KRIMML - HOCHKRIMML Info - Zillertal ARENA
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2-3 TVB Krimml-Hochkrimml · A-5743 Krimml Tel. +43(0)6564/7239-0 · Fax 7239-14 · info@krimml.at www.krimml.at Öffnungszeiten Winter 2021/22 Montag bis Freitag: 08:00 -12:00 / 14:00 - 18:00 Uhr Samstag (18.12.2021 - 16.04.2022): 08:30 - 10:30 / 16:30 - 18:30 Uhr Opening hours Winter 2021/22 Monday to Friday: 08:00 am -12:00 noon / 2:00 pm - 6:00 pm Saturday (18.12.2021 - 16.04.2022): 8:30 am - 10:30 am / 4:30 pm - 6:30 pm Anreiserouten travel routes AUTO by car Von Norden kommend (D, NL, B, DK ...): München - Kufstein - St. Johann in Tirol - Kitzbühel - Pass Thurn - Mittersill - Krimml oder München - Kufstein - Strass im Zillertal - Gerlospass - Krimml Coming from the north (Germany, Netherlands, Belgium, Denmark...): München - Kufstein - St. Johann in Tirol - Kitzbühel - Pass Thurn - Mittersill - Krimml or München - Kufstein - Strass im Zillertal - Gerlospass – Krimml Von Westen kommend (CH): Inntalautobahn - Ausfahrt Wörgl Ost - St. Johann in Tirol - Kitzbühel - Paß Thurn - Mittersill - Krimml Coming from the west (Switzerland): Inntal highway - exit Wörgl Ost (east) - St. Johann in Tirol - Kitzbühel - Paß Thurn - Mittersill - Krimml Von Osten kommend: Wien - Salzburg - Bischofshofen - Zell am See - Mittersill - Krimml Coming from the east: Vienna - Salzburg - Bischofshofen - Zell am See - Mittersill -Krimml BAHN by train Internationale Züge bis Zell am See - von dort mit dem Regionalzug nach Krimml International trains to Zell am See - from here take the regional train to Krimml FLUGZEUG by airplane Nächstgelegene Flughäfen: Salzburg, Innsbruck, München (Franz-Josef-Strauß) Nearest airports: Salzburg, Innsbruck, Munich (Franz-Josef-Strauß)
ANREISEROUTEN & INHALT · travel routes & content Inhalt content 04 - 19 SICHER URLAUBEN IN KRIMML-HOCHKRIMML, AUS UNSERER VERGANGENHEIT, SCHON GESPART MIT IHRER GÄSTEKARTE safe holidays in Krimml-Hochkrimml, from our past, saves already made with your Guest Card 21 - 35 VERANSTALTUNGEN 2021/22 events 2021/22 Wochenprogramm weekly programme Winter-Highlights winter highlights Sommer-Highlights summer highlights 37 - 39 DIE KULINARISCHEN SEITEN the culinary pages Hotels, Gasthöfe und Restaurants hotels, inns and restaurants 41 - 53 INFORMATIONEN VON A - Z info from A - Z IMPRESSUM - Herausgeber: Tourismusbüro Krimml Konzeption & Gestaltung: Aplus Werbeagentur, Bruck . Druck: Samson Druck, St. Margarethen, Fotos: TVB Krimml und Wald, Inserenten, Zillertal Arena, Privat Preisänderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten! Stand: 12/2021
COVID-19 TESTUNGEN FÜR URLAUBER & SICHER URLAUBEN · covid-19 tests for tourists & safety in holidays Sicher urlauben safety in holidays In dieser Wintersaison stehen die Sicherheit und die Gesundheit all unserer Gäste und Mitarbeiter an oberster Stelle. Das umfangreiche Maßnahmenkonzept der Zillertal Arena soll einen reibungslosen, sicheren und sorgenfreien Winterurlaub ermöglichen. Außerdem werden bei Mitarbeitern von Beherbergungsbetrieben, Restaurants, Bergbahnen, Skischulen und weiteren Wirtschaftsbereichen regelmäßige Covid-19 Tests als Vorsichtsmaßnahme durchgeführt. In the winter season the safety and health of all our guests and staff is our top priority. The comprehensive concept of measures in the Zillertal Arena is designed to ensure a smooth, safe and carefree winter holiday. In addition, regular Covid-19 tests are carried out as a precautionary measure on employees of tourist accommodation establishments, restaurants, cable cars, ski schools and other economic sectors. Informieren Sie sich über unsere laufenden Maßnahmen zu unserer und Ihrer Sicherheit unter krimml.at FFP2 2G 2G Nachweis In öffentlichen, als Eintritts- geschlossenen voraussetzung. Räumen erforderlich. Hände mehrmals Ausreichend Registrierungspflicht täglich waschen Abstand zu in den Restaurants und des- fremden Personen beachten und wahr- infizieren. halten. heitsgemäß ausfüllen. STYLISCHE SCHLAUCHSCHALS Eigens für die Zillertal Arena designte Schlauchschals sind an allen Bergbahn- kassen der Zillertal Arena einmalig kostenlos erhältlich. We also provide tubular neck warmers in the wintertime. They are available once free of charge in all sales outlets. CHILDREN CHILDREN never grow old never grow old WILD ONES are made for the
8-9 Aus unserer Vergangenheit from our past Krimml wurde vom slawischen Wort "Chrumbas" abgeleitet, das "Herberge” bedeutet und auf die zahlreichen Züge über den Krimmler Tauern in den Süden hinweist. 1946 fand Prof. Hell auf dem Falkenstein Reste einer Besiedlung aus der älteren Bronzezeit (um 1500 v. Chr.), die bis in die frühe Hallstattzeit (500 v. Chr.) reichte und von Kelten besiedelt wurde. Schließlich wurden die Kelten im Königreich Norikum, die im Pinzgau Ambisontier genannt wurden, im Jahre 15 bis 11 v. Chr. vom römischen Militär besiegt. Die Römer bauten unter anderem den Saumweg über den Krimmler Tauern aus, brachten eine neue Sprache, Kultur, neue Kenntnisse und Waren aus dem Süden. Beinahe 500 Jahre hat sich das römische Recht und die römische Kultur bei uns gehalten. So mussten die Steuern nach Rom gezahlt werden. Nach dem Zusammenbruch des Römerreiches zog um 500 n. Chr. das Volk der Baiern (Bajuwaren) in den karg besiedelten Pinzgau. Um 1000 n. Chr. begann die zweite Siedlungszeit bzw. Kolonisation durch die geistlichen und weltlichen Herren und dauerte ca. 300 Jahre. 1244 wird Krimml bei der ersten Nennung des Namens Miterdorf in der Khrumbe genannt. Krimml ist mit 16.946 Hektar die größte Gemeinde des Oberpinzgaues und wird von 30 Dreitausendern umringt. Das wichtigste Element von Krimml sind seine Wasser. Die Krimmler Wasser- fälle sind der Stolz von Krimml. Der Fluss, der das ganze Land durchzieht, die Salzach, hat in Krimml, am Krimmler Kees seinen Ursprung. Krimml derives from the Slavic word "Chrumbas", which means "inn" and refers to the numerous trains across the Krimmler Tauern into the South. 1946 Prof. Hell found the remains of a settlement from the older bronze time (around 1500 before Christ) on the Falkenstein, which dates back to the early Hallstattzeit (500 BC) and was inhabited by the Celts. Eventually the Celts were defeated by Roman military in the Norikum Kingdom, also called Ambisontier in the Pinzgau, in the years 15 to 11 BC. Among other things the Romans enlarged the path across the Krimmler Tauern and brought a new language, culture and knowledge and goods into the South. The Roman law and culture lasted almost 500 years. axes were to be paid to Rome. Around 500 AD, the Bavarian moved into the thinly populated Pinzgau. Around 1000 AD the second settlement or colonization began with the arrival of the clerical and secular masters, which lasted ca. 300 years. 1244 the Krimml is first mentioned in connection with the name Miterdorf in der Khrumbe. With 16,946 h Krimml is the largest muni- cipality of the Oberpinzgau and is surrounded by 30 three thousanders. The most important element of Krimml is its waters. The Krimmler Waterfalls are its pride and joy. The river that runs through the entire area, the Salzach, has ist origin at the Krimmler Kees in Krimml. ... schon ein “paar” Jahre her - Krimml mit dem Plattenkogel ... has been a „few” years - Krimml with the Plattenkogel
AUS UNSERER VERGANGENHEIT · from our past DIE KRIMMLER WASSERFÄLLE the Krimml waterfalls Mit einer Fallhöhe von 380 m, die größten Europas, ausgezeichnet durch das Europäische Naturschutzdiplom und offiziell anerkanntes natürliches Heilvorkommen. Bestens ausgebaute Wanderwege, vom Deutschen und Österrei- chischen Alpenverein, Sektion Warnsdorf 1900/1901 gebaut und bis heute gewis- senhaft betreut, führen die naturbegeisterten Wanderer entlang der Wasserfälle in ein mit saftigen Almböden bedecktes Hochtal - das Krimmler Achental - bis in die beeindruckende Gebirgswelt der umliegenden Dreitausender. Nach wie vor ist das Krimmler Tauernhaus, das 1389 erstmals urkundlich erwähnt wurde, bis heute ein beliebtes Ausflugsziel für Wanderer und Bergsteiger. With a height of 380 m, the largest in Europe have been awarded the European Diploma for Nature Conservation and have been officially recognised for their natural healing resources. Well developed hiking paths, built in 1900/1901 and being maintained to date by the German and Austrian Alpine Association, Section Warnsdorf lead the nature-loving hiker along the waterfalls to a high valley covered with fertile pastures- the Krimmler Achental Valley - up to the impressive mountain world of the surrounding three thousanders. The Krimmler Tauernhaus, first mentioned in a document in 1389, is still a popular destination for hikers and climbers. WINTER PUR IN KRIMML-HOCHKRIMML UND DER ZILLERTAL ARENA winter in Krimml-Hochkrimml and the Zillertal Arena Mit der Eröffnung der Gerlos-Alpenstraße durch die Großglockner Hochalpen- straßen AG am 2. Dezember 1962, die im Winter die Skimanege Hochkrimml/ Gerlosplatte erschließt und im Sommer den Ausgangspunkt für das Wanderparadies Hochkrimml darstellt, war die Möglichkeit geschaffen, den Plattenkogel als Wintersportzentrum auszubauen. Schon am 10. Dezember 1963 wurde der damals zweitlängste Schlepplift Österreichs ausgehend vom Sporthotel Gerlosplatte bis zum Gipfel des Plattenkogels eröffnet. Am 23. Dezember 1963 folgte ein Schlepplift an der Filzsteinalm. Heute erstrecken sich die modernsten Anlagen der Region entlang des Plattenkogels und mit der Wintersaison 2002/2003 auch in Verbindung mit der Zillertal Arena. Eine Höhenloipe mit einer Gesamtlänge von 5 km, sowie ein herrlicher Wanderweg, runden neben einer Wintersportschule und Gastronomie- betrieben das Angebot ab. With the opening of the Gerlos Alpine Road by the Großglockner Hochalpen- straßen AG on 2 December 1962, which opens up the ski areas Hochkrimml/ Gerlosplatte in winter and is the starting point for many hikes in the Hiking Paradise Hochkrimml the Plattenkogel could be extended as a winter sport centre.As early as on 10 December 1963 the then second longest drag lift in Austria was opened, leading fro the Sporthotel Gerlos-platte to the summit of the Plattenkogel. On 23 December 1963 a drag lift at the Filzsteinalm followed. Today the most modern facilities are located in the region along the Plattenkogel, and with the winter season 2002/2003 it was also connected to the Zillertal Arena. A cross-ski run of 5 km altogether and beautiful hiking paths are also part of the well-rounded offerings, as are a winter sport academy and catering businesses. BRAUCHTUM customs and traditions Das "Alperern", bei dem um den 11. November, am Namenstag des hl. Martin, die Buben mit federgeschmückten Hüten und verschiedenen Glocken und Schellen um den Bauch von Haus zu Haus ziehen und mit dem Lärm der "Gras aus" und somit aus heidnischer Sicht eine "dunklere" und unheimlichere Zeit in den Höfen einzieht, ist nur mehr in Krimml erhalten. Auch das "Lesseln" ein uralter heidnischer Brauch, wird nur mehr bei seltenen Anlässen an einzelnen Höfen in der "Thomasnacht" am 21. Dezember, der längsten und früher unheimlichsten Nacht des Jahres gepflegt: Neun Symbole z. B. ein Schlüssel, ein Ring, eine Puppe usw. liegen unter neun Hüten versteckt. Während ein Familienmitglied die Stube verlässt, werden die Symbole unter den Hüten vertauscht. Wenn dreimal hintereinander das selbe Symbol durch den Hut "gelüftet" wird, so war man sicher, dass im kommenden Jahr dieses
10 - 11 "Schicksal" zutreffen wird. Der Ring sagt eine Verehelichung, der Schlüssel eine Haus- standsgründung, die Puppe ein Kind und ein Zwirnstück ein langes Leben voraus. The "Alperern", a tradition where the boys run from house to house on 11 November, the day of St. Martin, wearing feather-adorned hats and bells around their bellies in order to announce the "Gras aus", a darker and more dangerous time of the year from a pagan point of view is only still celebrated in Krimml. Another old pagan custom is the "Lesseln", which is only celebrated at rare occasions on individual farms in the "Night of St. Thomas" (21 December), the longest and most dangerous night: Nine symbols such as a key, a ring, a doll, etc. are hidden under nine hats. While one family member leaves the room, the symbols under the hats are exchanged. If the same symbol is found under the lifted hat this indicates that this "destiny" will become true the coming year.The ring predicts a wedding, the key the foundation of a new home, the doll a child and a piece of thread a long life. DAS KRIMMLER WAPPEN the coat of arms of krimml Das Krimmler Wappen ist eine Besonderheit, denn es weist mit der Initiale "K" auf seinen geschichtlichen Ursprung und auf den jetzigen Ortsnamen "Krimml" hin. Das "K" über den dreifachen Wellen, die den Krimmler Wasserfall symbolisieren, ist dem Wappen der Reichsabtei "Kaisheim" bei Donauwörth in Deutschland entnommen, die im Jahre 1224 das Gut Krimml an das Erzstift Salzburg verkaufte. The coat of arms of Krimml is a speciality, because with its initial "K" it refers to its historic origin and today's name "Krimml". The "K" over the three waves, which symbolize the Krimmler Waterfall, is taken from the coat of arms of the imperial abbey "Kaisheim" near Donauwörth in Germany, which sold the Krimmler Property to the convent Salzburg in 1224. DIE PFARRKIRCHE the parish church Erzbischof Eberhard II, der Begründer des Landes Salzburg, erwarb 1244 vom Kloster Kaisheim das Gut von Krimml, 1244 wird schon ein Gut "in der Khrumbe bi der khirchen” erwähnt. Über dem Portal hängt das 1973 vom heimischen Künstler Prof. Helmut Zobl geschaffene, in glasklarem Acryl gegossene, schwebende Kruzifixus, in Erinnerung für den zu Ostern 1962 in einer Lawine verunglückten Günther Breuninger. Das Herzstück des Hochaltares bildet die stehende, holzgeschnitzte Madonna mit Kind. Sie ist das weitaus älteste Aus-stattungsstück des Gotteshauses (1480). Die 1957 freigelegten Fresken (entstanden in der Mitte des 17. Jhdts.) zeigen am Triumphbogen das Jüngste Gericht zwischen einfacher Architekturmalerei. Archbishop Eberhard II, the founder of the Salzburg Land acquired the property 1244 from the Kaisheim Abbey, it is already mentioned "in der Khrumbe bi der khirchen". Over the portal a hovering glass clear crucifix from acryl, created in 1973 by the local artist Prof. Helmut Zobl, a reminder for Günther Breuninger, who died in an avalanche Eastern 1962. The core of the main altar is a wooden Madonna with child. She is the oldest piece of art in this church (1480). The frescoes discovered in 1957 (from the mid-17th century) show the triumph arc of the Day of Judgement between simple architectural paintings.
12 - 13 Die angeführten Gästekartentarife gelten für Urlaubsgäste aus Krimml/ Hochkrimml. Gästekarten-Ermäßigungen schließen andere Ermäßigungen aus! Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Listed guest card rates apply for holiday-makers from Krimml/Hochkrimml. Guest card discoounts exclude other discounts! Errors and changes excepted. Krimml-Hochkrimml/Gerlosplatte GERLOS ALPENSTRASSE Gerlos alpine road Gültig vom 1. bis zum letzten Betriebstag der Bergbahnen (GRATIS in Verbindung mit einem gültigen Zillertal Arena-Ski-Ticket bzw. der Gästekarte von Krimml) - Anreise für Krimmler Gäste mit der Buchungsbestätigung kostenfrei! Valid from the 1st to the last day of lift operations (FREE in connection with a valid Zillertal Arena ski-ticket or with the Guest Card from Krimml) - travel free of charge for Krimml guests with booking confirmation! PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card GRATIS free € 10,50 / Tag day INFORMATION Tel. +43/(0)6564/7261 SKIBUS ski-bus Für Skifahrer, Langläufer und Wanderer For skiers, cross-country skiers and hikers PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card GRATIS free GRATIS free EISSTOCKSCHIESSEN ice-stock sport PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card Stockgebühr stock fee € 3,50 € 4,00 INFORMATION Tel. +43/(0)6564/7239-0 REISEBÜRO POSCH - AUSFLUGSFAHRTEN travel agency Posch - excursions PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card nach Salzburg to Salzburg € 35,00 € 37,00 nach Innsbruck to Innsbruck € 38,00 € 40,00 INFORMATION Tel. +43/(0)664/2211824 (ab 7 Personen 7 people or more) RODELVERLEIH toboggan rental Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card 10% € 6,00
SCHON GESPART? · have you already saved? Krimml-Hochkrimml/Gerlosplatte DIE WINTERSPORTSCHULE KRIMML/HOCHKRIMML - GERLOSPLATTE Gästeskirennen für jedermann Guest Ski Race for everyone PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card € 4,00 € 5,00 INFORMATION Tel. +43/(0)6564/8260 WINTERSPORTGERÄTE-VERLEIH winter sport equipment-rental Bei Vorlage der Gästekarte - zu Verleihbeginn! (Ausgenommen: Angebote wie z.B. Familienermäßigung, Onlinereservierung). Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer Upon presentation of the guest card - at the start of renting! (Except: offers such as family discounts, Online reservation). Intersport Patterer, Sport 2000 Lachmayer PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card 5% Wald/Königsleiten KRISTALLBAD WALD/KÖNIGSLEITEN Änderungen durch Covid-Bestimmungen jederzeit möglich. Changes due to Covid regulations are possible at any time. PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card Erwachsene Kinder* Erwachsene Kinder* adults children* adults children* 3-Stundenkarte € 11,50 € 5,70 € 12,50 3-hours card Vormittagskarte € 8,70 € 4,60 € 9,40 Morning card * Kindertarif: 6-14 Jahre Child tarif: 6-14 years old INFORMATION Tel. +43/(0)6565/21480 Öffnungszeiten: 17.12.2021-18.04.2022, täglich von 09:00 - 20:00 Uhr Opening times: 17.12.2021-18.04.2022, daily from 9:00 am - 8:00 pm
14 - 15
SCHON GESPART? · have you already saved? Neukirchen SIXTY MINUTES - ESCAPE ROOM Das Erlebnis für Teams von 2 - 18 Personen, bei dem es darauf ankommt, mittels Geschick, Logik und Teamwork Hinweise zu sammeln, Codes zu knacken und Rätsel zu lösen. (Für Jung und Alt, Schlechtwetterprogramm, Reservierung erforderlich) The ultimate Escape Room experience for teams of 2 to 18 people. Use skill, logic and teamwork to find the clues, crack codes and solve the puzzles. (Exciting leisure activity for young and old - perfect program also in case of bad weather, reservation required) PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card € 2,00 ermäßigt € 2,00 reduced INFORMATION Tel. +43/(0)664/8701194 Bramberg MUSEUM BRAMBERG Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kristallen A unique presentation of emeralds and crystals PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card Erwachsene Kinder* Erwachsene Kinder* adults children* adults children* € 7,00 € 3,00 € 8,00 € 4,00 * Kindertarif: 6-15 Jahre Child tarif: 6-15 years INFORMATION Tel. +43/(0)6566/7678 Öffnungszeiten: 30.12.2021-01.04.2022: jeden Donnerstag: 19:00 - 21:30 Uhr und jeden Freitag: 13:00 - 17:00 Uhr Sonderöffnungszeiten und Osterwochenende nach Bedarf möglich. (Führungen sind vorher anzumelden). Opening times: 30.12.2021 - 01.04.2022: every Thursday: 7:00 pm - 9:30 pm, every Friday: 1:00 pm - 5:00 pm Special opening times and easter weekend possible as required. (Tours have to be registered in advance). FLUGSCHULE PINZGAU Pinzgau flight school Tandemflug vom Wildkogel Tandem flight from Wildkogel PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card € 178,00 € 188,00 INFORMATION Tel. +43/(0)664/5135760
16 - 17
SCHON GESPART? · have you already saved? Bramberg SALZBURGER WOLLSTADL Salzburg Wool Barn Jeden Dienstag um 14:00 Uhr (Anmeldung bis zum Vortag 12:00 Uhr erforderlich), Mindestteilnehmer 3 Personen Every Tuesday at 2:00 pm (bookings required on the privious day (12:00 nonn), minimum no. or participants: 3 persons PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card Filzkurs „Sitzkissen” € 32,00 € 34,00 Felt course „seat cushion” Filzkurs „Hut oder einfache Tasche” € 71,00 € 73,00 Felt course „hat or simple bag” Filzkurs „Patschen” für Fortgeschrittene € 100,00 € 102,00 Felt course „Slippers” advanced Kinderkurs: jeden Donnerstag um 14:00 Uhr (Anmeldung bis zum Vortag 12:00 Uhr erforderlich), Mindestteilnehmer 5 Kinder, Kosten € 10,00 mit Gästekarte Children’s course: every Thursday at 2:00 pm (bookings required on the previous day (12:00 noon), minimum no. of participants: 5 children, cost: € 10.00 with Guest Card INFORMATION Tel. +43/(0)6566/8679 Allgemeine Ermäßigungen general discounts Gültig beim Kauf im Tourismusbüro Krimml Only valid when buying one of these products at the tourist office Krimml PREISE prices mit Gästekarte ohne Gästekarte with guest card without guest card Funty (groß) € 8,00 € 9,00 Funty (big) Funty Schlüsselanhänger € 2,50 € 3,00 Funty key chain Arena Kapperl € 6,50 € 8,50 Arena cap Winterwander- und Freizeitkarte GRATIS free € 2,00 Winter hiking and laesure map Entspannungs-CD Krimmler Wasserfälle € 2,90 € 3,90 Relaxation CD Krimml Waterfalls
18 - 19 Tipps & News tips & news ROMANTISCHE PFERDESCHLITTENFAHRT romantic horse-drawn carriage rides ANMELDUNG registration Georg Quehenberger, Tel. +43/(0)664/6351798 GENUSSTOUR pleasure tour 2 Stunden mit kurzer Einkehr bis 4 Personen € 73,00 2 hours with a short stop at an inn up to 4 people bis 8 Personen € 97,00 up to 8 people TREFFPUNKT meeting point Parkplatz Restaurant Kirchstub‘n in Wald i. Pzg. Parking lot Restaurant Kirchstub‘n in Wald i. Pzg. KINDERSPASS PUR pur fun for kids finden alle großen und kleinen Kids auf der Arena-Märchenwiese im Ortszentrum can be found by big and small kids at the Arena-fairy tale meadow in the town centre. Öffnungszeiten opening times ab dem 24.12.2021 (witterungsbedingt) täglich: von 11:00 - 16:30 Uhr from 24.12.2021 (weather-dependent) daily: from 11:00 am - 4:30 pm ORTSRODELBAHN local toboggan run Start Nähe Panoramahotel Burgeck, ca. 0,8 km lang, mit Flutlicht bis 22:00 Uhr Starting near Burgeck Panorama Hotel, approx. 0.8 km long, with floodlights until 10:00 pm RODELBAHN FILZSTEINALM toboggan run Filzsteinalm ca. 1,5 km lang, mit Flutlicht bis 21:00 Uhr approx. 1.5 km long, with floodlight until 9:00 pm
TIPPS & NEWS · tips & news HÖHENWANDERWEG high-altitude hiking trail Bergfahrt mit der Filzsteinbahn „Speedy" oder dem Plattenkogel X-Press II in Hochkrimml. Höhenwanderweg bis zum Gipfelkreuz des Plattenkogels auf 2.040 m. Talfahrt wieder mit einer der angeführten Bahnen möglich. Anschließend über den Winterwanderweg zum Ausgangspunkt retour. Mountain ascent with the Filzsteinbahn "Speedy" or the Plattenkogel X-Press II in Hochkrimml. High-altitude hiking trail to the summit cross of the Plattenkogel at 2,040 m. Return descent possible with one of the listed cable cars. Afterwards, return via the winter hiking trail to the starting point. HÖHENLANGLAUFLOIPE high-altitude cross-country skiing trail Laufen Sie sprichwörtlich dem Himmel entgegen - auf der Langlaufloipe in Hochkrimml. Run literally towards the sky - on the cross-country ski run in Hochkrimml. GOOD MORNING SKIING Frühaufsteher können im März 2022 jeden Donnerstag und Sonntag schon ab 06.55 Uhr die unverspurten Pisten genießen. Geöffnet sind: Karspitzbahn (Zell), Isskogelbahn (Gerlos), Dorfbahn (Königsleiten). In March 2022, early risers can enjoy the untracked slopes every Thursday and Sunday from 06.55 am onwards. Open: Karspitzbahn (Zell), Isskogelbahn (Gerlos), Dorfbahn (Königsleiten). MOONLIGHT SKIING & DINNER Ein gemütliches Dinner am Berg, gefolgt von einer begleiteten Abfahrt auf dem vom Vollmond beleuchteten Piste. Termine: 18.01., 16.02. und 17.03.2022 (Anmeldung erforderlich, nur für geübte Skifahrer) A relaxed dinner on the mountain, followed by a guided descent on the slope, illuminated by the full moon. Dates: 18.01., 16.02. and 17.03.2022 (registration required, only for experienced skiers) News
20 - 21
WOCHENPROGRAMM · weekly programme SEHR GEEHRTE GÄSTE dear guests Aufgrund der aktuellen Situation unterliegen manche der ange- führten Veranstaltungen und Angebote gewissen Auflagen oder müssen auf Grund einer durch die Österreichische Bundes- regierung kurzfristig geänderten Gesetzeslage vielleicht sogar entfallen. Wir werden Sie in jedem Falle rechtzeitig über erforderliche Auflagen, Programmänderungen oder Absagen informieren und hoffen in allen Fällen um Ihr Verständnis. Es ist uns wichtig, Ihren Aufenthalt so angenehm aber auch so achtsam wie möglich mit zu gestalten! Due to the current situation, some of the events and offers listed are subject to certain conditions or may even have to be dropped due to a short-term change in the legal situation by the Austrian Federal Government. In any case, we will inform you in time about necessary conditions, program changes or cancellations and hope in all cases for your understanding. It is important to us to make your stay as pleasant but as careful as possible!
22 - 23 HINWEIS: Änderungen, Irrtümer und witterungsbedingte Absagen sind vorbehalten. PLEASE NOTE: Changes, errors and cancellations due to weather conditions are excepted. Wochenprogramm WINTER 2022 weekly programme winter 2022 MONTAG monday Schneeschuhwanderung Plattenkogel snowshoe hike Plattenkogel Nach einer kurzen Materialausgabe starten wir die Tour Richtung Süden mit Blick ins Wildgerlostal. Leicht ansteigend wandern wir mit den Schneeschuhen durch den Wald und anschließend über die Böden des Plattenkogels.Vorbei an der Gletscherblickalm erreichen wir nach ca. 2,5 h den Gipfel und genießen den Weitblick in das Salzbachtal. After a short handover of material, we start the tour south with a view of the Wildgerlostal. We walk slightly uphill with our snowshoes through the forest and then over the soils of the Plattenkogel. Passing the Gletscherblickalm, we reach the summit after about 2.5 hours and enjoy the view of the Salzbachtal. ANMELDUNG registration Skiguides Zillertal Arena, Tel. +43/(0)650/3904550 bis Sonntag 19.00 Uhr by Sunday 7.00 pm Beginn 09.00 Uhr - Parkplatz Sonnwendkopfbahn begins 9.00 am - car park Sonnwendkopf cable car Dauer duration ca. 4 h approx. 4 h Zeitraum timeframe 03.01. - 18.04.2022 Kosten ab 5 Personen € 75,00 (inkl. Ausrüstung) costs from 5 people € 75.00 (including equipment) DIENSTAG tuesday Gemütliche Schneeschuhwanderung mit Lois leisurely snow show hiking with Lois Das Wandererlebnis wie zu Großvaters Zeiten ist diese leichte Schneeschuh- wanderung. Sie führt durch romantische Wiesen und Bergwälder. Die Route hängt von der Schneelage ab. This easy-going snow shoe hike is the hiking experience as in our grandfather’s time. It passes through romantic meadows and mountain forests. The route depends on snow conditions. ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis 09:00 Uhr until 9.00 am
WOCHENPROGRAMM · weekly programme Beginn 13:15 Uhr - Treffpunkt wird bei der Anmeldung begins bekannt gegeben 1:15 pm, the meeting point will be announced at registration Rückkehr return ca. 16:00 Uhr approx. 4:00 pm Zeitraum timeframe 28.12.2021 - 12.04.2022 Kosten mit Gästekarte Erwachsene € 10,00 p.P., Kinder costs (12-15 Jahre) € 5,00 incl. Schnee-Schuhe, Stöcke bitte mitnehmen with Guest Card adults € 10.00 per person, children (12 - 15 years old) € 5.00 incl. snow shoes, please bring your own poles Teilnehmerzahl 4 bis max. 15 Personen number of participants 4 to max. 15 people Kreativ im Urlaub - Filzkurs für Erwachsene creative on holiday - felting course for adults Filzen Sie unter fachmännischer Anleitung Ihr Lieblingsaccessoire. Handtasche oder Hut je € 20,00 Div. Kleinteile z.B. Sitzkissen oder Vase je € 10,00 - € 15,00 Felt your favorite accessory under professional guidance. Handbag or hat € 20.00 each Div. small parts e.g. seat cushion or vase € 10.00 - € 15.00 each ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis Montag 17:00 Uhr until monday 5:00 pm Beginn 16:00 Uhr - Denkwerkstatt Krimml begins 4:00 pm - Krimml Denkwerkstatt Zeitraum timeframe 11.01. - 12.04.2022 Teilnehmerzahl mindestens 4 Personen number of participants min. 4 people Nachtrodeln night tobogganning auf der Filzsteinalm on the Filzsteinalm Beginn 16:30 Uhr bis 21:00 Uhr begins 4:30 pm - 9:00 pm Zeitraum timeframe ab 21.12.2021 from 21.12.2021 Gäste-Eisstockschießen guest-curling ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis 17:00 Uhr until 5:00 pm Beginn 20:00 Uhr - Eisstockbahn Krimml begins 8:00 pm - curling rink Krimml Zeitraum timeframe ab 28.12.2021 from 28.12.2021 Kosten € 4,00 p.P., mit Krimmler Gästekarte € 3,50 p.P. costs € 4.00 p.P., with Guest Card adults € 3.50 p.P. Teilnehmerzahl mindestens 4 Personen number of participants min. 4 people
24 - 25
WOCHENPROGRAMM · weekly programme MITTWOCH wednesday Gäste-Skirennen für Jedermann guest ski race for everybody Eine Veranstaltung der Wintersportschule Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte An event from the Wintersportschule Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte (ski school) ANMELDUNG registration Skischulhütte Hochkrimml - Filzstein, 12:30 Uhr ski school hut Hochkrimml - Filzstein, 12:30 pm Beginn begins 13:00 Uhr 1:00 pm Zeitraum timeframe 22.12.2021 - 13.04.2022 Nenngeld starting fee € 5,00 Gemütlicher musikalischer Hüttenabend cozy musical mountain hut evening ANMELDUNG ERFORDERLICH registration required BergGeistAlm, Tel. +43/(0)664/4794282 Treffpunkt: Filzsteinbahn „Speedy”, mit dem Pistentaxi auf 2.000 Meter Meeting point: Filzsteinbahn “Speedy”, with the piste taxi at 2,000 meters Beginn begins 19:00 Uhr BergGeistAlm 7:00 pm BergGeistAlm Zeitraum timeframe 29.12.2021 - 13.04.2022 Romantische Fackelwanderung romantic torch hike Zu Europas größten Wasserfällen. Erleben Sie das Naturschauspiel Krimmler Wasserfälle im Lichterglanz. Ihr Wegbegleiter wird Ihnen wertvolle Eindrücke in der Natur vermitteln. Am Fuße der Wasserfälle angekommen erwartet Sie ein musikalischer Gruß. To Europe's largest waterfalls. Experience the Krimmler Waterfalls natural spectacle in a blaze of light. Your accompaniment will provide you with valuable impressions in the nature. A musical greeting awaits you when you arrive at the foot of the waterfalls. ANMELDUNG ERFORDERLICH registration required Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis 17:00 Uhr until 5:00 pm Beginn 20:30 Uhr Musikpavillon begins 8:30 pm music pavillon Zeitraum timeframe 29.12.2021 - 23.03.2022
26 - 27
WOCHENPROGRAMM · weekly programme DONNERSTAG thursday Schneeschuhwanderung für Bergfex‘n snow shoe hiking for mountain climbing enthusiasts Diese etwas anspruchsvollere Schneeschuhwanderung führt durch die ver- schneiten Winterlandschaften im Nationalpark Hohe Tauern. Auf den Fußspuren heimischer Wildtiere wird viel Interessantes über Fauna und Flora in der kalten Jahreszeit erzählt. Grundkondition erforderlich! This somewhat more demanding snow shoe hike passes through the snow- covered landscapes of the Hohe Tauern National Park.You will hear much of interest about the fauna and flora during the cold time of year while following the footprints of the indigenous, wild animals. A good physical health required! ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis 09:00 Uhr until 9:00 am Beginn 10:45 Uhr - Treffpunkt wird bei Anmeldung bekannt begins gegeben 10:45 am - meeting point will be announced at registration Rückkehr returns ca. 16:30 Uhr approx. 4:30 pm Zeitraum timeframe 30.12.2021 - 14.04.2022 Kosten costs mit Gästekarte Erwachsene € 10,00 p.P. (incl. Schnee- Schuhe), Stöcke und eine kleine Verpflegung bitte mitnehmen, gutes Schuhwerk erforderlich with Guest Card adults € 10.00 p.P. (incl. snow shoes), please bring your own poles and a small snack, sturdy footwear required Teilnehmerzahl 4 - 15 Personen number of participants 4 - 15 people Die Heilkraft der Natur nutzen - rühren Sie Ihre eigene Heilsalbe use the healing power of nature - stir your own healing ointment Unter fachmännischer Anleitung erfahren Sie, wie man eine wertvolle Pechsalbe herstellt. Stefanie informiert Sie über verschiedenen Möglichkeiten der Herstellung und Heilkraft. Under expert guidance you will learn how to make a valuable pitch ointment. Stefanie informs you about different possibilities of production and healing power. ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis Mittwoch 17:00 Uhr until wednesday 5:00 pm Beginn 16:00 Uhr - Haus Nothdurfter (Oberkrimml 189, 5743 Krimml) begins 4:00 pm - Haus Nothdurfter (Oberkrimml 189, 5743 Krimml) Dauer duration ca. 1,5 h approx 1,5 h Zeitraum timeframe 13.01. - 14.04.2022 Kosten costs 18,00 p.P. Teilnehmerzahl mindestens 4 Personen number of participants min. 4 people
28 - 29
WOCHENPROGRAMM · weekly programme DONNERSTAG thursday Erlebnis - geführte Abendskitour mit Einkehrschwung adventure - guided evening ski tour with a stop-off for refreshments Gemeinsam und aus eigener Kraft wandern wir zum Gipfelkreuz des Plattenkogels! Genießen Sie die Stille am Berg, den knisternden Schnee und die vielen Erlebnisse und Eindrücke. Begleitet von einem staatlich geprüften Berg- oder Skiführer, wird nach einer kurzen Rast beim Gipfelkreuz auf einer gesicherten Piste abgefahren und wer möchte beendet dieses besondere Erlebnis mit einem Einkehrschwung in der Plattenalm. We hike together and on our own strength to the summit cross of the Plattenkogel! Enjoy the stillness on the mountain, the crackling snow and the many adventures and impressions.Accompanied by a state-approved mountain or ski guide, you will, after a short break at the summit cross, set off on a secure slope, and whoever wishes may end this special experience with a stop-off for refreshments at the Plattenalm Restaurant. ANMELDUNG registration Skischule Gerlosplatte, Tel. +43/(0)6564/7239, bis Mittwoch 17:00 Uhr until wednesday 5:00 pm Beginn 17:00 Uhr - bei der Skischule Gerlosplatte an der Plattenalm in Hochkrimml - Stirnlampe und Touren- ausrüstung sind zum Treffpunkt mitzubringen! (Preisbeispiel Tourenausrüstung: Skier € 27,00, Schuhe € 15,00 - mit Krimmler Gästekarte 5% Ermäßigung bei Intersport Patterer) begins 5:00 pm - at the Gerlosplatte Ski School at the Plattenalm in Hochkrimml - headlamp and touring ski equipment must be brought to the meeting point! (Price example touring equipment: Skis € 27.00, ski shoes € 15.00 - 5% reduction with the guest card from Intersport Patterer) Zeitraum timeframe 06.01. - 31.03.2022 Kosten costs Tour € 65,00 p.P. Teilnehmerzahl mindestens 2 Personen number of participants min. 2 people Anforderung mittelschwere Wanderung level hike of medium difficulty Gäste-Eisstockschießen guest-curling ANMELDUNG registration Tourismusbüro Krimml, Tel. +43/(0)6564/7239 bis 17:00 Uhr until 5:00 pm Beginn 20:00 Uhr - Eisstockbahn Krimml begins 8:00 pm - curling rink Krimml Zeitraum timeframe ab 13.01.2022 from 13.01.2022 Kosten € 4,00 p.P., mit Krimmler Gästekarte € 3,50 p.P. costs € 4.00 p.P., with Guest Card adults € 3.50 p.P. Teilnehmerzahl mindestens 4 Personen number of participants min. 4 people
30 - 31
WOCHENPROGRAMM · weekly programme SAMSTAG saturday 5-Uhr-Tee 5 o‘clock tea bis 21:00 Uhr auf der BergGeistAlm until 9.00 pm at the BergGeistAlm Beginn begins 15.00 Uhr 3.00 pm Abfahrt nur mit Pistentaxi möglich! Departure only possible with a piste taxi! Zeitraum timeframe 08.01. - 16.04.2022 SONNTAG sunday Musik und gute Laune music and good atmosphere Mit dem „Pinzgauer Original Fritz” im Nationalparkhotel Klockerhaus With the „Pinzgauer Original Fritz” in the national park hotel Klockerhaus Beginn 20.30 Uhr - Original Pinzgauer Bauernbuffet begins ab 18.00 Uhr 8.30 pm - Original Pinzgau farmers buffet starting at 6.00 pm Zeitraum timeframe 18.12.2021 - 18.04.2022
32 - 33
DIE HIGHLIGHTS IM WINTER 2021/22 · the highlights in winter 2021/22 Die Highlights im WINTER 2021/22 the highlights in winter 2021/22 DEZEMBER 2021 december 2021 Silvester auf der BergGeistAlm new year‘s eve on the BergGeistAlm 31.12. Feiern Sie in einer gemütlichen, urigen Runde auf 2.000 Höhenmeter ins neue Jahr Anmeldung erforderlich unter Tel. +43(0)664/4794282 (Pistengerät Taxitransfer) Celebrate the New Year in a cozy, rustic atmosphere at an altitude of 2,000 meters Registration required: Tel. +43(0)664/4794282 (Piste machine taxi transfer) JÄNNER 2022 january 2022 Kulinarische Fackelwanderung im neuen Gewand culinary torchlight hike in a new guise 20.01. In Hochkrimml (Hotel Filzstein 1.640 Hm und BergGeistAlm 2.000 Hm) Beginn begins 18.00 Uhr 6.00 pm INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Hotel Filzstein, Familie Taxer, Tel. +43/(0)6564/8318 BergGeistAlm, Familie Krahbichler, Tel. +43/(0)664/4794282 FEBRUAR 2022 february 2022 All you need is Party im Krimmler Kuhstall all you need is party in the Krimmler Kuhstall 26.02. Rein in die schrägsten Klamotten und los geht‘s! Get on your weirdest clothes and off you go! Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm Ball verkehrt im Krimmler Kuhstall inverse ball in the Krimmler Kuhstall 28.02. Männer als Frauen - Frauen als Männer men as women - women as men Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm
34 - 35
DIE HIGHLIGHTS IM WINTER 2021/22 · the highlights in winter 2021/22 MÄRZ 2022 march 2022 Faschingseingraben bury the carnival 01.03. mit Live-Musik auf der BergGeistAlm auf 2.000 Höhenmeter with live music on the BergGeistAlm at 2,000 meters Beginn begins 15:00 Uhr 3:00 pm Abfahrt nur mit dem Pistentaxi! descent only with the piste taxi! Wir graben den Fasching ein we bury the carnival 01.03. Maskenparty im Krimmler Kuhstall masquerade party in the Krimmler Kuhstall Beginn begins 16:00 Uhr 4:00 pm Abfahrt nur mit dem Pistentaxi! descent only with the piste taxi! Kulinarische Fackelwanderung im neuen Gewand culinary torchlight hike in a new guise 17.03. In Hochkrimml (Hotel Filzstein 1.640 Hm und BergGeistAlm 2.000 Hm) Beginn begins 18.00 Uhr 6.00 pm INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Hotel Filzstein, Familie Taxer, Tel. +43/(0)6564/8318 BergGeistAlm, Familie Krahbichler, Tel. +43/(0)664/4794282 Vorschau VORSCHAU SOMMER HIGHLIGHTS 2022 · preview summer highlights 2022 SOMMER HIGHLIGHTS 2022 preview summer highlights 2022 26. - 28.05. Krimmler Montessori Tage Montessori days Krimml 18.06. FEST ZUR SOMMERSONNENWENDE summer solstice party 24., 25. & 26.06. KRIMMLER THEATERWANDERUNG Krimml theatre hike 01. & 02.07. KRIMMLER THEATERWANDERUNG Krimml theater hike 02./03.07. ALPINE PEACE CROSSING Krimmler Friedensdialog und Friedenswanderung über den Krimmler Tauern Krimmler peace dialogue and peace hike over the Krimmler Tauern 11.07. - 29.08. FALLKINOKRIMML fallkino Krimml 06.07. - 07.09. KRIMMLER DORFMARKT Krimml village market 24.07. KRIMMLER KIRCHTAG Krimml fair 28.08. BERGMESSE PLATTENKOGEL mountain mass Plattenkogel 17.09. KRIMMLER ALMABTRIEBSFEST MIT BAUERNMARKT Krimmler Almabtriebsfest with farmer‘s market 02.10. WASSERFALL-LAUF waterfall run
36 -37
KULINARISCHES KRIMML/HOCHKRIMML · culinary Krimml/Hochkrimml Kulinarisches KRIMML/HOCHKRIMML culinary Krimml/Hochkrimml Lieber Urlaubsgast, es erwarten Sie auch besondere kulinarische Spezialitäten aus der internationalen und regionalen Küche! Dear visitor, special culinary delights wait you in our international and regional cuisines! Hier eine kleine Auswahl here is a small selection HOTEL POST KRIMML täglich: Genussfrühstück mit vielen hausgemachten Köstlichkeiten, prickelndem Prosecco und frischen Fruchtsäften (Reservierung erforderlich) daily: Delicious breakfast with many homemade delicacies, sparkling prosecco and fresh fruit juices (reservation required) HOTEL KRIMMLERFÄLLE jeden Dienstag: Zünftiges Bauernbuffet jeden Donnerstag: Italienischer- oder Grill-Abend every Tuesday: Farmer Buffet every Thursday: Italian or BBQ Evening NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS jeden Donnerstag: Italienischer Buffet-Abend every Thursday: Italian Buffet Evening BERGGEISTALM jeden Sonntag: ab 09:30 Uhr Weißwurst-Drive-In auf 2.000 Höhenmeter (Weißwürste werden auf einem urigen Holzofen Freiluft zubereitet) every Sunday: from 9:30 a.m. Weißwurst drive-in at 2,000 meters above sea level (veal sausages are prepared on a rustic wood stove outdoor) Kulinarische Fackelwanderung im neuen Gewand in Hochkrimml culinary torchlight hike in a new guise in Hochkrimml Tipp TERMINE dates 20.01. und and 17.03.2022 INFORMATION UND ANMELDUNG information and registration Hotel Filzstein, 1.640 m, Tel. +43/(0)6564/8318 BergGeistAlm, 2.000 m, Tel. +43/(0)664/4794282
38-39
GASTRONOMIE · gastronomy Gastronomie gastronomy Cont Traciact ng HOTELS & GASTHÖFE hotels & inns HOTEL KRIMMLERFÄLLE 3333, Fam. Schöppl Tel. +43/(0)6564/7203 NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS 3333 Tel. +43/(0)6564/7208 Fam. Czerny HOTEL POST KRIMML 3333, Fam. Steger Tel. +43/(0)6564/7358 HOTEL FILZSTEIN 333S, Fam. Taxer Tel. +43/(0)6564/8318 PANORAMAHOTEL BURGECK 333, Fam. Bachmaier Tel. +43/(0)6564/7249 SCHÖNMOOSALM, Fam. Kröll-Schnell Tel. +43/(0)6564/8282 FAMILIENHOTEL FINKAU, Fam. Ensmann Tel. +43(0)664/2613285 GASTHOF HANKE, Fam. Hanke Tel. +43/(0)6564/7279 BERGRESTAURANT DUXERALM Tel. +43/(0)677/62055374 Ferdinand Oberhollenzer ANTON WALLNER BRÄU, Fam. Opresnik Tel. +43/(0)6564/7295 RESTAURANT PLATTENALM, Fam. Gruber-Waltl Tel. +43/(0)6564/8325 SB-RESTAURANT FILZSTEIN-ALM, Fam. Holleis Tel. +43/(0)664/4631195 BERGGEISTALM, Fam. Krahbichler Tel. +43/(0)664/4794282 DUXER STADL Tel. +43/(0)664/8228408 LANDGASTHOF KIRCHENWIRT, Fam. Van Zon Tel. +43/(0)6564/20463 KRIMMLER TAUERNHAUS, Fam. Geisler Tel. +43/(0)0664/2612174 BACHER‘s PLATZL, Stefan Bacher Tel. +43/(0)664/4701878 CAFE-PUB cafe-pub CAFE HANKE, Fam.Hanke Tel. +43/(0)6564/7279 PUB TREFFPUNKT, Cornelia Leutgeb Tel. +43/(0)664/8780766 ANTON WALLNER BRÄU, Fam. Opresnik Tel. +43/(0)6564/7295 CAFE-BÄCKEREI SCHROLL, Fam. Schroll Tel. +43/(0)664/3944030 DISCOTHEK disco KRIMMLER KUHSTALL, Herr Bachmaier Tel. +43/(0)664/1540846 PIZZERIA pizzeria REINI‘S PIZZERIA, Fam. Dengg Tel. +43/(0)650/5235804
40 -41 PATTERER 1x in Krimml und 2x in Hochkrimml WIR LIEBEN SPORT.WIE DU. VERKAUF SKIVERLEIH © Zillertal Arena ONLINE RESERVIERUNG SKIDEPOT SERVICE SKIPASS-VERKAUF Krimml | T: +43 (0)6564/7325 | M: office@patterer.info www.patterer.info
INFO A-Z · information A-Z Infos A-Z information A-Z A ÄMTER administrative offices GEMEINDEAMT town hall Tel. +43/(0)6564/7213 PFARRAMT parish office Tel. +43/(0)6564/7306 TOURISMUSBÜRO tourist office Tel. +43/(0)6564/7239-0 ARZT doctor DR. UWE MENDEL, Wald/Pinzgau Tel. +43/(0)6565/8250 Ordinationszeiten in Wald im Pinzgau: Mo: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr A Di: 15.00 - 19.00 Uhr Mi: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr B Do: 08:00 - 12:00 Uhr und 15.30 - 18.00 Uhr Fr: 07:30 - 11:30 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr Ordination in Wald im Pinzgau: Mon: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm Tues: 3:00 pm - 7:00 pm, Wed: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm Thur: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 6:00 pm Fri: 7:30 am - 11:30 am and 3:30 pm - 5:00 pm APOTHEKE pharmacy HAUSAPOTHEKE in der Ordination bei inhouse medicine chest in the ordination at Dr. Mendel in Wald/Pinzgau Tel. +43/(0)6565/8250 Öffnungszeiten: Mo, Mi: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr, Di: 15:00 - 19:00 Uhr, Do: 08:00 - 12:00 Uhr und 15:30 - 18:00 Uhr, Fr: 07:30 - 11:30 Uhr und 15:30 - 17:00 Uhr Opening hours: Mon, Wed: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 5:00 pm, Tue: 3:00 pm - 7:00 pm, Thu: 8:00 am - 12:00 noon and 3:30 pm - 6:00 pm, Fri: 7:30 am - 11:30 am and 3:30 pm - 5:00 pm AUSFLUGSFAHRTEN trips and excursions REISEBÜRO POSCH Posch travel agency Tel. +43/(0)664/2211824 KRIMMLERFÄLLE SHUTTLE Krimml falls shuttle Tel. +43/(0)6564/7203 B BANK bank RAIFFEISENBANK OBERPINZGAU, Bankstelle Krimml bank branch Krimml Tel. +43/(0)6564/7235 Öffnungszeiten: Mo - Fr: 08:00 -12:00 Uhr, SB-Zone: Mo - So: 00:00 - 24:00 Uhr opening times: Mon - Fri: 8:00 am - 12:00 noon, self-service zone: 0:00 am - midnight BANKOMAT ATM/cash machine Krimml: SEkO.Center Hochkrimml: Duxeralm, Filzsteinalm, BergGeistAlm BRAUEREI brewery ANTON WALLNER BRÄU Tel. +43/(0)6564/7295-0 BROT & GEBÄCK bread & pastries SEkO.CENTER BACKSHOP & CAFE, Fam. Schroll Tel+43/(0)664/3944030 Öffnungszeiten: Mo - Fr: 06:00 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr, Sa 06:00 - 12:30 Uhr 08.01. - 16.04.2022: Sa: 06:00 - 18:00 Uhr Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 06:00 - 12:30 Uhr 25.12.2021: geschlossen 26.12.2021: 06:00 - 10:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr 27.12. - 30.12.2021: 06:00 - 18:30 Uhr 31.12.2021: 06:00 - 17.00 Uhr 01.01.2022: geschlossen 02.01.2022: 06:00 - 10:00 Uhr und 15:00 - 18:00 Uhr 03.01. - 05.01.2022: 06:00 - 18:00 Uhr 06.01.2022: geschlossen opening times: Mon - Fri: 6:00 am - 12:30 pm and 3:00 pm - 6:30 pm, Sat: 6:00 am - 12:30 pm, 08.01. - 16.04.2022: Sat: 06:00 am - 6:00 pm
42 - 43 special opening hours: 24.12.2021: 6:00 am - 12:30 pm B 25.12.2021: closed 26.12.2021: 6:00 am - 10:00 am and 3:00 pm - 6:00 pm 27.12. - 30.12.2021: 6:00 am - 6:30 pm 31.12.2021: 6:00 am - 5:00 pm 01.01.2022: closed 02.01.2022: 06:00 am - 10:00 am und 3:00 pm - 6:00 pm 03.01. - 05.01.2022: 6:00 am - 18:00 pm 06.01.2022: closed BRÖTCHENSERVICE bread service HOCHKRIMML Tel. +43/(0)676/3528439 (Telefonische Bestellung telephone orders) www.semmel-max.at/ BERGRETTUNG mountain rescue NOTRUF emergency Tel. 140 ORTSSTELLENLEITER KRIMML local head for krimml Peter Nothdurfter Tel. +43/(0)664/3710987 oder or Tel. +43/(0)6564/7288 BERGFÜHRER mountain guide JOSEF BACHMAIR Tel. +43/(0)6564/7595 SPORTS & MORE UNTERWURZACHER Tel. +43/(0)6565/22600 BERGFÜHRERVEREINIGUNG OBERPINZGAU Tel. +43/(0)660/5090153 BLUMEN flowers BLUMEN & FLORISTIK GELI, Neukirchen Tel. +43/(0)6565/21447 BÜCHEREI library GRATISBUCHLADEN free-bookstore Tel. +43/(0)6564/7213 Wo? Gemeindehaus Krimml Where? Krimml town hall Öffnungszeiten: Mo - Fr: 08.00 - 12.00 Uhr und 14.00 - 17.30 Uhr Opening hours: Mon - Fri: 08.00 am - 12.00 pm and 2.00 pm - 5.30 pm C CAMPING camping Direkt an der Skipiste - right next to the ski slope INFO: STADL LOFTS PLATTENALM Tel. +43/(0)6564/8325 www.stadllofts.at D DEFIBRILLATOR defibrillator im in the SEkO.CENTER E ELEKTROGESCHÄFT FIRMA KRAHBICHLER electronic stores Tel. +43/(0)6564/7268 ELEKTROTECHNIK MAIR Tel. +43/(0)6564/20423 F FAHRPLÄNE timetables für Bus und Bahn erhalten Sie kostenlos im Tourismusbüro free bus and train timetable are available at the tourist office FITNESSRAUM gym HOTEL POST KRIMML Tel. +43/(0)6564/7358 ALPENWELT RESORT in Königsleiten Tel. +43/(0)6564/8282 Backshop & Cafe Öffnungszeiten: Mo - Fr: 06:00 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr Familie Schroll Sa 06:00 - 12:30 Uhr 08.01. - 16.04.2022: Sa: 06:00 - 18:00 Uhr
INFO A-Z · information A-Z F FLEISCHHAUEREI butchers SEkO.CENTER - SPAR MARKT Tel. +43/(0)6564/72006 Öffnungszeiten: Mo - Fr: 07:30 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr, Sa: 07:30 - 12:30 Uhr Sa: 08.01. - 16.04.2022: 07:30 - 18:00 Uhr Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 07:30 - 12:30 Uhr 25.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr 26.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr 27.12. - 30.12.2021: 07:30 - 18:30 Uhr 31.12.2021: 07:30 - 17:00 Uhr 01.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr 02.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr 03.01. - 05.01.2022: 07:30 - 18.30 Uhr 06.01.2022: geschlossen opening times: Mon - Fri 7.30 am - 12.30 pm and 3.00 pm - 6.30 pm, Sat: 07:30 am - 12:30 pm Sat: 08.01. - 16.04.2022: 7:30 am - 6:00 pm special opening hours: 24.12.2021: 7:30 am - 12:30 pm 25.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm 26.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm 27.12. - 30.12.2021: 7:30 am - 6:30 pm 31.12:2021: 7:30 am - 5.00 pm B 01.01.2022: 2:00 pm - 6:00 pm 02.01.2022: 2:00pm - 6:00 pm 03.01. - 05.01.2022: 7:30 am - 6:30 pm 06.01.2022: closed K NAH & FRISCH, Fam. Schöppl Tel. +43/(0)6564/7450 FRISÖR hairdresser KARIN HOFER Tel. +43/(0)664/4222117 FUNDAMT lost and found GEMEINDEAMT town hall Tel. +43/(0)6564/7213 FUNPARK fun park FILZSTEIN-SPEEDY-BAHN FUSSPFLEGE foot care ROSEMARIE LERCH Tel. +43/(0)664/2238726 (Termine nach telefonischer Vereinbarung) (dates by tel. appointment) G GEMEINDEAMT town hall GEMEINDEAMT KRIMML Tel. +43/(0)6564/7213 Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.00 - 12.00 und 14.00 - 17.30 Uhr opening times: Mon - Fri 8:00 am - 12:00 noon and 2:00 pm - 5:30 pm GERLOS-ALPENSTRASSE gerlos alpine road Die Teilstrecke Krimml - Filzstein, Duxeralm ist während des ganzen Jahres kostenlos befahrbar. The Krimml - Filzstein, Duxeralm section is open to traffic for free throughout the year. H HALLENBAD indoor swimming pools KRISTALLBAD WALD Tel. +43/(0)6565/21480 Öffnungszeiten: täglich: 09.00 - 20.00 Uhr opening times: daily: 9:00 am - 8:00 pm ALPENWELT RESORT in Königsleiten Tel. +43/(0)6564/8282 SPORTHOTEL KOGLER, Mittersill Tel. +43/(0)6562/4615 Ozon-Hallenbad, Do und Fr: Warmbadetag ozon indoor swimming pool, Thur and Fri: warm bath day (31°C) Öffnungszeiten: täglich: 10.00 - 21.00 Uhr, Freitag: bis 23.00 Uhr, letzter Einlass: 20:00 Uhr opening times: daily: 10.00 am - 9.00 pm, fridays until 11.00 pm, last entrance: 8.00 pm K KATHOLISCHE MESSEN catholic masses Dienstag tuesday 16:00 Uhr 4:00 pm Anbetung, WGD eucharistic adoration Freitag friday 19:00 Uhr 7:00 pm Heilige Messe holy mass Sonntag sunday 08:30 Uhr 8:30 am Pfarrgottesdienst parish church service 24.12.2021 16:00 Uhr 4:00 pm Kindermette children‘s mass 22:00 Uhr 10:00 pm Christmette midnight mass 25.12.2021 08:30 Uhr 8:30 am Hochfest - Der Geburt des Herren solemnity - the nativity of jesus christ 26.12.2021 08:30 Uhr 8:30 am Heilige Messe holy mass 31.12.2021 16:00 Uhr 4:00 pm Jahresabschlussmesse final holy mass of the year 01.01.2022 19:00 Uhr 7:00 pm Heilige Messe holy mass
44 - 45
INFO A-Z · information A-Z KATHOLISCHE MESSEN catholic masses K OSTERN easter 10.04.2022 08:30 Uhr 8:30 am Palmsonntag holy mass with palm blessing 14.04.2022 20:00 Uhr 8:00 pm Gründonnerstag Abendmahlfeier maundy thursday liturgy 15.04.2022 19:00 Uhr 7:00 pm Karfreitag Passion good friday 16.04.2022 21:00 Uhr 9:00 pm Osternacht easter night 17.04.2022 08:30 Uhr 8:30 am Hochfest der Auferstehung mit Speisensegnung holy mass of resurrection with blessing of the food 18.04.2022 08:30 Uhr 8:30 am Ostermontag - Kirchgang der K A.W.-Schützen easer monday - church K for A.W. marksmen Eine EVANGELISCHE KIRCHE befindet sich in Mittersill (28 km) There is an EVANGELIC CHURCH in Mittersill (28 km) KAUFHÄUSER stores SEkO.CENTER - SPAR MARKT Tel. +43/(0)6564/72006 Öffnungszeiten: Mo - Fr: 07:30 - 12:30 Uhr und 15:00 - 18:30 Uhr, Sa: 07:30 - 12:30 Uhr Sa 08.01. - 16.04.2022: 07:30 - 18:00 Uhr Sonderöffnungszeiten: 24.12.2021: 07:30 - 12:30 Uhr 25.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr 26.12.2021: 14:00 - 18:00 Uhr 27.12. - 30.12.2021: 07:30 - 18:30 Uhr 31.12.2021: 07:30 - 17:00 Uhr 01.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr 02.01.2022: 14:00 - 18:00 Uhr 03.01. - 05.01.2022: 07:30 - 18.30 Uhr 06.01.2022: geschlossen Opening times: Mon-Fri: 07:30 am - 12:30 pm and 3:00 pm - 6:30 pm, Sat: 07:30 am - 12:30 pm Sat 08.01.- 16.04.2022: 07:30 am - 6:00 pm Special opening times: 24.12.2021: 7:30 am - 12:30 pm 25.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm 26.12.2021: 2:00 pm - 6:00 pm 27.12. - 30.12.2021: 7:30 am - 6:30 pm 31.12:2021: 7:30 am - 5.00 pm 01.01.2022: 2:00 pm - 6:00 pm 02.01.2022: 2:00pm - 6:00 pm 03.01. - 05.01.2022: 7:30 am - 6:30 pm 06.01.2022: closed DER KLEINE LADEN, Hochkrimml/Duxeralm Info und Bestellung information and order Tel. +43/(0)664/2015466 Öffnungszeiten: Mo - Sa: 07:15 - 09:30 Uhr, Sonn- und Feiertage laut Aushang Opening times: Mon - Sat: 7:15 am - 9:30 am, Sundays and public holidays as posted NAH&FRISCH Markt, Vorderkrimml Tel. +43/(0)6564/7450 KINDERBETREUUNG childcare Gästekindergarten im ALPENWELT RESORT Tel. +43/(0)6564/8282 in Königsleiten guest kindergarten in the ALPENWELT RESORT in Königsleiten KINO cinema LICHTSPIELE MITTERSILL Kino cinema Tel. +43/(0)6562/6202-30 CINETHEATRO NEUKIRCHEN Tel. +43/(0)6565/6675 Kino, Theater, Kabarett, etc. cinema, theatre, cabaret etc. KRANKENHAUS hospital TAUERNKLINIKUM, Mittersill Tel. +43/(0)6562/4536 Entfernung: 28 km distance: 28 km KRIMMLER DENKWERK-STATT think tank Krimml im CoWorking bieten wir einen kostenfreien Arbeitsplatz, sollte Sie die Arbeit im Urlaub nicht „loslassen“! at CoWorking we offer a complementary working area, should you not feel able to let go of work while on holiday! Öffnungszeiten: MO - FR: 07.30 - 12.30 Uhr und 15.00 - 18.30 Uhr SA: 07.30 - 12.30 Uhr SA: 08.01. - 16.04.2022: 07.30 - 18.00 Uhr
46-47
INFO A-Z · information A-Z L LANGLAUF cross-country skiing 5 km gespurte Langlaufloipe (Höhenloipe in Hochkrimml mit Skatingloipe). Eine Winterloipen- und Wanderkarte erhalten Sie im Tourismusbüro! 5 km groomed cross-country ski trail (high altitude trail in Hochkrimml with skating trail). You can get a winter trails and hiking map at the tourism office! LANGLAUFUNTERRICHT cross-country skiing lessons DIE WINTERSPORTSCHULE Krimml/Hochkrimml - Gerlosplatte Tel. +43/(0)6564/8260 SCHISCHULE Gerlosplatte ski school Gerlosplatte Tel. +43/(0)664/3454314 LIFT lift l FILZSTEIN-SPEEDY-BAHN/PLATTENKOGELEXPRESS II (wahlweise optional) M 1x Berg- und Talfahrt für Fußgänger 1xascent and descent for pedestrians Erwachsene adult € 14,00 Kinder child € 7,00 LIVE-CAMS STANDORTE live cam sites KRIMML - Panoramahotel Burgeck - Gasthof Hanke - Krimmler Tauernhaus HOCHKRIMML - Alpengasthof Filzstein - SB-Restaurant Filzstein Alm - Bergstation mountain station Filzsteinbahn - Plattenkogel - Bergstation mountain station Plattenkogel X-press II - Zusammenschluss Gerlospass Tal combination Gerlosspass valley M MASSAGEN & KRANKENGYMNASTIK massages & physiotherapy JUDITH SCHRÖPFER, Physiotherapeutin Tel. +43/(0)664/4388348 HOTEL POST KRIMML Tel. +43/(0)6564/7358 NATIONALPARKHOTEL KLOCKERHAUS Tel. +43/(0)6564/7208 ALPENWELT RESORT, in Königsleiten Tel. +43/(0)6564/8282 MUSEUM museum NATIONALPARKWELTEN HOHE TAUERN, Mittersill Tel. +43/(0)6562/40939-0 www.nationalparkzentrum.at Öffnungszeiten: Di - So: 10:00 - 17:00 Uhr Opening times: Tue - Sun: 10.00 am - 5.00 pm Preise: Erwachsene € 12,00 Kinder € 6,00 (6-14 Jahre) Prices: adults € 12.00 / Children € 6.00 (6-14 years old) MINERALIENMUSEUM UND -LADEN NOWAK mineral museum and shop Nowak in Wald i. Pzg. Tel. +43/(0)6565/8372 gegen Voranmeldung geöffnet - Eintritt frei! open by appointment - free admission! ALPINMINERALIEN HOFER alpine minerals Hofer in Wald i. Pzg. Tel. +43/(0)660/4955984 gegen Voranmeldung geöffnet - Eintritt frei! open by appointment - free admission! N NOTRUFNUMMERN emergency numbers EURO-NOTRUF european emergency call Tel. 112 FEUERWEHR firefighters Tel. 122 POLIZEI police Tel. 133 BERGRETTUNG mountain rescue Tel. 140 RETTUNG ambulance Tel. 144
Sie können auch lesen