Künstlerhaus Mousonturm Programm Mai 2019 - www.mousonturm.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LISTEN ATTENTIVELY, SO YOU CAN SEE. NARRATIVES AND PRACTICES ON ARTS, ECONOMIES AND SCIENCES FROM THE VANTAGE OF AN AFRICAN WORLD 6 Lectures: Ethel Cofie u.a. / Konzert: Tumi Mogorosi presents Group Theory STÄDELSCHULE ARCHITECTURE CLASS: BREAKING GLASS II – THE VIRTUAL IMAGE 9 Ausstellung und Gespräch: Narratives in Boundless Space 10 Symposium: Breaking Glass II – The Virtual Image TANZ 16 Gisèle Vienne: Crowd 17 Billinger & Schulz: Zeit /Temps 18 ZuKT –Tanzabteilung der HfMDK: ZuKT_right now! 19 Choreografische Werkstatt / PRAKTisch 20 Profitraining /Tanzmedizinische Beratung THEATER 27 Rimini Protokoll (Haug): Chinchilla Arschloch, waswas. Nachrichten aus dem Zwischenhirn 28 Hain / Kapsner / Mahlow / Romanowski: Schulausflug 29 Janna Pinsker und Wicki Bernhardt: Paare sind feindliche Inseln 30 Lina Majdalanie, Mazen Kerbaj & Rabih Mroué: Borborygmus 31 1989 – NENNEN WIR ES REVOLUTION? KONZERT & LESUNG 38 Some Sprouts 39 The LOKAL Listener – Gregor Praml trifft Matthias Westerweller 40 Hauschka: A Different Forest 41 Der Geheime Salon – testcard | Utopien 42 Florian Christl 43 Funny van Dannen: Die weitreichenden Folgen des Fleischkonsums 44 Nippon Connection on Stage: Haru Nemuri 45 NIPPON CONNECTION – 19. JAPANISCHES FILMFESTIVAL 51 CLAIMING COMMON SPACES II 52 SERVICE
Listen Attentively, So You Can See. Narratives and Practices on Arts, Economies and Sciences from the Vantage of an African World, 24.5., weitere Termine im September und Oktober 2019 LECTURE, KONZERT Kuratiert von Bonaventure Soh Bejeng Ndikung / Ein Projekt des Künstlerhaus Mousonturm und der Hochschule für Bildende Künste Städelschule, gefördert von der BHF Bank Stiftung und der Adolf und Luisa-Haeuser Stiftung für Kunst- und Kulturpflege Einer der richtungsweisenden Impulse der algerischen Philosophin Seloua Luste Boulbina besteht in der Umformulierung der Frage am Ende eines philosophischen und postkolonialen Schlüsseltexts des 20. Jahrhunderts. Bezugnehmend auf Gayatri Spivak erwidert sie, dass nicht gefragt werden müsse „Kann die Subalterne sprechen und schreiben?“, sondern „Kann die Nicht-Subalterne hören und lesen?“. Was von Kolonialisierung heimgesuchte Länder kennzeichnet, sind nicht nur Phänomene der Universalisierung und Priorisierung westlicher Wissenssysteme, sondern auch das, was man „das Syndrom des für die Anderen sprechen“ nennen könnte. Ich bezeichne die Zerstörung von Wissen als Epistemozid: die Zerstörung von Wissen und Kulturen kolonisierter Menschen, ihrer Erinnerung, Vergangenheit sowie ihres Verhältnisses zu anderen und zur Natur. Vor diesem Hintergrund planen wir im Mai, September und Oktober 2019 eine Reihe aus Vorträgen und Performances sowie eine Ausstellung zu Kunst, Wissenschaft und Technologie, Pädagogik und Wirtschaft aus der Perspektive zahlreicher Protagonistinnen und Protagonisten der afrikanischen Welt. Die Reihe „Listen Attentively, So You Can See“ möchte zu grundlegenden Veränderungen anregen und fordert uns auf, den Stimmen und Wissenserfahrungen der afrikanischen Welt zu lauschen, während sie über die Themen sprechen, die sie beschäftigen. Wir laden verschiedene Perspektiven dazu ein, sich über aktives Zuhören zu begegnen. Unser Interesse geht weit über den Gedanken oder Slogan „Afrika ist die Zukunft“ hinaus, denn Afrika ist die Gegenwart, eine Gegenwart, die Vergangenheit und Zukunft umfasst. Die Reihe möchte einen Raum für Begegnung, Austausch, Intersektion und Diskussionen schaffen, die sich anhand von Aspekten der Kunst, Wirtschaft und Wissenschaft aus afrikanischer Sicht entspinnen. Denn wie Sun Ra im Covertext seines ersten Albums schreibt: „Du musst zuhören, denn durch Zuhören wirst du lernen, mit den Augen deines Verstandes zu sehen.“ Bonaventure Soh Bejeng Ndikung In one of her seminal proposals, the Algerian philosopher Seloua Luste Boulbina put a significant twist in the tail of one of the key philosophical and post-colonial essays of the twentieth century. She retorts that the issue at stake is not “Can the subaltern speak and write?”, in reference to Gayatri Spivak, but rather “Can the non-subaltern hear and read?”. The histories plagued by the colonial enterprise have been characterised on the one hand, by the universalisation and prioritisation of Western knowledge systems over others, and on the other hand, by what one might call “speaking-for-the-other syndrome”. The destruction of knowledge is what I call epistemicide: the destruction of the knowledge and cultures of colonised populations, of their memories and ancestral links and their manner of relating to others and to nature. Taking this into consideration, in May, September and October 2019 we are planning a series of lectures, performances and an exhibition within the realms of the arts, science and technology, pedagogy and economy from the vantage point of practitioners from the African world. The series “Listen Attentively, So You Can See” aims at a fundamental shift and demands us to step back and listen to the voices and knowledge of peoples from the African world as they speak about issues that concern them. We are inviting worlds to come together through the practice of listening. Our interest goes far beyond the notion or slogan “Africa is the future”, because Africa is the present – a present that encompasses the past and the future. With this series, we intend to create a space for encounter, exchange, intersection and negotiation through the prisms of art, economy and the sciences, as imagined by protagonists from the African world. As Sun Ra wrote in the liner notes of his first album “You must learn to listen, because by listening you will learn to see with your mind’s eye”. Bonaventure Soh Bejeng Ndikung
S. 6 LISTEN AT TENTIVELY Listen Attentively, So You Can See. Narratives and Practices on Arts, Economies and Sciences from the Vantage of an African World 24.5. LECTURE, DISKUSSION Studio 1, bestuhlt / 18 Uhr / In Englisch / Eintritt frei Mit u.a. Ethel Cofie, Geschäftsführerin und Gründerin von EDEL Technology Consulting sowie Gründerin von Women in Tech Africa / Gesamtes Programm auf www.mousonturm.de Tumi Mogorosi presents Group T heory (Johannesburg) KONZERT Saal / 20 Uhr / VVK € 19 / AK € 23 / erm. € 9 Als Teil einer aufstrebenden Generation junger südafrikanischer Musiker hat sich Tumi Mogorosi in der Jazz-Szene von Johannes- burg und längst auch darüber hinaus einen Namen gemacht. Der 1987 geborene Drummer und Komponist arbeitet mit Musikern wie Feya Faku, Herbie Tsoaeli und Andile Yenana zusammen und ist Teil der Band Shabaka and the Ancestors des britischen Künstlers Shabaka Hutchings. Für sein Debütalbum „Project Elo“ (2014) erhielt Mogorosi eine Reihe von renommierten Preisen und „Sanc- tum Sanctorium“, das er 2016 mit der Sängerin Gabi Motuba und dem Pianisten Malcolm Braff aufnahm, war ein internationaler Erfolg. Nach mehreren Projekten, die sich konzeptionell mit dem Motiv der Unterdrückung auseinandersetzen, zum Beispiel „The Wretched“ nach Frantz Fanon, präsentiert Mogorosi nun mit der neuen fünfköpfigen Formation Group Theory im Mousonturm seine Version eines zeitgenössischen südafrikanischen Jazz. Tumi Mogorosi has made a name for himself in Johannesburg’s jazz scene and far beyond as part of an aspiring generation of young South African musicians. The drummer and composer born in 1987, works with musicians such as Feya Faku, Herbie Tsoaeli and Andile Yenana and is part of the band Shabaka and the Ancestors by the British artist Shabaka Hutchings. For his debut album “Project Elo” (2014), Mogorosi received a series of prestigious prizes and “Sanctum Sanctorium”, which he recorded in 2016 with singer Gabi Motuba and pianist Malcolm Braff, was an international success. After several projects dealing conceptually with oppression, e.g. “The Wretched” based on Frantz Fanon, Mogorosi now presents his version of contemporary South African jazz at Mousonturm with his new five-man formation Group Theory. Tumi Mogorosi presents Group Theory, 24.5.
S. 8 SAC S. 9 SAC Städelschule Architecture Class Narratives in Boundless Space (SAC) 1.–5.5. (Frankfurt) Breaking Glass II – The Virtual Image AUSSTELLUNG Studio 1, Studio 2, Foyer 1. OG / 15–20 Uhr / Am 1.5., 18 Uhr Ausstellungseröffnung / Eintritt frei / Kurator: Stefan Wieland / Projektproduktion: Sylvia Fadenhecht / Ausstellungsdesign Studio 1: Johan 1.–5.5. Bettum und Stefan Wieland mit Marco Baravalle, Piter Perbellini (S.a.L.E. Docks) AUSSTELLUNG, SYMPOSIUM Ein Projekt der Städelschule Architecture Class (SAC) – Architecture and Die Ausstellung zeigt Projekte der SAC (Master Speziali- Aesthetic Practice in Kooperation mit dem Künstlerhaus Mousonturm / Mit Johan Bettum (Architecture and Aesthetic Practice), Yara Feghali (Wissenschaftliche Mitarbeiterin) und Studierenden: Prateek Bajpai, sierung; Architecture and Aesthetic Practice). Neun Soubhi Baraghit, Mijail Alexei Franulic Sippa, Haewook Jeong, Suyoung Ko, Soonam Lee, Panagis Marketos, Yeon Joo Oh, Jun Eui Song, Chawapol Watcharasukarn, André Zakhya / Komplettes Programm: www. VR-Projekte setzen sich in einer Installation im Studio 1 mousonturm.de mit Reflexionen in der virtuellen und digitalen Realität über Venedig im Zeitalter des Überkonsums von Bildern „Breaking Glass II – The Virtual Image“ ist Teil einer Reihe auseinander. Die Arbeiten im Studio 2 stellen spezifische von Veranstaltungen der Städelschule Architecture Class Problemstellungen in Beziehung zu bildlicher Repräsen- (SAC) zu den Themen Virtual Reality, Ästhetik, Raum und tation und Räumlichkeit in Virtual Reality dar. Bild. Das gleichnamige Symposium und die Ausstellung „Narratives in Boundless Space“ setzen sich kritisch mit The exhibit presents SAC projects (Master Specialisation; Architecture and Forschungen zur Wahrnehmung der gelebten Umwelt Aesthetic Practice). In an installation in Studio 1, nine VR projects reflect the virtual and digital reality of Venice in an age of hyper-consumed images. The sowie einer digital hergestellten Wirklichkeit auseinan- pieces in Studio 2 present specific issues dealing with the relationship of der. Gerade in der Architektur und Kunst gibt es noch pictorial representation and spatiality in virtual reality. unerforschte Darstellungsmöglichkeiten mit Virtual Reality, die weitreichende und wegweisende Auswirkun- gen für die Zukunft haben können. Gemeinsam mit Studierenden, Besuchern und Symposiumsgästen sollen Chancen dieses Mediums entdeckt werden, die über Virtual Reality und Architektur Mainstream und Kommerz hinausgehen, und dabei komplexe Prozesse interdisziplinär entschlüsseln. Mit 3.5. ihren experimentellen Ansätzen und Vorschlägen für die zukünftige gebaute Welt in den Anfängen dieser sich GESPRÄCH Foyer 1. OG / 18 Uhr / In Englisch / Eintritt frei / Mit Studierenden des Studios „Architecture stetig weiterentwickelnden Technologie möchte die SAC and Aesthetic Practice, SAC“ und Studierenden des Kooperationsstudiengangs „Curatorial Studies – Theorie – Geschichte – Kritik“ der Städelschule und der Goethe-Universität Frankfurt mögliche Szenarien sozialer Innovationen aufzeigen. Wie könnte VR in Zukunft genutzt werden? Welche Rolle “Breaking Glass II – The Virtual Image” is part of a series of events organ- könnte sie in Kunst, Architektur und Gesellschaft einneh- ized by the Städelschule Architecture Class (SAC) on the subjects of virtual men? Studierende des Masterstudienprogramms „Cura- reality, aesthetics, space and image. The eponymous symposium and the torial Studies“ laden zu Gesprächsrunden über die in der exhibit “Narratives in Boundless Space” deal critically with research on the perception of space and the environment, as well as on digitally created Ausstellung problematisierten Themen mit den ausstel- reality. Virtual reality provides architecture and art in particular with still lenden Studierenden der SAC ein. unexplored visualization possibilities that could have extensive and pioneer- ing effects on the future. Together with students, visitors and conference In what ways can VR be used in the future? What role could it play in art, guests, we want to discover the chances that this medium offers beyond architecture and society? Students of the masters programme “Curatorial mainstream and commercial uses, while also decrypting complex processes Studies” invite visitors to engage in talks with the exhibiting SAC students across multiple disciplines. The SAC’s experimental approach and sugges- about the issues addressed in the exhibit. In English tions for constructing future at the early stages of this constantly evolving technology are important contributions to developing alternate uses of VR and presenting possible scenarios for social innovation.
S. 10 SAC Breaking Glass II – The Virtual Image 4.5. SYMPOSIUM Saal / 11–13 Uhr & 15–18 Uhr / In Englisch / Eintritt frei; um Anmeldung wird gebeten per E-Mail an architecture@staedelschule.de / Mit Sanford Kwinter (Architekturtheoretiker), Isabella Pasqualini (Architektin und Neurophysiologin), Liam Young (Architekt), Daniel Birnbaum (Philosoph), Johan Bettum (Architekt) u.a. In einem eintägigen Symposium möchte SAC mit Exper- tinnen und Experten aus der Neurophysiologie, Philoso- phie, Architektur und Kunst der Frage nachgehen, welche Auswirkungen VR für kreative Disziplinen abseits des reinen Konsums haben kann. Ziel des Symposiums ist es, insbesondere von den jüngsten Fortschritten in der kognitiven Neurowissenschaft zu lernen, die neue Ein- sichten darüber liefern, wie wir die Welt wahrnehmen und ein Bild unserer Realität konstruieren. Die vorliegen- den Erkenntnisse legen nahe, dass unser Sinneseindruck der Welt viel formbarer und manipulierbarer ist als bisher angenommen. Die Plastizität neuronaler Prozesse und die Zusammensetzung und Funktionsweise des Gehirns verarbeiten individuelle Erfahrungen und Eingaben aus der Umgebung auf viel komplexere Weise, als dies in früheren Modellen beschrieben wurde. VR spielt bei der Entschlüsselung dieser Vorgänge eine wichtige Rolle. Dies wiederum wirft ethische Fragen in Bezug auf den Einsatz der Technologie auf. In this one-day conference with experts from neurophysiology, philosophy, architecture and art, the SAC looks into the effects of VR on creative disci- plines beyond purely consumer solutions. First and foremost, the goal of the conference is to receive new insights from the most recent innovations in cognitive neurosciences on how we perceive the world and construct our images of our reality. Existing findings suggest that our sensory impressions of the world are a lot more malleable and susceptible to manipulation than hitherto assumed. The plasticity of neuronal processes and the composition and functioning of the brain handles individual experiences and input from its environment in a far more complex way than described by previous mod- els. VR plays an important role in the decryption of these processes. This in turn raises ethical questions pertaining to the use of technology. In English Städelschule Architecture Class (SAC): Narratives in Boundless Space, 1.–5.5.
Städelschule Architecture Class (SAC): Narratives in Boundless Space, Städelschule Architecture Class (SAC): Narratives in Boundless Space, 1.–5.5. 1.–5.5.
Gisèle Vienne: Crowd Tanz Billinger & Schulz: Zeit /Temps ZuKT –Tanzabteilung der HfMDK: ZuKT_right now!
S. 16 TANZ S. 17 TANZ Gisèle Vienne Billinger & Schulz (Paris) (Düsseldorf/Frankfurt) Zeit / Temps Crowd 10.–12.5. 2. & 3.5. TANZ Frankfurt LAB / 19.30 Uhr / Dauer: 100 Min. / Keine Sprachkenntnisse erforderlich / € 25 / erm. TANZ Saal / 10. & 11.5., 19 Uhr; 12.5., 18 Uhr / Dauer: ca. 240 Min. / Keine Sprachkenntnisse € 12 / Am 3.5. Gespräch im Anschluss / Konzept, Choreografie, Bühne: Gisèle Vienne / Mit: Philip erforderlich / € 19 / erm. € 9 / Mousonturm-Koproduktion / Konzept, Choreografie: Verena Billinger, Berlin, Marine Chesnais, Kerstin Daley-Baradel, Sylvain Decloitre, Sophie Demeyer, Vincent Dupuy, Sebastian Schulz / Von und mit: Sakurako Awano, Sheena Brunhart, Magdalena Dzeco, Camilla Massimo Fusco, Rémi Hollant, Oskar Landström, Theo Livesey, Louise Perming, Katia Petrowick, Fiumara, Challenge Gumbodete, Frank Koenen, Sanna Lundström, Rodolfo Piazza Pfitscher da Silva, Jonathan Schatz, Henrietta Wallberg, Tyra Wigg Robert Redmer Feuchte Erde, eine Gruppe junger Menschen. „Wenn mich niemand darnach fragt, weiß ich es, Coole Techno-Beats setzen ein (Peter Rehberg mit wenn ich es aber einem, der mich fragt, erklären Klassikern des Detroit Techno und Vorläufern wie sollte, weiß ich es nicht.“ (Augustinus) Manuel Göttsching) und es entwickelt sich ein komplexes Geflecht aus Emotionen, Sehnsüchten „Zeit / Temps“ ist ein opulentes Kostümfest, eine und Spannungen im Mikrokosmos der ravenden zwischen Reifröcken, High Heels, langlockigen Gemeinschaft. Wie in einer Art kollektivem Ritual. Barockperücken und Gel-Frisuren quer durch die Liebe, Gewalt, Intimität und Aversion wechseln in Jahrhunderte mäandernde Ballnacht. Verena diesem Stück der international gefeierten franzö- Billinger, Sebastian Schulz und ihr neunköpfiges sisch-österreichischen Regisseurin, Choreografin Ensemble nehmen dabei ihr Publikum mit auf eine und bildenden Künstlerin Gisèle Vienne. Mit Reise durch die rauschend-rinnende, rieselnd-strö- tänzerisch reproduzierten Slow Motions, zeitli- mende Zeit. In steter Bewegung wandeln die chen Verzerrungen und Loops setzt sie wahrneh- Tänzerinnen und Tänzer durch den weiten Raum, mungsschärfende Akzente und seziert die quasi- wechseln als lebendige Skulpturen und in den religiöse Ekstase der Gruppe, die wie in Trance ein Tanz entrückt ihre Positionen und Posen. In immer Fest zu feiern scheint – im Bewusstsein, dass neuen Kleidern driften ihre Körper durch die Stile unserer Welt jegliche Spiritualität abhandenge- der europäischen Neuzeit. Sie tanzen, verweilen, kommen ist. Ein emotionaler Ausnahmezustand, zögern. Sie werfen sich Blicke zu, begegnen und überwältigend! verpassen sich. Sie grüßen die Möglichkeit, lau- schen dem Moment, hören das Schweigen verk- Damp earth, a group of young people. Cool techno beats (Peter lungener Stimmen. Und die Zeit? Sie verweilt, Rehberg featuring Detroit techno classics and pioneers such as dehnt sich aus, zieht sich zusammen, ist nicht zu Manuel Göttsching) accompany the development of a complex web greifen. of emotions, desires and tensions in the microcosm of a communal rave. Like a kind of collective ritual. In this piece by internationally acclaimed French-Austrian director, choreographer and visual artist „When not ask me I know but once you ask me and I try to explain it, I Gisèle Vienne, love, violence, intimacy and aversion alternate. Danced do not know.” (Augustinus) slow motion, temporal distortion and loops sharpen awareness, dissecting the quasi-religious ecstasy of the group that is celebrat- „Zeit / Temps“ (“Time”) is an opulent costume celebration, a ball ing a feast as if in trance – well aware that the world has lost all form meandering through the centuries between crinolines, high heels, of spirituality. An emotional state of emergency, overwhelming. No allonge wigs and hair gel. Choreographers Verena Billinger, Sebas- language skills required tian Schulz and their nine performers take the audience on a journey through sweeping-trickling, gushing-streaming time. In constant motion, the dancers stroll through the vast space, shifting positions and poses alternately as living sculptures and dancers. In constantly new clothes, their bodies drift through the many styles of the modern European era. They dance, linger, hesitate. They glance at each other, encounter and pass by. They welcome the chance, listen to the mo- ment, hear the silence of faded voices. And time? It lingers, expands, contracts, and cannot be grasped. No language skills required
S. 18 TANZ S. 19 TANZ ZuKT – Tanzabteilung der Choreografische Werkstatt 22.5. H fMDK SHOWING Studio 2 / 20–22 Uhr / Pay as you wish / Bewerbung für Präsentationen bis zum 8.5. (Frankfurt/Gießen) möglich unter anmeldung@tanzplattformrheinmain.de ZuKT_right now! Die Tanzplattform Rhein-Main unterstützt kontinu- 17.–19.5. ierlich Choreografinnen und Choreografen bei der Entwicklung neuer Stücke. Egal ob erste Ideen, TANZ Saal / 17. & 18.5., 20 Uhr; 19.5., 18 Uhr / Keine Sprachkenntnisse erforderlich / € 19 / erm. € 9 / grobe Skizzen oder bereits ausgefeilte Dramaturgi- Eine Veranstaltung mit Studierenden des Studiengangs ZuKT_BAtanz der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Frankfurt am Main mit Unterstützung der Hessischen Theaterakademie en, alle Stationen eines Kreationsprozesses sind kostbar. Die choreografische Werkstatt gibt diesen ZuKT heißt Zeitgenössischer und Klassischer Entwicklungsphasen einen Platz. Tanzschaffende Tanz, ist Titel und zugleich Programm. ZuKT steht aus der Region sind eingeladen, Projekte im Ent- für ästhetische Vielfalt und sucht die Verbindung stehen in zwanzigminütigen Ausschnitten vorzu- von Tradition und Innovation. ZuKT ist immer für stellen. Im anschließenden Gespräch können Überraschungen gut und macht Lust auf Tanz. Eindrücke vertieft und gemeinsam die Weiterent- Seit 2003 präsentiert ZuKT jährlich ansprechende wicklung der Arbeiten imaginiert werden. und anspruchsvolle Programme im Mousonturm und lockt tanzbegeisterte Menschen in das Künst- The Tanzplattform Rhein-Main continously supports choreographers lerhaus, die bereit sind, sich immer wieder von in developing their pieces. Regardless of whether these are first ideas, rough sketches or already polished dramaturgies: all phases of a cre- der unbändigen Bewegungslust der jungen Tänze- ation process are precious. The choreographic workshop offers space rinnen und Tänzer anstecken zu lassen. Das Spek- for these developmental phases and invites dancemakers or ensem- trum der in „ZuKT_ right now!“ gezeigten Stücke bles from the region to present projects that are presently in produc- reicht von neuen Choreografien von Luc Dunberry, tion. In a post-workshop discussion, impressions can be shared, and Peter Mika, Ivan Perez und Paul White, der zum one can imagine how the works might come to develop. ersten Mal eine eigene Choreografie mit BAtanz Studierenden erarbeitet, zu Ausschnitten von PRAKTisch „workwithinwork“ von William Forsythe und 9. & 23.5. Stücken von Cameron McMillan und Dieter Heit- STAMMTISCH Probebühne 3 / 18.30–21 Uhr / Teilnahme kostenlos kamp. Durch die Arbeit mit vielen verschiedenen Choreografinnen und Choreografen haben die Sich ohne ein konkretes Projektvorhaben treffen Studierenden Gelegenheit, die zahlreichen Facet- und über Ideen und die eigenen Bewegungsprakti- ten ihrer künstlerischen Gestaltungsfähigkeit ken austauschen? Auch in diesem Monat gibt es spielerisch auszuloten – dynamisch, präzise, acht- hierfür wieder die Gelegenheit bei PRAKTisch. Im sam, bestechend, forsch! Zentrum des von der Frankfurter Tänzerin und Choreografin Anja Sauer initiierten Stammtischs ZuKT stands for contemporary and classical dance, is both title and der besonderen Art steht das gemeinsame physi- agenda. ZuKT stands for aesthetic diversity and seeks out the links sche Experimentieren und Forschen – unabhängig between tradition and innovation. ZuKT is always good for surprises von konsistenten künstlerischen Konzepten und and inspires a true love of dance. Since 2003, the ZuKT has presented a yearly attractive and challenging programme at Mousonturm, en- kulturellen Institutionen. Ein Raum für Treffen, mit ticing dance lovers to the Künstlerhaus, who are ready to once again Vorschlägen seitens der Teilnehmenden. partake in young dancers’ boisterous joy of movement. The spectrum of pieces featured in “ZuKT_ right now!” ranges from new choreog- Also in May the Frankfurt choreographer and dancer Anja Sauer raphies by Luc Dunberry, Peter Mika, Ivan Perez and Paul White – who initiates a regular’s table of a special kind. PRAKTisch is a platform for the first time has developed a choreography of his own with which allows professional dance makers from the region to meet reg- BAdance students – to excerpts of William Forsythe’s “workwithin- ularly, try things out together and exchange ideas on various issues. work” and pieces by Cameron McMillan und Dieter Heitkamp. Work- This meet & greet focuses on shared physical experimentation and ing with many different choreographers gives students the chance to research – independent from consistent artistic concepts and cultural playfully explore the many facets of their artistic potential – dynamic, institutions. A space for encounters, with proposals from participants precise, mindful, captivating, dashing! No language skills required and attendees.
S. 20 TANZ Profitraining Mo–Fr, 10–11.30 Uhr (außer an Feiertagen) / Probebühne 3 / Einzelkarte € 6 / 10er-Karte € 35 / Monatskarte € 50 / Ausführliche Informationen: www.tanzplattformrheinmain.de 29./30.4. & 2./3.5. Katarzyna Kizior 6.–10.5. Paul White 13.–17.5. Idlikó Tóth 20.–24.5. Fabrice Mazliah 27.–29.5. Natalia Rodina Als offene Klasse mit wöchentlich wechselnden Dozentinnen und Dozenten bietet das Profitraining seit 2007 ein Spektrum unterschiedlicher Stile und Techniken für professionelle Tänzerinnen und Tänzer sowie Tanzstudierende. Since 2007 regular dance technique training for professional dancers called “Profitraining” has been held by choreographers and dancers from the field of contemporary dance. Tanzmedizinische Beratung 20.5. BERATUNG 10.15–13.45 Uhr, 30-minütige Einzeltermine / Eigenkostenanteil € 15 / Information und Anmeldung auf www.tanzplattformrheinmain.de Die Tanzplattform Rhein-Main bietet regelmäßig medizinische und therapeutische Hilfe für Tänze- rinnen und Tänzer aller Tanzsparten an – durchge- führt von Dr. med. Benita Kuni, die nicht nur Fachärztin für Orthopädie und Unfallchirurgie (manuelle Medizin / Chirotherapie, Akupunktur, spezielle Schmerztherapie) am Ortho-Zentrum Karlsruhe ist, sondern auch ausgebildete Tänzerin, staatlich geprüfte Tanzpädagogin und Tanzwissen- schaftlerin. Benita Kuni ist Mitglied von tamed und IADMS. The Tanzplattform Rhein-Main offers regular medical and therapeutic help for dancers from all fields of dance – the 30-minute consultation sessions are provided by Dr. med. Benita Kuni, who is not only a specialist for orthopaedics and casualty surgery (manual medicine / chirotherapy, acupuncture, special pain therapy) at the Ortho-Zentrum Karlsruhe, but also a trained dancer, state-certified dance teacher and dance researcher. She is a member of tamed and IADMS. Rimini Protokoll (Begrich/Haug/Karrenbauer): DO’s & DON’Ts FRANK- FURT/MAIN – Eine Fahrt nach allen Regeln der Stadt, 20.–23.2., 13.–16.3., ZuKT – Tanzabteilung 20.–23.3., 27.–30.3. der HfMDK: ZuKT_right now!, 17.–19.5.
Gisèle Vienne: Crowd, 2. & 3.5. ZuKT – Tanzabteilung der HfMDK: ZuKT_right now!, 17.–19.5.
Billinger & Schulz: Zeit/Temps, 10.–12.5. Gisèle Vienne: Crowd, 2. & 3.5.
S. 27 THEATER Rimini Protokoll (Haug): Rimini Protokoll (Haug) (Berlin) Chinchilla Arschloch, waswas. Nachrichten Chinchilla Arschloch, waswas. Nachrichten aus dem Zwischenhirn 11.–13.4., 5.–7.5., 10.–12.5. aus dem Zwischenhirn THEATER Bockenheimer Depot / 5.5., 18 Uhr; 6. & 7.5., 20 Uhr; 10. & 11.5., 20 Uhr; 12.5., 18 Uhr / Dauer: ca. 100 Min. / In Deutsch / 1. Kategorie: € 25 / 2. Kategorie: € 18 / erm. € 8 / Eine Produktion von Künstlerhaus Mousonturm, Schauspiel Frankfurt und Rimini Protokoll / Konzept, Text, Regie: Helgard Haug / Mit: Christian Hempel, Benjamin Jürgens, Bijan Kaffenberger / Komposition, Musik: Barbara Morgenstern / Für alle, die mehr Bewegungsfreiheit brauchen, um der Vorstellung entspannt folgen zu können, stehen extra reservierte Komfort-Plätze im freien Verkauf zur Verfügung. Infos zur Zugänglichkeit der Vorstellungen unter: chinchilla@mousonturm.de. Hain / Kapsner / Mahlow / „Keine Absicht, nur Tourette“, schickt Christian Hempel eilig voraus, wenn er unter Leuten ist. Seine Schimpftiraden und motorischen Ausbrüche sind nicht steuerbar, sondern Reakti- Romanowski: Schulausflug onen auf die Welt, in der er sich bewegt. Das Tourette-Syn- drom sucht die Öffentlichkeit, es will Konfrontation und Theater Aufsehen erregen. Mit Tourette Theater zu machen, scheint auf den ersten Blick unmöglich: Kein Text ist sicher, keine Bewegung wiederholbar. Die Bühnentechnik muss in Sicher- heit gebracht werden, spezielle Hotelzimmer müssen ge- bucht werden. In der neuen Produktion von Rimini Protokoll betritt Christian Hempel zum ersten Mal eine Theaterbühne, zusammen mit dem Musiker und Altenpfleger Benjamin Jürgens und dem Politiker Bijan Kaffenberger. Auch sie haben Tourette. Gemeinsam mit der Musikerin Barbara Morgenstern stellen sie das Theater auf die Probe: Wie viel Absichtslosig- keit hält es aus? Wie viel Schutz kann es bieten? Und nach Janna Pinsker und Wicki dem Applaus wird vielleicht klar: Dieses Stück handelt nicht von Tourette. Es handelt vom Publikum, vom Theater und der Angst vor dem Kontrollverlust. Bernhardt: Paare sind feindliche “Please don’t take offense, it’s just Tourette”, is what Chris- tian Hempel is quick to clarify from the onset, when he’s among people. He cannot control his rants, insults and motor tics. They are reactions to the world around him. The Tourette Inseln syndrome seeks attention. It craves confrontation and com- motion. At first glance, it would seem impossible to create a theatre piece with Tourette: no text is safe; no movement can be repeated. Stage equipment has to be secured, special hotel rooms booked. In Rimini Protokoll’s new production, Christian Hempel steps onto the stage for the first time, together with musician and geriatric nurse Benjamin Jürgens and politician Lina Majdalanie, Mazen Bijan Kaffenberger. They also have Tourette. Collectively with musician Barbara Morgenstern, they put theatre to the test: to what degree can theatre tolerate an absence of intent? How much protection can theatre offer? And after the applause is over, it may become clear that this piece isn’t really about Kerbaj & Rabih Mroué: Tourette. It is actually about the audience, about theatre and about the fear of losing control. In German Borborygmus
S. 28 THEATER S. 29 THEATER Hain / Kapsner / Mahlow / Romanowski Janna Pinsker und Wicki Bernhardt (Frankfurt/Gießen) (Frankfurt/Berlin) Paare sind feindliche Inseln Schulausflug Uraufführung Uraufführung 21. & 23.5. 9. & 10.5., 13. & 14.5. PERFORMANCE, ALL IN ab 8 Jahren / Start Studio 1 / 9.5., 10.30 Uhr & 14.45 Uhr; 10.5., THEATER, PERFORMANCE, ALL IN ab 10 Jahren / Studio 1 / 18 Uhr / Dauer: ca. 55 Minuten / 10.30 Uhr; 13. & 14.5., jeweils 10.30 Uhr & 14.45 Uhr / Dauer: ca. 120 Min. / In Deutsch / In Deutsch / € 12 / erm. € 6 / Schülergruppen € 5 p.P. / Mousonturm-Koproduktion / € 12 / erm. € 6 / Schülergruppen € 5 p.P. / Mousonturm-Koproduktion / Konzept, Perfor- Konzept, Performance: Janna Pinsker und Wicki Bernhardt / Bühne/Objekte: Arnita mance: Ossian Hain, Anne Kapsner, Anne Mahlow, Arthur Romanowski / In Zusammen- Jaunsubrena / Musik: Elischa Kaminer arbeit mit der IGS Herder Zwischen Matheheften und Tintenklecksen, Kreidestaub und Das Paar-Regime ist allgegenwärtig: In einer Zweierbezie- Overheadprojektoren, Bleistiftspitzern und Wassermalfarben hung durch das Leben zu gehen gilt nach wie vor als Nonplu- sitzen sie alle brav und ruhig in ihren Klassenzimmern und sultra. Dabei lauern in dieser besonderen Form des Zusam- lernen. Wirklich alle? Nix da! Heute ist Schulausflug: Wir menseins neben Zuneigung und Vertrauen auch Konkurrenz packen die Hefte weg und den Sitznachbarn bei der und Angst. Es kann sich schön anfühlen und schrecklich Hand – Vorhang auf! Das Theaterkollektiv Hain/Kapsner/ zugleich. Es kann abhängig machen und frei. Janna Pinsker Mahlow/Romanowski schleust sein junges (und altes) Publi- und Wicki Bernhardt versuchen in „Paare sind feindliche kum, ausgestattet mit Funkkopfhörern und Ausflugsproviant, Inseln“ die ideologischen Wege des Begehrens zwischen in noch unentdeckte Welten des Bildungssystems ein. Im Weltanschauung und Gefühl in den Griff zu bekommen. Strudel der Disziplinierungsstrategien und Pausenbrote Dabei ist das Objekt der Begierde tatsächlich ein Objekt: verwirbeln sich Audiowalk und Klassenzimmerstück zu einem „Glaubt ihr, ich habe eine Chance bei ihr?“, fragen sie das abenteuerlichen Ausflug in unbekannte Gefilde der Herder- Publikum und schielen zu einem Staubsauger rüber. „Paare schule. sind feindliche Inseln“ gibt Objekten ein Eigenleben und wagt sich als Weißer Hai ins Wasser der Liebenden. Between math books and inkblots, chalk dust and overhead projectors, pencil sharpeners and watercolours, they all sit „Wenn alle Welt davon redet, der Sinn des Lebens wäre, sich quietly and well-behaved in their classrooms learning. Really, zu verpaaren und fortan zu zweit durchs Leben zu gehen, was all of them? By no means! Today is an excursion: we pack away the books and take our classmates by the hand – Lights On! soll man da dagegenhalten?“ (Christiane Rösinger) Equipped with radio headsets and a snack, the Hain/Kapsner/ Mahlow/Romanowski theatre collective smuggles its young The regime of couples is omnipresent: going through life as (and old) audience into still undiscovered academic worlds. a duo is still considered the ultimate relationship goal. While In the maelstrom of disciplinary strategies and lunch boxes, this form of coexistence brings affection and trust, it also con- this audio walk and classroom piece swirls off into an adven- tains potential for competition and anxiety. It can feel great turous excursion into unknown realms of the Herderschule. In and awful at the same time. It can make you both co-depend- German ent and free. In “Couples Are Hostile Islands”, Janna Pinsker and Wicki Bernhardt attempt to navigate the ideological map of desire. For this, they transform the object of their desire into … an actual object. “Do you think she fancies me?” they ask as they leer at a vacuum cleaner. With its animistic ap- proach to objects, “Couples Are Hostile Islands” is the great white shark in an ocean of love. In German “If the whole world tells you that the meaning of life lies in finding that with one special person and then spending your entire life together, what else is there to say?” (Christiane Rösinger)
S. 30 THEATER S. 31 Lina Majdalanie, Mazen Kerbaj & 1989 Rabih Mroué Nennen wir es Revolution? (Berlin/Beirut) Borborygmus 6.5. 22. & 23.5. THEATER, PERFORMANCE Saal / 20 Uhr / Dauer: ca. 75 Min. / In Arabisch mit deutschen GESPRÄCH Studio 1 / 19 Uhr / In Deutsch / Eintritt frei / Mit Renate Hürtgen und englischen Übertiteln / € 19 / erm. € 9 / Konzept, Performance: Lina Majdalanie, Mazen (DDR-Oppositionelle, Historikerin und Gewerkschafterin), Maria- Alexandra Thomsen Kerbaj & Rabih Mroué (Aktivistin) u.a. Rabih Mroué und Lina Madjalanie begeistern regelmäßig 30 Jahre 1989. Die Mauer ist länger weg als sie stand, und international mit Stücken, die sich an der Grenze zwischen trotzdem sind noch immer zahlreiche Geschichten aus der Performance, Theater und Videokunst bewegen. Seine neue DDR und dem Osten unerzählt geblieben. So auch die des Produktion hat das Künstlerpaar mit dem bildenden Künstler kurzen Herbstes der Utopie. Eine revolutionäre Situation, in und Musiker Mazen Kerbaj entwickelt. Dabei beschreiben sie der Bürgerinnen und Bürger für „ein offenes Land mit freien „Borborygmus“ folgendermaßen: Menschen“ und eine Vision eines demokratischen Sozialis- mus auf die Straße gingen. Räte und Basisvereinigungen 1. Ein gluckerndes, knurrendes oder quietschendes Geräusch wurden gegründet, Häuser besetzt und Betriebe bestreikt – im Magen, verursacht durch Gas, das durch den Körper strömt für ein paar Monate war alles möglich. Die DDR war das 2. Ein Geräusch, das auf Mangel oder Sättigung hinweist freieste Land der Welt. Die Macht lag auf der Straße und 3. Eine unverständliche Rede konnte doch nicht ergriffen werden. Wie kam es zu dieser 4. Eine peinliche, jedoch ungefährliche Situation revolutionären Situation? Was war die Rolle der linken Oppo- 5. Ein Stück über das alles und mehr sition in diesen Kämpfen, was der Charakter der Revolte? Wann und wie schlug der emanzipatorische Aufbruch um in Es scheint um Enttäuschung und Versagen zu gehen, um drei eine Angliederung an die bundesdeutschen Gegebenheiten? Künstlerinnen und Künstler, die der traurigen Wirklichkeit Was blieb, was ging verloren? Eine Veranstaltung von jünge- unserer Zeit erlegen sind. Doch eigentlich ist das Stück ein ren und älteren Ostdeutschen aus Frankfurt im Rahmen einer Versuch, das Scheitern zu fassen und es, als eine äußerste Reihe öffentlicher Auseinandersetzung mit der DDR und dem Form des Widerstands, ins Extrem zu treiben. Heftig, doch Osten, die in Deutschland längst überfällig ist. ohne Hass führen Kerbaj, Madjdalanie und Mroué den Stand der heutigen Welt vor – als schwarze Komödie, als Requiem 1989 is 30 years ago. The wall has been gone longer than it für die Lebenden. ever stood and yet many stories of the GDR and the East have yet to be told. One such story is that of the short autumn of utopia. A revolutionary situation, in which citizens took to the Rabih Mroué and Lina Madjalanie regularly delight inter- streets for “an open country with free people” and a vision of national audiences with pieces bridging the boundaries of democratic socialism. Councils and grass-roots associations performance, theatre and video art. The artist duo developed were established, buildings occupied and factory workers their new production together with visual artist and musician went on strike – for a few months, everything was possible. Mazen Kerbaj. They describe “Borborygmus” as follows: The GDR was the freest country in the world. Power lay in the streets and yet was not quite within grasp. How did this revo- 1. A gurgling, rumbling or grating sound in the stomach, cause lutionary situation happen? What was the role of leftist oppo- by gas surging through the body sition in these battles, what was the character of the revolt? 2. A sound that indicates deficiency or satiety When and how did this eruption of emancipation turn into 3. An incomprehensible speech a process of incorporation into West German reality? What 4. An embarrassing, yet harmless situation remained, what was lost? An event by younger and older East 5. A piece about all that and more Germans from Frankfurt as part of a series of public events dealing with the GDR and the East in ways long overdue in It seems to be about disappointment and failure, about three Germany. In German artists, who have succumbed to the sad reality of our times. Yet actually, it is a piece about an attempt to grasp failure, and as an ultimate form of resistance, to drive it to an extreme. With vehemence, but without hatred, Kerbaj, Majdalanie und Mroué present the state of today’s world.
Rimini Protokoll (Haug): Chinchilla Arschloch, waswas. Nachrichten Hain/Kapsner/Mahlow/Romanowski: Schulausflug, 9. & 10.5., 13. & 14.5. aus dem Zwischenhirn, 5.–7.5. & 10.–12.5.
Janna Pinsker und Wicki Bernhardt: Paare sind feindliche Inseln, Lina Majdalanie, Mazen Kerbaj & Rabih Mroué: Borborygmus, 21. & 23.5. 22. & 23.5.
Konzert & Lesung Some Sprouts The LOKAL Listener – Gregor Praml trifft Matthias Westerweller Hauschka: A Different Forest Der Geheime Salon – testcard | Utopien Florian Christl Funny van Dannen: Die weitreichenden Folgen des Fleischkonsums Nippon Connection on Stage: Haru Nemuri
S. 38 KONZERT S. 39 KONZERT Some Sprouts The LOKAL Listener (Regensburg) Gregor Praml trifft Matthias Westerweller (DJ Weller) 13.5. 19.5. KONZERT Lokal, teilbestuhlt / 20 Uhr / VVK € 14,20 / AK € 16 / Support: Mayes KONZERT, GESPRÄCH Lokal, teilbestuhlt / 11 Uhr / In Deutsch / VVK € 16 / TK € 19, inklusive kleinem Snack Die Unverfrorenheit ungeschliffenen Slacker Rocks und die catchy Melancholie moderner Gäbe es ein Gütesiegel für DJs, würde man ihm Indiepop-Acts sind der Boden, auf dem Some sicher eines verleihen: Matthias Westerweller Sprouts gedeihen. Vintage-Synth-Sounds geben alias Weller. Seit über 25 Jahren bringt er in die Nährstoffe dazu, die markante Stimme von Frankfurt die Tanzflächen zum Beben. Eines seiner Sänger Joshua das Wasser. Mit ihrer Debüt-EP Geheimrezepte ist wohl, dass er sich musikalisch „Florescer“ erregten die fünf Regensburger 2017 nicht festlegt. Aus seinem breiten Spektrum Aufsehen weit über die deutsche Indie-Szene verschiedener Genres kombiniert er munter Altes hinaus: Etablierte Größen aus den USA wie We mit Neuem. Seine besondere Liebe gehört jedoch Are Scientists oder Albert Hammond Jr (The dem Soul, weshalb er das Plattenlabel Sundae Strokes) wurden auf Some Sprouts aufmerksam Soul Recordings mitbetreibt. Weller, der außer- und machten sie zum Deutschlandsupport für ihre dem als Radiomacher mit eigener Sendung auf Touren. Im Herbst 2018 veröffentlichte die Band ByteFM und Mitveranstalter der Open-Air-Party- ihre zweite EP „IMMT“, die sie komplett isoliert in reihe „Lazy“ von sich reden macht, versteht es, einem kleinen Landhaus aufgenommen hat. Die eine besondere Stimmung aufzubauen, eine, wie sechs Songs auf „IMMT“ verbinden noch klarer er es nennt, „musikalische Reise zu veranstalten“ die zwei Haupteinflüsse der Sprouts – treibenden und spannende Zusammenhänge herzustellen. Er Indie-Rock und folkigen Dreampop. Ob zum Tan- ist der erste DJ auf der Bühne des LOKAL Listen- zen oder Chillen, verpasst nicht den Geheimtipp ers. Trotzdem wird es wieder zu einer musikali- im Lokal des Mousonturms! schen Begegnung mit Gregor Praml kommen, denn Weller hat auch eine Vergangenheit als The insolence of unpolished slacker rock and the catchy mel- Musiker. Aber mehr wird noch nicht verraten. ancholy of modern Indie pop acts are the soil in which Some Sprouts thrive. Vintage synth sounds provide nutrients and If there were a seal of approval for DJs, it would surely be singer Joshua’s distinct voice adds water. In 2017, the five- awarded to: Matthias Westerweller alias Weller. For more than some from Regensburg caused a stir far beyond the German 25 years, he’s been shaking up dance floors across Frankfurt. Indie scene with their debut EP “Florescer”: established One of his secret formulas seems to be not committing to a artists from the USA such as We Are Scientists or Albert single style. Instead, he cheerfully combines old and new out Hammond Jr (The Strokes) took notice of Some Sprouts and of a broad spectrum of different genres. He does, however, booked them as supporting acts for their German tours. In have a special place in his heart for soul, which is why he co- autumn 2018, the band released its second EP “IMMT”, which runs the record label Sundae Soul Recordings. Weller – who was recorded in complete isolation in a small country cottage. also has quite a reputation as a radioman with a show of his The six songs on “IMMT” even more clearly combine the own on ByteFM and as co-host of the open-air party series Sprouts’ two main influences – driving Indie rock and dreamy “Lazy” – knows how to set special moods, “organize a musi- folk pop. Whether you’d rather dance or chill, don’t miss this cal journey” as he calls it and establish exciting connections. insider gig at the Mousonturm Lokal! He is the first DJ on the LOKAL Listener stage. All the same, there will also again be a musical encounter with Gregor Praml, for Weller also has a past as a musician. But that is all that we will reveal for now. In German
S. 40 KONZERT S. 41 LESUNG Hauschka Der Geheime Salon (Düsseldorf) testcard | Utopien A Different Forest 20.5. (Mainz) 21.5. KONZERT Saal, bestuhlt / 20 Uhr / VVK € 32,90 / AK € 35 LESUNG, DJ-SET Lokal, teilbestuhlt / 20 Uhr / Eintritt frei / Eine Konzertreihe von Künstlerhaus Mousonturm und MMODEEM Die Erfahrung des Waldes als Metapher für die Suche nach dem Sinn des Lebens ist zentrales Nach einer Special-Edition im letzten Monat war- Thema des neuen Albums von Hauschka. Mit „A tet der Geheime Salon als letzte Veranstaltung vor Different Forest“ gibt der Oscar-nominierte Kom- der Sommerpause mit einer zweiten Sonderausga- ponist und Pianist sein Debüt auf Sony Classical be auf. Seit nunmehr 25 Jahren veröffentlicht der und verzichtet – zum ersten Mal auf einem Solo-Al- Mainzer Ventil Verlag mit seiner „testcard“-Reihe bum – gänzlich auf die Präparation seines Pianos. „Beiträge zur Popgeschichte“ und gilt als eine der Wanderungen in der Natur sind für Hauschka letzten Bastionen emanzipatorischer Pop-Kritik. essentiell und beeinflussen seine Art des Kompo- Die im Mai erscheinende Ausgabe widmet sich nierens. Er notiert seine Musik zunächst nicht, dem Thema Utopie, ihren Verheißungen und ihrem sondern entwickelt Melodien, Motive oder Rhyth- Verschwinden. Die Herausgeberinnen und Heraus- musideen, die er am Klavier erprobt, aufnimmt geber Laura Schwinger, Jana Sotzko und Jonas und oft lange Zeit liegen lässt, um sie später Engelmann stellen die neue Ausgabe in Text und weiterzuentwickeln. Ein Stück entsteht so zu- Ton vor. Im Anschluss an die Lesung spielt die in nächst im absichtslosen Spiel, als Momentaufnah- Berlin lebende Musikerin und Autorin Jana Sotzko me seines gegenwärtigen Wirkens: „So sind in gewohnter Salon-Manier noch Utopisches von musikalische Ideen für mich Wegpunkte beim Platte ab. Spielen und das Spielen selbst die Wanderung, die diese verbindet.“ Das Ergebnis dieses intuitiven After last month’s special edition, the Geheime Salon’s last Prozesses ist Musik zum Kraftschöpfen und Los- event before the summer break is … another special edition. lassen. For 25 years now, the Ventil Verlag in Mainz has released the “Beiträge zur Popgeschichte” (“Contributions to Pop Histo- The experience of the forest as a metaphor for the search ry”) in its “testcard” series, thus making it one of the last for the meaning of life is the central motif of Hauschka’s strongholds of emancipatory pop criticism. This year’s May new album. “A Different Forest” is the Oscar-nominated issue is dedicated to the subject of utopia, its promises and composer and pianist’s debut on Sony Classical and for this its disappearance. The editors Laura Schwinger, Jana Sotzko album, Hauschka – for the first time on a solo album – entirely and Jonas Engelmann will present the new issue with texts abstained from preparing his piano. Walks through nature are and sounds. After the reading, Jana Sotzko, who works not essential for him and have deeply influenced his way of com- only as an author, but also as a musician in Berlin, will spin posing. Initially, he doesn’t write down his music, but instead some utopian records in the usual Salon manner. develops melodies, motifs or rhythm ideas, which he explores on the piano, records and often lets lie for long periods of time to continue developing them later. Pieces are thus first created in unintentional play, as a snapshot of current actions: “For me, musical ideas are waypoints in the act of playing and the playing itself is the journey that links them.” The result of this intuitive process is music that you can draw strength from and let go.
S. 42 KONZERT S. 43 LESUNG Florian Christl Funny van Dannen (Berlin) (München) Die weitreichenden Folgen des 25.5. Fleischkonsums 26.5. LESUNG Saal, bestuhlt / 20 Uhr / In Deutsch / VVK € 17,50 / AK € 19 KONZERT Lokal, teilbestuhlt / 20 Uhr / VVK € 23 / AK € 26 Funny van Dannen führt uns in seinen Kurzge- Mit seinem Debütalbum „Inspiration“ auf Sony schichten in einen ganz eigenen wunderlichen Classical hat Florian Christl im März 2018 auf Kosmos. Müde Steine, die gerne einmal einschla- Anhieb den Sprung auf Platz 1 der iTunes-Klas- fen würden, bevölkern ihn – Uhren, die nicht immer sik-Charts geschafft. Der 28-jährige Komponist nur an die Zeit denken wollen, sprechende Insek- und Pianist aus dem bayrischen Amberg ist musi- ten, melancholische Tiere und andere höchst kalischer Autodidakt. 2013 gründete er sein merkwürdige Wesen, die sich gegenseitig ihr Leid eigenes Kammerensemble, produzierte und spielte klagen oder sich bei den Menschen über die zahlreiche Konzerte solo und mit Streichern. Nach Zustände beschweren, denen sie ausgesetzt sind. der Veröffentlichung seiner Demos unter dem Dabei sind die Menschen keineswegs die Ver- Namen „My Piano Sketches“ 2017 auf Sony digi- nunftbegabten, sondern mindestens genauso tal begann er mit den Aufnahmen für „Inspirati- verschroben und verrückt wie alle anderen Figu- on“, das er zur Hälfte solo, zur Hälfte mit seinem ren, was Funny van Dannen in wunderbar schrä- Ensemble einspielte. Die harmonischen Klangwel- gen Dialogen zwischen einer Lehrerin und ihren ten aus Klavier, Violinen, Bratsche, Celli und Schülern beschreibt, die, wenn sie richtig viel vereinzelt kraftvoller Perkussion mit ihren eingän- Geld hätten, es in die Mukoviszidose-Forschung gigen Melodien berühren und bewegen. Christls stecken, aber auch Killer anheuern würden, um Stil fügt sich unmittelbar in die Reihe der zeitge- Trump zu liquidieren. Und plötzlich stellt man fest, nössischen „New Classics“-Komponisten ein wie die fantastische Welt ist auch nur ein Teil der Max Richter, Yann Tiersen oder Ludovico Einaudi. normalen. With his debut album “Inspiration” Florian Christl jumped Funny van Dannen’s short stories inhabit a whimsical cosmos straight on No. 1 on the iTunes Classical Charts. The 28-year- all of its own. It is populated by weary stones, who’d rather old from the Bavarian town Amberg is an autodidactic con- take a nap – clocks, who don’t want to constantly think of temporary classical composer, pianist, and arranger. He the time, talking insects, melancholy animals and other very formed his own chamber ensemble in 2013 and produced strange creatures, who complain to each other about life and performed numerous concerts of his music solo and or gripe to humans about all that they are forced to endure. with strings. In 2017, Sony digitally released a collection of his Here, humans are by no means the rational ones, but just as demos as “My Piano Sketches”. Late in the year Christl began eccentric and crazy as all the other characters, as described recording “Inspiration”, on which he performed solo on half by Funny van Dannen wonderfully odd dialog between a the album and with his ensemble for the rest. The harmonic teacher and her students, who – if they had a whole lot of soundscapes of piano, violins, viola, cellos and occasionally money – would invest it in cystic fibrosis research, but also powerful percussion with their catchy melodies reflect his hire killers to liquidate Trump. And suddenly you realize that passion for music and inner emotions. His style can be called the fantastic world is no more than part of the normal one. In “classical crossover,” and his music sounds right at home in German the crossroads of 21st century “new classical” composers such as Max Richter, Yann Tiersen and Ludovico Einaudi.
S. 44 KONZERT S. 45 NIPPON CONNECTION Nippon Connection on Stage Nippon Connection Haru Nemuri (Yokohama) 19. Japanisches Filmfestival 29.5. 28.5.–2.6.2019 KONZERT Studio 1, unbestuhlt / 22 Uhr / VVK & AK € 9,50, Tickets ab dem 11.5. auf NipponConnection.com FILM, FESTIVAL Ausführliches Programm und Tickets ab dem 11.5. auf NipponConnection.com Der Sound von Haru Nemuri 春ねむり ist ein span- Pink, grell und unverwechselbar: Das ist das nender Mix aus Alternative Rock, Post Rock, japanische Filmfestival Nippon Connection. Aktu- Hardcore und Rap. Die 24-jährige Ausnahmesän- elle Filme aus Japan sind außerhalb ihres Her- gerin bezeichnet sich selbst als “singende ultima- kunftslandes nicht oft auf der großen Leinwand zu tive Waffe”. 2016 startete sie ihre internationale sehen. Deshalb widmet Nippon Connection dem Karriere als Solo-Künstlerin und veröffentlichte aktuellen japanischen Kino gleich sechs Tage, um ihre erste EP „Goodbye, Youth Phobia“ さよなら、ユー es in seiner vollen Bandbreite zu präsentieren. スフォビア. Nach zahlreichen ausverkauften Shows Eine Besonderheit des Festivals sind Werke von folgte 2018 ihr Debüt-Album „Haru to Shura“ 春と Nachwuchsfilmemacher*innen, die selbst in Japan 修羅. Haru Nemuris Musik ist zukunftsweisend und noch als Geheimtipp gelten. Doch das Festival experimentell: eine dichte Mischung aus den findet nicht nur im Kinosaal statt: Workshops, Eigenheiten von J-Pop und der Intensität einer Vorträge und zahlreiche Verkaufsstände mit Bü- Hardcore-Band. chern, Filmen und Kunsthandwerk geben vielseiti- ge Einblicke in die japanische Kultur. Für den kleinen oder großen Hunger gibt es typische Haru Nemuri’s 春ねむり sound is a mix of alternative rock, Spezialitäten wie Sushi, Takoyaki, Yakitori oder post rock, hardcore and rap. The 24-year old exceptional tal- herzhafte Ramen-Suppe, dazu ein kühles japani- ent refers to herself as “the ultimate weapon”. She started sches Bier mit Eishaube. her international career as a solo artist in 2016 and released her first EP “Goodbye, Youth Phobia” さよなら、ユースフォビ ア. After numerous sold out-shows in Japan, her debut album Pink and unique: that’s the Japanese Film Festival Nippon “Haru to Shura” 春と修羅 followed. Her music is forward Connection. Current Japanese cinema is rarely shown in thinking and experimental: A dense fusion of j-pop’s quirky countries abroad. That’s why Nippon Connection dedicates qualities and the intensity of hardcore. as much as six days to present its diversity. The festival’s speciality lies in showing the works of up-and-coming film- makers, which still remain to be discovered, even in Japan. The Festival does not only take place at the cinema. You can discover Japan in many ways: workshops, lectures and Japa- nese goods offer insights into culture. In case you are hungry, there are exciting culinary specialities waiting for you. Have some sushi, takoyaki, yakitori or a hearty bowl of ramen along with a glass of frozen Japanese beer.
Sie können auch lesen