
Hauptturnier                                       Doppel                                              Wettkampf-Anlagen.                                      halt und festem Wohnsitz in der Schweiz
16 Direktqualifizierte, 8 Qualifikanten über die   Tableau, Cup-System, No-Ad-System und               Einschreiben Einspielplätze:                            und eines laufenden Einbürgerungs-
Qualifikationsturniere.                            Champions-Tiebreak anstelle eines 3. Satzes.        an den Spielstätten.                                    verfahren
                                                   Bei den 12&U wird das Doppel im Einzelfeld                                                              • Spieler, die in den internationalen Rankings
Qualifikation                                      gespielt.                                           Reservation Trainingsplätze: Direkt und tele-           für die Schweiz oder fürs Fürstentum Liech-
48 SpielerInnen am Qualifikationsturnier pro                                                           fonisch bei den jeweiligen Clubs (CHF 10.00/h).         tenstein geführt werden.
Kategorie.                                                                                             TC Bodio +41 79 503 87 70 (D. Beretta)              • Spieler, die diese Kriterien nicht erfüllen
                                                                                                       Via Mundela Sèca, 6743 Bodio                            aber die bereits zwei Mal an Schweizer
                                                                                                       YOYO Biasca +41 79 257 35 50 (L. Brunner)               Meisterschaften teilgenommen haben.
                                                                                                       Via dei Borradori 17, 6710 Biasca
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                       7

                                                                                                             Eine gültige Swiss Tennis Club-Lizenz ist für alle   Turnierleitung
         Viale Giuseppe Motta 15, 6500 Bellinzona, Tel 091 825 09 08 www.albasinimueller.ch                  Teilnehmer Pflicht. Änderungen bezüglich             TC Bellinzona: Domenico Palmieri,
                                                                                                             Nationalität oder Art der Lizenz nach dem 26.        Tel. +41 79 207 11 33
                                                                                                             Juni 2018 werden nicht mehr berücksichtigt.          TC Giubiasco: Carlo Baggi,
     Fisioterapia – Physiotherapie – Physiothérapie                                                                                                               Tel. +41 79 663 21 16
                                                                                                             Verhalten                                            TC Locarno: Alvaro Mellini,
                                                                                                             Es gilt der Swiss Tennis Verhaltenskodex (Code       Tel. +41 79 672 16 32
                                                                                                             of Conduct), die Kleidervorschriften für Wett-
                                                                                                             kampfspieler gemäss ITF, die Bestimmungen            Für Fragen im Vorfeld, bitte den Supervisor
                                                                                                             betreffend Medizinische Behandlungs-und              kontaktieren. Für Fragen während dem Turnier,
                             TC Bellinzona – TC Giubiasco                                                    Toilettenpausen sowie das Dopingreglement            die Turnierleitung des entsprechenden Ortes
                                                                                                             von Swiss Olympic. Ein Auszug daraus findet          kontaktieren.
           Il nostro team è a vostra disposizione nel nostro studio su appuntamento dalle 08.00 alle 18.00
                   Sabato e domenica 7-8 luglio 2018 potete contattare Gregory al 076 / 342 39 81
                                                                                                             sich im Code of Conduct.
                    Venerdì e sabato 13-14 luglio 2018 saremo presenti sui campi del TC Bellinzona                                                                Schiedsrichter
                           Tariffa per trattamenti su richiesta in studio: Fr. 40-45 (25 min.)
                                                                                                             Bespannungsservice                                   1. Runde Quali bis und mit Viertelfinals im
           Für einen Termin steht euch unser Team in unserer Praxis von 08.00 bis 18.00 Uhr zur Verfügung    Der Bespannungsservice wird an allen Standor-        Hauptfeld mit Stand-by Schiedsrichter. Ab
                      Samstag und Sonntag 7-8 Juli 2018, rufen Sie Gregory an 076 / 342 39 81
               Freitag und Samstag 13-14 Juli 2018 stehen wir Ihnen beim TC Bellinzona zur Verfügung         ten sichergestellt (CHF 25.00).                      Halbfinal wird in den Einzeln mit Stuhl-Schieds-
                        Tarif für Behandlung auf Anfrage in unserer Praxis: Fr. 40-45/25 Min.                                                                     richter gespielt.
                   Notre team est à votre disposition pour fixer un rendez-vous de 08.00 à 18.00             Medizinische Betreuung
                 Samedi et dimanche 7-8 juillet 2018, vous pouvez appeler Gregory 076/342 39 81              Spital Bellinzona                                    Physio
               Vendredi e Samedi 13-14 juillet 2018, nous sommes à votre disposition au TC Bellinzona
                           Tarif pour traitement auprès de notre Studio: Fr. 40-45/25 min.                   S. Giovanni                                          In den jeweiligen Clubs (siehe Seite 6).
                                                                                                             6500 Bellinzona
                                                                                                             Tel. +41 91 811 91 11                                Versicherung
                                                                                                                                                                  Ist Sache der Teilnehmer.
                      Fisioterapia • Osteopatia • Massaggi medicali • Fitness • Riabilitazione in acqua
                                                                                                             Spital Locarno
                                                                                                                                                                  Parkplätze
          Fisioterapia Physiotherapie Physiothérapie                                                         Clinica Santa Chiara
                                                                                                             Via Stefano Franscini 4                              Parkplätze in allen Clubs vorhanden.
                                                                                                             6600 Locarno
                                            TC Locarno                                                       Tel. +41 91 756 41 11                                Preise
                                                                                                                                                                  Jeder Teilnehmer erhält einen Erinnerungsge-
       Per giocatori partecipanti al Swiss Junior Champion Trophy 2018 e giocanti a Locarno
                   Sabato e domenica saremo presenti sui campi del TC Locarno                                Notfall                                              schenk. Weitere Preise für die Ränge 1-4 der
           Da lunedì a mercoledì saremo a vostra disposizione su appuntamento in studio                      Tel. 144                                             Einzel sowie 1-2 der Doppel.

      Für Teilnehmer/innen der Swiss Junior Champion Trophy 2018 und spielend in Locarno
              Samstag und Sonntag stehen wir Ihnen beim TC Locarno zur Verfügung                             Nenngeld                                             Siegerehrung
   Von Montag bis Mittwoch stehen wir Ihnen nach Vereinbarung in unserer Praxis zur Verfügung                CHF 50.00 pro Teilnehmer/in. Dieses ist direkt       Die Teilnahme bei der Siegerehrung ist für alle
                                                                                                             der Turnierleitung vor Ort zu bezahlen.              Halbfinalisten und Finalisten der Einzel sowie
     Pour les joueurs participant au Swiss Junior Champion Trophy 2018 et en jouant à Locarno                                                                     Finalisten der Doppel obligatorisch.
               Samedi et dimanche, nous serons présents sur les champs du TC Locarno
        Du lundi au mercredi, nous serons à votre disposition sur rendez-vous dans le studio                 Officials
                                                                                                             Supervisor                                           Unterkunft
                                                                                                             Swiss Tennis, Navid Golafchan                        Partnerhotel: Hotel & Spa Internazionale,
                             Ron van Gogh                    Louis Bleckman                                  Tel. +41 32 344 07 52                                Viale Stazione 35, 6500 Bellinzona
                             Osteopata D.O.                  Fisioterapista dipl.
                             078 956 79 48                   076 440 54 42                                   navid.golafchan@swisstennis.ch                       Tel. +41 91 825 43 33
                                                                                                                                                                  www.hotel-internazionale.ch
                                                                                                             Referee                                              8% Rabatt auf Direktbuchungen
                    Tariffe per trattamenti su richiesta in studio: 40-45 Fr.-/25 min
               Tarif für Behandlung auf Anfrage in unserer Praxis: 40-45 Fr.-/25 min
                                                                                                             Manfred Risse, ITF White Badge Referee
            Tarifs sur demande pour les traitements dans notre studio: 40-45 Fr.- /25 min                                                                         Weitere Hotels: www.swisstennis.ch/jct
                                                                                                                                                                  (Downloads)
Fisiocentro Muralto • Via San Gottardo 25 • 6600 Muralto • 091 743 63 62 • info@fisiocentro.ch
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
8                                                                             Junior Champion Trophy   Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                 9

Code of Conduct                                                                                        einer Maximalgrösse von je 39 cm2 oder ein
                                                                                                       Logo des Herstellers mit einer Maximalgrösse
                                                                                                                                                          Medizinische Behandlungs- und Toiletten-
                                                                                                                                                          pausen

Kleidungsbestimmungen
                                                                                                       von 39 cm2 auf der Vorderseite oder dem Kra-       Medizinische Behandlung
                                                                                                       gen, und dann ein weiteres Hersteller-Logo mit     Ein Spieler kann bei jedem Seitenwechsel oder
                                                                                                       maximal 26 cm2 auf der Rückseite. Identifikati-    jeder Satzpause auf dem Platz eine medizi-
                                                                                                       onen/Logos dürfen Schriftzüge enthalten.           nische Behandlung und/oder medizinische
                                                                                                                                                          Hilfsmittel vom Physiotherapeuten und/oder
                                                                                                       Hosen (Shorts / Jupe)                              vom Turnierarzt erhalten (falls vor Ort). Als
Code Violation (Verhalten)                         4. ff. Stufen: Game Penalty oder Default            Zwei Logos des Herstellers, keines grösser als     Anhaltswert gilt, dass sich die medizinische
• Audible Obscenity (Hörbare Obszönität)           (Spielgewinn für den Gegner oder Disqualifika-      13 cm2, auf der Vorder- oder Rückseite oder        Behandlung auf zwei Seitenwechsel oder Satz-
   Fluchen/Schmipfworte, nicht gegen Dritte        tion)                                               ein Logo des Herstellers, das die Grösse von       pausen für alle behandelbaren medizinischen
   gerichtet                                                                                           26 cm2 nicht übersteigt auf der Vorder- und        Beschwerden vor oder nach der medizinischen
• Verbal Abuse (Beschimpfung) Fluchen/             Kleidungs - und Ausrüstungsbestimmungen             Rückseite. Zusätzlich zwei Standardlogos des       Pause beschränken sollte und nicht unbedingt
   Schmipfworte, gegen Dritte gerichtet            Jeder Spieler soll sich zum Spiel in angemesse-     Herstellers auf «Tights», welche die Grösse von    aufeinanderfolgend verabreicht werden muss.
• Visible Obscenity (Sichtbare Obszönität)         ner Art kleiden und zeigen. Es ist saubere und      13 cm2 nicht übersteigen.                          Die Spieler können keine medizinische Behand-
   Beleidigende Zeichen machen                     gängige Tenniskleidung zu tragen.                                                                      lung für nicht behandelbare medizinische
• Ball Abuse (Ballmissbrauch) Wegschla-                                                                Socken / Schuhe                                    Indikationen erhalten.
   gen des Balles, Ball aus dem Platz hinaus       Nicht zugelassene Kleidung                          Logo des Herstellers auf jeder Socke und
   schlagen, Ball in Richtung von Personen         Sweatshirts, Turnhosen, T-Shirts oder jegliche      jedem Schuh sind erlaubt.                          Toiletten-/Kleiderwechselpause
   schlagen                                        andere unangemessene Kleidung dürfen wäh-                                                              Ein Spieler hat das Recht, darum zu bitten, den
• Racquet Abuse (Schlägermissbrauch) Schlä-        rend des Spieles nicht getragen werden (inkl.       Schläger                                           Platz für eine angemessene Zeitspanne zu
   ger auf den Boden knallen, über grössere        Einspielzeit).                                      Standardlogo des Herstellers sowie dem             verlassen, um auf die Toilette zu gehen. Diese
   Distanz wegwerfen bzw. schleudern                                                                   Saitenhersteller auf dem Schläger und auf          Toilettenpausen sollten wenn möglich nach
• Abuse of Equipment (Missbrauch der Aus-          Beschriftung und Werbung                            der Bespannung.                                    Beendigung eines Satzes eingelegt werden
   rüstung) Bekleidung, Gegenstände, Blumen        Während eines Wettspiels, der Siegerehrung                                                             und dürfen keinem anderen Zweck dienen. Die
   etc. kaputt machen bzw. herum werfen            oder der Pressekonferenz ist auf Kleidung und       Kopfbedeckung, Stirn- oder Armband                 Kleiderwechselpausen (Damentennis) müs-
• Delay of Game (Alle Spielverzögerung,            Ausrüstung keine Beschriftung oder Werbung          Ein Standardlogo des Herstellers, welches          sen nach Beendigung eines Satzes eingelegt
   unabsichtlich oder/und absichtlich), Über-      erlaubt, ausser:                                    26 cm2 nicht überschreitet.                        werden.
   schreiten der 120 / 90 Sekunden- respekti-
   ve der 25 Sekunden-Regel                        Leibchen, Pullover, Jacke                           Taschen, Frottiertücher oder andere                Bei Austragungen im Damen Einzel hat jede
• Physical Abuse (Tätlichkeit) Jemanden an-        1) Zwei kommerzielle Logos oder Logos des           Ausrüstung und Zubehör                             Spielerin Anspruch auf zwei Toilettenpausen im
   spucken, körperlich bedrohen, unerlaubter       Herstellers an jedem Ärmel, welche die Grösse       Standardlogos des Ausrüstungsherstellers auf       Lauf einer Partie. Bei Austragungen im Herren
   Körperkontakt                                   von je 39 cm2 nicht überschreiten. Maximal          jedem Gegenstand plus zwei separate, kom-          Einzel hat jeder Spieler Anspruch auf eine
• Coaching, Technische und taktische Hin-          dürfen zwei kommerzielle Logos innerhalb der        merzielle Kennzeichen auf einer Tasche, von        Toilettenpause im Lauf einer Partie. Für alle
   weise und Zeichen                               jeweiligen 39 cm2 Position platziert werden.        denen keines 39 cm2 überschreitet.                 Tennis-Doppel gilt, dass jedes Team Anspruch
• Unsportsmanlike Conduct (Unsportliches           Die Logos dürfen Schriftzüge beinhalten.                                                               auf maximal zwei Toilettenpausen hat. Wenn
   Verhalten), alle anderen unsportlichen          2) Ärmellose Leibchen: Zwei kommerzielle/           Einspiel-Kleidung                                  die Partner den Platz gemeinsam verlassen,
   Vergehen, die nicht unter eine der oben         Hersteller-Logos mit einer Maximalgrösse von        Spieler dürfen Einspiel-Kleidung während der       wird diese Pause für das Team als eine erlaubte
   genannten Kategorien fallen, z.B. in die        je 39 cm2 sind auf der Vorderseite oder dem         Einspielzeit und dem Wettspiel tragen, voraus-     Toilettenpause gezählt.
   Richtung von jemandem spucken (jedoch           Kragen erlaubt. Falls nur ein Logo auf der          gesetzt, dass diese mit den vorher beschriebe-
   nicht treffen)                                  Vorderseite oder dem Kragen platziert ist, darf     nen Vorschriften übereinstimmt, und dass der       Jede Toilettenpause nach Beginn des Einschla-
                                                   auf der Rückseite noch ein Hersteller-Logo          Spieler vorgängig vom Referee die Erlaubnis        gens wird als erlaubte Toilettenpause gezählt.
Strafen                                            angebracht werden, welches maximal 26 cm2           zum Tragen von Einspiel-Kleidung während des
1. Stufe: Warning (Verwarnung)                     gross sein darf. Die Logos dürfen Schriftzüge       Spiels erhalten hat.
2. Stufe: Point Penalty (Punktgewinn für Gegner)   beinhalten.
3. Stufe: Game Penalty (Spielgewinn für            3) Vorderseite, Rückseite, Kragen: Zwei Logos
Gegner)                                            des Herstellers oder kommerzielle Logos mit
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                              11

Informations

Adresses et lieux tournoi principal                           TC Locarno
TC Bellinzona                                                 Via Francesco Ballerini 6
Via Brunari 2a                                                6600 Locarno
6500 Bellinzona                                               Tél. +41 91 751 11 16
Tél. +41 91 826 20 22                                         12&U Boys & Girls
18&U Boys & Girls, 16&U Boys & Girls, tous les
jeux de chaque catégorie dès demi-finales.                    Désistements
                                                              Les désistements de dernière heure doivent
TC Giubiasco                                                  être annoncés directement à Swiss Tennis
Strado allo Stadio                                            (navid.golafchan@swisstennis.ch,
6512 Giubiasco                                                Tél. 032 344 07 52).
Tél. +41 91 857 68 19
14&U Boys & Girls, (dès demi-finales Bellinzona)              Convocation
                                                              Tous les joueurs doivent s’informer eux-mêmes
TC Locarno                                                    sur www.swisstennis.ch de leur acceptation
Via Francesco Ballerini 6                                     dans le tableau et de l’horaire de jeu.
6600 Locarno
Tél. +41 91 751 11 16                                         Tirage au sort
12&U Boys & Girls, (dès quarts des finale                     Tournoi principal
Bellinzona)                                                   Le tirage au sort aura lieu le 5 juillet 2018
                                                              chez Swiss Tennis et sera publié ensuite sur
Lors du retard, la direction de tournoi peut décaler à tout
moment des parties sur d’autres installations ou édicter
                                                              www.swisstennis.ch. Les places devenues
des directives spéciales. Valable aussi pour qualification.   vacantes suite à des désistements seront
                                                              attribuées à des Lucky Loser dans la mesure
Adresses et lieux qualification                               du possible.
TC Bellinzona
Via Brunari 2a                                                Qualification
6500 Bellinzona                                               Le tirage au sort aura lieu le 4 juillet 2018
Tél. +41 91 826 20 22                                         chez Swiss Tennis et sera publié ensuite sur
18&U Boys & Girls, 16&U Boys & Girls                          www.swisstennis.ch. Les places devenues
                                                              vacantes suite à des désistements seront
TC Giubiasco                                                  attribuées à des Alternates dans la mesure
Strado allo Stadio                                            du possible.
6512 Giubiasco
Tél. +41 91 857 68 19
14&U Boys & Girls
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                    13

                                      Dates                                               Qualification
                                      Tournoi principal                                   48 joueurs au tournoi de qualification par
                                      Mardi, 10 – samedi, 14 juillet 2018, dès 09h00      catégorie.
                                      Dimanche, 15 juillet 2018: date de réserve en
                                      cas de mauvais temps ou retard du tournoi.          Double et inscription aux doubles
                                                                                          Inscription aux doubles est possible jusque
                                      Qualification                                       lundi, 9 juillet 2018, 18h00 à navid.golafchan@
                                      Samedi, 7 - lundi, 9 juillet 2018, dès 8h30         swisstennis.ch. La participation aux doubles est
                                                                                          obligatoire pour tous les participants du simple
                                      Dates de jeu                                        du tableau principal. Les joueurs non inscrits
                                      Tournoi prinicipal simples                          vont être tiré au sort par Swiss Tennis.
                                      Mardi, 1er tour, demi-finales: vendredi,
                                      finales: samedi                                     Lucky Loser
                                                                                          Dans la mesure du possible, les joueurs non
                                      Tournoi principal doubles                           partants seront remplacés par des Lucky Loser
                                      Mardi, 1er tour, finales: vendredi                  (perdants du dernier tour de qualification au
                                                                                          tournoi de qualification ou Alternates dans la
                                      Qualification                                       qualification). L’ordre des Lucky Loser est Alter-
                                      Samedi, 1er tour,                                   nates est fixé selon la valeur de classement. Ils
                                      dimanche & lundi, 2e + 3e tour                      sont marqué comme LL dans le tableau.
                                      Changements en cas de mauvais temps possible
                                                                                          Coaching
                                      Catégories                                          Dans le tableau principal des catégories d‘âge
                                      Tournoi principal                                   14&U et 12&U, chaque joueur de simple et
                                      18&U / 16&U: TC Bellinzona                          chaque équipe de double peut bénéficier des
                                      14&U: TC Giubiasco                                  conseils d’un coach respectivement, mais
                                      12&U: TC Locarno                                    seulement près des bancs des joueurs et lors
                                                                                          d’un changement de côtés à la fin d’un set.
                                      Qualification                                       Le coach doit se faire enregistrer auprès de
                                      18&U / 16&U: TC Bellinzona                          l’Officiel des lieux avant la rencontre.
                                      14&U: TC Giubiasco                                  L’enregistrement n’est possible que pour les
                                      12&U: TC Locarno                                    coaches de compétition A, B et C en cours de

Ihre Vorteile:
                                                                                          formation ou ayant achevé leur formation avec
                                      Epreuves                                            succès. Personnes, qui sont actuellement en
  8% Rabatt auf Direktbuchungen       Tournoi principal                                   cours de formation continue J+S 2 sont aussi
                                      Simple et double filles et garçons. La participa-   autorisés pour le coaching.
  10% Rabatt in unserem Restaurant    tion aux doubles est obligatoire pour tous les
  20% Rabatt auf Massagen             participants.                                       Modalités de jeu
  Frühstücksbuffet inbegriffen                                                            Simples
                                      Qualification                                       Tableau, Système de coupe, le meilleur des 3
  Freie Nutzung des Wellness-Center   Simple                                              sets avec tie-break à tous les sets.

                                      Participants                                        Doubles
                                      Tournoi principal                                   Tableau, Sytème de coupe, No-Ad-Système,
                                      16 joueurs directement qualifiés, 8 qualifiés par   Champions-Tiebreak à la place d’un troisième
                                      le tournoi de qualification.                        set. La catégorie 12&U se jouent aussi aux dou-
                                                                                          bles dans le terrain simple (sans couloir).
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                    15

No de tournois                                     Industrie Nord 2, 6703 Osogna
Tournoi principal                                  TC Preonzo +41 79 474 84 73 (S. Ravasi)
112 966                                            Ai Schér, 6523 Preonzo
                                                   TC Ascona +41 91 791 42 02 (Club-House)
Qualification                                      Via delle Querce, 6612 Ascona
112 965
                                                   En cas de mauvais temps, la compétition peut
Halles                                             être décalée sur les courts d’entraînement. Les
TC Locarno                                         matches jouissent de l’avantage.
Via alla Morettina
6600 Locarno                                       Balles
Tél. +41 91 751 11 16                              Tecnifibre X-One

TC Ascona                                          Surface
Via della Querce                                   Extérieur
6612 Ascona                                        terre battue (Red Plus Bellinzona & Giubiasco)
Tél. +41 91 791 42 02
                                                   Salle
Centro Orion Sementina                             terre battue ou moquette
Via al Ticino 44
6514 Sementina                                     Règlement
Tél. +41 91 857 57 17                              Le règlement du Junior Champion Trophy
                                                   du 01 mai 2018 fait foi. Pour tous les cas non
YoYo Centro Biasca                                 traités dans ce règlement, le règlement des
Via dei Borradori 17                               tournois de Swiss Tennis sera applicable.
6710 Biasca
Tél. +41 91 862 32 43                              Participation
                                                   Sont qualifiés les joueurs qui remplissent au
Mauvais temps                                      moins une des conditions ci-après:
En cas de mauvais temps et de courts imprati-      • joueurs titulaires d’un passeport suisse ou
cables, les épreuves se joueront en salle (selon      d’un passeport de la Principauté du Liech-
règlement JCT Art. 6). La décision relève de la       tenstein
compétence de la direction du tournoi.             • joueurs avec un domicile fixe en Suisse et
                                                      une procédure en cours pour l’obtention
Echauffement                                          de la nationalité suisse ou de la Principauté
Echauffement limité sur les installations de          du Liechtenstein
compétition. Plan d’echauffement: inscription      • joueurs figurant dans les classements inter-
possible sur place.                                   nationaux (ATP, WTA, ITF, Tennis Europe)
                                                      sous pavillon suisse ou Liechtenstein
Reservation courts d‘entraînement: directe-        • joueurs ayant participé au moins deux fois
ment dans les clubs et par téléphone (CHF             aux championnats suisses
10.00/h).
TC Bodio +41 79 503 87 70 (D. Beretta)             Tous les participants doivent être en possession
Via Mundela Sèca, 6743 Bodio                       d’une licence de club valide établie par Swiss
YOYO Biasca +41 79 257 35 50 (L. Brunner)          Tennis. Les modifications de nationalité ou de
Via dei Borradori 17, 6710 Biasca                  type de licence intervenant après le 26 juin
TC Riviera +41 79 792 83 53 (L. Keraj)             2018 ne seront pas prises en compte.
Centro Sportivo, 6527 Lodrino
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                   17

                                                                                                                                                   Remarques                                          Pour des questions avant le tournoi, veuillez
                                                                                                                                                   Le code de comportement (Code of Conduct)          contacter le Supervisor. Pour des questions
                                                                                                                                                   officiel de Swiss Tennis, les directives con-      pendant le tournoi, veuillez contacter le di-
                                                                                                                                                   cernant les habillements de la FIT et le règle-    recteur de tournoi du lieu concerné.
                                                                                                                                                   ment anti-dopage de Swiss Olympic font fois.
                                                                                                                                                                                                      Arbitres
                      IMBATTIBILI!....SU
                                         TERRA BATTUTA                                                                                             Cordage                                            Premier tour jusqu’au quart-de-finales du tour-
                                                             UNBEATABLE!....ON CLAY COURT                                                          Un service de cordage payant est à disposition     noi principal avec arbitres stand-by. Dès demi-
                                                                                                                                                   sur place dans les trois clubs (CHF 25.00).        finales avec arbitres de chaise dans les simples.

                                                                                                                                                   Encadrement médical                                Physio
                                                                                                                                                   Hôpital Bellinzona                                 Dans chaque club (voir page 6).
                                                                                                                                                   S. Giovanni
                                                                                                                                                   6500 Bellinzona                                    Assurance
                                   NERAZIONE DEI CAMPI DA TENNIS IN TERRA B
                        LA NUOVA GE EW GENERATION OF TENNIS CLAY COURTS ATTUTA                                                                     Tél. +41 91 811 91 11                              relève des participants.
                                THE N

                                            PERCHÈ SCEGLIERE REDPLUS?
                                                                                                                                                   Hôpital Locarno                                    Parking
                                            • Si può installare su qualsiasi superficie esistente:                                                 Clinica Santa Chiara                               Parking à disposition dans chaque club.
                                              cemento, mateco, terra, resina ecc...;                                                               Via Stefano Franscini 4
                                            • Risparmio sui costi di preparazione di sottofondo                                                    6600 Locarno                                       Prix
                                              per nuove costruzioni;                                                                                                                                  Chaque participant reçoit un prix souvenir. Prix
                                            • Non necessita di fermo campo dopo la costruzione;
                                            • Non teme vento (terra antivento);
                                                                                                                                                   Urgences                                           supplémentaires pour les places 1-4 des simp-
                                            • Non teme gelo;                                                                                       Tél. 144                                           les et les finalistes en double.
FRANCE - MONTECARLO
                                            • Altissimo drenaggio dell’acqua;                           SWITZERLAND - BELLINZONA - TC BELLINZONA
                                            • Minimo ricarico di terra per la manutenzione;                                                        Finance d’inscription                              Remise des prix
                                            • Non si formano buche;
                                                                                                                                                   CHF 50.00 par participant/e. A régler directe-     La participation à la remise des prix est obliga-
                                            • Mantiene nel tempo le proprie caratteristiche e la
                                              morbidezza di gioco;
                                                                                                                                                   ment à l’organisateur sur place.                   toire pour tous les demi-finalistes et finalistes
                                            • Scivolata come sui campi in terra battuta                                                                                                               des simples ainsi que tous les finalistes des
                                              tradizionale e buon rimbalzo della palla;                                                            Officials                                          doubles.
                                            • Risparmio sulle spese di riscaldamento                                                               Supervisor
NORWAY - OSLO
NORWAY TENNISFABRIKKE                         nei campi coperti.
                                                                                                             SWITZERLAND - CHIASSO - TC CHIASSO    Swiss Tennis, Navid Golafchan,                     Logement
                                                                                                                                                   Tél. +41 32 344 07 52,                             Hôtel partenaire: Hotel & Spa Internazionale,
                                            WHY CHOOSE REDPLUS?                                                                                    navid.golafchan@swisstennis.ch                     Viale Stazione 35, 6500 Bellinzona
                                            • Can be installed on any type of surfaces:                                                                                                               Tél. +41 91 825 43 44
                                              concrete, mateco, clay, resin ect...;                                                                Referee                                            www.hotel-internazionale.ch
                                            • Cost saving on preparing underlying the surface;
                                                                                                                                                   Manfred Risse, ITF White Badge Referee             8% de réduction pour les réservations directes
                                            • Does not require stationary field after building;
                                            • Not sensitive to wind;
                                                                                                                         ENGLAND – LITTLE ASTON    Directeur de tournoi                               Autres hôtels: www.swisstennis.ch/jct
              FRANCE – PARIS – TC BOROTRA   • Not sensitive to freeze;                                                 LITTLE ASTON TENNIS CLUB
                                            • Tall drain of the water;                                                                             TC Bellinzona: Domenico Palmieri,                  (Downloads)
                                            • Minimum load of clay for the maintenance;                                                            Tél. +41 79 207 11 33
                                            • Not formed holes;
                                                                                                                                                   TC Giubiasco: Carlo Baggi,
                                            • Maintains characteristics over time and
                                              smoothness of play;                                                                                  Tél. +41 79 663 21 16
                                            • Solid footings, sliding and true ball bounces;                                                       TC Locarno: Alvaro Mellini,
                                            • Saving money on indoor clay tennis court heat.                                                       Tél. +41 79 672 16 32

                                                                                                     FRANCE - BIOT - MOURATOGLOU TENNIS ACADEMY

                                                   @: info@redplus.ch
                                                    web: redplus.ch
JUNIOR CHAMPION TROPHY - SWISSTENNIS
Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018                                                      19

                                                                                      Code of Conduct
                                                                                      Prescriptions vestimentaires

                                                                                      Code Violation (comportement)                        Prescriptions vestimentaires et d‘équipement
                                                                                      • Audible Obscenity (obscénité audible) ju-          Chaque joueur doit se vêtir et se présenter de
                                                                                        rons/injures pas adressés à des tiers              manière adéquate pour le jeu. Il faut porter une
                                                                                      • Verbal Abuse (injures) jurons/injures adres-       tenue de tennis propre et conforme à l‘usage
                                                                                        sés à des tiers                                    courant.
                                                                                      • Visible Obscenity (obscénité visible) gestes
                                                                                        explicites offensants                              Tenues vestimentaires non tolérées
                                                                                      • Ball Abuse (abus de balle) taper dans la balle     Le port de sweat-shirts, cuissettes de gym-
                                                                                        rageusement, frapper la balle hors du court,       nastique, T-shirts ou tous autres vêtements
                                                                                        frapper une balle en direction de personnes        inappropriés n‘est pas autorisé pendant le jeu
                                                                                      • Racquet Abuse (abus de raquette) jeter la          (temps de l‘échauffement inclus).
                                                                                        raquette par terre, la lancer ou la projeter
                                                                                        sur une certaine distance                          Inscriptions et publicité

Enjoy
                                                                                      • Abuse of Equipment (abus d’équipement)             Pendant une compétition, la remise des prix ou
                                                                                        casser ou lancer autour de soi des habits,         une conférence de presse, les inscriptions et la
                                                                                        objets, fleurs, etc.                               publicité sont interdits sur les équipements et
                                                                                      • Delay of Game (tout retardement du jeu             les vêtements, à l’exception de:
                                                                                        intentionnel et/ou non intentionnel) dépas-
                                                                                        sement de la règle des 120 / 90 ou des 25          Maillot, pullover, veste
                                                                                        secondes respectivement                            1) manches : Deux logos commerciaux ou lo-
                                                                                      • Physical Abuse (agression physique) cracher        gos du fabricant d’une taille maximale de cha-
Il Pacchetto bancario gratuito                                                          sur quelqu’un, le menacer physiquement,
                                                                                        contact physique non autorisé
                                                                                                                                           cun 39 cm2 sur chaque manche. Au maximum
                                                                                                                                           deux logos commerciaux peuvent être placés
UBS Generation                                                                        • Coaching conseils et signes techniques et
                                                                                        tactiques
                                                                                                                                           dans chaque espace de 39 cm2 réservé à cet
                                                                                                                                           effet. Les logos peuvent porter une inscription.
                                                                                      • Unsportsmanlike Conduct (comportement              2) sans manches : Deux logos commerciaux
                                                                                        non sportif) tout comportement non sportif         ou logos du fabricant d’une taille maximale de
Il pacchetto bancario semplifica le vostre giornate con conti, carte e molti extra.     qui n’entre pas dans une des catégories            chacun 39 cm2 sont autorisés sur le devant ou
Vi offriamo 40 franchi* come regalo di benvenuto.                                       susmentionnées, p.ex. cracher en direction         le col. Si un seul logo se trouve sur le devant
                                                                                        de quelqu’un (sans le toucher).                    ou le col, un logo de 26 cm2 au maximum
ubs.com/young
                                                                                                                                           peut en outre être placé sur le dos.
                                                                                      Sanctions                                            3) Deux logos du fabricant ou logos com-
                                                                                      1er degré: Warning (avertissement)                   merciaux d’une taille maximale de chacun 39
* Sotto forma di 40 punti KeyClub.                                                    2e degré: Point Penalty (point attribué à            cm2 ou un logo du fabricant de maximum
                                                                                      l’adversaire)                                        39 cm2 devant ou sur le col et un autre logo
                                                                                      3e degré: Game Penalty (jeu attribué à               du fabricant de maximum 26 cm2 sur le dos.
                                                                                      l’adversaire)                                        Les identifications/logos peuvent porter des
                                                                                      4e degré et ss: Game Penalty ou Default              inscriptions.
                                                                                      (jeu attribuée à l’adversaire ou disqualification)
© UBS 2018. Tutti i diritti riservati.
20                                                                              Junior Champion Trophy

Shorts ou jupes                                    Interruption médicale et toilettes
Deux logos du fabricant d’une grandeur ma-         Traitement médical
ximale de chacun 13 cm2 sur le devant ou sur       Un joueur pourra recevoir un traitement médi-
le dos ou un logo du fabricant d’une grandeur      cal sur le court et/ou des fournitures médicales
maximale de 26 cm2 sur le devant et sur le         de la part du physio et/ou médecin du tournoi
dos. Sur les «tights» en plus deux logos du fab-   au cours de tout changement de côté ou pause
ricant d’une grandeur maximale de chacun 13        de fin de manche (s‘il y a un physio). À titre
cm2, ou un logo du fabricant d’une grandeur        indicatif, tel traitement médical devrait se limiter
maximale de 26 cm2.                                à deux changements de côtés/pauses de fin de
                                                   manche pour chaque condition médicale traita-
Socquettes / chaussures                            ble, avant ou après un temps de repos médical,
Le logo du fabricant peut figurer sur chaque       et il ne sera pas obligatoirement administré
chaussette et chaque chaussure.                    deux fois de suite consécutivement. Les joueurs
                                                   ne peuvent pas recevoir de traitement médical
Raquette                                           pour des conditions médicales non traitables.
Logo standard du fabricant et du fabricant du
cordage sur la raquette et sur le tamis.           Interruption toilettes/changement de tenue
                                                   Un joueur a le droit de demander à quitter le
Couvre-chef, bandeau ou brassard                   court pour se rendre aux toilettes pour une
(au poignet)                                       période de temps raisonnable. Les interruptions
Un logo standard du fabricant, ne dépassant        pour se rendre aux toilettes devront se prendre
pas la superficie de 26 cm2.                       en fin de manche si possible et ne pourront
                                                   servir à aucune autre fin. Les interruptions pour
Sacs, serviettes-éponges ou autres équipe-         changement de tenue (épreuves féminines) doi-
ments et accessoires                               vent se prendre en fin de manche.
Logos du fabricant sur chaque objet, plus deux
logos commerciaux à part d’une grandeur ma-        Pour les épreuves de simple dames, une joueu-
ximale de chacun 39 cm2 sur un sac.                se a droit à deux interruptions au cours d’une
                                                   partie. Pour les épreuves de simple hommes,
Tenue d’échauffement                               un joueur a droit à une interruption pour se
Les joueurs peuvent garder la tenue                rendre aux toilettes. Pour toutes les parties de
d’échauffement pour le jeu de compétition à        double, chaque équipe a droit à deux interrup-
condition qu‘elle corresponde aux prescriptions    tions au maximum. Si les partenaires quittent
susmentionnées et que le joueur en ait reçu        le court ensemble, cette sortie sera comptée
l‘autorisation du Referee avant le match.          comme une des interruptions autorisées pour
                                                   l’équipe.

                                                   Toute interruption toilettes prise après que
                                                   l’échauffement aura commencé sera comptée
                                                   comme une des interruptions autorisées.
22                                              Junior Champion Trophy   Ausschreibung Sommer / Mise en concours été 2018     23

Situationspläne                                                          TC Giubiasco Strado allo Stadio, 6512 Giubiasco

Plans de situation

TC Bellinzona Via Brunari 2a, 6500 Bellinzona

                                                                         TC Locarno Via Francesco Ballerini 6, 6600 Locarno
24                         Junior Champion Trophy

Swiss Tennis
Roger-Federer-Allee 1
Postfach
CH-2501 Biel

Telefon +41 32 344 07 07

wettkampf@swisstennis.ch
www.swisstennis.ch
Sie können auch lesen