Landesnachrichten NRW 182 - DFGDFG Deutsch-Finnische Gesellschaft NRW e.V. Saksalais - Suomalainen Seura r.y. nen Seura r.y.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Landesnachrichten NRW 182 Mai 2021 DFG Deutsch-Finnische Gesellschaft NRW e.V. Saksalais - Suomalainen nen Seura r.y.
3 Liebe Freundinnen und Freunde, Elfi Heua unter Corona fühle ich mich derzeit wie ein Foto: Kurt Rade Mensch, der daran gehindert wird, aktiv zu sein, wie ein Mensch, der gute Vorsätze das könnte inte- hat, sie aber nicht verwirklichen kann, der ressant für mich ausgebremst wird, der Veranstaltungen sein, da würde verwirklicht sehen möchte, aber geplante ich mich gerne Veranstaltungen immer wieder absagen einbringen“. Wir, muss, so aktuell das Frühlingskonzert, das der Vorstand am 09.05.21 in Schwerte stattfinden sollte und insbeson- und nun wiederum wegen Corona nicht dere ich, stehen stattfinden kann. Leider muss ich mich den Interessierten mit Rat und Tat gern auch damit abfinden, dass mit Engage- zur Seite. Eure Anfragen richtet bitte an ment und Vorfreude in den verschiedenen Elfi Heua Tel. +49 2306 8726, oder Mail Bezirksgruppen organisierte Events nicht elfi.heua@dfgnrw.de. Ich würde mich stattfinden können. Wann werden wir uns über Eure Mitarbeit sehr freuen, wollen aus der Corona-Umklammerung lösen und wir doch in der zweiten Jahreshälfte wie- wieder frei agieren können? Schenkt man der gemeinsam durchstarten und unsere den offiziellen Meldungen Glauben, soll Mitglieder mit Konzerten, Lesungen usw. das ja bald wieder möglich werden. Klei- erfreuen. So freuen wir uns auf, Corona ne Lichtblicke sind ja schon zu sehen: Wir zum Trotz, kommende gemeinsame Er- werden getestet, und immer mehr Men- lebnisse und Veranstaltungen! Im Namen schen werden geimpft. So warten wir nun des gesamten Vorstands will ich euch mit optimistisch auf eine Wende zum Positi- einem aufmunternden Vers von Wilhelm ven und wünschen uns wieder Normalität Busch eine gute, fröhliche und erholsame bei Besuchen in unseren Familien und bei Sommerzeit wünschen: „Viel zu spät be- unseren Freunden. Und natürlich hoffen greifen viele, die versäumten Lebensziele. wir auf einen richtigen Urlaub, der Reisen Freude, Schönheit und Natur, Gesundheit, nach Finnland und anderswohin möglich Reisen und Kultur. Darum Mensch, sei zei- macht. Mit dem Stichwort „Hoffnung auf tig weise, höchste Zeit ist`s, reise, reise!“ einen richtigen Urlaub“ verbinde ich einen Anfragen bitte an: Wunsch, den ich auch schon in den letzten !Landesnachrichten! äußerte. Unser Lan- Elfi Heua Tel: +49 2306 8726 desverein hat Vakanzen bei den Leitungen Mail: elfi.heua@dfgnrw.de der Bezirksgruppen Dorsten, Essen und Hagen. Und gern wiederhole ich meinen Aufruf: „Wer möchte die Leitung einer die- ser Bezirksgruppen übernehmen? Wer hat Interesse an dieser Tätigkeit? Es macht Spaß, in der DFG NRW e.V. mitzuarbeiten und aktiv zu sein.“ Im Urlaub hat man ja oft mehr Zeit nachzudenken. Vielleicht Elfi Heua überlegt da die eine oder der andere: „Ja 1. Vorsitzende DFG NRW
4 Inhalt Seite Editorial.................................................................................... 3 Foto - Der Sommer naht................................................................... 5 Deutsche Bibliothek........................................................................... 6 Interview mit Inken Paletta........................................................... 11 Sie bauen einen Steg....................................................................... 14 Neue Referentin, Jacqueline Dertinger................................ 18 Karelischer Schmortopf........................................................ 19 Die finnische Powerfrau....................................................... 24 Das Schicksal der Karelier..................................................... 26 Kurz erichtet...................................................................................... 29 Berichte und geplante Veranstaltungen.................................... 30 Wort des Redakteurs...................................................................... 36 Impressum......................................................................................... 38 Schreibe deutsch-finnische Geschichten! Das Redaktionsteam freut sich über Artikel oder Artikel-Ideen, eigene Reiseschilderungen oder Erlebnisse in Finnland und natürlich über Be- richte der Bezirksgruppen! Abgabetermine Redaktionsschluss: Ausgabe Aug. LN - 183: 15.07.2021 Ausgabe Nov. LN - 184: 15.10.2021 Audgabe Feb. LN - 185 15.01.2022
6 Deutsch-finnische Begegnungen 140 Jahre Deutsche Bibliothek Zwölf Familien machten den Anfang Von Gabriele Schrey-Vasara (Helsinki) Mitten im Zentrum von Helsinki gibt diese Bücher untereinander tauschen, es eine Bibliothek, die auf rund 300 profitieren wir alle davon. Zwölf Fa- Quadratmetern etwa 44.000 deutsch- milien machen mit. Deutschsprachige sprachige Bücher zur Ausleihe und zur Bücher nach Finnland zu bekommen, Benutzung im Lesesaal anbietet. Wie- war damals kein ganz einfaches Un- so eigentlich? Wie terfangen, umso ist sie entstanden sinnvoller war es und wie sieht ihre also, die Mühe Tätigkeit heute auf eine größere aus? Schar zu verteilen Wir schreiben – und vermutlich das Jahr 1877. boten die Bücher In Helsinki leben auch einen schö- eine ganze Reihe nen Anlass, sich zu deutschsprachige treffen, sich über Familien – „Ar- die Lektüre aus- b e i t s i m m i g ra n - zutauschen und ten“ sozusagen, miteinander zu denn die Famili- plaudern. Diese enväter haben in kleine Episode ist dem sich rasch die Vorgeschich- e n t w i c ke l n d e n te der Deutschen Großfürstentum Das Haus, in dem sich die Bibliothek befindet Bibliothek in Hel- Finnland Arbeit sinki, die in diesem gefunden oder selbst Unternehmen Jahr ihr 140. Jubiläum feiert. 1881 gegründet (z. B. das Kaufhaus Stock- übergab der Lesekreis nämlich die bis mann). Viele von ihnen kennen sich, dahin angeschafften 60 Bücher der zum Beispiel durch die deutsche Deutschen Gemeinde als Grundstock evangelisch-lutherische Gemeinde, für eine Bücherei, die dann auch so- die schon seit 1858 besteht. Eines fort gegründet wurde – im selben Tages im Jahre 1877 hat jemand aus Jahr übrigens wie die Deutsche Schu- dieser lockeren Gemeinschaft eine le in Helsinki. In den folgenden Jahren Idee: Lasst uns einen Lesekreis bil- und Jahrzehnten wuchs die anfangs den! Wenn jeder von uns jährlich ein winzige Bibliothek zunächst langsam, deutschsprachiges Buch kauft und wir dann immer schneller, und die bib-
Deutsch-finnische Begegnungen 7 liothekarische Arbeit wurde zuneh- 1955 – Bibliotheksverein und neues mend professioneller. Ab Mitte der Domizil 1920er-Jahre wurden die Bestände Ein wichtiger Meilenstein war das katalogisiert – natürlich in einem Zet- Jahr 1955. Damals wurde der Biblio- telkatalog. Die Karten wurden anfangs theksverein gegründet, der bis heute (übrigens in wunderschöner Schrift) Träger der Bibliothek ist. Im selben von Hand beschrieben, später dann Jahr konnte außerdem eine Wohnung mit der Schreibmaschine. Seit 1990 in der Pohjoinen Makasiinikatu 7 im werden die Bestände elektronisch er- Zentrum von Helsinki gekauft und für Ein Blick in die Bibliothek fasst und sind heute über den Online- Bibliothekszwecke umgebaut wer- Katalog der Bibliothek und seit 2021 den. Seither hat die Bibliothek ein auch über den Suchdienst „Finna“ der festes organisatorisches Fundament Finnischen Nationalbibliothek abruf- und – nach jahrzehntelangem „No- bar. Genaueres über die wechselvolle madenleben“ – ein festes Domizil. Der Geschichte der Bibliothek ist in dem Bibliotheksverein hat derzeit rund 350 Buch „…geräuschlos unberechenbare Mitglieder, vor allem in Finnland und Zinsen spenden“ zu lesen, das zum den deutschsprachigen Ländern, aber 125jährigen Jubiläum 2006 erschien auch beispielsweise in Spanien und und zum Preis von 15 Euro bei der Bib- Kanada. Die Mitgliedschaft steht al- liothek erhältlich ist. len offen, und als Gegengabe für ihren
8 Deutsch-finnische Begegnungen Jahresbeitrag erhalten die Mitglieder Epochen usw. und ist eine Fundgrube das Jahrbuch für finnisch-deutsche für alle, die sich an den Universitäten Literaturbeziehungen, das die Biblio- Finnlands mit deutschsprachiger Lite- thek herausgibt. Es enthält deutsche ratur beschäftigen. Andererseits bie- Erstübersetzungen finnischer Litera- tet sie allen „Leseratten“ eine breite tur und Artikel und vielseitige zum jeweili- Auswahl an gen Schwer- sowohl älte- p u n ktt h e m a ren als auch – im neues- brandneu- ten Band, der en Büchern Ende 2020 er- deutschspra- schien, steht chiger Au- zum Beispiel toren, dazu die Kinder- Sachbücher und Jugendli- über Geschich- teratur im Mit- te und Lan- telpunkt. Die deskunde der Mitgliedschaft deutschspra- im Verein ist chigen Länder, keine Vorbe- Biografien und dingung für Kunstbände. die Nutzung Die rund der Bibliothek. 7000 Bücher Die Bibliothek für Kinder ist allen kos- und Jugend- tenlos zugäng- liche werden lich – wie die Das älteste Exemplar der Bibliothek aus dem Jahr 1675 vor allem von öffentlichen Bi- deutsch- und bliotheken Finnlands generell. zweisprachigen Familien, aber auch Was findet man in der Bibliothek? von Schulen genutzt. Ein ganz spezi- Die Deutsche Bibliothek Helsinki ist ei- elles Juwel ist die Abteilung „Fenni- nerseits eine wissenschaftliche Spezi- ca“. Sie enthält nahezu alle deutschen albibliothek mit dem Schwerpunkt Li- Übersetzungen finnischer, finnland- teraturwissenschaft. Diese Sammlung schwedischer und saamischer Lite- enthält Gesamtausgaben der Werke ratur, dazu – ebenfalls fast lückenlos deutschsprachiger Autorinnen und – deutschsprachige Sachbücher über Autoren sowie Untersuchungen über Finnland, von Bildbänden und Reise- sie und über literarische Gattungen, führern bis zu Kochbüchern, Werken
Deutsch-finnische Begegnungen 9 über finnische Geschichte, Kunst, Mu- finnischen Vereine sind hier archiviert. sik und Gesellschaft sowie Biografien Die Fennica-Sammlung dokumentiert Die neueste Ausgabe des „Jahrbuchs für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen bekannter finnischer Persönlichkeiten. die finnisch-deutschen Kulturbezie- Auch die Zeitschriften der deutsch- hungen über Jahre und Jahrhunderte
10 Deutsch-finnische Begegnungen hinweg und bietet der Forschung in Buchpräsentationen und Lesekreise, diesem Bereich wertvolles Materi- die auch Interessierten außerhalb der al. Gleichzeitig ist sie ein Fundus für Helsinkier Region zugänglich sind. Sie deutschsprachige Zugezogene, die werden deshalb auch dann Teil des sich hier auch ohne Finnischkennt- Programmangebots bleiben, wenn Prä- nisse mit der Kultur Finnlands ver- senzveranstaltungen wieder möglich traut machen können. sind. Nicht nur Bücher Wer soll das bezahlen? Die Bibliothek fördert den Deutsch- Die Deutsche Bibliothek Helsinki und unterricht an finnischen Schulen. ihre einzelnen Projekte werden vor al- Lehrkräfte sind jederzeit willkom- lem vom finnischen Unterrichts- und men, mit ihren Schülerinnen und Kulturministerium und vom Auswärti- Schülern die Bibliothek zu besu- gen Amt der Bundesrepublik Deutsch- chen, um zum Beispiel bei Buch- land gefördert. Finanziert wird die Tä- Orientierungsläufen, Quizveranstal- tigkeit außerdem durch Zuwendungen tungen u. a. ihre Deutschkenntnisse der Botschaften Österreichs und der zu aktivieren und in authentischer Schweiz, verschiedener Kulturstiftun- Umgebung zu erproben. Außerdem gen und Sponsoren sowie durch die können Schulen Bücherpakete für Mitgliedsbeiträge. Trotz größter Spar- die Verwendung im Unterricht aus- samkeit ist die Finanzierung immer nur leihen. In normalen Zeiten ist die knapp gesichert – und auch das immer Bibliothek an vielen Abenden ein nur für das jeweils laufende Jahr. Die Ort der Begegnung: Man trifft sich Bibliothek ist daher dankbar für einma- im Lesekreis, besucht Autorenle- lige oder regelmäßige Spenden und für sungen, hört Vorträge und disku- neue Mitglieder im Bibliotheksverein, tiert anschließend bei einem Glas auch und gerade im 140. Jahr ihres Be- Wein über das Gehörte. An einigen stehens – nach dem Motto: Sie möge Samstagen im Jahr gibt es Kasper- 150 Jahre alt werden. Mehr über die letheater und andere Programme Bibliothek und ein Link zum für Kinder. Die Corona-Pandemie hat diese Veranstaltungen vorläufig Beitrittsformular: unmöglich gemacht – im Februar 2020 konnte noch eine szenische www.deutsche-bibliothek.org Lesung des „Vorlesers“ alias Thomas Schleissing-Niggemann stattfinden, danach mussten alle Veranstaltun- gen storniert werden. Allmählich sind andere Events an ihre Stelle getreten: Videolesungen, virtuelle
Unser Blick auf das Internet 11 Sisu, Mökki, Sauna und Saimaarobbe Ein Interview mit Inken Paletta von Finntastic Von Matthias Dohmen Unsere Gesprächspartnerin Inken Palet- des finnischen Sängers Rauli Badding So- ta (38), freie Journalistin und Texterin, merjoki präsentiert. Diese Songs waren schreibt neben ihrem Blog auch für andere natürlich auf Finnisch. Und ich habe mir Print- und Online-Medien über Finnland. gedacht: „Wow, was für eine interessante Sie ist außerdem ehrenamtlich für die Sprache, die will ich unbedingt lernen!“ DFG tätig und schreibt zum Beispiel für die Und über das Beschäftigen mit der finni- schen Sprache habe ich letztendlich zur finnischen Kultur gefunden, die mich bis heute fasziniert. Was gefällt dir besonders an der finni- schen Kultur und Lebensart? An der finnischen Kultur gefällt mir vor allem diese Entspanntheit und Entschleu- nigung, die du sofort spürst, wenn du in Helsinki-Vantaa aus dem Flugzeug steigst. Und dann natürlich das Sisu, also die finni- sche Ausdauer, Stärke und Durchsetzungs- fähigkeit in allen Lebenslagen. Die Finnen lassen sich durch nichts aus der Ruhe „Panoraama“, die Landesnachrichten der bringen. Und in Finnland ist es auch nicht, DFG-Hessen e.V. Rheinland-Pfalz/Saarland e.V. Thüringen e.V., oder die „Deutsch-Fin- nische Rundschau“. Mehr über Finnland auch auf ihrem Blog „Finntastic – die fin- nomenale Website“ unter www.finntastic.de Moikka Inken, schön dich kennenzuler- nen. Woher stammt Deine Leidenschaft für Finnland? Wie hat alles begonnen? Meine finnische Seele habe ich tatsäch- lich über finnische Musik, über die Band- Him, entdeckt, die sich leider vor ein paar Jahren aufgelöst hat. Sie haben zwar auf Englisch gesungen, aber irgendwann bin wie bei uns in Deutschland,so dramatisch, ich auf ein Side-Projekt des Frontsängers auch mal zu scheitern. Es gilt der Grund- VilleValo aufmerksam geworden. Gemein- satz: aus Fehlern lernt man. Die Finnen ze- sam mit der Band Agents hat er 1998 in lebrieren auch jedes Jahr am 13. Oktober der TV-Show „LaulavanSydän“ drei Songs den „Tag des Versagens“. Der Tag ist zwar
12 Unser Blick auf das Internet kein offizieller Flaggentag, nimmt aber im Grundsätzlich hat das Finnische eine recht Kalender einen festen Platz ein. Und dann regelmäßige Grammatik. Allerdings hat es gefallen mir vor allem die Naturverbun- diese ganz schön in sich und eben diese denheit und die Mökki- und Saunatraditi- Komplexität macht das Erlernen der Spra- on und dass die Finnen viel Wert auf Ge- che schon eher schwierig. Noch dazu ist meinschaft legen. Finnisch mit den romanischen Sprachen Du hast nach dem Studium ein mehrmo- überhaupt nicht vergleichbar. Besonders natiges Praktikum in Helsinki absolviert. Sprichst du denn auch Finnisch? Ja genau, ich war 2011 nach meinem BWL- Studium für ein mehrmonatiges Praktikum bei der Deutsch-Finnischen Handelskam- mer in Helsinki. Da bin ich richtig in die fin- nische Kultur eingetaucht. Damals sprach ich zwar nur ein paar Brocken Finnisch. Aber nach meiner Rückkehr habe ich in Göttingen zwei Jahre die Finnischkurse für Sprachstudenten der Finnougristik am Finnisch-ugrischen Seminar besucht und sogar die Abschlussprüfung bestanden. Mittlerweile geht der Small-Talk in Fin- Vokalharmonie und Stufenwechsel ma- nisch schon recht gut. Aber natürlich heißt chen es für den Anfänger oft schwer, aber es weiterhin üben, üben, üben! auch die vielen Suffixe, die je nach Aus- prägung dem Wort eine andere Bedeutung geben. Und dann natürlich die rund 16 Fälle. Aber die Aussprache ist schon eher einfach, obwohl das dann bei längeren Wörtern auch wieder schwieriger wird. Alles in allem ist Finnisch aber eine schö- ne, faszinierende und reizende Sprache, die man durchaus lernen kann, wenn man finnisches Sisu, also eine ordentliche Por- tion Motivation und Durchhaltevermögen, mitbringt. Seit wann gibt es deinen Blog? Was sind die zentralen Themen? Im Finnischen wird alles auf der ersten Meinen Blog gibt es seit April 2016. Be- Silbe betont. Jeder Buchstabe und Dop- gonnen habe ich damals mit einem Face- pelbuchstabe hat eine feste Aussprache, bookprofil, ein wenig später kam dann der so dass ein Nichtfinne mit gutem Gehör eigentliche Blog dazu. Auf meinem Blog aufschreiben könnte, was das finnische „Finntastic – die finnomenale Website“ Gegenüber gerade sagt. Ist Finnisch zu beschäftige ich mich mit allem, was mit lernen, gar nicht so schwer? der finnischen Kultur und Sprache zu tun
Unser Blick auf das Internet 13 hat. Bezugnehmend auf meinen Namen einem dunklen Blau-Lila. Das war wirk- „Finntastic“ ist das oft etwas Besonderes, lich ein beeindruckendes Naturschauspiel, das auch mal ein wenig skurril sein darf, das ich so intensiv seitdem nicht wieder aber natürlich nicht muss. Es geht eben erlebt habe. um Finnlandgeschichten. Gerne stelle ich Was ist dein Lieblingsplatz in der finni- deshalb Menschen mit einer Finnlandpas- schen Hauptstadt? sion vor oder Menschen, die eine besonde- Auf jeden Fall das Café Regatta und dann re Finnlandgeschichte zu erzählen haben, natürlich der Weiße Dom am Senatsplatz. aber auch Musiker und andere finnische Immer wenn ich in Helsinki bin, muss ich Künstler. Weitere Themen sind neben fin- als erstes zum Dom. Der Blick oben von nischer Musik und gesellschaftlichen The- den Treppen des Doms auf die Stadt ist men auch finnische Kulinarik, Filme oder einfach grandios und ich habe dann immer auch Literatur. Nicht zu das Gefühl, zu Hause zu vergessen die Kultur der sein. Und dann hole ich Samen und ihre Musik, mir am Hafen immer der Joik. Mein Blog ist eine Portion Muikut, das kurz gesagt also mein sind kleine Fische, die in ganz persönlicher Bei- Mehl gewälzt und in der trag zum international- Pfanne angebraten wer- finnischen Kulturaus- den. Allerdings muss tausch. man beim Essen aufpas- Was war dein schöns- sen, dass einem die fre- tes Finnlanderlebnis? chen Möwen nicht das Das war im Winter Essen streitig machen. 2009, als ich mit mei- Hast du einen besonde- ner Mutter in Helsinki ren Finnlandreisetipp zum Helldone- Festival für uns? der Band Him im Ta- Da würde ich das Sai- vastia Klubi war. Als maa-Seengebiet in Ost- wir damals bei unserer Finnland empfehlen. Ankunft am Helsinkier Bahnhof aus dem Das ist eine wirklich beeindruckende Wald- Finnairbus stiegen, fiel der Schnee in di- und Seenlandschaft. Wenn man Glück hat, cken Flocken auf die Erde. So viel Schnee kann man dort vielleicht auch die seltene kannten wir aus Deutschland überhaupt Saimaa-Ringelrobbe entdecken. Allerdings nicht mehr. Das war echt überwältigend. ist sie sehr scheu und lebt eher zurückge- Unvergesslich ist mir auch ein spektaku- zogen.Ich war damals am Saimaasee auch lärer Sonnenuntergang in Helsinki. Ich in der Rauchsauna und im Anschluss zum saß damals im Sommer im Café Regatta, Abkühlen im Saimaasee schwimmen. Ein- einem kleinen Café in der Nähe des Sibe- fach herrlich entspannend! Ich kann nur liusparks, bei Kahvi und Korvapuusti, und jedem Raten, der die finnische Kultur ken- die Sonne ging langsam unter. Der Him- nenlernen möchte, mietet euch für ein paar mel färbte sich in allen erdenklichen Far- Tage ein Mökki am See und genießt die ben, von Gelb, Orange und Rot bis hin zu Stille und die Natur!
14 Literatur „Sie bauen einen Steg “ Ein Loblied auf die Liebe Von Gerhard Schmid-Nurminen und Eevi Schmid-Nurminen Heute beginnen wir in den „Landesnach- Die Weihnachtswichtel richten“ eine Serie, in der wir beach- Wir haben sie gesehen, wir haben sie tenswerte, informative, vergnüglich zu wirklich gesehen, ihre kleinen Fußspu- lesende und empfehlenswerte Bücher ren im Schnee! Es war in der Adventszeit. vorstellen. Sie stammen von Finninnen In der Nacht hatte es geschneit, und die und Finnen, und/oder das Thema ist Scheune, das Vorratshaus und die Sauna Finnland. Bei den vorzustellenden Wer- hatten eine dicke Kappe aus Schnee auf- ken kann es sich um gesetzt bekommen. Auch der Hof war mit einer wunderbaren Neuerscheinungen weißen Decke überzo- handeln oder auch gen. Als ich barfuß und um „ältere“ Bücher, noch im Schlafanzug die es wert sind, dass von der Veranda am man sie in die Hand Hauseingang zum Hof nimmt. „Sie bauen hinausblickte, habe ich einen Steg am Ufer sie gleich gesehen. So- eines Sees, um durch fort weckte ich meine das Uferschilf hinaus Geschwister: „Auf, ihr ins offene Wasser zu Langschläfer, kommt gelangen. Der Bau schnell! Heute Nacht eines Stegs gleicht waren die Wichtel da, dem Aufbau einer im Hof sieht man ihre neuen Lebensform, Spuren!“ Wir schauten von der Kindheit zur alle hinaus in den Hof. Jugend, von der Ju- Vor dem Vorratshaus gend zur ersten Lie- sah man ihre Spuren, be …“ So steht es im Eevi Mai 1957 dann waren sie zu un- „Klappentext“ des im serem Wohnhaus ge- Heiner-Labonde-Verlag trippelt, und von hier aus führten ihre Trippeltrappelspuren erschienenen stark autobiographisch hinüber zum Stall. Unsere Mutter kam geprägten Buches. Gerhard Schmid- dazu und wunderte sich: „Was macht ihr Nurminen und Eevi Schmid-Nurminen denn alle barfuß und im Schlafanzug hier bauen diesen Steg. Die Liebesgeschichte draußen im Hauseingang? Ihr erkältet der beiden jungen Menschen ist voller euch noch!“ Wir zeigten auch Mutter die Romantik und Poesie und doch ganz und Wichtelspuren hier vor dem Haus und da gar unsentimental. und dort drüben. Rasch zogen wir warme MD Kleider und unsere Filzstiefel an. Dann
Literatur 15 bahnten wir einen Weg hinüber zum Vor- nen großen Bruder: „Matti, am liebsten ratshaus und zum Stall. Als wir uns dann möchte ich mal den Brei und das Kompott im Vorratshaus umschauten, merkten wir, probieren. Darf ich?“ Aber Matti meinte: dass im Mehlkasten eine Tüte Mehl fehl- „Lieber nicht. Diese Sachen sind nur für te. Unsere Mutter sagte: „Ich habe mich die Wichtel. Wir wollen sie doch nicht ver- schon gewundert. Ein Stück Butter und ärgern. Sonst kommen sie nicht mehr zu Eier sind auch verschwunden, und die uns!“ Damit musste ich mich zufrieden- Zuckerdose ist fast leer!“ Es war klar: Die geben. Es war ja bald Weihnachten, und Wichtel waren in der Nacht im Haus ge- dann bekamen wir sicher alle Reisbrei und wesen und hatten gebacken. Der Geruch Kompott. Als ich früh am anderen Morgen von frischem Gebäck lag noch in der Luft, wieder als erste aufstand und rausschaute und ich konnte mich erinnern, dass ich im in die Veranda, war alles leergegessen. Die Schlaf das Klappern von Schüsseln und Schüsselchen waren noch da, die Löffel- das rhythmische Klopfen eines Rührlöf- chen lagen zerstreut auf dem Boden, und fels gehört hatte. das Sahnekänn- Und dann wa- chen lag umge- ren sie noch im kippt daneben. Stall gewesen An Weihnachten und hatten nach bekamen wir unseren Tieren die Pfefferku- geschaut. Den chen, welche Kühen hatten sie die Wichtel für frisches Heu ge- uns gebacken bracht und den hatten. Unsere Hühnern Körner. Mutter hatte sie Pekka, unser gefunden und Pferd, hatten sie für uns aufge- gestriegelt. Die hoben. Immer kleine Leiter, mit Früh übt sich: Gerhard mit Geige wieder sahen wir der sie am Pferd hochge- ihre Trippeltrappelspuren klettert waren, lehnte noch an der Wand, im Schnee. Die Wichtel begleiteten uns und der Striegel lag auf dem Boden. Zum Kinder durch den ganzen langen, dunklen Dank richteten wir am Abend den Wich- Winter hindurch. Aber das ist schon lange teln in der Veranda ein leckeres Essen: ein her. In unserem Bauernhof im finnischen kleines Schüsselchen mit Reisbrei und ei- Wald wohnt schon seit vielen Jahren nie- nes mit Früchtekompott, dazu ein kleines mand mehr, und ich weiß nicht, wohin die Kännchen mit frischer Sahne. Wir holten Wichtel gezogen sind. Aber Pfefferkuchen ein Handtuch von der Küche und legten es zu Weihnachten esse ich noch immer für auf den kleinen Schemel, der immer ne- mein Leben gern. ben den Schuhen stand. Der Schemel war Die Venus von Arles jetzt das Wichteltischchen. Darauf legten „Aber Weihnachten feiern wir trotzdem“, wir alle Speisen und noch sieben kleine sagte meine Mutter, setzte mir die wolle- Löffelchen daneben. Ich fragte Matti, mei- ne Strickmütze auf, zog mir das Mäntel-
16 Literatur chen an und nahm mich an der Hand. chens. Zum Schluss wurde Lametta über Wir gingen zum Kohlen-Klumpp am Volk- die Zweige gehängt. Wenn man ein biss- shaus, wo der alte Klumpp Weihnachts- chen pustete, dann flatterten die silbern bäume verkaufte. Ich war damals erst fünf glänzenden Lamettahaare lustig am Baum. Jahre alt, aber ich verstand schon, warum Während wir das Bäumchen schmückten, meine Mutter „trotzdem“ gesagt hatte. richtete meine Großmutter das Festessen Der Krieg war zu Ende, meine Großmutter, her. Es gab für jeden eine rote Wurst und meine Mutter und ich waren übrig geblie- Kartoffelsalat. Das schmeckte herrlich. ben, wir hatten wenig zu essen, und der Danach machten wir einen großen Spa- Ofen in unserem Wohnzimmer war meis- ziergang durch die Stadt. Am Eugensplatz tens kalt, weil wir keine blieben wir ein Weilchen Kohlen hatten. stehen. Vom Rand des Wir kauften ein kleines kleinen Parks hat man Bäumchen, das auf der einen weiten Blick über Veranda in die kühle die Innenstadt. Im grau- Ecke gestellt wurde. en Licht des Nachmit- Dort musste es bis zum tags lagen die Ruinen so Heiligen Abend noch friedlich da. Es war ein ein paar Tage warten. befreiendes Gefühl, hi- An Heiligabend holten nauszuschauen über die wir unser Bäumchen Stadt und keine Angst ins Wohnzimmer rein. mehr haben zu müssen, Auf die Anrichte wurde dass jeden Augenblick ein Wachstuch gelegt die Sirenen losheulen und darauf in der Mit- könnten. Denn es gab te der Christbaumstän- keinen Bombenalarm der. Hier bekam nun mehr. Über die ausge- unser Bäumchen sei- tretenen Stufen gin- nen Ehrenplatz. Meine gen wir hinunter zum Mutter stellte mir einen Die Hochzeit Staatstheater und dann Stuhl neben die Anrichte. durch die Parkanlagen zur Ruine des Neu- Ich durfte hinaufsteigen und helfen, den en Schlosses. Christbaum zu schmücken. Zuerst wurden Hinter dem leeren Theatersee standen die weißen Wachskerzen auf die Kerzen- sechs Figuren aus weißem Marmor. Sie halter gesteckt und in den Zweigen festge- standen auf weißen Steinwürfeln, waren klemmt. Dabei musste man darauf achten, riesengroß, und ich hatte großen Respekt dass über der Kerze keine anderen Zweige vor ihnen, weil sie immer so unbeweglich waren, sonst hätte es sein können, dass dastanden und irgendwohin in die Ferne das Bäumchen Feuer fing. Dann hängten blickten. Eine von ihnen hatte es mir be- wir rote und goldgelbe Glaskugeln in die sonders angetan, es war eine wunder- Zweige, ich immer in den unteren Zwei- schöne Frauengestalt. Sie hatte so schö- gen, die ich gut erreichen konnte, meine ne runde Brüste, einen runden Bauch, Mutter im oberen Bereich des Bäum- und sie hatte nur ein zartes, langes Tuch
Literatur 17 um die Hüfte geschlungen. Ich war wohl seufzte, „vom Himmel hoch sind vor einem schon ein ganzes Weilchen bewundernd Jahr noch die Bomben gefallen, und die vor ihr gestanden und hatte an ihr hinauf frommen Leute haben hier in der Kirche geblickt. Es war die einzige Frau, die ich für den Endsieg gebetet. Jetzt singen sie bisher nackt gesehen hatte. Meine Mutter wieder, dass das Christkind kommen soll.“ sagte: „Das ist die Venus von Arles.“ Ihre „Aber Emma“, sagte meine Großmutter beiden Arme waren in den Ellbogen abge- beschwichtigend, „reg dich nicht auf! Wir schlagen. Auch ihr Hals zeigte Risse. „Mut- müssen ja Gott sei Dank nicht drin sitzen ter“, fragte ich, „warum hat die Venus bei diesen Leuten!“ Dann gingen wir nach keine Arme?“ „Das kommt vom Krieg. Sie Hause und zündeten die Kerzen an unse- hat im Krieg beide Arme rem Bäumchen an. Wir verloren. So eine Figur hatten ein Grammophon nennt man Torso“, er- und eine Schallplatte mit klärte mir meine Mutter. Weihnachtsmusik. Und Weil heute der Heilige nun hörten wir in unse- Abend war, gönnten wir rem Wohnzimmer einen uns eine Fahrt mit der Engelschor singen: Straßenbahn, um wieder „Leise rieselt der Schnee, nach Hause zu kommen. still und starr liegt der Wir stiegen oben am See. Weihnachtlich glän- Friedhof aus und gingen zet der Wald, freue dich, auf dem Heimweg noch ’s Christkind kommt an unserem Grab vorbei. bald.“ Das Christkind ist An dem alten Grabstein aber nicht zu uns gekom- lehnte eine kleine, neue men. Darüber war ich ei- Tafel. Sie trug zwei Na- gentlich ganz froh. men: Hans Walter Schmid geb. 1909 – gef. 1944 Karl Walter Schmid geb. Der Titel 1943 – gest. 1943 Das Buch: Die Tafel auf unserem Familiengrab war Gerhard Schmid-Nurminen/Eevi Schmid- auch aus weißem Marmor, wie die Venus Nurminen, Der Steg. Kindheit, Jugend und von Arles. Eigentlich war nicht nur die Ve- Liebe zwischen Finnland und Deutschland, nus von Arles ein Torso. Auch unsere Fami- Grevenbroich: Heiner Labonde 2018, 135 lie war ein Torso, die ganze Stadt war ein S., ISBN 978-3-937507-76-7, Torso und einfach alles in unserem Leben. www.labonde-verlag.de, 10,00 Euro. Als wir an der Kirche vorbeikamen, leuch- teten in der Abenddämmerung die Kir- Die Fotos und Abildung sind dem Buch chenfenster. Der Gesang der Gemeinde entnommen. drang nach draußen: „Vom Himmel hoch, da komm ich her …“ Da sagte meine Mutter: „Ja, ja“, und sie
18 Personen Neue Referentin Gastschüler Jacqueline Dertinger Von Matthias Dohmen zweijähriger Aufenthalt Suomessa. Sie ist Diplom-Betriebswirtin und Diplom- Ingenieurin, wechselte dann aber in den Schuldienst – aus Idealismus, gro- ßem Verständnis und viel Empathie für verhaltensauffällige Schüler. Zu ihrer Motivation, als Referentin für Gastschü- ler tätig zu werden, schreibt sie selbst: Zwei Jahre in Finnland – das hat Spuren hinterlassen…Im Sommer 2004 zog ich mit meinem Mann und zwei kleinen Kindern nach einem zweijährigen Finn- landaufenthalt zurück nach Nordrhein- Westfalen. Viele Freunde und Verwand- te hatten uns in Fiskars, diesem kleinen, aber interessanten Ort nahe Pohja im Süden Finnlands, besucht. Kaum je- mand ahnte, wie verbunden wir uns auch Jahre nach unserer Rückkehr mit Jaqueline Dertinger hat das Referat diesem Land im hohen Nordosten füh- Gastschüler des DFG-Landesvorstands len würden. Bei der Lektüre der „Lan- Nordrhein-Westfalen übernommen. Sie desnachrichten“ der DFG NRW wurde wird ihre Aufgaben zusammen mit der ich auf das mittelfristig neu zu beset- bisherigen Referentin Christa Weber zende Referat Gastschüler aufmerksam. wahrnehmen. Erreichbar ist sie unter Ich bedanke mich für die freundliche Telefon: +49 151 11712162 beziehungs- Aufnahme als Referentin und freue weise der Mailanschrift: mich auf die Zusammenarbeit mit Chris- jacqueline.dertinger@dfgnrw.de Sie ta Weber. Ich bin grundsätzlich von der ist Lehrerin und Marte MeoPractitio- Idee überzeugt, jungen Menschen die ner an einer Förderschule in Goch und Möglichkeit zu geben, Neues, Fremdes, verfügt über Fortbildungen in den be- Anderes kennenzulernen, vor allem an- reichen Autismusstörungen und Bin- dere Menschen. Es ist mir ein Anliegen, dungsstörungen. Jacqueline (52), ver- im bildlichen Sinne „Brücken zu bauen“ heiratet, zwei erwachsene Söhne, lebt und die DFG in ihrem Kernbereich „Aus- in Goch. Mit Finnland verbindet sie tausch“ im Rahmen meiner Möglichkei- neben der finnischen Sprache auch ein ten zu unterstützen.
Finnisches Küchenlatein 19 „Karelischer Schmortopf“ Der Hausherr und Hauskarelier wieder in Aktion Text und Fotos: Albrecht Winkler (Bochum) Liebe Freundinnen und Freunde der fin- warm und muss erneut angeheizt werden. nischen Küche, in der letzten Ausgabe Der isäntä, Hausherr und Hauskarelier der„Landesnachrichten“ ging es um die karelische Pirogge. Wir bleiben mit dem, was wir bei unserer heutigen Zusammen- kunft vorhaben, in Karelien, in der Küche einfacher Leute in doppeltem Sinn. Zwar hätte ich gern aus der Küche dieses echt karelischen Hauses berichtet, doch leider ergab sich die Möglichkeit nicht, den dortigen Ofen zu benutzen. So muss ich mich also wieder bescheiden mit dem, was mir zur Verfügung steht, dem Ofen in der bescheidenen Hütte meiner finni- schen Frau, die ihr schon von unserem letzten Zusammentreffen kennt. Dummerweise ist der große Backofen seit dem letzten Piroggenbacken nicht mehr
20 Finnisches Küchenlatein muss also wieder einmal ran, um für die richtigen Back- und Brattemperaturen zu sorgen. re Steckrübe, 2 große Gemüsezwiebeln, 1 Bund Petersilie, 5 Lorbeerblätter, schwar- zen gemahlenen Pfeffer, 15 ganze Piment- körner, Salz, Öl oder Butter. Um zu einem karelischen Schmorbraten zu gelangen, müssen wir die verschiedenen Materiali- en wohl passend machen und zerkleinern. Ich rate beim Zerkleinern der Steckrübe aber unbedingt zur Vorsicht, um nicht das Küchenbrett mit zu zerkleinern, was mir gelungen ist! Zum Glück hat die Zerkleine- rungskraft dem karelischen Braten nicht Sobald der Ofen die richtige Temperatur meine Finger hinzugefügt, sondern nur hat, das Feuer abgebrannt und die Asche das schöne Brett zerstört! Die Reaktion entfernt ist, schieben wir das Roggenbrot meiner finnischen Frau war cool, frei nach und danach von der Hausfrau vorbereite- Schiller: te Korvapuustit-Teiglinge (Zimtschnecken) „… wo rohe Kräfte sinnlos walten …“ zum Backen in den Backofen. Während Das Fleisch braten wir nun in einer Pfan- diese so vor sich hin backen, beginnt der ne in Öl oder Butter an, um es hernach Hausmann und Küchenchef mit seinen vorbereitenden Tätigkeiten, denn ihn le- ckert es nach Karjalanpaisti à la Ouvinen= karelischer Schmortopf nach Art des Hau- ses Ouvinen! Was wir dazu brauchen, fin- det sich außer Lorbeerblatt in der passen- den Menge für 5–6 Portionen- alles auf dem Foto. 400 Gramm Rinderbraten, 400 Gramm Schweinebraten (möglichst mit Fett durchwachsen), 400 Gramm Lammbraten ohne Knochen. 2 große Karotten, 1 kleine-
Finnisches Küchenlatein 21 zusammen mit Karotten, Steckrüben und Bratenschicht allmählich ins Schwärzliche Zwiebeln in eine feuerfeste, zuvor mit Öl zu changieren beginnt. oder Butter ausgeriebene Form zu geben. Auch Pimentkörner, Salz, Pfeffer und fünf Drei Stunden habt ihr also fast nichts zu Lorbeerblätter fügen wir hinzu und durch- tun, während der Braten so vor sich hin mischen die Zutaten. Wir gießen Wasser brät; ihr könnt Zeitung lesen, ein Fernseh- so knapp auf, dass die obersten Fleisch- filmchen ansehen oder das Haus putzen. und Gemüsestückchen gerade so bedeckt Gegen Ende des Bratvorgangs schmeckt sind. Natürlich holen wir die nun fertigen ihr die Bratensauce dann noch einmal mit Korvapuustit aus dem Backofen raus, be- weißem Pfeffer und Salz ab, gebt eventu- vor wir die feuerfeste Form (bei mir ist es ell noch etwas gemahlenen Piment dazu, ein Bräter; es kann aber auch eine Stein- streut die zerkleinerte Petersilie hinein, und, wenn ihr alles richtig gemacht habt, sollte der Braten nun wunderbar schme- cken, wie eben ein karelischer Schmor- braten schmecken kann. Sollte euch das Ergebnis eures Wirkens wider Erwarten nicht munden, habt ihr entweder etwas falsch gemacht oder eure Geschmacks- knospen haben ihren Dienst bereits weit- gehend eingestellt! Wenn ihr dann noch leckere, mehlige Salz- kartoffeln, die ihr natürlich zuvor kocht, und einen frischen Salat dazu reicht, dann gut- oder Glasform oder ein gusseiserner werdet ihr verstehen, warum in manchen Topf sein) mit dem Karjalanpaisti hinein- Teilen Finnlands der karelische Schmor- schieben. Ca. drei Stunden bleibt der ka- topf Bestandteil des großen Weihnachts- relische Schmorbraten in der Restwärme essens ist. des Ofens, der immer noch um die 180 Grad Hitze aufzubieten hat und haben Wohl bekomm‘s! soll. Euren neuzeitlichen E-Herd solltet ihr auf diese Temperatur vorwärmen, und euch ebenfalls ca. drei Stunden gedulden, bevor ihr das Ergebnis eures Wirkens ge- nießen könnt. Zwischendurch müsst ihr natürlich etwa alle halbe Stunde den Braten mit der vor- handenen Flüssigkeit begießen und ge- gebenenfalls etwas Wasser zugießen, so dass der Braten immer gerade so bedeckt bleibt. So vermeidet ihr, dass die oberste
22 Internet „Die DFG auf Facebook“ Eine Handlungsanleitung Von Albrecht Winkler (Bochum) Sicherlich haben Sie die- ches Zeichen Sie bei der Lektüre eines ses Zeichen schon irgend- Artikels zum Einsatz bringen wollen: wo gesehen. Wussten Drei Moderatoren kümmern sich um Sie, dass man mit diesem die Facebook-Gruppe der Deutsch- Zeichen, das ein „Like“ = „Gefällt Finnischen Gesellschaft NRW e. V. mir“ bedeutet, auch Facebook-Ar- und sind bemüht, neben Mitteilun- tikel und Berichte der Deutsch-Fin- gen aus unserem Vereinsgeschehen, nischen Gesellschaft NRW e.V. wür- vor allem aus Finnland zu berichten digen kann? Die Deutsch-Finnische und aktuelle Nachrichten und Infor- Gesellschaft NRW e.V. betreibt auf mationen aus Politik, Kultur, Zeitge- Facebook eine Gruppe unter dem schichte und Sport zu liefern. So gibt Namen „Deutsch-Finnische Gesell- es neben vielem anderen nahezu je- schaft NRW e. V.“ Wenn Sie dort Mit- den Tag, bis auf die Wochenenden, glied werden, können Sie ihre Mei- einen Nachrichtenüberblick, der den nung zu vielen Berichten äußern, die englischsprachigen Dienst von YLE, dort nahezu täglich zu finden sind. der öffentlich-rechtlichen Fernseh- Sie können mit eben diesem Zeichen und Rundfunkanstalt in Finnland, kundtun, dass Ihnen ein Bericht oder nutzt und ins Deutsche übersetzt. Artikel gefällt. Vielleicht kannten Sie unsere Face- Selbstverständlich gibt es book-Gruppe bisher noch nicht und auch ein Zeichen, mit Hil- haben an diesen regelmäßigen In- fe dessen Sie Ihre Miss- formationen Interesse. Wir würden billigung gegenüber den uns sehr darüber freuen. Die Infor- in einem Artikel vertretenen Positi- mationen, die die Moderatoren für onen und Aussagen zum Ausdruck mitteilenswert halten und in der bringen können. Facebook-Gruppe der Deutsch-Fin- nischen Gesellschaft NRW e. V. ver- Da alle in Facebook zur Verfügung öffentlichen, finden Sie auch auf un- stehenden Zeichen (Emojis) selbster- serer Facebook-Seite, die allerdings klärend sind, erspare ich mir hier, sie nur als Informations- und nicht als weiter vorzustellen, und überlasse es Diskussionsforum gedacht ist. Ihrer Phantasie zu entscheiden, wel- Sollten Sie schon Facebook-Mitglied
Internet 23 sein oder werden wollen, dann fin- sellschaft NRW e.V. - Startseite | Fa- den Sie die Gruppe der DFG-NRW cebook aufrufen. Scrollen Sie dann auf Facebook sehr leicht unter fol- ein wenig nach unten, und es wird gendem Suchbegriff: aufgepoppt das Foto, das Sie unten sehen. deutsch-finnische gesellschaftnrw e. v. Wenn Sie hier aufgefordert werden Sollten Sie kein Facebook-Mitglied „E-Mail und Passwort einzugeben werden wollen, aber dennoch an oder sich anzumelden“, dann kli- den Informationen der Deutsch-Fin- cken Sie ganz unten nur auf „Jetzt nischen Gesellschaft NRW e.V. aus nicht“, und Ihrem Lesevergnügen Finnland und über Finnland inter- steht nichts mehr im Weg. Allerdings essiert sein, dann gehen Sie einfach könnten Sie mehrmals aufgefordert wie folgt vor: werden, dann verfahren Sie so, wie Entweder rufen Sie die Homepage gerade beschrieben. Deutsch-Finnische Gesellschaft NRW e.V.in Ihrem Browser auf www.dfgnrw.de und klicken dann auf das kleine blaue Zeichen rechts oben Facebook, oder auch direkt Deutsch-Finnische Ge-
24 Frauen in Finnland „Die finnische Powerfrau“ Frauenrechtlerin und Literatin: Minna Canth Von Peter G. Schäfer (Castrop-Rauxel) Minna Canth wurde am 19. März 1844 Hanna. Minna Canth starb am 12. Mai in Tampere geboren als Ulrika Wilhel- 1897 in Kuopio. mina Johnsson. Minna war von 1865 Der große finnische Dichter Eino Lei- bis 1879 mit Johan Ferdinand Canth no bezeichnete sie als „Bahnbrecherin Foto: Peter G. Schäfer verheiratet. Sie hatten 7 Kinder: Jus- des Realismus in der finnischen Litera- si, Lyyli, Maiju, Elli, Pekka, Anni und tur“ und als „geniale Schriftstellerin“.
Frauen in Finnland 25 Sie hat als erste Schriftstellerin in ih- einschließlich der Frauen beinhaltete. ren Theaterstücken und Romanen fin- Finnische Frauen stimmten als erste in nischen Frauen und ihrem teils sehr Europa mit ihren Männern ab. eingegrenzten Leben eine Stimme ge- geben. Einige Werke von Minna Canth Die Nachbarn wurden erst 11 Jah- sind auf Deutsch im Eichen-Verlag er- re später unabhängig. Ihr Zuhause schienen. Sie setzte sich mit aller Kraft in Kuopio wurde zu einem wichtigen für die Gleichberechtigung der Frauen Ort für fast tägliche Treffen und Dis- ein – und war eine engagierte Frauen- kussionen für die kreative Intelligenz rechtlerin. und berühmte Persönlichkeiten der finnischen Kultur jener Zeit. Der Sa- 23 Jahre bevor Frauen in Finnland und lon diskutierte fortschrittliche Ideen 36 Jahre bevor Frauen in Deutschland des Darwinismus und der materia- das Wahlrecht erhielten, mahnte Min- listischen Philosophie, Probleme der na in einem 1884 veröffentlichten Ar- Gleichstellung von Frauen und die se- tikel: „Freiheit für die Frauen! Freiheit kundäre Position der finnischen Spra- des Handelns, Freiheit des Denkens“. che und Kultur. Die finnische Bevölke- Dass ihre Stücke zeitweise Auffüh- rung erinnert sich am 19. März nicht rungsverbot hatten, zeigt, dass sie die- nur an 1906 sondern auch an das Jahr se Freiheit für sich in Anspruch nahm. 1844. Denn der Gleichstellungstag ist Zeitweise träumte sie von einer Kar- dem Geburtstag von Ulrika Wilhelmi- riere als Schauspielerin. Im Jahr 1879 na Johnsson Canth gewidmet. Am 19. starb Johan. Aus diesem Grund zieht März ist das Canth-Denkmal in Tam- Minna im nächsten Jahr nach Kuopio pere, Jyväskylä und Kuopio immer und beginnt, unternehmerisch tätig zu beliebtes Ziel von Spaziergängern, werden, um ein Garngeschäft zu leiten, Frauenrechtlerinnen und Lesern der das zuvor ihrem Vater gehörte. Nicht Bücher Minna Canths. nur in den europäischen Hauptstädten wie Paris und Berlin gab es Salons, in Das Foto ist von mir 1981 in Kuopio denen über Literatur, Politik, Musik, aufgenommen und von einem Negativ Religion und auch Gleichberechtigung umgewandelt (digitalisiert) worden. diskutiert wurde, sondern auch bei Minna Canth in Kuopio. Der 19. März ist in Finnland ein Feiertag, der Minna Canth gewidmet ist. Kaiser Nikolaus II. hatte 1906 die Sejm-Charta des Groß- herzogtums Finnland verabschiedet, die das Prinzip des direkten, verhält- nismäßigen und gleichen Wahlrechts
26 Geschichte Finnlands Das Schicksal der Karelier 1940 bis 1944 Flucht, Umsiedlung, Rückkehr, Evakuierung und Integration Von Klaus Reichel (Essen), Fotos: Kurt Rade Im Sommer 2021 wird endlich das Aus- Schon bald gab es erbitterte interne Que- stellungs- und Dokumentationszentrum relen zwischen dem internationalen wis- der Bundesstiftung Flucht, Vertreibung, senschaftlichen Beraterkreis und dem Versöhnung in Berlin eröffnet. Es war Stiftungsrat. Im letzteren saßen Vertreter eine politische Gratwanderung. Nachdem der verschiedenen politischen Parteien der Bundestag 2008 grünes Licht gege- und Organisationen wie etwa dem Bund ben hatte, dauerte es mehr als zehn Jah- der Vertriebenen. Vor allem die osteuro- re, ehe im früheren Deutschlandhaus in päischen Wissenschaftler fürchteten, dass Berlin gegenüber dem Anhalter Bahnhof im Zusammenhang mit der Vertreibung endlich Vollzug gemeldet werden konnte. und der Zwangsemigration der Deutschen Kostenpunkt bis heute etwa 50 Mio €. Das nun Täter zu Opfern werden könnten und traten aus dem Beraterkreis zurück. Doch auch innerhalb des Stiftungsrates gab es reichlich politische Intrigen hinsichtlich der Bewertung der Vertreibungen und einer möglichen Relativierung der deut- schen Schuld. Das führte zu Entlassungen, Rücktritten und Neubesetzungen, u. a. des Stiftungs- direktors. 2017 wurde die alte Ausstel- lungskonzeption neu bearbeitet und er- gänzt, sowie der historische Kontext der Vertreibung neu gewichtet. Nun hieß das hatte viele Gründe. Nicht nur musste das Motto: „Das Jahrhundert der Flüchtlinge, in den 20er Jahren errichtete Gebäude Zwangsemigration in Europa im Rahmen entkernt und gründlich umgebaut werden der europäischen Geschichte“. Ein weite- (mit Archiv, Lesesaal, Bibliothek und Aus- rer Aspekt ist schon im Namen der Stif- stellungsräumen), sondern es gab auch tung angelegt, nämlich die Versöhnung massiven Streit um die Ausrichtung des und damit die Absage an jede Form von Museums. Revanchismus. In der Ausstellung gibt es Die unter dem Dach des Deutschen His- zwei Schwerpunkte: Neben der Geschich- torischen Museums geründete Stiftung te der Vertreibung von über 12 Millionen sollte die Erinnerung an Flucht und Ver- Deutschen werden in der Dauerausstel- treibung im europäischen Rahmen wach- lung auch exemplarisch das Schicksal der halten. Das ist ein sensibles Thema, denn Vertriebenen in anderen Ländern gezeigt die Vertreibung der Deutschen kann nicht sowie die Erfolge und Misserfolge der In- losgelöst von den Verbrechen des NS- tegration in die neue Heimat angespro- Regimes und den Ereignissen des 2. Welt- chen. Das ist besonders gut in Finnland krieges gesehen werden. gelungen, nicht zuletzt durch die Tätigkeit
Geschichte Finnlands 27 des Karelischen Verbandes (Karjalan Liit- war der Vertreter des Sicherheitsdienstes to), dem es zusammen mit der finnischen NKWD – meldete sich beim finnischen Regierung gelungen ist, die Eingliederung Außenminister Holsti und bat um ein Ge- der karelischen Flüchtlinge mustergültig spräch, das wenige Tage später auch statt- zu organisieren. Zum Verständnis der Hin- fand. Darin führte er aus, dass die sowjeti- tergründe soll die folgende Dokumentati- sche Regierung davon überzeugt sei, dass on einen Beitrag leisten. Deutschland in Kürze einen Angriff auf die Schmerzhafte Erinnerungen und noch Sowjetunion plane. Deshalb wolle er son- heute ein Trauma: Im März 1940 endete dieren, ob in diesem Falle die finnische Re- der Winterkrieg, der am 30.11.1939 mit gierung bereit sei, sowjetische Militärhilfe dem sowjetischen Überfall auf Finnland zu akzeptieren und ob man es weiterhin in begonnen hatte. Das Ergebnis war die mili- einer Notsituation erlauben würde, dann tärische Niederlage des Landes und führte auch vom finnischen Territorium aus den dazu, dass große Teile von Finnisch Kare- potentiellen Gegner zu bekämpfen, da die lien abgetreten werden mussten und die Entfernung von der finnischen Grenze bis gesamte Bevölkerung umgesiedelt wur- Leningrad wie bekannt nur 32 km betra- de. Im sog. Fortset- ge. Ein altes Trauma zungskrieg (1941 – war noch lebendig, 44) an der Seite des denn der deutsche Deutschen Reiches General von der konnte Karelien im Goltz hatte im Früh- Herbst 1941 zu- jahr 1918 mit seiner rückerobert werden Ostseedivision in und 70 % der Be- Finnland im Bür- völkerung kehrten gerkrieg zwischen kurzzeitig zurück. den Roten und den Ein Großangriff der Weißen zugunsten Roten Armee im der Bürgerlichen in- Juni 1944 führte zum Rückzug der finni- terveniert und dabei auch die russischen schen Armee aus den wiedereroberten Revolutionstruppen aus dem Lande ver- Gebieten, und die karelische Bevölkerung trieben. Aufgrund dieser Erfahrung sei es musste erneut vollständig evakuiert und lebensnotwendig – so Jarzew – das strate- angesiedelt werden. Im Vorfriedensver- gische Vorfeld vor Leningrad zu schützen. trag vom 19.9. 1944 und im endgültigen Als die finnische Regierung die Vorschläge Friedensvertrag vom 10.2.1947 wurde die ablehnte, wurde der Botschaftssekretär Grenzziehung von 1940 bestätigt. Damit konkreter. Sicherheit für die Sowjetunion war Karelien endgültig verloren. wäre auch möglich durch einen Gebiets- austausch auf der Karelischen Landenge Zur Vorgeschichte oder durch eine langjährige Verpachtung Alles begann am 14. April 1938 mit einem von Inseln im Finnischen Meerbusen. Telefonanruf aus der sowjetischen Bot- Finnland steuerte zu dieser Zeit einen schaft in Helsinki. Der 2. Sekretär Boris Jar- strikten Neutralitätskurs, auch ermöglicht zew – eigentlich hieß er Boris Rybkow und durch den scheinbar unüberbrückbaren
28 Geschichte Finnlands ideologischen Gegensatz zwischen der Karelischen Landenge um 12 Kilometer Sowjetunion und dem Deutschen Reich. auf der Basis eines Gebietsaustausches in Weiterhin fühlten sich die Finnen sicher, Ostkarelien. Im Laufe der Verhandlungen da sie 1932 einen Nichtangriffspakt mit wurde schnell deutlich, dass sich die fin- der Sowjetunion abgeschlossen hatten. nischen Regierungsvertreter über das wei- Als nun die finnische Regierung auch für tere Vorgehen uneins waren. Einige, wie diesen sowjetischen Vorschlag wenig In- etwa Mannerheim und Paasikivi waren teresse zeigte, ließ Stalin im Herbst 1938 zu geringen Zugeständnissen bereit, wäh- die Verhandlungen abbrechen, beauftrag- rend sich die Mehrheit hinter den Prinzipi- te aber insgeheim Generalleutnant Me- en der Souveränität und des Völkerrechts rezkow damit, einen Operationsplan für verschanzte und hart blieb. Sogar Stalin einen möglichen Angriff auf Finnland vor- nahm zeitweise an den Verhandlungen teil zubereiten, mit der Zielsetzung, das Land und legte in der Endphase ein letztes Ver- innerhalb von zwei bis drei Wochen mili- mittlungsangebot vor – doch vergeblich, tärisch auszuschalten. Für Finnland und obwohl Mannerheim als Vorsitzender des seine baltischen Nachbarn, die ihre Exis- Verteidigungsrates dringend zur Annahme tenz ganz auf den deutsch-sowjetischen geraten hatte. Die letzte Warnung von Au- Gegensatz und das Prinzip der Neutralität ßenminister Molotow sollte sich bald er- gegründet hatten, bedeutete folglich der füllen: „Wir Zivilisten scheinen keine Fort- überraschende und unerwartete Hitler– schritte zu machen, jetzt geht das Wort Stalin–Pakt vom 23.8.1939 eine Katastro- an die Soldaten“. Am 13.11. wurden die phe, denn ohne Zaudern überließ Hitler Gespräche offiziell abgebrochen und bald in einem geheimen Zusatzabkommen des begann von sowjetischer Seite in der Pres- Vertrages diese Länder der sowjetischen se ein Propagandakrieg gegen Finnland. Einflusssphäre. Die führenden Politiker hielten diesen Schon wenig später mussten die balti- Nervenkrieg für reinen Bluff und glaub- schen Staaten auf sowjetischen Druck ten nicht an einen sowjetischen Angriff. hin Moskau das Recht einräumen, auf Unterstützung fanden sie dabei auch in ihrem Territorium Stützpunkte einzurich- der eigenen Bevölkerung, die die kompro- ten und Truppenstationierungen vorneh- misslose finnische Verhandlungsposition men zu können. Das bedeutete das Ende unterstützte und der Meinung war, nur ja der baltischen Souveränität. Nun wandte kein Stück finnischen Bodens abzugeben. sich Stalin Finnland zu. Am 5.10. erhielt Denn Aufgabe und Nachgiebigkeit – das die Regierung eine offizielle Einladung zu hatte das Beispiel der baltischen Staaten „Verhandlungen über wichtige Fragen im deutlich gezeigt – war gleichbedeutend Interesse beider Länder“. Vier Tage spä- mit der Aufgabe der nationalstaatlichen ter begannen in Moskau die Gespräche, Existenz gewesen. wobei Außenminister Molotow zunächst noch einmal die altbekannten Forde- Fortsetzung folgt rungen präsentierte: Abschluss eines Beistandspaktes, Überlassung von Mili- tärstützpunkten z. B. in Hanko und die Zu- rücknahme der finnischen Grenze auf der
Kurz berichtet 29 KOUVOLAN LAKRITSI OY – WELTBESTER LA- Krebs und Herz-Kreislauf-Erkrankungen ein- KRITZHERSTELLER 12.1.2021 Das britische gesetzt wurde. Der Originalartikel erschien Lifestyle-Magazin Luxlife hat das finnische in der European Pharmaceutical Review am Unternehmen Kouvolan Lakritsi zum besten 10.3.2021 Lakritzhersteller des Jahres 2020 in der Ka- tegorie Food & Drinks gewählt. Die Auswahl GÜLLE-LKW-ANTRIEB 15.03.2021 Valio bringt wurde von einem unparteiischen internen Finnlands ersten mit Gülle betriebenen Gremium getroffen, das aus den Bereichen Milchwagen auf den Markt. In einem internationale Wirtschaft, Wirtschaft, Po- Versuch, die Emissionen zu reduzieren, litik, Medien und Bildung bestand. „1995 verwendet Valio Biogas, das von seinem wurden wir in einer TV-Show als die besten Milchviehbetrieb in Vuorenmaa produziert in Finnland ausgewählt. Also war es an der wird, um einen Milchwagen zu betreiben. Zeit, als die besten der Welt gewählt zu wer- Die Biogasanlage in Vuorenmaa erzeugt den“, sagt Timo Nisula, Geschäftsführer von derzeit jährlich etwa 1.900 MWh Biogas. Kouvolan Lakritsi. Lakritz wird international Der Milchtransporter kann die Tankstelle als Luxusprodukt wahrgenommen, in Finn- in der Nähe des Hofes nutzen, während er land jedoch eher als alltägliche Süßigkeit. die Milch abholt. In Finnland fallen derzeit Aktuell verkauft Kouvolan Lakritsi seine Pro- rund 15 Millionen Tonnen Gülle pro Jahr dukte u.a. auch in Belgien und Deutschland. an; die Nutzung von Biogas aus Kuhmist für Quelle: AHK Finnland, Postanschrift: Post- Kraftstoffzwecke ist jedoch eine relativ neue fach 83 FI-00101 Helsinki Entwicklung. Der Originalartikel erschien in Bioenergy News am 15.03.2021 und kann FRAUENFUSSBALL IN FINNLAND 23.2.2021 hier gefunden werden. Der finnische Verband feiert in diesem Jahr nicht nur die Qualifikation für die UEFA FINNLANDS BELIEBTESTE BABYNAMEN IM Women‘s EURO, sondern auch das 50-jäh- JAHR 2020 Die aktuell beliebtesten Namen rige Bestehen des organisierten Frauenfuß- setzen einen Trend fort, Namen zu wählen, balls. Die Aussichten sind rosiger denn je, die in verschiedenen Sprachen und Kultu- denn im Februar wurde die erste Strategie ren funktionieren. Aino und Leo waren die für den Frauenfußball vorgestellt. Quel- beliebtesten Vornamen für Kinder, die im le: https://www.uefa.com/insideuefa/ letzten Jahr in Finnland geboren wurden. member-associations/news/0266-11a50d- Dies geht aus den Zahlen hervor, die von der d7e4b3-736f6391bb7f-1000--women-s- finnischen Agentur für digitale und Bevölke- football-takes-step-forward-in-finland/ rungsdaten veröffentlicht wurden. NASALER CORONAIMPFSTOFF ENTWICKELT FINNLAND WILL - KEIN SCHERZ - EINEN HOLZ- 10.3.2021 Das kürzlich von der Universität SATELLITEN STARTEN 12.4.2021 Finnland Helsinki und der Universität von Ostfinnland will dieses Jahr den ersten Holzsatelliten gegründete Unternehmen Rokote Laborato- der Welt starten und in die Erdumlaufbahn ries Ltd. sucht derzeit nach Fördermitteln, bringen. Die finnischen Raumfahrtunter- um einen nasalen Sprühimpfstoff weiter- nehmen Arctic Astronautics und Huld sowie zuentwickeln, der vor dem COVID-19-Virus das forstbasierte Bioindustrieunternehmen schützen soll. Der Impfstoff nutzt die Gen- UPM Plywood kündigten die gemeinsame transfer-Technologie, die bereits erfolgreich Mission an. in klinischen Studien zur Behandlung von Zusammenstellung: Albrecht Winkler
Sie können auch lesen