MOBILER STECKDOSENHEIZER MIT FERNBEDIENUNG - MOBILE PLUG IN HEATER WITH REMOTE CONTROL

Die Seite wird erstellt Dustin Rose
 
WEITER LESEN
MOBILER STECKDOSENHEIZER MIT FERNBEDIENUNG - MOBILE PLUG IN HEATER WITH REMOTE CONTROL
MOBILER STECKDOSENHEIZER MIT
         FERNBEDIENUNG
MOBILE PLUG IN HEATER WITH REMOTE
             CONTROL
                  Art.Nr. 96 08 00

       D Originalanleitung – Steckdosenheizer
       GB Original Instructions – Plug In Heater
      F Mode d’emploi originale – Chauffe-prise
   NL Originel Handleiding – Stopcontactverwarmer
  I Manuale operativo originale – Presa riscaldatore

                          1
MOBILER STECKDOSENHEIZER MIT FERNBEDIENUNG - MOBILE PLUG IN HEATER WITH REMOTE CONTROL
6
                                       7                          8

                                                                        9
                                                                                       2

              1

2                                 4

3                                 5

                                  7
6

              DE                       GB                   FR                       NL
1   Fernbedienung              Remote control      Manette                  controleur
2   EIN-/AUS-Schalter          ON / OFF switch    Bouton ON / OFF           Aan / uit knop
3   Timer-Knopf                Timer button       Bouton de minuterie       Timerknop
4   Display EIN/AUS            Display ON / OFF   Affichage ON / OFF        Weergave AAN /
                                                                            UIT
5 Geschwindigkeitsregler       Speed regulator    Régulateur de vitesse     Snelheidsregelaar
6 Einstellung „+“              Setting „+“        Réglage "+"               "+" instellen
7 Einstellung „-“              Seting „-“         Réglage "-"               "-" instellen
8 Menü-Auswahl                 Menu selection     Sélection de menus        Menuselectie
9 Display                      Display             Afficher                 Weergave
            IT
1 Telecomando              6    Impostazione "+"
2 Interruttore ON/OFF      7    Impostazione "-"
3 Pulsante timer           8    Selezione del menu
4 Visualizzazione ON /     9    Schermo
  OFF
5 Regolatore di velocità

                                            2
MOBILER STECKDOSENHEIZER MIT FERNBEDIENUNG - MOBILE PLUG IN HEATER WITH REMOTE CONTROL
DE Sehr geehrte Damen und Herren,

Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie
ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden
und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.

GB Dear Customers,

Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all
functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to
read this manual carefully and keep it for future reference.

F Chers Messieurs et Madames,

Les instructions d'utilisation contiennent des informations importantes sur la façon d'utiliser votre
nouveau produit. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous aident à éviter les
malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces instructions
d'utilisation et de les conserver dans un endroit sûr pour référence future.

NL Geachte heren en dames,

De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe product. Ze stellen
u in staat alle functies te gebruiken en helpen u misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd
om deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstig
gebruik.

I Gentili Signori e Signori,

Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti su come utilizzare il nuovo prodotto. Ti
consentono di utilizzare tutte le funzioni e ti aiutano a evitare malintesi ea prevenire danni. Si prega di
leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di conservarle in un luogo sicuro per future
consultazioni.

                                                   3
1   Gerät auspacken                      2   Batterie einsetzen
    Unbox device                             Insert battery
    Déballez l'appareil                      Insérez la batterie
    Het apparaat uitpakken                   Plaats de batterij
    Disimballare il dispositivo              Inserire la batteria
3   Stecker drehen                       4   Gerät einschalten
    Rotate plug                              Turn on device
    Tournez la prise                         Allumer un appareil
    Draai de stekker                         Een apparaat aanzetten
    Gira la spina                            Accendi un dispositivo
5   Temperatur einstellen                6   Geschwindigkeit einstellen
    Set temperature                          Set speed
    Réglage de la température                Ajuster la vitesse
    De temperatuur instellen                 Pas de snelheid aan
    Impostazione della temperatura           Regola la velocità
7   Timer einstellen                     8   Display ein-/ausschalten
    Set timer                                Turn display on / off
    Réglez la minuterie                      Allumer/éteindre l'affichage
    Stel de timer in                         Schakel het display aan / uit
    Imposta il timer                         Accendere/spegnere il display

                                     4
1       2

                                1 x CR2025

3   1           3       2

4   1               4       2

            5
5
                 15 – 32 °C

                     20

6

               HH (high) / LL (low)

                          HH

7                          8
    1 – 12 h

      12

           6
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA

Nennspannung
Rated voltage                          230 V~
Tension nominale
Nominale spanning
                                      50/60 Hz
Voltaggio nominale
Nennleistung
Rated capacity
Capacité nominale                      600 W
Beoordeelde capaciteit
Capienza stimata

Geschwindigkeitseinstellungen
Speed settings
Paramètres de vitesse                2 (HH & LL)
Snelheidsinstellingen
Impostazioni di velocità
Temperatureinstellung
Temperature setting
Réglage de la température            15 bis 32°C
Temperatuur instelling
Impostazione della temperatura

                                 7
SICHERHEITSHINWEISE

            Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
            Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
            beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende
            Hinweise:

• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
  benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
• Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
  dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
  Erstickungsgefahr!
• Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
  Typenschild übereinstimmt.
• Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
  Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch
  eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Halten Sie
  das Gerät von Kindern fern.
• Beim Betrieb müssen die unteren Abstandshalter des Heizgerätes an der
  Wand anliegen, um sicher zu stellen, dass das Gerät sicher in der
  Steckdose sitzt.
• Lassen Sie das Heizgerät nicht längere Zeit unbeaufsichtigt eingeschaltet.
• Benutzen Sie immer eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
• Das Heizgerät wird bei Gebrauch sehr heiß. Um Verbrennungen zu
  vermeiden, berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Halten Sie
  brennbare Materialien wie Möbel oder Textilien mindestens 50 cm
  entfernt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen oder
  wenn Sie es reinigen.
• Schalten Sie erst das Gerät ab und ziehen dann den Netzstecker.
• Verwenden Sie das Heizgerät nicht mehr, falls der Stecker beschädigt sind
  oder die Heizung defekt ist, das Gerät fallengelassen wurde oder sonst
  irgendwie beschädigt wurde.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

                                  8
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz in feuchter oder nasser Umgebung
  gedacht.
• Das Gerät darf nicht in Badezimmern, Duschen, Swimmingpools,
  Waschküchen oder vergleichbaren Innenräumen verwendet werden.
  Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Badewannen oder anderen
  Wasserbehältern auf.
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Heizgerät eindringen kann.
• Stellen Sie das Heizgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in brandgefährdeten Bereichen, wie
  Garagen, Ställen oder hölzernen Bauten. Benutzen Sie das Gerät auch
  nicht in Räumen, in denen sich brennbare Gase oder Stäube entwickeln
  können. Es besteht Brandgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass sich in dem zu beheizenden Raum keine leicht
  entflammbaren Materialien, wie Benzin, Lösungsmittel, Sprühdosen,
  Farben etc. befinden. Das Gerät darf nicht in der Nähe brennbarer
  Materialien wie Holz, Papier, Kunststoff etc. betrieben werden. Halten Sie
  solche Materialien vom Heizgerät fern.
• Die Luftschlitze des Gerätes sollten stets sauber sein und niemals
  abgedeckt werden. Es besteht Überhitzungsgefahr.
• Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.
• Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen
  Reparaturversuche. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an
  unseren Kundendienst.

            Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
            Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstellen für Altbatterien
            zu.

                                          9
SAFETY NOTES
             Please note the included General Safety Notes and the
             following safety notes to avoid malfunctions, damage or
             physical injury.

• Please read this manual carefully and use the unit only according to this
  manual.
• Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of
  children. There is a danger of suffocation!
• Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
• Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
  to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified
  person or are briefed by the responsible person how to use the unit. Keep
  the unit out of reach of children.
• During operation the lower distance pieces must be places against the wall
  to make sure the heater sits in the socket securely.
• Do not leave the unit for long time unsupervised during operation.
• Always use a socket earthed according to the regulations.
• The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
  hot surface. Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
  bedding, papers, clothes, and curtains at least 50 cm away from the
  heater.
• Always unplug the heater while it is not in use or when you clean it.
• Always turn the heater off before unplugging it.
• Do not operate the heater with a damaged plug or power cord or after the
  heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
• Do not use the heater outdoors.
• The heater is not intended for use in wet or damp conditions.
• The heater must not be used in bathrooms, showers, pool facilities,
  laundry rooms or in other similar indoor rooms. Never place the unit near
  bathtubs or other water tanks.
• Make sure that water cannot enter the interior of the heater.
                                   10
• Always place the heater on a firm, even surface.
• Do not operate the heater in areas with fire hazard, such as garages,
  stables or wooden shed. Do not use the unit in rooms in which highly
  inflammable gases or dust can be formed. Fire hazard!
• When operating the heater, make sure the room does not contain
  inflammable materials, e. g. petrol, solvents, spray cans, paints etc. Also
  make sure that the unit is not operated in the vicinity of wood, paper,
  plastics etc. Keep such materials away from the heater.
• The air vents of the heater must be clean and free from foreign objects.
  Do not cover the unit to prevent overheating.
• The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea
  level.
• Should the unit become damaged do not use it. Do not disassemble the
  unit or try repairing it yourself. In case of questions or problems turn to
  our customer service.

           Batteries do not belong in the household garbage.
           For battery disposal please check with your local council.

                                          11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
             Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te
             voorkomen,       dient   u   de    bijgevoegde    algemene
             veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te
             nemen:

• Houd rekening met de volgende veiligheidsaanwijzingen om storingen,
  schade of lichamelijk letsel te voorkomen:
• Lees deze handleiding aandachtig door en gebruik het apparaat alleen
  volgens deze handleiding.
• Gooi het gebruikte verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
  buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met het typeplaatje op het
  apparaat.
• Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens mogen
  het apparaat niet gebruiken, tenzij ze voor hun veiligheid onder toezicht
  staan van een gekwalificeerd persoon of door de verantwoordelijke
  persoon zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Houd het
  apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Tijdens bedrijf moeten de onderste afstandsstukken tegen de muur
  worden geplaatst om ervoor te zorgen dat de kachel stevig in het
  stopcontact zit.
• Laat het apparaat niet gedurende lange tijd zonder toezicht achter tijdens
  het gebruik.
• Gebruik altijd een volgens de voorschriften geaard stopcontact.
• De kachel is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag
  de blote huid niet in aanraking komen met het hete oppervlak. Houd
  brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren,
  kleding en gordijnen op minimaal 50 cm afstand van de kachel.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is of
  wanneer u hem schoonmaakt.
• Schakel de kachel altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

                                    12
• Gebruik de kachel niet met een beschadigde stekker of netsnoer of nadat
  de kachel defect is geraakt, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
• Gebruik de kachel niet buitenshuis.
• De kachel is niet bedoeld voor gebruik in natte of vochtige
  omstandigheden.
• De verwarming mag niet worden gebruikt in badkamers, douches,
  zwembaden, wasruimtes of in andere soortgelijke binnenruimtes. Plaats
  het apparaat nooit in de buurt van badkuipen of andere watertanks.
• Zorg ervoor dat er geen water in de kachel kan komen.
• Plaats de kachel altijd op een stevige, vlakke ondergrond.
• Gebruik de kachel niet in brandgevaarlijke ruimtes, zoals garages, stallen
  of houten schuurtjes. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich licht
  ontvlambare gassen of stof kunnen vormen. Brandgevaar!
• Zorg er bij het gebruik van de kachel voor dat de ruimte geen ontvlambare
  materialen bevat, bijv. G. benzine, oplosmiddelen, spuitbussen, verf enz.
  Zorg er ook voor dat het apparaat niet in de buurt van hout, papier, plastic
  enz. wordt gebruikt. Houd dergelijke materialen uit de buurt van de
  kachel.
• De ventilatieopeningen van de kachel moeten schoon zijn en vrij van
  vreemde voorwerpen. Dek het apparaat niet af om oververhitting te
  voorkomen.
• Het apparaat is ontworpen voor gebruik op hoogtes tot 2000 m boven
  zeeniveau.
• Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet. Haal het
  apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. Neem bij
  vragen of problemen contact op met onze klantenservice.
• Batterijen en oplaadbare batterijen horen niet bij het huisvuil.
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het weggooien
  van batterijen.

               Les piles n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
             Pour l'élimination de la batterie, veuillez vérifier auprès de votre
                                           mairie.

                                           13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
        Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure
        physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions
        de sécurité générale et les informations suivantes:

• S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en
  suivant ces instructions.
• Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de
  portée des enfants. Il ya danger d'asphyxie!
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond avec le spécifications
  sur la plaque signalétique.
• Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales
  limités ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seulement sous le contrôle
  et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur
  sécurité. Tenir hors de la portée des enfants.
• Pendant le fonctionnement, les entretoises inférieures du chauffage
  doivent être contre le mur pour s'assurer que l'unité est bien branchée
  dans la prise murale.
• Ne laissez pas le chauffage sans surveillance pendant une longue période.
• Toujours utiliser une prise avec une mise à la terre.
• L’appareil devient très chaud pendant l'utilisation. Pour éviter des
  brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. Gardez au moins à 50 cm
  de distance de matériaux inflammables tels que les meubles et les tissus.
• Toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique
  lorsque l’appareil n'est pas utilisé ou lorsque le nettoyage.
• Avant de débranchez le cordon d'alimentation, éteignez l’appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil si la résistance est défectueuse, si l'appareil est
  tombé ou a été endommagé de quelque façon.
• Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur. L’appareil n'est pas destiné à être
  utilisé dans des endroits humides ou mouillés.

                                    14
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans les toilettes, douches, piscines,
  buanderies et intérieurs similaires. Ne placez pas l'appareil près d'une
  baignoire ou d'autres récipients d'eau.
• Assurez-vous que l'eau ne peut pénétrer dans le chauffage.
• Toujours placer le radiateur sur une surface plane et stable.
• Ne pas installer l'appareil dans des zones à risque d'incendie, tels que
  garages, écuries ou des structures en bois. Ne pas utiliser l'appareil dans
  zones où se peuvent créer des gaz ou poussières inflammable. Risque
  d'incendie!
• Veiller à ce que dans les locaux à chauffer il n'ya pas de matériaux
  inflammables, tels que l'essence, les solvants, les sprays, les peintures, etc.
  L’appareil ne doit pas être utilisé en proximité de matériaux inflammables
  comme le bois, le papier, la plastique, etc. Conservez ces matériaux loin
  de l’appareil.
• Les prises d'air de l'appareil doivent être maintenus propres et ne doit
  jamais être couverts. Risque de surchauffe.
• L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au dessus du
  niveau de la mer.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Ne démontez pas l'appareil
  et n'essayez pas de le réparer. Si vous avez des questions ou des
  problèmes, s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle.

               Les piles n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
             Pour l'élimination de la batterie, veuillez vérifier auprès de votre
                                           mairie.

                                           15
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

           Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e
           problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti
           informazioni.

• Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare
  l’apparecchio in base a queste istruzioni.
• Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori
  dalla portata dei bambini. C'è pericolo di soffocamento!
• Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche sulla
  targhetta.
• Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non sono
  autorizzati ad utilizzare l'apparecchio, se non sotto il controllo e dopo aver
  ricevuto rispettive istruzioni dalla persona incaricata alla loro sicurezza.
  Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non lasciare il riscaldatore acceso a lungo incustodito.
• Durante il funzionamento, i distanziatori del riscaldatore di fondo devono
  essere contro la parete per garantire che l'unità sia inserita saldamente
  nella presa a muro.
• Usare sempre una presa con messa a terra.
• Il riscaldatore diventa molto caldo durante l'uso. Per evitare ustioni, non
  toccare le superfici calde. Tenere ad almeno 50 cm di distanza da materiali
  infiammabili come mobili e tessuti.
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando
  l’apparecchio non viene utilizzato o quando si effettua la pulizia.
• Spegnere prima l'apparecchio e poi scollegare il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare più il riscaldatore se danneggiati o se il riscaldamento è
  difettoso, se l’apparecchio è caduto, o se è stato danneggiato in qualche
  modo.
• Non utilizzare l’apparecchio all'aperto.
• L’apparecchio non è destinato all'uso in ambienti umidi o bagnati.

                                    16
• L’apparecchio non deve essere usato in bagni, docce, piscine, lavanderie o
  locali interni simili. Non posizionare mai l'apparecchio vicino ad una vasca
  da bagno o ad altri contenitori di acqua.
• Assicurarsi che l'acqua non possa penetrare nel riscaldatore.
• Posizionare il riscaldatore sempre su una superficie solida, piana.
• Quando si fissa alla parete, non appendere l'apparecchio a dei pannelli di
  legno o nelle immediate vicinanze di soffitti in legno.
• Assicurarsi che nei locali da riscaldare non si trovino materiali facilmente
  infiammabili, come benzina, solventi, spray, vernici, ecc. L’apparecchio
  non deve essere utilizzato in prossimità di materiali infiammabili, come
  legno, carta, plastica, ecc. Tenere questi materiali lontano dalla stufa.
• Le prese d'aria dell’apparecchio devono essere sempre puliti e non devono
  mai essere coperti. Pericolo di surriscaldamento.
• Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello
  del mare.
• Non utilizzare l’apparecchio se risulta danneggiato. Non smontare
  l'apparecchio e non cercare di ripararlo. In caso di domande o problemi, si
  prega di contattare il nostro servizio clienti.

                      Le batterie non vanno nella spazzatura domestica.
              Per lo smaltimento della batteria si prega di verificare con il proprio
                                           comune.

                                          17
NOTIZEN | NOTES

     18
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EC DECLARATION OF CONFORMITY

Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product

                       Mobiler Steckdosenheizer mit Fernbedienung
                        Mobile Pulg-In Heater with Remote Control
                                   Artikel Nr. 96 08 00
                                   Article No. 96 08 00

den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.

2011/65/EU                         Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
2011/65/EU                         Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
                                   Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical
                                   and electronic Equipment (RoHS)

2014/30/EU                         Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2014/30/EU                         Electromagnetic Compatibility (EMC)
                                   EN 55014-1:2017+A11 :2020, EN 55014-2:2015,
                                   EN IEC 61000-3-2019, EN 61000-3-3 :2013+A1:2019

2014/35/EU                         Niederspannungsrichtlinie (LVD)
                                   Low Voltage Directive (LVD)
                                   EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020,
                                   EN 60335-1:2012+AC:14+A11:14+A13:2017+A1:2019+A14:2019
                                   +A2:2019
                                   EN 62233:2008

Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.

Hagen, den 09. August 2021                  ___________________________________
Hagen, 9tt of August, 2021                         Thomas Klingbeil,
                                            Qualitätsbeauftragter / QA Representative

                                            19
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES

      DEUTSCHLAND                                    ÖSTERREICH

  Westfalia                                      Westfalia
  Werkzeugstraße 1                               Moosham 31
  D-58093 Hagen                                  A-4943 Geinberg OÖ

  Telefon: (0180) 5 30 31 32                     Telefon: (07723) 4 27 59 54
  Telefax: (0180) 5 30 31 30                     Telefax: (07723) 4 27 59 23
  Internet: www.westfalia.de                     Internet: www.westfalia-versand.at

    SCHWEIZ

  Westfalia
  Wydenhof 3a
  CH-3422 Kirchberg (BE)

  Telefon: (034) 4 13 80 00
  Telefax: (034) 4 13 80 01
  Internet: www.westfalia-versand.ch

                    ENTSORGUNG | DISPOSAL

                           Werter Kunde,
                           bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
                           Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
                           bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
                           Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
                           Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
                           ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.

 Dear Customer,
 Please help avoid waste materials.
 If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
 its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
 it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.

 Gestaltung urheberrechtlich geschützt                                         ©Westfalia 08/21
                                                20
Sie können auch lesen