Küchenwaage 20 kg, Edelstahl - Kitchen Scale 20 kg, Stainless Steel D Originalanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Küchenwaage 20 kg, Edelstahl Kitchen Scale 20 kg, Stainless Steel Art. 96 19 74 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei. Dear Customers, Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. If you pass the device on to third parties, enclose these instructions. Chers clients, Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure. Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions. Geachte Klant, Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe. 2
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Die Waage ist kein Spielzeug und enthält verschluckbare Teile. Halten Sie die Waage von Kleinkindern fern. Tauchen Sie die Waage nicht in Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Waage eindringen kann. Benutzen Sie die Waage nicht mit nassen Händen. Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, prallem Sonnenlicht im Hochsommer oder hoher Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. Stellen Sie die Waage nicht auf oder neben heiße Oberflächen. Halten Sie alle Teile der Waage unbedingt sauber, da sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Reinigen Sie die Waage nicht mit scharfen Reinigern. Nehmen Sie nur ein leicht befeuchtetes Tuch zum Reinigen. Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs. Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch heraus. Batterien dürfen nicht geladen, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 3
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie- sammelstellen abgeben. 4
Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Waage ist bestimmt zum Wiegen von Gegenständen und Lebensmitteln im privaten Gebrauch. Die Waage ist nicht für eine kommerzielle Dauerbenutzung bestimmt. Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Waage aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial. Plastikbeutel etc. können für Kleinkinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Wiegefläche ab und reinigen Sie die Wiegefläche mit einem leicht befeuchteten Tuch. Einsetzen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage und setzen Sie zwei Batterien LR03 (AAA) ein. Achten Sie dabei auf korrekte Polarität. Polaritätssymbole befinden sich im Batteriefach. Wenn die Anzeige „Lo“ im Display erscheint, sollten die Batterien ersetzt werden. Benutzung Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen und waagerechten Oberfläche auf. Mit der „ON/OFF“ Taste nehmen Sie die Waage in Betrieb oder schalten sie nach Gebrauch ab. Mit der Taste „UNIT“ wählen Sie die Maßeinheit aus. Durch wiederholtes Drücken der Taste „UNIT“ können Sie zwischen g, kg, lb/oz, fl’oz und ml wählen. Mit der Taste „TARE“ können Sie die Anzeige auf Null zurückstellen. Beachten Sie, dass die Waage dennoch nicht überlastet werden darf. Diese Funktion dient dazu, beispielsweise ein Gefäß vom gemessenen Gewicht abzuziehen. Warten Sie nach dem Einschalten bis die Anzeige auf Null steht. Sollte die Anzeige nicht auf Null zurückkehren, verwenden Sie die Taste „TARE“ zum Zurücksetzen der Anzeige. Zum Wiegen von Flüssigkeiten oder anderen, nicht formstabilen Massen, stellen Sie ein Gefäß auf die Waage und setzen die Anzeige dann zurück. Wenn die Anzeige „Err“ im Display erscheint, ist die Waage überladen. Nach 3 Minuten Nichtgebrauch schaltet sich die Waage selbststätig ab. Reinigung und Lagerung Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Glasreiniger oder Spülmittel und trocknen Sie die Fläche gut ab. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung. 5
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen können. Lagern Sie die Küchenwaage im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub, Hitze und Feuchtigkeit geschützten Ort. Stapeln Sie keine Gegenstände oder legen Sie keine Gegenstände für längere Zeit auf der Waage ab. Bei längerer Nichtbenutzung (mehrere Monate) nehmen Sie die Batterien heraus, damit diese nicht evtl. auslaufen und das Gerät beschädigen können. Technische Daten Abmessungen: 300 x 250 x 30 mm Gewicht: 860 g Wiegefläche: 250 x 250 mm Messbereich: 3 g – 20 Kg Toleranz: d=1g Größe des Displays: 55 x 23 mm Batterie: 2x 1,5 V LR03 (AAA) 6
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the device only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person. The kitchen scale is not a toy. The scale contains parts that can be swallowed. Keep the scale out of reach of small children. Do not immerse the scale in liquids and do not allow water to enter the device. Do not use the scale with wet hands. Do not expose the scale to excessive temperatures, strong vibrations, direct sunlight (high summer) or high levels of humidity and avoid strong mechanical stresses. Never place the scale near or on hot surfaces. Please keep all parts of the scale clean at all times as they come into direct contact with food. Do not use aggressive chemicals to clean the unit. Use only a moist cloth. Do not disassemble the unit; it does not contain parts serviceable by you. Use only batteries of the same type. If you do not plan to use the unit for some time, remove the battery. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Should the unit become damaged do not use it any further and have it repaired by a professional or contact our customer service. Do not disassemble the unit or try repairing it yourself. 7
Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. 8
Operation Intended Use The scales are intended for weighing objects and food for private use. The scale is not intended for long-term commercial use. Before using for the first time Unpack the scale and dispose of the packaging material. Plastic bags etc. can be dangerous toys for small children. Remove the protective film from the weighing surface and clean the weighing surface with a slightly damp cloth. Inserting the Batteries Open the battery compartment on the underside of the scale and insert two LR03 (AAA) batteries. Pay attention to the correct polarity. Polarity symbols are located in the battery compartment. When “Lo” appears on the display, the batteries should be replaced. Operation Place the scale on a firm, level, and horizontal surface. Use the "ON / OFF" key to put the balance into operation or switch it off after use. Use the "UNIT" button to select the unit of measurement. By repeatedly pressing the "UNIT" button you can choose between g, kg, lb / oz, fl’oz and ml. You can reset the display to zero with the "TARE" key. Please note that the scales must not be overloaded. This function is used, for example, to remove a vessel. After switching on, wait until the display shows zero. If the display does not return to zero, use the "TARE" key to reset the display. To weigh liquids or other non-dimensionally stable masses, place a container on the scale and then reset the display. If "Err" appears in the display, the balance is overloaded. After 3 minutes of non-use, the scale switches itself off. Cleaning and Storage Clean the kitchen scales with a slightly damp cloth. If necessary, use a little glass cleaner or washing-up liquid and dry the surface well. Do not use harsh chemicals or abrasives for cleaning. Make sure that no liquids can enter the device. Store the kitchen scales indoors in a dry place protected from dust, heat and moisture. Do not stack items or place items on the scale for a long time. If the device is not used for a longer period of time (several months), remove the battery so that it does not leak and damage the device. 9
Technical Data Dimensions: 300 x 250 x 30 mm Weight: 860 g Tolerance: d=1g Weighing surface: 250 x 250 mm Measuring range: 3 g - 20 kg Display size: 55 x 23 mm Battery: 2x 1.5 V LR03 (AAA) 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel. Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement! Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et instruites par un soignant. L'échelle n'est pas un jouet et contient des pièces à avaler. Gardez l'échelle loin de petits enfants. Plongée au large de l'équilibre dans les fluides et assurez-vous que l'eau ne peut pénétrer dans l'échelle. Utilisez l'échelle avec les mains mouillées. Ne pas exposer l'ampleur à des températures élevées, des vibrations, lumière directe du soleil (été) ou une forte humidité et d'éviter un stress sévère mécanique. Réglez la balance n'est pas sur ou à proximité des surfaces chaudes. Conservez toutes les parties de la balance absolument propre comme ils viennent en contact avec les aliments. Nettoyez la balance avec aucune des détergents agressifs. Il suffit de prendre un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. Ne démontez pas l'unité, il n'ya pas de pièces de réparation pour être fixé par vous. Utilisez uniquement des batteries du même type. Retirez la pile lorsque vous ne l'utiliser à partir de l'appareil. Pil es ne doivent pas être chargés, pas pris part, jeté dans le feu ou court- circuit. Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles. 11
Utilisation Utilisation prévue Les balances sont destinées à peser des objets et des aliments à usage privé. La balance n'est pas destinée à un usage commercial à long terme. Avant d'utiliser pour la première fois Déballez la balance et jetez le matériel d'emballage. Les sacs en plastique, etc. peuvent être des jouets dangereux pour les jeunes enfants. Retirez le film protecteur de la surface de pesée et nettoyez la surface de pesée avec un chiffon légèrement humide. Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles sous la balance et insérez deux piles LR03 (AAA). Faites attention à la polarité correcte. Les symboles de polarité sont situés dans le compartiment des piles. Lorsque « Lo » s'affiche à l'écran, les piles doivent être remplacées. Utiliser Placez la balance sur une surface ferme, plane et horizontale. Utilisez la touche "ON / OFF" pour mettre la balance en marche ou l'éteindre après utilisation. Utilisez le bouton "UNIT" pour sélectionner l'unité de mesure. En appuyant plusieurs fois sur le bouton "UNIT", vous pouvez choisir entre g, kg, lb / oz, fl'oz et ml. Vous pouvez remettre l'affichage à zéro avec la touche "TARE". Veuillez noter que la balance ne doit pas être surchargée. Cette fonction est utilisée, par exemple, pour retirer un navire. Après la mise en marche, attendez que l'écran affiche zéro. Si l'affichage ne revient pas à zéro, utilisez la touche "TARE" pour réinitialiser l'affichage. Pour peser des liquides ou d'autres masses non dimensionnellement stables, placez un récipient sur la balance, puis réinitialisez l'affichage. Si "Err" s'affiche à l'écran, la balance est surchargée. Après 3 minutes de non-utilisation, la balance s'éteint. Nettoyage et stockage Nettoyez la balance de cuisine avec un chiffon légèrement humide. Si nécessaire, utilisez un peu de nettoyant pour vitres ou de liquide vaisselle et séchez bien la surface. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs pour le nettoyage. Assurez-vous qu'aucun liquide ne peut pénétrer dans l'appareil. Rangez la balance de cuisine à l'intérieur dans un endroit sec à l'abri de la poussière, de la chaleur et de l'humidité. 12
N'empilez pas d'articles et ne placez pas d'articles sur la balance pendant une longue période. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (plusieurs mois), retirez la batterie afin qu'elle ne fuie pas et n'endommage pas l'appareil. Spécifications techniques Dimensions : 300 x 250 x 30 mm Poids : 860 g Tolérance : d=1g Surface de pesée : 250 x 250 mm Plage de mesure : 3 g - 20 kg Taille de l'écran : 55 x 23 mm Pile : 2x 1,5 V LR03 (AAA) 13
Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen: Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding. Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid. De keukenweegschaal is geen speelgoed. De weegschaal bevat onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Houd de weegschaal buiten het bereik van kleine kinderen. Dompel de weegschaal niet onder in vloeistoffen en laat geen water in het apparaat komen. Gebruik de weegschaal niet met natte handen. Stel de weegschaal niet bloot aan te hoge temperaturen, sterke trillingen, direct zonlicht (hoogzomer) of hoge luchtvochtigheid en vermijd sterke mechanische belastingen. Plaats de weegschaal nooit in de buurt van of op hete oppervlakken. Houd alle delen van de weegschaal altijd schoon, aangezien ze in direct contact komen met voedsel. Gebruik geen agressieve chemicaliën om het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen een vochtige doek. Demonteer het apparaat niet; het bevat geen onderdelen die door u kunnen worden gerepareerd. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. Als u van plan bent het apparaat enige tijd niet te gebruiken, verwijder dan de batterij. Batterijen horen niet bij het huisvuil. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het afvoeren van batterijen. Demonteer, verbrand of sluit batterijen niet kort en probeer niet om niet- oplaadbare batterijen op te laden. 14
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice. Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het afvoeren van batterijen. 15
Gebruik Beoogd gebruik De weegschaal is bedoeld voor het wegen van voorwerpen en etenswaren voor privégebruik. De weegschaal is niet bedoeld voor langdurig commercieel gebruik. Voor het eerste gebruik Pak de weegschaal uit en gooi het verpakkingsmateriaal weg. Plastic zakken enz. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kleine kinderen. Verwijder de beschermfolie van het weegoppervlak en reinig het weegoppervlak met een licht vochtige doek. De batterijen plaatsen Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal en plaats twee LR03 (AAA) batterijen. Let op de juiste polariteit. Polariteitssymbolen bevinden zich in het batterijvak. Wanneer "Lo" op het display verschijnt, moeten de batterijen worden vervangen. Gebruik Plaats de weegschaal op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. Gebruik de "ON/OFF"-toets om de weegschaal in gebruik te nemen of na gebruik uit te schakelen. Gebruik de knop "EENHEID" om de meeteenheid te selecteren. Door herhaaldelijk op de "UNIT"-knop te drukken, kunt u kiezen tussen g, kg, lb / oz, fl'oz en ml. Met de toets "TARE" kunt u de weergave op nul zetten. Houd er rekening mee dat de weegschaal niet overbelast mag worden. Deze functie wordt bijvoorbeeld gebruikt om een vat te verwijderen. Wacht na het inschakelen tot het display nul aangeeft. Als het display niet terugkeert naar nul, gebruik dan de "TARE"-toets om het display te resetten. Om vloeistoffen of andere vormvaste massa's te wegen, plaatst u een bak op de weegschaal en reset u vervolgens het display. Als "Err" op het display verschijnt, is de weegschaal overbelast. Na 3 minuten niet-gebruik schakelt de weegschaal zichzelf uit. Reiniging en opslag Reinig de keukenweegschaal met een licht vochtige doek. Gebruik indien nodig een beetje glasreiniger of afwasmiddel en droog het oppervlak goed af. Gebruik geen agressieve chemicaliën of schuurmiddelen voor het reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat kunnen komen. 16
Bewaar de keukenweegschaal binnen op een droge plaats beschermd tegen stof, hitte en vocht. Stapel geen voorwerpen op en plaats geen voorwerpen voor een lange tijd op de weegschaal. Als het apparaat voor een langere tijd (meerdere maanden) niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterij zodat deze niet lekt en het apparaat beschadigt. Technische specificaties Afmetingen: 300 x 250 x 30 mm Gewicht: 860 g Tolerantie: d=1g Weegoppervlak: 250 x 250 mm Meetbereik: 3 g - 20 kg Schermgrootte: 55 x 23 mm Batterij: 2x 1,5 V LR03 (AAA) 17
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale. Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento! Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un assistente. La scala non è un giocattolo e contiene parti swallowable. Tenere la scala lontano dalla portata dei bambini. Immersioni fuori l'equilibrio nei fluidi e assicurarsi che l'acqua non può penetrare la scala. Utilizzare la scala con le mani bagnate. Non esporre la bilancia a temperature elevate, vibrazioni, luce solare diretta (mezza estate) o umidità elevata ed evitare un grave stress meccanico. Regolare il bilanciamento non è sopra o vicino superfici calde. Tenere tutte le parti della bilancia assolutamente pulita come entrano in contatto con gli alimenti. Pulire la bilancia senza detergenti aggressivi. Basta prendere un panno leggermente inumidito per la pulizia. Non smontare l'unità, non ci sono pezzi di ricambio per essere impostato da voi. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Rimuovere la batteria quando non viene utilizzato dal dispositivo. Le batterie non devono essere caricati, non presa a parte, gettato nel fuoco o corto circuito. In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e non tentare la riparazione. Le batterie non appartengono nella spazza- tura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile. 18
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EC DECLARATION OF CONFORMITY Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Küchenwaage 20 kg, Edelstahl Kitchen Scale 20 kg, Stainless Steel Artikel Nr. 96 19 74 Article No. 96 19 74 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments. Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- 2011/65/EU und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:1997+A1+A2+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 01. Juli 2021 ___________________________________ Hagen, 1st of July, 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative 19
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch ENTSORGUNG | DISPOSAL Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 07/21 20
Sie können auch lesen