KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA

Die Seite wird erstellt Kenneth Stock
 
WEITER LESEN
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
WINTER 2021 - 22
KRIMML - HOCHKRIMML

              Info

KRIMML · HOCHKRIMML
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
2-3

                           TVB Krimml-Hochkrimml · A-5743 Krimml
                    Tel. +43(0)6564/7239-0 · Fax 7239-14 · info@krimml.at
                                      www.krimml.at
                                   Öffnungszeiten Winter 2021/22
                         Montag bis Freitag: 08:00 -12:00 / 14:00 - 18:00 Uhr
                Samstag (18.12.2021 - 16.04.2022): 08:30 - 10:30 / 16:30 - 18:30 Uhr
                                   Opening hours Winter 2021/22
                     Monday to Friday: 08:00 am -12:00 noon / 2:00 pm - 6:00 pm
             Saturday (18.12.2021 - 16.04.2022): 8:30 am - 10:30 am / 4:30 pm - 6:30 pm

       Anreiserouten travel routes
      AUTO by car
      Von Norden kommend (D, NL, B, DK ...): München - Kufstein - St. Johann in Tirol -
      Kitzbühel - Pass Thurn - Mittersill - Krimml oder München - Kufstein - Strass im Zillertal -
      Gerlospass - Krimml
      Coming from the north (Germany, Netherlands, Belgium, Denmark...): München -
      Kufstein - St. Johann in Tirol - Kitzbühel - Pass Thurn - Mittersill - Krimml or München -
      Kufstein - Strass im Zillertal - Gerlospass – Krimml
      Von Westen kommend (CH): Inntalautobahn - Ausfahrt Wörgl Ost - St. Johann in Tirol -
      Kitzbühel - Paß Thurn - Mittersill - Krimml
      Coming from the west (Switzerland): Inntal highway - exit Wörgl Ost (east) - St. Johann in
      Tirol - Kitzbühel - Paß Thurn - Mittersill - Krimml
      Von Osten kommend: Wien - Salzburg - Bischofshofen - Zell am See - Mittersill - Krimml
      Coming from the east: Vienna - Salzburg - Bischofshofen - Zell am See - Mittersill -Krimml
      BAHN by train
      Internationale Züge bis Zell am See - von dort mit dem Regionalzug nach Krimml
      International trains to Zell am See - from here take the regional train to Krimml
      FLUGZEUG by airplane
      Nächstgelegene Flughäfen: Salzburg, Innsbruck, München (Franz-Josef-Strauß)
      Nearest airports: Salzburg, Innsbruck, Munich (Franz-Josef-Strauß)
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
ANREISEROUTEN & INHALT · travel routes & content
 Inhalt content

04 - 19      SICHER URLAUBEN IN KRIMML-HOCHKRIMML,
             AUS UNSERER VERGANGENHEIT,
             SCHON GESPART MIT IHRER GÄSTEKARTE
             safe holidays in Krimml-Hochkrimml, from our past,
             saves already made with your Guest Card

21 - 35      VERANSTALTUNGEN 2021/22
             events 2021/22
             Wochenprogramm weekly programme
             Winter-Highlights winter highlights
             Sommer-Highlights summer highlights

37 - 39      DIE KULINARISCHEN SEITEN
             the culinary pages
             Hotels, Gasthöfe und Restaurants hotels, inns and restaurants

41 - 53      INFORMATIONEN VON A - Z
             info from A - Z

                     IMPRESSUM - Herausgeber: Tourismusbüro Krimml
 Konzeption & Gestaltung: Aplus Werbeagentur, Bruck . Druck: Samson Druck, St. Margarethen,
                Fotos: TVB Krimml und Wald, Inserenten, Zillertal Arena, Privat
             Preisänderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten! Stand: 12/2021
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
4-5
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
6-7
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
COVID-19 TESTUNGEN FÜR URLAUBER & SICHER URLAUBEN · covid-19 tests for tourists & safety in holidays
              Sicher urlauben safety in holidays
In dieser Wintersaison stehen die Sicherheit und die Gesundheit all
unserer Gäste und Mitarbeiter an oberster Stelle. Das umfangreiche
Maßnahmenkonzept der Zillertal Arena soll einen reibungslosen, sicheren und
sorgenfreien Winterurlaub ermöglichen. Außerdem werden bei Mitarbeitern von
Beherbergungsbetrieben, Restaurants, Bergbahnen, Skischulen und weiteren
Wirtschaftsbereichen regelmäßige Covid-19 Tests als Vorsichtsmaßnahme
durchgeführt.
In the winter season the safety and health of all our guests and staff is
our top priority. The comprehensive concept of measures in the Zillertal Arena
is designed to ensure a smooth, safe and carefree winter holiday. In addition,
regular Covid-19 tests are carried out as a precautionary measure on employees
of tourist accommodation establishments, restaurants, cable cars, ski schools
and other economic sectors.

Informieren Sie sich über unsere laufenden Maßnahmen
     zu unserer und Ihrer Sicherheit unter krimml.at

                                                                   FFP2
                                    2G
              2G Nachweis                                     In öffentlichen,
             als Eintritts-                                    geschlossenen
             voraussetzung.                                Räumen erforderlich.

  Hände mehrmals   Ausreichend    Registrierungspflicht
 täglich waschen    Abstand zu     in den Restaurants
     und des-    fremden Personen  beachten und wahr-
    infizieren.      halten.      heitsgemäß ausfüllen.

               STYLISCHE SCHLAUCHSCHALS
Eigens für die Zillertal Arena designte Schlauchschals sind an allen Bergbahn-
kassen der Zillertal Arena einmalig kostenlos erhältlich. We also provide tubular
neck warmers in the wintertime. They are available once free of charge in all
sales outlets.

                  CHILDREN               CHILDREN

                   never grow old         never grow old

                                                                    WILD ONES
                                                                     are made for the
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
8-9

       Aus unserer Vergangenheit from our past
      Krimml wurde vom slawischen Wort "Chrumbas" abgeleitet, das "Herberge” bedeutet
      und auf die zahlreichen Züge über den Krimmler Tauern in den Süden hinweist. 1946 fand
      Prof. Hell auf dem Falkenstein Reste einer Besiedlung aus der älteren Bronzezeit (um
      1500 v. Chr.), die bis in die frühe Hallstattzeit (500 v. Chr.) reichte und von Kelten besiedelt
      wurde. Schließlich wurden die Kelten im Königreich Norikum, die im Pinzgau Ambisontier
      genannt wurden, im Jahre 15 bis 11 v. Chr. vom römischen Militär besiegt. Die Römer
      bauten unter anderem den Saumweg über den Krimmler Tauern aus, brachten eine neue
      Sprache, Kultur, neue Kenntnisse und Waren aus dem Süden. Beinahe 500 Jahre hat
      sich das römische Recht und die römische Kultur bei uns gehalten. So mussten die
      Steuern nach Rom gezahlt werden. Nach dem Zusammenbruch des Römerreiches zog
      um 500 n. Chr. das Volk der Baiern (Bajuwaren) in den karg besiedelten Pinzgau.
      Um 1000 n. Chr. begann die zweite Siedlungszeit bzw. Kolonisation durch die
      geistlichen und weltlichen Herren und dauerte ca. 300 Jahre. 1244 wird Krimml bei der
      ersten Nennung des Namens Miterdorf in der Khrumbe genannt. Krimml ist mit
      16.946 Hektar die größte Gemeinde des Oberpinzgaues und wird von 30 Dreitausendern
      umringt. Das wichtigste Element von Krimml sind seine Wasser. Die Krimmler Wasser-
      fälle sind der Stolz von Krimml. Der Fluss, der das ganze Land durchzieht, die Salzach, hat
      in Krimml, am Krimmler Kees seinen Ursprung.
      Krimml derives from the Slavic word "Chrumbas", which means "inn" and refers to the
      numerous trains across the Krimmler Tauern into the South. 1946 Prof. Hell found the
      remains of a settlement from the older bronze time (around 1500 before Christ) on the
      Falkenstein, which dates back to the early Hallstattzeit (500 BC) and was inhabited by
      the Celts. Eventually the Celts were defeated by Roman military in the Norikum Kingdom,
      also called Ambisontier in the Pinzgau, in the years 15 to 11 BC. Among other things
      the Romans enlarged the path across the Krimmler Tauern and brought a new language,
      culture and knowledge and goods into the South. The Roman law and culture lasted
      almost 500 years. axes were to be paid to Rome. Around 500 AD, the Bavarian moved into
      the thinly populated Pinzgau. Around 1000 AD the second settlement or colonization
      began with the arrival of the clerical and secular masters, which lasted ca. 300 years.
      1244 the Krimml is first mentioned in connection with the name Miterdorf in der Khrumbe.
      With 16,946 h Krimml is the largest muni- cipality of the Oberpinzgau and is
      surrounded by 30 three thousanders. The most important element of Krimml is its waters.
      The Krimmler Waterfalls are its pride and joy. The river that runs through the entire area,
      the Salzach, has ist origin at the Krimmler Kees in Krimml.

        ... schon ein “paar” Jahre her - Krimml mit dem Plattenkogel
        ... has been a „few” years - Krimml with the Plattenkogel
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
AUS UNSERER VERGANGENHEIT · from our past
DIE KRIMMLER WASSERFÄLLE the Krimml waterfalls
Mit einer Fallhöhe von 380 m, die größten Europas, ausgezeichnet durch das
Europäische Naturschutzdiplom und offiziell anerkanntes natürliches
Heilvorkommen. Bestens ausgebaute Wanderwege, vom Deutschen und Österrei-
chischen Alpenverein, Sektion Warnsdorf 1900/1901 gebaut und bis heute gewis-
senhaft betreut, führen die naturbegeisterten Wanderer entlang der Wasserfälle in
ein mit saftigen Almböden bedecktes Hochtal - das Krimmler Achental - bis in die
beeindruckende Gebirgswelt der umliegenden Dreitausender. Nach wie vor ist das
Krimmler Tauernhaus, das 1389 erstmals urkundlich erwähnt wurde, bis heute ein
beliebtes Ausflugsziel für Wanderer und Bergsteiger.
With a height of 380 m, the largest in Europe have been awarded the European
Diploma for Nature Conservation and have been officially recognised for their
natural healing resources. Well developed hiking paths, built in 1900/1901 and
being maintained to date by the German and Austrian Alpine Association,
Section Warnsdorf lead the nature-loving hiker along the waterfalls to a high
valley covered with fertile pastures- the Krimmler Achental Valley - up to the
impressive mountain world of the surrounding three thousanders. The
Krimmler Tauernhaus, first mentioned in a document in 1389, is still a popular
destination for hikers and climbers.

WINTER PUR IN KRIMML-HOCHKRIMML UND DER
ZILLERTAL ARENA winter in Krimml-Hochkrimml
and the Zillertal Arena
Mit der Eröffnung der Gerlos-Alpenstraße durch die Großglockner Hochalpen-
straßen AG am 2. Dezember 1962, die im Winter die Skimanege Hochkrimml/
Gerlosplatte erschließt und im Sommer den Ausgangspunkt für das Wanderparadies
Hochkrimml darstellt, war die Möglichkeit geschaffen, den Plattenkogel als
Wintersportzentrum auszubauen. Schon am 10. Dezember 1963 wurde der damals
zweitlängste Schlepplift Österreichs ausgehend vom Sporthotel Gerlosplatte bis
zum Gipfel des Plattenkogels eröffnet. Am 23. Dezember 1963 folgte ein Schlepplift
an der Filzsteinalm. Heute erstrecken sich die modernsten Anlagen der Region
entlang des Plattenkogels und mit der Wintersaison 2002/2003 auch in Verbindung
mit der Zillertal Arena. Eine Höhenloipe mit einer Gesamtlänge von 5 km, sowie ein
herrlicher Wanderweg, runden neben einer Wintersportschule und Gastronomie-
betrieben das Angebot ab.
With the opening of the Gerlos Alpine Road by the Großglockner Hochalpen-
straßen AG on 2 December 1962, which opens up the ski areas Hochkrimml/
Gerlosplatte in winter and is the starting point for many hikes in the Hiking Paradise
Hochkrimml the Plattenkogel could be extended as a winter sport centre.As early as
on 10 December 1963 the then second longest drag lift in Austria was opened,
leading fro the Sporthotel Gerlos-platte to the summit of the Plattenkogel. On
23 December 1963 a drag lift at the Filzsteinalm followed. Today the most modern
facilities are located in the region along the Plattenkogel, and with the winter
season 2002/2003 it was also connected to the Zillertal Arena. A cross-ski run
of 5 km altogether and beautiful hiking paths are also part of the well-rounded
offerings, as are a winter sport academy and catering businesses.

BRAUCHTUM customs and traditions
Das "Alperern", bei dem um den 11. November, am Namenstag des hl. Martin, die
Buben mit federgeschmückten Hüten und verschiedenen Glocken und Schellen um
den Bauch von Haus zu Haus ziehen und mit dem Lärm der "Gras aus" und somit
aus heidnischer Sicht eine "dunklere" und unheimlichere Zeit in den Höfen einzieht,
ist nur mehr in Krimml erhalten. Auch das "Lesseln" ein uralter heidnischer Brauch,
wird nur mehr bei seltenen Anlässen an einzelnen Höfen in der "Thomasnacht" am
21. Dezember, der längsten und früher unheimlichsten Nacht des Jahres gepflegt:
Neun Symbole z. B. ein Schlüssel, ein Ring, eine Puppe usw. liegen unter neun Hüten
versteckt. Während ein Familienmitglied die Stube verlässt, werden die Symbole
unter den Hüten vertauscht. Wenn dreimal hintereinander das selbe Symbol durch
den Hut "gelüftet" wird, so war man sicher, dass im kommenden Jahr dieses
KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
10 - 11

          "Schicksal" zutreffen wird. Der Ring sagt eine Verehelichung, der Schlüssel eine Haus-
          standsgründung, die Puppe ein Kind und ein Zwirnstück ein langes Leben voraus.
          The "Alperern", a tradition where the boys run from house to house on 11 November, the
          day of St. Martin, wearing feather-adorned hats and bells around their bellies in order to
          announce the "Gras aus", a darker and more dangerous time of the year from a pagan point
          of view is only still celebrated in Krimml. Another old pagan custom is the "Lesseln", which
          is only celebrated at rare occasions on individual farms in the "Night of St. Thomas" (21
          December), the longest and most dangerous night: Nine symbols such as a key, a ring, a
          doll, etc. are hidden under nine hats. While one family member leaves the room, the
          symbols under the hats are exchanged. If the same symbol is found under the lifted hat this
          indicates that this "destiny" will become true the coming year.The ring predicts a wedding,
          the key the foundation of a new home, the doll a child and a piece of thread a long life.
          DAS KRIMMLER WAPPEN the coat of arms of krimml
          Das Krimmler Wappen ist eine Besonderheit, denn es weist mit der Initiale "K" auf
          seinen geschichtlichen Ursprung und auf den jetzigen Ortsnamen "Krimml" hin.
          Das "K" über den dreifachen Wellen, die den Krimmler Wasserfall symbolisieren, ist dem
          Wappen der Reichsabtei "Kaisheim" bei Donauwörth in Deutschland entnommen, die im
          Jahre 1224 das Gut Krimml an das Erzstift Salzburg verkaufte.
          The coat of arms of Krimml is a speciality, because with its initial "K" it refers to its
          historic origin and today's name "Krimml". The "K" over the three waves, which
          symbolize the Krimmler Waterfall, is taken from the coat of arms of the imperial abbey
          "Kaisheim" near Donauwörth in Germany, which sold the Krimmler Property to the
          convent Salzburg in 1224.
          DIE PFARRKIRCHE the parish church
          Erzbischof Eberhard II, der Begründer des Landes Salzburg, erwarb 1244 vom Kloster
          Kaisheim das Gut von Krimml, 1244 wird schon ein Gut "in der Khrumbe bi der khirchen”
          erwähnt. Über dem Portal hängt das 1973 vom heimischen Künstler Prof. Helmut Zobl
          geschaffene, in glasklarem Acryl gegossene, schwebende Kruzifixus, in Erinnerung für den
          zu Ostern 1962 in einer Lawine verunglückten Günther Breuninger. Das Herzstück des
          Hochaltares bildet die stehende, holzgeschnitzte Madonna mit Kind. Sie ist das weitaus
          älteste Aus-stattungsstück des Gotteshauses (1480). Die 1957 freigelegten Fresken
          (entstanden in der Mitte des 17. Jhdts.) zeigen am Triumphbogen das Jüngste Gericht
          zwischen einfacher Architekturmalerei.
          Archbishop Eberhard II, the founder of the Salzburg Land acquired the property
          1244 from the Kaisheim Abbey, it is already mentioned "in der Khrumbe bi der khirchen".
          Over the portal a hovering glass clear crucifix from acryl, created in 1973 by the local artist
          Prof. Helmut Zobl, a reminder for Günther Breuninger, who died in an avalanche Eastern
          1962. The core of the main altar is a wooden Madonna with child. She is the oldest piece of
          art in this church (1480). The frescoes discovered in 1957 (from the mid-17th century)
          show the triumph arc of the Day of Judgement between simple architectural paintings.
12 - 13

          Die angeführten Gästekartentarife gelten für Urlaubsgäste aus Krimml/
          Hochkrimml. Gästekarten-Ermäßigungen schließen andere Ermäßigungen aus!
          Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
          Listed guest card rates apply for holiday-makers from Krimml/Hochkrimml.
          Guest card discoounts exclude other discounts!
          Errors and changes excepted.

           Krimml-Hochkrimml/Gerlosplatte
          GERLOS ALPENSTRASSE Gerlos alpine road
          Gültig vom 1. bis zum letzten Betriebstag der Bergbahnen (GRATIS in Verbindung mit einem
          gültigen Zillertal Arena-Ski-Ticket bzw. der Gästekarte von Krimml) - Anreise für Krimmler
          Gäste mit der Buchungsbestätigung kostenfrei!
          Valid from the 1st to the last day of lift operations (FREE in connection with a valid Zillertal
          Arena ski-ticket or with the Guest Card from Krimml) - travel free of charge for Krimml
          guests with booking confirmation!
          PREISE prices                    mit Gästekarte                 ohne Gästekarte
                                           with guest card                without guest card
                                           GRATIS free                    € 10,50 / Tag day
          INFORMATION Tel. +43/(0)6564/7261

          SKIBUS ski-bus
          Für Skifahrer, Langläufer und Wanderer
          For skiers, cross-country skiers and hikers
          PREISE prices                    mit Gästekarte                 ohne Gästekarte
                                           with guest card                without guest card
                                           GRATIS free                    GRATIS free

          EISSTOCKSCHIESSEN ice-stock sport
          PREISE prices                    mit Gästekarte                 ohne Gästekarte
                                           with guest card                without guest card
          Stockgebühr stock fee            € 3,50                         € 4,00
          INFORMATION Tel. +43/(0)6564/7239-0

          REISEBÜRO POSCH - AUSFLUGSFAHRTEN travel agency Posch - excursions
          PREISE prices               mit Gästekarte                      ohne Gästekarte
                                      with guest card                     without guest card
          nach Salzburg to Salzburg   € 35,00                             € 37,00
          nach Innsbruck to Innsbruck € 38,00                             € 40,00
          INFORMATION Tel. +43/(0)664/2211824
                      (ab 7 Personen 7 people or more)

          RODELVERLEIH toboggan rental
          Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer
          PREISE prices                    mit Gästekarte                 ohne Gästekarte
                                           with guest card                without guest card
                                           10%                            € 6,00
SCHON GESPART? · have you already saved?
 Krimml-Hochkrimml/Gerlosplatte
DIE WINTERSPORTSCHULE KRIMML/HOCHKRIMML - GERLOSPLATTE
Gästeskirennen für jedermann
Guest Ski Race for everyone
PREISE prices                  mit Gästekarte                          ohne Gästekarte
                               with guest card                         without guest card
                               € 4,00                                  € 5,00
INFORMATION Tel. +43/(0)6564/8260

WINTERSPORTGERÄTE-VERLEIH winter sport equipment-rental
Bei Vorlage der Gästekarte - zu Verleihbeginn!
(Ausgenommen: Angebote wie z.B. Familienermäßigung, Onlinereservierung).
Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer
Upon presentation of the guest card - at the start of renting! (Except: offers such
as family discounts, Online reservation).
Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer
PREISE prices                  mit Gästekarte                          ohne Gästekarte
                               with guest card                         without guest card
                               5%

 Wald/Königsleiten
KRISTALLBAD WALD/KÖNIGSLEITEN
Änderungen durch Covid-Bestimmungen jederzeit möglich.
Changes due to Covid regulations are possible at any time.
PREISE prices                  mit Gästekarte                         ohne Gästekarte
                               with guest card                        without guest card
                               Erwachsene Kinder*                     Erwachsene Kinder*
                               adults       children*                 adults       children*
3-Stundenkarte                 € 11,50      € 5,70                    € 12,50
3-hours card
Vormittagskarte                € 8,70            € 4,60               € 9,40
Morning card
                               * Kindertarif: 6-14 Jahre Child tarif: 6-14 years old
INFORMATION Tel. +43/(0)6565/21480
Öffnungszeiten: 17.12.2021-18.04.2022, täglich von 09:00 - 20:00 Uhr
Opening times: 17.12.2021-18.04.2022, daily from 9:00 am - 8:00 pm
14 - 15
SCHON GESPART? · have you already saved?
 Neukirchen
SIXTY MINUTES - ESCAPE ROOM
Das Erlebnis für Teams von 2 - 18 Personen, bei dem es darauf ankommt, mittels
Geschick, Logik und Teamwork Hinweise zu sammeln, Codes zu knacken und Rätsel
zu lösen. (Für Jung und Alt, Schlechtwetterprogramm, Reservierung erforderlich)
The ultimate Escape Room experience for teams of 2 to 18 people. Use skill, logic
and teamwork to find the clues, crack codes and solve the puzzles. (Exciting
leisure activity for young and old - perfect program also in case of bad weather,
reservation required)
PREISE prices                 mit Gästekarte                          ohne Gästekarte
                              with guest card                         without guest card
                              € 2,00 ermäßigt
                              € 2,00 reduced
INFORMATION Tel. +43/(0)664/8701194

 Bramberg
MUSEUM BRAMBERG
Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kristallen
A unique presentation of emeralds and crystals
PREISE prices                 mit Gästekarte                        ohne Gästekarte
                              with guest card                       without guest card
                              Erwachsene Kinder*                    Erwachsene Kinder*
                              adults       children*                adults       children*
                              € 7,00       € 3,00                   € 8,00       € 4,00
                              * Kindertarif: 6-15 Jahre Child tarif: 6-15 years
INFORMATION Tel. +43/(0)6566/7678
Öffnungszeiten: 30.12.2021-01.04.2022: jeden Donnerstag: 19:00 - 21:30 Uhr
                und jeden Freitag: 13:00 - 17:00 Uhr
                Sonderöffnungszeiten und Osterwochenende nach Bedarf
                möglich.
                (Führungen sind vorher anzumelden).
Opening times: 30.12.2021 - 01.04.2022: every Thursday: 7:00 pm - 9:30 pm,
                every Friday: 1:00 pm - 5:00 pm
                Special opening times and easter weekend possible as
                required.
                (Tours have to be registered in advance).

FLUGSCHULE PINZGAU Pinzgau flight school
Tandemflug vom Wildkogel
Tandem flight from Wildkogel
PREISE prices                 mit Gästekarte                        ohne Gästekarte
                              with guest card                       without guest card
                              € 178,00                              € 188,00
INFORMATION Tel. +43/(0)664/5135760
16 - 17
SCHON GESPART? · have you already saved?
 Bramberg
SALZBURGER WOLLSTADL Salzburg Wool Barn
Jeden Dienstag um 14:00 Uhr (Anmeldung bis zum Vortag 12:00 Uhr erforderlich),
Mindestteilnehmer 3 Personen
Every Tuesday at 2:00 pm (bookings required on the privious day (12:00 nonn),
minimum no. or participants: 3 persons
PREISE prices                              mit Gästekarte    ohne Gästekarte
                                           with guest card   without guest card
Filzkurs „Sitzkissen”                      € 32,00           € 34,00
Felt course „seat cushion”
Filzkurs „Hut oder einfache Tasche”         € 71,00            € 73,00
Felt course „hat or simple bag”
Filzkurs „Patschen” für Fortgeschrittene    € 100,00           € 102,00
Felt course „Slippers” advanced
Kinderkurs: jeden Donnerstag um 14:00 Uhr (Anmeldung bis zum Vortag 12:00
Uhr erforderlich), Mindestteilnehmer 5 Kinder, Kosten € 10,00 mit Gästekarte
Children’s course: every Thursday at 2:00 pm (bookings required on the previous
day (12:00 noon), minimum no. of participants: 5 children, cost: € 10.00 with
Guest Card
INFORMATION Tel. +43/(0)6566/8679

 Allgemeine Ermäßigungen general discounts
Gültig beim Kauf im Tourismusbüro Krimml
Only valid when buying one of these products at the tourist office Krimml
PREISE prices                              mit Gästekarte    ohne Gästekarte
                                           with guest card   without guest card
Funty (groß)                               € 8,00            € 9,00
Funty (big)
Funty Schlüsselanhänger                    € 2,50            € 3,00
Funty key chain
Arena Kapperl                              € 6,50            € 8,50
Arena cap
Winterwander- und Freizeitkarte            GRATIS free       € 2,00
Winter hiking and laesure map
Entspannungs-CD Krimmler Wasserfälle       € 2,90            € 3,90
Relaxation CD Krimml Waterfalls
18 - 19

                             Tipps & News       tips & news

           ROMANTISCHE PFERDESCHLITTENFAHRT
           romantic horse-drawn carriage rides
          ANMELDUNG registration
          Georg Quehenberger, Tel. +43/(0)664/6351798
          GENUSSTOUR pleasure tour
          2 Stunden mit kurzer Einkehr                bis 4 Personen         € 73,00
          2 hours with a short stop at an inn         up to 4 people
                                                      bis 8 Personen         € 97,00
                                                      up to 8 people
          TREFFPUNKT
          meeting point
          Parkplatz
          Restaurant Kirchstub‘n
          in Wald i. Pzg.
          Parking lot
          Restaurant Kirchstub‘n
          in Wald i. Pzg.

           KINDERSPASS PUR pur fun for kids
          finden alle großen und kleinen Kids auf der Arena-Märchenwiese im Ortszentrum
          can be found by big and small kids at the Arena-fairy tale meadow in the town centre.
          Öffnungszeiten opening times
          ab dem 24.12.2021 (witterungsbedingt) täglich: von 11:00 - 16:30 Uhr
          from 24.12.2021 (weather-dependent) daily: from 11:00 am - 4:30 pm

           ORTSRODELBAHN local toboggan run
          Start Nähe Panoramahotel Burgeck, ca. 0,8 km lang, mit Flutlicht bis 22:00 Uhr
          Starting near Burgeck Panorama Hotel, approx. 0.8 km long, with floodlights until 10:00 pm

           RODELBAHN FILZSTEINALM toboggan run Filzsteinalm
          ca. 1,5 km lang, mit Flutlicht bis 21:00 Uhr
          approx. 1.5 km long, with floodlight until 9:00 pm
TIPPS & NEWS · tips & news
 HÖHENWANDERWEG high-altitude hiking trail
Bergfahrt mit der Filzsteinbahn „Speedy" oder dem Plattenkogel X-Press II in
Hochkrimml. Höhenwanderweg bis zum Gipfelkreuz des Plattenkogels auf 2.040 m.
Talfahrt wieder mit einer der angeführten Bahnen möglich. Anschließend über
den Winterwanderweg zum Ausgangspunkt retour.
Mountain ascent with the Filzsteinbahn "Speedy" or the Plattenkogel X-Press II in
Hochkrimml. High-altitude hiking trail to the summit cross of the Plattenkogel at
2,040 m. Return descent possible with one of the listed cable cars. Afterwards,
return via the winter hiking trail to the starting point.

 HÖHENLANGLAUFLOIPE
 high-altitude cross-country skiing trail
Laufen Sie sprichwörtlich dem Himmel entgegen - auf der Langlaufloipe in
Hochkrimml.
Run literally towards the sky - on the cross-country ski run in Hochkrimml.

 GOOD MORNING SKIING
Frühaufsteher können im März 2022 jeden Donnerstag und Sonntag schon ab
06.55 Uhr die unverspurten Pisten genießen. Geöffnet sind: Karspitzbahn (Zell),
Isskogelbahn (Gerlos), Dorfbahn (Königsleiten).
In March 2022, early risers can enjoy the untracked slopes every Thursday and
Sunday from 06.55 am onwards. Open: Karspitzbahn (Zell), Isskogelbahn (Gerlos),
Dorfbahn (Königsleiten).

 MOONLIGHT SKIING & DINNER
Ein gemütliches Dinner am Berg, gefolgt von einer begleiteten Abfahrt auf dem vom
Vollmond beleuchteten Piste. Termine: 18.01., 16.02. und 17.03.2022 (Anmeldung
erforderlich, nur für geübte Skifahrer)
A relaxed dinner on the mountain, followed by a guided descent on the slope,
illuminated by the full moon. Dates: 18.01., 16.02. and 17.03.2022 (registration
required, only for experienced skiers)

                                                      News
20 - 21
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
 SEHR GEEHRTE GÄSTE dear guests
Aufgrund der aktuellen Situation unterliegen manche der ange-
führten Veranstaltungen und Angebote gewissen Auflagen oder
müssen auf Grund einer durch die Österreichische Bundes-
regierung kurzfristig geänderten Gesetzeslage vielleicht sogar
entfallen.
Wir werden Sie in jedem Falle rechtzeitig über erforderliche
Auflagen, Programmänderungen oder Absagen informieren und
hoffen in allen Fällen um Ihr Verständnis.
Es ist uns wichtig, Ihren Aufenthalt so angenehm aber auch so
achtsam wie möglich mit zu gestalten!
Due to the current situation, some of the events and offers listed are
subject to certain conditions or may even have to be dropped
due to a short-term change in the legal situation by the Austrian
Federal Government.
In any case, we will inform you in time about necessary conditions,
program changes or cancellations and hope in all cases for your
understanding.
It is important to us to make your stay as pleasant but as careful
as possible!
22 - 23

          HINWEIS: Änderungen, Irrtümer und witterungsbedingte Absagen sind
                   vorbehalten.
          PLEASE NOTE: Changes, errors and cancellations due to weather conditions
                       are excepted.

               Wochenprogramm
                             WINTER 2022
                              weekly programme winter 2022

           MONTAG monday

          Schneeschuhwanderung Plattenkogel
          snowshoe hike Plattenkogel
          Nach einer kurzen Materialausgabe starten wir die Tour Richtung Süden mit Blick ins
          Wildgerlostal. Leicht ansteigend wandern wir mit den Schneeschuhen durch den Wald und
          anschließend über die Böden des Plattenkogels.Vorbei an der Gletscherblickalm erreichen
          wir nach ca. 2,5 h den Gipfel und genießen den Weitblick in das Salzbachtal.
          After a short handover of material, we start the tour south with a view of the Wildgerlostal.
          We walk slightly uphill with our snowshoes through the forest and then over the soils of
          the Plattenkogel. Passing the Gletscherblickalm, we reach the summit after about
          2.5 hours and enjoy the view of the Salzbachtal.
          ANMELDUNG registration
          Skiguides Zillertal Arena, Tel. +43/(0)650/3904550
          bis Sonntag 19.00 Uhr by Sunday 7.00 pm
              Beginn               09.00 Uhr - Parkplatz Sonnwendkopfbahn
              begins               9.00 am - car park Sonnwendkopf cable car
              Dauer duration       ca. 4 h approx. 4 h
              Zeitraum timeframe 03.01. - 18.04.2022
              Kosten               ab 5 Personen € 75,00 (inkl. Ausrüstung)
              costs                from 5 people € 75.00 (including equipment)

           DIENSTAG tuesday

          Gemütliche Schneeschuhwanderung mit Lois
          leisurely snow show hiking with Lois
          Das Wandererlebnis wie zu Großvaters Zeiten ist diese leichte Schneeschuh-
          wanderung. Sie führt durch romantische Wiesen und Bergwälder. Die Route hängt
          von der Schneelage ab.
          This easy-going snow shoe hike is the hiking experience as in our grandfather’s
          time. It passes through romantic meadows and mountain forests. The route
          depends on snow conditions.
          ANMELDUNG registration
          Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
          bis 09:00 Uhr until 9.00 am
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
   Beginn                13:15 Uhr - Treffpunkt wird bei der Anmeldung
   begins                bekannt gegeben 1:15 pm, the meeting point will be
                         announced at registration
   Rückkehr return       ca. 16:00 Uhr approx. 4:00 pm
   Zeitraum timeframe 28.12.2021 - 12.04.2022
   Kosten                 mit Gästekarte Erwachsene € 10,00 p.P., Kinder
   costs                  (12-15 Jahre) € 5,00 incl. Schnee-Schuhe, Stöcke
                          bitte mitnehmen
                          with Guest Card adults € 10.00 per person,
                          children (12 - 15 years old) € 5.00 incl. snow shoes,
                          please bring your own poles
   Teilnehmerzahl         4 bis max. 15 Personen
   number of participants 4 to max. 15 people

Kreativ im Urlaub - Filzkurs für Erwachsene
creative on holiday - felting course for adults
Filzen Sie unter fachmännischer Anleitung Ihr Lieblingsaccessoire.
Handtasche oder Hut je € 20,00
Div. Kleinteile z.B. Sitzkissen oder Vase je € 10,00 - € 15,00
Felt your favorite accessory under professional guidance.
Handbag or hat € 20.00 each
Div. small parts e.g. seat cushion or vase € 10.00 - € 15.00 each
ANMELDUNG registration
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis Montag 17:00 Uhr until monday 5:00 pm
    Beginn                    16:00 Uhr - Denkwerkstatt Krimml
    begins                    4:00 pm - Krimml Denkwerkstatt
    Zeitraum timeframe 11.01. - 12.04.2022
    Teilnehmerzahl            mindestens 4 Personen
    number of participants min. 4 people

Nachtrodeln night tobogganning
auf der Filzsteinalm on the Filzsteinalm
   Beginn                   16:30 Uhr bis 21:00 Uhr
   begins                   4:30 pm - 9:00 pm
   Zeitraum timeframe ab 21.12.2021 from 21.12.2021

Gäste-Eisstockschießen guest-curling
ANMELDUNG registration
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis 17:00 Uhr until 5:00 pm
    Beginn                 20:00 Uhr - Eisstockbahn Krimml
    begins                 8:00 pm - curling rink Krimml
    Zeitraum timeframe ab 28.12.2021 from 28.12.2021
    Kosten                 € 4,00 p.P., mit Krimmler Gästekarte € 3,50 p.P.
    costs                  € 4.00 p.P., with Guest Card adults € 3.50 p.P.
    Teilnehmerzahl         mindestens 4 Personen
    number of participants min. 4 people
24 - 25
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
 MITTWOCH wednesday

Gäste-Skirennen für Jedermann
guest ski race for everybody
Eine Veranstaltung der Wintersportschule Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte
An event from the Wintersportschule Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte (ski school)
ANMELDUNG registration
Skischulhütte Hochkrimml - Filzstein, 12:30 Uhr
ski school hut Hochkrimml - Filzstein, 12:30 pm
    Beginn begins          13:00 Uhr 1:00 pm
    Zeitraum timeframe 22.12.2021 - 13.04.2022
    Nenngeld starting fee € 5,00

Gemütlicher musikalischer Hüttenabend
cozy musical mountain hut evening
ANMELDUNG ERFORDERLICH registration required
BergGeistAlm, Tel. +43/(0)664/4794282
   Treffpunkt: Filzsteinbahn „Speedy”, mit dem Pistentaxi auf 2.000 Meter
   Meeting point: Filzsteinbahn “Speedy”, with the piste taxi at 2,000 meters
   Beginn begins           19:00 Uhr BergGeistAlm 7:00 pm BergGeistAlm
   Zeitraum timeframe 29.12.2021 - 13.04.2022

Romantische Fackelwanderung
romantic torch hike
Zu Europas größten Wasserfällen. Erleben Sie das Naturschauspiel Krimmler
Wasserfälle im Lichterglanz. Ihr Wegbegleiter wird Ihnen wertvolle Eindrücke in
der Natur vermitteln. Am Fuße der Wasserfälle angekommen erwartet Sie ein
musikalischer Gruß.
To Europe's largest waterfalls. Experience the Krimmler Waterfalls natural
spectacle in a blaze of light. Your accompaniment will provide you with valuable
impressions in the nature. A musical greeting awaits you when you arrive at the
foot of the waterfalls.
ANMELDUNG ERFORDERLICH registration required
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis 17:00 Uhr until 5:00 pm
    Beginn                 20:30 Uhr Musikpavillon
    begins                 8:30 pm music pavillon
    Zeitraum timeframe 29.12.2021 - 23.03.2022
26 - 27
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
 DONNERSTAG thursday

Schneeschuhwanderung für Bergfex‘n
snow shoe hiking for mountain climbing enthusiasts
Diese etwas anspruchsvollere Schneeschuhwanderung führt durch die ver-
schneiten Winterlandschaften im Nationalpark Hohe Tauern. Auf den Fußspuren
heimischer Wildtiere wird viel Interessantes über Fauna und Flora in der kalten
Jahreszeit erzählt. Grundkondition erforderlich!
This somewhat more demanding snow shoe hike passes through the snow-
covered landscapes of the Hohe Tauern National Park.You will hear much of interest
about the fauna and flora during the cold time of year while following the footprints
of the indigenous, wild animals. A good physical health required!
ANMELDUNG registration
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis 09:00 Uhr until 9:00 am
    Beginn                 10:45 Uhr - Treffpunkt wird bei Anmeldung bekannt
    begins                 gegeben 10:45 am - meeting point will be announced
                           at registration
    Rückkehr returns       ca. 16:30 Uhr approx. 4:30 pm
    Zeitraum timeframe 30.12.2021 - 14.04.2022
    Kosten costs           mit Gästekarte Erwachsene € 10,00 p.P. (incl. Schnee-
                           Schuhe), Stöcke und eine kleine Verpflegung bitte
                           mitnehmen, gutes Schuhwerk erforderlich
                           with Guest Card adults € 10.00 p.P. (incl. snow
                           shoes), please bring your own poles and a small
                           snack, sturdy footwear required
    Teilnehmerzahl         4 - 15 Personen
    number of participants 4 - 15 people

Die Heilkraft der Natur nutzen - rühren Sie Ihre
eigene Heilsalbe use the healing power of nature -
stir your own healing ointment
Unter fachmännischer Anleitung erfahren Sie, wie man eine wertvolle Pechsalbe
herstellt. Stefanie informiert Sie über verschiedenen Möglichkeiten der Herstellung
und Heilkraft.
Under expert guidance you will learn how to make a valuable pitch ointment.
Stefanie informs you about different possibilities of production and healing power.
ANMELDUNG registration
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis Mittwoch 17:00 Uhr until wednesday 5:00 pm
    Beginn                   16:00 Uhr - Haus Nothdurfter
                             (Oberkrimml 189, 5743 Krimml)
    begins                   4:00 pm - Haus Nothdurfter
                             (Oberkrimml 189, 5743 Krimml)
    Dauer duration           ca. 1,5 h approx 1,5 h
    Zeitraum timeframe 13.01. - 14.04.2022
    Kosten costs             18,00 p.P.
    Teilnehmerzahl           mindestens 4 Personen
    number of participants min. 4 people
28 - 29
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
 DONNERSTAG thursday

Erlebnis - geführte Abendskitour mit
Einkehrschwung adventure - guided evening
ski tour with a stop-off for refreshments
Gemeinsam und aus eigener Kraft wandern wir zum Gipfelkreuz des Plattenkogels!
Genießen Sie die Stille am Berg, den knisternden Schnee und die vielen Erlebnisse
und Eindrücke. Begleitet von einem staatlich geprüften Berg- oder Skiführer, wird
nach einer kurzen Rast beim Gipfelkreuz auf einer gesicherten Piste abgefahren
und wer möchte beendet dieses besondere Erlebnis mit einem Einkehrschwung
in der Plattenalm.
We hike together and on our own strength to the summit cross of the Plattenkogel!
Enjoy the stillness on the mountain, the crackling snow and the many adventures
and impressions.Accompanied by a state-approved mountain or ski guide, you will,
after a short break at the summit cross, set off on a secure slope, and whoever
wishes may end this special experience with a stop-off for refreshments at the
Plattenalm Restaurant.
ANMELDUNG registration
Skischule Gerlosplatte, Tel. +43/(0)6564/7239,
bis Mittwoch 17:00 Uhr until wednesday 5:00 pm
    Beginn                 17:00 Uhr - bei der Skischule Gerlosplatte an der
                           Plattenalm in Hochkrimml - Stirnlampe und Touren-
                           ausrüstung sind zum Treffpunkt mitzubringen!
                           (Preisbeispiel Tourenausrüstung: Skier € 27,00,
                           Schuhe € 15,00 - mit Krimmler Gästekarte
                           5% Ermäßigung bei Intersport Patterer)
    begins                 5:00 pm - at the Gerlosplatte Ski School at the
                           Plattenalm in Hochkrimml - headlamp and touring
                           ski equipment must be brought to the meeting point!
                           (Price example touring equipment: Skis € 27.00,
                           ski shoes € 15.00 - 5% reduction with the guest
                           card from Intersport Patterer)
    Zeitraum timeframe 06.01. - 31.03.2022
    Kosten costs           Tour € 65,00 p.P.
    Teilnehmerzahl         mindestens 2 Personen
    number of participants min. 2 people
    Anforderung            mittelschwere Wanderung
    level                  hike of medium difficulty

Gäste-Eisstockschießen guest-curling
ANMELDUNG registration
Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239
bis 17:00 Uhr until 5:00 pm
    Beginn                 20:00 Uhr - Eisstockbahn Krimml
    begins                 8:00 pm - curling rink Krimml
    Zeitraum timeframe ab 13.01.2022 from 13.01.2022
    Kosten                 € 4,00 p.P., mit Krimmler Gästekarte € 3,50 p.P.
    costs                  € 4.00 p.P., with Guest Card adults € 3.50 p.P.
    Teilnehmerzahl         mindestens 4 Personen
    number of participants min. 4 people
30 - 31
WOCHENPROGRAMM · weekly programme
 SAMSTAG saturday

5-Uhr-Tee 5 o‘clock tea
bis 21:00 Uhr auf der BergGeistAlm
until 9.00 pm at the BergGeistAlm
    Beginn begins         15.00 Uhr 3.00 pm
                          Abfahrt nur mit Pistentaxi möglich!
                          Departure only possible with a piste taxi!
    Zeitraum timeframe 08.01. - 16.04.2022

 SONNTAG sunday

Musik und gute Laune music and good atmosphere
Mit dem „Pinzgauer Original Fritz” im Nationalparkhotel Klockerhaus
With the „Pinzgauer Original Fritz” in the national park hotel Klockerhaus
   Beginn                20.30 Uhr - Original Pinzgauer Bauernbuffet
   begins                ab 18.00 Uhr 8.30 pm - Original Pinzgau farmers buffet
                         starting at 6.00 pm
   Zeitraum timeframe 18.12.2021 - 18.04.2022
32 - 33
DIE HIGHLIGHTS IM WINTER 2021/22 · the highlights in winter 2021/22
   Die Highlights im
         WINTER 2021/22
           the highlights in winter 2021/22

 DEZEMBER 2021 december 2021
Silvester auf der BergGeistAlm
new year‘s eve on the BergGeistAlm
31.12.   Feiern Sie in einer gemütlichen, urigen Runde auf
         2.000 Höhenmeter ins neue Jahr
         Anmeldung erforderlich unter Tel. +43(0)664/4794282
                                     (Pistengerät Taxitransfer)
         Celebrate the New Year in a cozy, rustic atmosphere at
         an altitude of 2,000 meters
         Registration required: Tel. +43(0)664/4794282
                                (Piste machine taxi transfer)

 JÄNNER 2022 january 2022
Kulinarische Fackelwanderung im neuen Gewand
culinary torchlight hike in a new guise
20.01.   In Hochkrimml (Hotel Filzstein 1.640 Hm und
         BergGeistAlm 2.000 Hm)
             Beginn begins 18.00 Uhr 6.00 pm
         INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration
         Hotel Filzstein, Familie Taxer, Tel. +43/(0)6564/8318
         BergGeistAlm, Familie Krahbichler, Tel. +43/(0)664/4794282

 FEBRUAR 2022 february 2022
All you need is Party im Krimmler Kuhstall
all you need is party in the Krimmler Kuhstall
26.02.   Rein in die schrägsten Klamotten und los geht‘s!
         Get on your weirdest clothes and off you go!
            Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm

Ball verkehrt im Krimmler Kuhstall
inverse ball in the Krimmler Kuhstall
28.02.   Männer als Frauen - Frauen als Männer
         men as women - women as men
           Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm
34 - 35
DIE HIGHLIGHTS IM WINTER 2021/22 · the highlights in winter 2021/22
 MÄRZ 2022 march 2022
Faschingseingraben bury the carnival
01.03.         mit Live-Musik auf der BergGeistAlm auf 2.000 Höhenmeter
               with live music on the BergGeistAlm at 2,000 meters
                  Beginn begins 15:00 Uhr 3:00 pm
               Abfahrt nur mit dem Pistentaxi! descent only with the piste taxi!

Wir graben den Fasching ein we bury the carnival
01.03.         Maskenparty im Krimmler Kuhstall
               masquerade party in the Krimmler Kuhstall
                  Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm
               Abfahrt nur mit dem Pistentaxi! descent only with the piste taxi!

Kulinarische Fackelwanderung im neuen Gewand
culinary torchlight hike in a new guise
17.03.         In Hochkrimml (Hotel Filzstein 1.640 Hm und
               BergGeistAlm 2.000 Hm)
                   Beginn begins 18.00 Uhr 6.00 pm
               INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration
               Hotel Filzstein, Familie Taxer, Tel. +43/(0)6564/8318
               BergGeistAlm, Familie Krahbichler, Tel. +43/(0)664/4794282

                         Vorschau
                                                                                   VORSCHAU SOMMER HIGHLIGHTS 2022 · preview summer highlights 2022

  SOMMER HIGHLIGHTS 2022
                  preview summer highlights 2022
26. - 28.05.      Krimmler Montessori Tage
                  Montessori days Krimml
18.06.            FEST ZUR SOMMERSONNENWENDE
                  summer solstice party
24., 25. & 26.06. KRIMMLER THEATERWANDERUNG Krimml theatre hike
01. & 02.07.       KRIMMLER THEATERWANDERUNG Krimml theater hike
02./03.07.         ALPINE PEACE CROSSING
                   Krimmler Friedensdialog und Friedenswanderung über den
                   Krimmler Tauern
                   Krimmler peace dialogue and peace hike over the
                   Krimmler Tauern
11.07. - 29.08.    FALLKINOKRIMML fallkino Krimml
06.07. - 07.09.    KRIMMLER DORFMARKT Krimml village market
24.07.             KRIMMLER KIRCHTAG Krimml fair
28.08.             BERGMESSE PLATTENKOGEL mountain mass Plattenkogel
17.09.             KRIMMLER ALMABTRIEBSFEST MIT BAUERNMARKT
                   Krimmler Almabtriebsfest with farmer‘s market
02.10.             WASSERFALL-LAUF waterfall run
36 -37
KULINARISCHES KRIMML/HOCHKRIMML · culinary Krimml/Hochkrimml
               Kulinarisches
        KRIMML/HOCHKRIMML
                  culinary Krimml/Hochkrimml
Lieber Urlaubsgast, es erwarten Sie auch besondere kulinarische Spezialitäten
aus der internationalen und regionalen Küche!
Dear visitor, special culinary delights wait you in our international and
regional cuisines!

 Hier eine kleine Auswahl here is a small selection
HOTEL POST KRIMML
täglich: Genussfrühstück mit vielen hausgemachten Köstlichkeiten, prickelndem
         Prosecco und frischen Fruchtsäften (Reservierung erforderlich)
daily: Delicious breakfast with many homemade delicacies, sparkling prosecco
         and fresh fruit juices (reservation required)
HOTEL KRIMMLERFÄLLE
jeden Dienstag: Zünftiges Bauernbuffet
jeden Donnerstag: Italienischer- oder Grill-Abend
every Tuesday: Farmer Buffet
every Thursday: Italian or BBQ Evening
NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS
jeden Donnerstag: Italienischer Buffet-Abend
every Thursday: Italian Buffet Evening
BERGGEISTALM
jeden Sonntag: ab 09:30 Uhr Weißwurst-Drive-In auf 2.000 Höhenmeter
               (Weißwürste werden auf einem urigen Holzofen Freiluft zubereitet)
every Sunday: from 9:30 a.m. Weißwurst drive-in at 2,000 meters above sea level
               (veal sausages are prepared on a rustic wood stove outdoor)

 Kulinarische Fackelwanderung
 im neuen Gewand in Hochkrimml
 culinary torchlight hike in a new guise in Hochkrimml

                                                              Tipp
TERMINE dates
20.01. und and 17.03.2022
INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration
Hotel Filzstein, 1.640 m, Tel. +43/(0)6564/8318
BergGeistAlm, 2.000 m, Tel. +43/(0)664/4794282
38-39
GASTRONOMIE · gastronomy
 Gastronomie gastronomy                                 Cont
                                                        Traciact
                                                              ng

HOTELS & GASTHÖFE hotels & inns
HOTEL KRIMMLERFÄLLE 3333, Fam. Schöppl      Tel. +43/(0)6564/7203
NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS 3333          Tel. +43/(0)6564/7208
Fam. Czerny
HOTEL POST KRIMML 3333, Fam. Steger         Tel. +43/(0)6564/7358
HOTEL FILZSTEIN 333S, Fam. Taxer            Tel. +43/(0)6564/8318
PANORAMAHOTEL BURGECK 333, Fam. Bachmaier   Tel. +43/(0)6564/7249
SCHÖNMOOSALM, Fam. Kröll-Schnell            Tel. +43/(0)6564/8282
FAMILIENHOTEL FINKAU, Fam. Ensmann          Tel. +43(0)664/2613285
GASTHOF HANKE, Fam. Hanke                   Tel. +43/(0)6564/7279
BERGRESTAURANT DUXERALM                     Tel. +43/(0)677/62055374
Ferdinand Oberhollenzer
ANTON WALLNER BRÄU, Fam. Opresnik           Tel. +43/(0)6564/7295
RESTAURANT PLATTENALM, Fam. Gruber-Waltl    Tel. +43/(0)6564/8325
SB-RESTAURANT FILZSTEIN-ALM, Fam. Holleis   Tel. +43/(0)664/4631195
BERGGEISTALM, Fam. Krahbichler              Tel. +43/(0)664/4794282
DUXER STADL                                 Tel. +43/(0)664/8228408
LANDGASTHOF KIRCHENWIRT, Fam. Van Zon       Tel. +43/(0)6564/20463
KRIMMLER TAUERNHAUS, Fam. Geisler           Tel. +43/(0)0664/2612174
BACHER‘s PLATZL, Stefan Bacher              Tel. +43/(0)664/4701878

CAFE-PUB cafe-pub
CAFE HANKE, Fam.Hanke                       Tel. +43/(0)6564/7279
PUB TREFFPUNKT, Cornelia Leutgeb            Tel. +43/(0)664/8780766
ANTON WALLNER BRÄU, Fam. Opresnik           Tel. +43/(0)6564/7295
CAFE-BÄCKEREI SCHROLL, Fam. Schroll         Tel. +43/(0)664/3944030

DISCOTHEK disco
KRIMMLER KUHSTALL, Herr Bachmaier           Tel. +43/(0)664/1540846

PIZZERIA pizzeria
REINI‘S PIZZERIA, Fam. Dengg                Tel. +43/(0)650/5235804
40 -41

                                     PATTERER
                            1x in Krimml und 2x in Hochkrimml

                              WIR LIEBEN
                              SPORT.WIE DU.

         VERKAUF
         SKIVERLEIH
                                                                  © Zillertal Arena

         ONLINE
         RESERVIERUNG
                                                  SKIDEPOT

                                                SERVICE
                                       SKIPASS-VERKAUF

         Krimml | T: +43 (0)6564/7325 | M: office@patterer.info

                 www.patterer.info
INFO A-Z · information A-Z
     Infos A-Z information A-Z

A ÄMTER  administrative offices
  GEMEINDEAMT town hall                                                  Tel. +43/(0)6564/7213
   PFARRAMT parish office                                                Tel. +43/(0)6564/7306
   TOURISMUSBÜRO tourist office                                          Tel. +43/(0)6564/7239-0
   ARZT doctor
   DR. UWE MENDEL, Wald/Pinzgau                                          Tel. +43/(0)6565/8250
   Ordinationszeiten in Wald im Pinzgau:
   Mo: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr
                                                                                                          A
   Di: 15.00 - 19.00 Uhr
   Mi: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr
                                                                                                          B
   Do: 08:00 - 12:00 Uhr und 15.30 - 18.00 Uhr
   Fr: 07:30 - 11:30 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr
   Ordination in Wald im Pinzgau:
   Mon: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm
   Tues: 3:00 pm - 7:00 pm,
   Wed: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm
   Thur: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 6:00 pm
   Fri: 7:30 am - 11:30 am and 3:30 pm - 5:00 pm

   APOTHEKE pharmacy
   HAUSAPOTHEKE in der Ordination bei
   inhouse medicine chest in the ordination at
   Dr. Mendel in Wald/Pinzgau                                            Tel. +43/(0)6565/8250
   Öffnungszeiten: Mo, Mi: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr,
   Di: 15:00 - 19:00 Uhr, Do: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 18:00 Uhr,
   Fr: 07:30 - 11:30 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr
   Opening hours: Mon, Wed: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm,
   Tue: 3:00 pm - 7:00 pm, Thu: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 6:00 pm,
   Fri: 7:30 am - 11:30 am and 3:30 pm - 5:00 pm

   AUSFLUGSFAHRTEN trips and excursions
   REISEBÜRO POSCH Posch travel agency                                   Tel. +43/(0)664/2211824
   KRIMMLERFÄLLE SHUTTLE Krimml falls shuttle                            Tel. +43/(0)6564/7203

B BANK   bank
  RAIFFEISENBANK OBERPINZGAU,
   Bankstelle Krimml bank branch Krimml                                  Tel. +43/(0)6564/7235
   Öffnungszeiten: Mo - Fr: 08:00 -12:00 Uhr, SB-Zone: Mo - So: 00:00 - 24:00 Uhr
   opening times: Mon - Fri: 8:00 am - 12:00 noon, self-service zone: 0:00 am - midnight

   BANKOMAT ATM/cash machine
   Krimml: SEkO.Center
   Hochkrimml: Duxeralm, Filzsteinalm, BergGeistAlm
   BRAUEREI brewery
   ANTON WALLNER BRÄU                                                    Tel. +43/(0)6564/7295-0
   BROT & GEBÄCK bread & pastries
   SEkO.CENTER BACKSHOP & CAFE,
   Fam. Schroll                                                          Tel+43/(0)664/3944030
   Öffnungszeiten: Mo - Fr: 06:00 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr,
                    Sa 06:00 - 12:30 Uhr
   08.01. - 16.04.2022: Sa: 06:00 - 18:00 Uhr
   Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 06:00 - 12:30 Uhr
                            25.12.2021: geschlossen
                            26.12.2021: 06:00 - 10:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr
                            27.12. - 30.12.2021: 06:00 - 18:30 Uhr
                            31.12.2021: 06:00 - 17.00 Uhr
                            01.01.2022: geschlossen
                            02.01.2022: 06:00 - 10:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr
                            03.01. - 05.01.2022: 06:00 - 18:00 Uhr
                            06.01.2022: geschlossen
   opening times: Mon - Fri: 6:00 am - 12:30 pm and 3:00 pm - 6:30 pm,
                   Sat: 6:00 am - 12:30 pm,
   08.01. - 16.04.2022: Sat: 06:00 am - 6:00 pm
42 - 43

          special opening hours: 24.12.2021: 6:00 am - 12:30 pm
  B                              25.12.2021: closed
                                 26.12.2021: 6:00 am - 10:00 am and 3:00 pm - 6:00 pm
                                 27.12. - 30.12.2021: 6:00 am - 6:30 pm
                                 31.12.2021: 6:00 am - 5:00 pm
                                 01.01.2022: closed
                                 02.01.2022: 06:00 am - 10:00 am und 3:00 pm - 6:00 pm
                                 03.01. - 05.01.2022: 6:00 am - 18:00 pm
                                 06.01.2022: closed

          BRÖTCHENSERVICE bread service
          HOCHKRIMML                                                                Tel. +43/(0)676/3528439
          (Telefonische Bestellung telephone orders)
          www.semmel-max.at/
          BERGRETTUNG mountain rescue
          NOTRUF emergency                                                          Tel. 140
          ORTSSTELLENLEITER KRIMML local head for krimml
          Peter Nothdurfter                                                         Tel. +43/(0)664/3710987
          oder or                                                                   Tel. +43/(0)6564/7288
          BERGFÜHRER mountain guide
          JOSEF BACHMAIR                                                            Tel. +43/(0)6564/7595
          SPORTS & MORE UNTERWURZACHER                                              Tel. +43/(0)6565/22600
          BERGFÜHRERVEREINIGUNG OBERPINZGAU                                         Tel. +43/(0)660/5090153
          BLUMEN flowers
          BLUMEN & FLORISTIK GELI, Neukirchen                                       Tel. +43/(0)6565/21447
          BÜCHEREI library
          GRATISBUCHLADEN free-bookstore                                            Tel. +43/(0)6564/7213
                Wo? Gemeindehaus Krimml
                Where? Krimml town hall
                  Öffnungszeiten: Mo - Fr: 08.00 - 12.00 Uhr und 14.00 - 17.30 Uhr
                  Opening hours: Mon - Fri: 08.00 am - 12.00 pm and 2.00 pm - 5.30 pm

  C CAMPING       camping
    Direkt an der Skipiste - right next to the ski slope
          INFO: STADL LOFTS PLATTENALM                                              Tel. +43/(0)6564/8325
          www.stadllofts.at

  D DEFIBRILLATOR      defibrillator
    im in the SEkO.CENTER

  E ELEKTROGESCHÄFT
    FIRMA KRAHBICHLER
                      electronic stores
                                                                                    Tel. +43/(0)6564/7268
          ELEKTROTECHNIK MAIR                                                       Tel. +43/(0)6564/20423

  F FAHRPLÄNE      timetables
    für Bus und Bahn erhalten Sie kostenlos im Tourismusbüro
          free bus and train timetable are available at the tourist office
          FITNESSRAUM gym
          HOTEL POST KRIMML                                                         Tel. +43/(0)6564/7358
          ALPENWELT RESORT in Königsleiten                                          Tel. +43/(0)6564/8282

             Backshop & Cafe                 Öffnungszeiten:
                                             Mo - Fr: 06:00 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr
             Familie Schroll                 Sa 06:00 - 12:30 Uhr
                                             08.01. - 16.04.2022: Sa: 06:00 - 18:00 Uhr
INFO A-Z · information A-Z
F FLEISCHHAUEREI     butchers
  SEkO.CENTER - SPAR MARKT                                                   Tel. +43/(0)6564/72006
   Öffnungszeiten: Mo - Fr: 07:30 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr, Sa: 07:30 - 12:30 Uhr
   Sa: 08.01. - 16.04.2022: 07:30 - 18:00 Uhr
   Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 07:30 - 12:30 Uhr
   25.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr                26.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr
   27.12. - 30.12.2021: 07:30 - 18:30 Uhr       31.12.2021: 07:30 - 17:00 Uhr
   01.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr                02.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr
   03.01. - 05.01.2022: 07:30 - 18.30 Uhr       06.01.2022: geschlossen
   opening times: Mon - Fri 7.30 am - 12.30 pm and 3.00 pm - 6.30 pm, Sat: 07:30 am - 12:30 pm
   Sat: 08.01. - 16.04.2022: 7:30 am - 6:00 pm
   special opening hours: 24.12.2021: 7:30 am - 12:30 pm
   25.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm                26.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm
   27.12. - 30.12.2021: 7:30 am - 6:30 pm       31.12:2021: 7:30 am - 5.00 pm                                 B
   01.01.2022: 2:00 pm - 6:00 pm                02.01.2022: 2:00pm - 6:00 pm
   03.01. - 05.01.2022: 7:30 am - 6:30 pm       06.01.2022: closed                                            K
   NAH & FRISCH, Fam. Schöppl                                                Tel. +43/(0)6564/7450
   FRISÖR hairdresser
   KARIN HOFER                                                               Tel. +43/(0)664/4222117
   FUNDAMT lost and found
   GEMEINDEAMT town hall                                                     Tel. +43/(0)6564/7213
   FUNPARK fun park
   FILZSTEIN-SPEEDY-BAHN
   FUSSPFLEGE foot care
   ROSEMARIE LERCH                                                           Tel. +43/(0)664/2238726
   (Termine nach telefonischer Vereinbarung)
   (dates by tel. appointment)

G GEMEINDEAMT town hall
   GEMEINDEAMT KRIMML                                                        Tel. +43/(0)6564/7213
   Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.00 - 12.00 und 14.00 - 17.30 Uhr
   opening times: Mon - Fri 8:00 am - 12:00 noon and 2:00 pm - 5:30 pm

   GERLOS-ALPENSTRASSE gerlos alpine road
   Die Teilstrecke Krimml - Filzstein, Duxeralm ist
   während des ganzen Jahres kostenlos befahrbar.
   The Krimml - Filzstein, Duxeralm section is open
   to traffic for free throughout the year.

H HALLENBAD indoor swimming pools
   KRISTALLBAD WALD                                                          Tel. +43/(0)6565/21480
   Öffnungszeiten: täglich: 09.00 - 20.00 Uhr
   opening times: daily: 9:00 am - 8:00 pm
   ALPENWELT RESORT in Königsleiten                    Tel. +43/(0)6564/8282
   SPORTHOTEL KOGLER, Mittersill                       Tel. +43/(0)6562/4615
   Ozon-Hallenbad, Do und Fr: Warmbadetag
   ozon indoor swimming pool, Thur and Fri: warm bath day (31°C)
   Öffnungszeiten: täglich: 10.00 - 21.00 Uhr, Freitag: bis 23.00 Uhr, letzter Einlass: 20:00 Uhr
   opening times: daily: 10.00 am - 9.00 pm, fridays until 11.00 pm, last entrance: 8.00 pm

K KATHOLISCHE MESSEN catholic masses
   Dienstag tuesday 16:00 Uhr 4:00 pm Anbetung, WGD eucharistic adoration
   Freitag friday   19:00 Uhr 7:00 pm Heilige Messe holy mass
   Sonntag sunday 08:30 Uhr 8:30 am Pfarrgottesdienst parish church service
   24.12.2021                16:00 Uhr 4:00 pm Kindermette children‘s mass
                             22:00 Uhr 10:00 pm Christmette midnight mass
   25.12.2021                08:30 Uhr 8:30 am Hochfest - Der Geburt des Herren
                                                solemnity - the nativity of jesus christ
   26.12.2021                08:30 Uhr 8:30 am Heilige Messe holy mass
   31.12.2021                16:00 Uhr 4:00 pm Jahresabschlussmesse
                                                final holy mass of the year
   01.01.2022                19:00 Uhr 7:00 pm Heilige Messe holy mass
44 - 45
INFO A-Z · information A-Z
  KATHOLISCHE MESSEN catholic masses
K OSTERN easter
   10.04.2022             08:30 Uhr 8:30 am Palmsonntag
                                            holy mass with palm blessing
   14.04.2022             20:00 Uhr 8:00 pm Gründonnerstag Abendmahlfeier
                                            maundy thursday liturgy
   15.04.2022             19:00 Uhr 7:00 pm Karfreitag Passion good friday
   16.04.2022             21:00 Uhr 9:00 pm Osternacht easter night
   17.04.2022             08:30 Uhr 8:30 am Hochfest der Auferstehung mit
                                            Speisensegnung holy mass of
                                            resurrection with blessing of the food
   18.04.2022             08:30 Uhr 8:30 am Ostermontag - Kirchgang der                                 K
                                            A.W.-Schützen easer monday - church                         K
                                            for A.W. marksmen
   Eine EVANGELISCHE KIRCHE befindet sich in Mittersill (28 km)
   There is an EVANGELIC CHURCH in Mittersill (28 km)
   KAUFHÄUSER stores
   SEkO.CENTER - SPAR MARKT                                           Tel. +43/(0)6564/72006
   Öffnungszeiten: Mo - Fr: 07:30 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr, Sa: 07:30 - 12:30 Uhr
   Sa 08.01. - 16.04.2022: 07:30 - 18:00 Uhr
   Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 07:30 - 12:30 Uhr
   25.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr                  26.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr
   27.12. - 30.12.2021: 07:30 - 18:30 Uhr         31.12.2021: 07:30 - 17:00 Uhr
   01.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr                  02.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr
   03.01. - 05.01.2022: 07:30 - 18.30 Uhr         06.01.2022: geschlossen
   Opening times: Mon-Fri: 07:30 am - 12:30 pm and 3:00 pm - 6:30 pm, Sat: 07:30 am - 12:30 pm
   Sat 08.01.- 16.04.2022: 07:30 am - 6:00 pm
   Special opening times: 24.12.2021: 7:30 am - 12:30 pm
   25.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm                  26.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm
   27.12. - 30.12.2021: 7:30 am - 6:30 pm         31.12:2021: 7:30 am - 5.00 pm
   01.01.2022: 2:00 pm - 6:00 pm                  02.01.2022: 2:00pm - 6:00 pm
   03.01. - 05.01.2022: 7:30 am - 6:30 pm         06.01.2022: closed
   DER KLEINE LADEN, Hochkrimml/Duxeralm
   Info und Bestellung information and order                          Tel. +43/(0)664/2015466
   Öffnungszeiten: Mo - Sa: 07:15 - 09:30 Uhr, Sonn- und Feiertage laut Aushang
   Opening times: Mon - Sat: 7:15 am - 9:30 am, Sundays and public holidays as posted
   NAH&FRISCH Markt, Vorderkrimml                                     Tel. +43/(0)6564/7450
   KINDERBETREUUNG childcare
   Gästekindergarten im ALPENWELT RESORT                              Tel. +43/(0)6564/8282
   in Königsleiten guest kindergarten in the
   ALPENWELT RESORT in Königsleiten
   KINO cinema
   LICHTSPIELE MITTERSILL Kino cinema                       Tel. +43/(0)6562/6202-30
   CINETHEATRO NEUKIRCHEN                                   Tel. +43/(0)6565/6675
   Kino, Theater, Kabarett, etc. cinema, theatre, cabaret etc.
   KRANKENHAUS hospital
   TAUERNKLINIKUM, Mittersill                                         Tel. +43/(0)6562/4536
   Entfernung: 28 km distance: 28 km
                        KRIMMLER DENKWERK-STATT think tank Krimml
                        im CoWorking bieten wir einen kostenfreien Arbeitsplatz, sollte
                        Sie die Arbeit im Urlaub nicht „loslassen“!
                        at CoWorking we offer a complementary working area, should
                        you not feel able to let go of work while on holiday!

                                                 Öffnungszeiten:
                                                 MO - FR: 07.30 - 12.30 Uhr und
                                                          15.00 - 18.30 Uhr
                                                 SA: 07.30 - 12.30 Uhr
                                                 SA: 08.01. - 16.04.2022:
                                                     07.30 - 18.00 Uhr
46-47
INFO A-Z · information A-Z
L LANGLAUF      cross-country skiing
  5 km gespurte Langlaufloipe (Höhenloipe in Hochkrimml mit Skatingloipe). Eine
    Winterloipen- und Wanderkarte erhalten Sie im Tourismusbüro!
    5 km groomed cross-country ski trail (high altitude trail in Hochkrimml with
    skating trail). You can get a winter trails and hiking map at the tourism office!
    LANGLAUFUNTERRICHT cross-country skiing lessons
    DIE WINTERSPORTSCHULE
    Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte                         Tel. +43/(0)6564/8260
    SCHISCHULE Gerlosplatte ski school Gerlosplatte          Tel. +43/(0)664/3454314
    LIFT lift                                                                                       l
    FILZSTEIN-SPEEDY-BAHN/PLATTENKOGELEXPRESS II
    (wahlweise optional)                                                                    M
    1x Berg- und Talfahrt für Fußgänger
    1xascent and descent for pedestrians
    Erwachsene adult                          € 14,00
    Kinder child                              € 7,00
    LIVE-CAMS STANDORTE live cam sites
    KRIMML
    - Panoramahotel Burgeck
    - Gasthof Hanke
    - Krimmler Tauernhaus
    HOCHKRIMML
    - Alpengasthof Filzstein
    - SB-Restaurant Filzstein Alm
    - Bergstation mountain station Filzsteinbahn - Plattenkogel
    - Bergstation mountain station Plattenkogel X-press II
    - Zusammenschluss Gerlospass Tal combination Gerlosspass valley

M MASSAGEN & KRANKENGYMNASTIK
    massages & physiotherapy
    JUDITH SCHRÖPFER, Physiotherapeutin                      Tel. +43/(0)664/4388348
    HOTEL POST KRIMML                                        Tel. +43/(0)6564/7358
    NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS                            Tel. +43/(0)6564/7208
    ALPENWELT RESORT, in Königsleiten                        Tel. +43/(0)6564/8282
    MUSEUM museum
    NATIONALPARKWELTEN HOHE TAUERN, Mittersill               Tel. +43/(0)6562/40939-0
    www.nationalparkzentrum.at
    Öffnungszeiten: Di - So: 10:00 - 17:00 Uhr
    Opening times: Tue - Sun: 10.00 am - 5.00 pm
    Preise: Erwachsene € 12,00 Kinder € 6,00 (6-14 Jahre)
    Prices: adults € 12.00 / Children € 6.00 (6-14 years old)
    MINERALIENMUSEUM UND -LADEN NOWAK
    mineral museum and shop Nowak
    in Wald i. Pzg.                                          Tel. +43/(0)6565/8372
    gegen Voranmeldung geöffnet - Eintritt frei!
    open by appointment - free admission!
    ALPINMINERALIEN HOFER alpine minerals Hofer
    in Wald i. Pzg.                                          Tel. +43/(0)660/4955984
    gegen Voranmeldung geöffnet - Eintritt frei!
    open by appointment - free admission!

N NOTRUFNUMMERN emergency numbers
    EURO-NOTRUF european emergency call                      Tel. 112
    FEUERWEHR firefighters                                   Tel. 122
    POLIZEI police                                           Tel. 133
    BERGRETTUNG mountain rescue                              Tel. 140
    RETTUNG ambulance                                        Tel. 144
Sie können auch lesen