Lüdenscheid einladend - inviting nodigt uit - Stadt Lüdenscheid
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhoudstafel · List of contents · Inhalt Grußwort Greeting Welkom 04 Lüdenscheid – vielseitig Lüdenscheid – varied Lüdenscheid - veelzijdig Portrait Portrait Portret 06 Stadt des Lichts City of light Stad van het licht 14 Natur aktiv genießen Nature – enjoy actively Natuur actief genieten 20 Familienstadt Family town Familiestad 26 Shopping Shopping Shopping 28 Wochenmarkt Open air market Wekelijkse markt 30 Lüdenscheid – gastfreundlich Lüdenscheid – hospitable Lüdenscheid - gastvrij Stadtführungen Tours of the town Rondleidingen 32 Hotelroute / Hotels Hotel route / Hotels Hotelroute / Hotels 38 Gastronomie Restaurants and cafés Gastronomie 44 Orientierungsplan Map Stadsplan 50 Lüdenscheid – kulturell Lüdenscheid – cultural Lüdenscheid - cultureel Kulturhaus Culture House Het „Kulturhaus“ 52 Waldbühne Stage in the forest Openluchttheater 54 Museen Museums Musea 56 Städtische Galerie Municipal Gallery Stedelijke galerij 58 Bremecker Hammer Bremecker Hammer Smederijmuseum „Bremecker Hammer“ 60 Stadtbücherei Municipal Library Stedelijke bibliotheek 62 Noch mehr Kultur Even more culture Nog meer cultuur 64 Lüdenscheid – aktiv Lüdenscheid – active Lüdenscheid – actief PHÄNOMENTA PHÄNOMENTA PHÄNOMENTA 66 Saunadorf Sauna Village Saunadorp 68 Familienbad Nattenberg Family pool Familiebad 70 Drahthandelsweg Wire Trading Route De Draadhandelsroute 72 Noch mehr Freizeittipps Even more leisure tips Nog meer vrijetijdstips 76 Wiederkehrende Veranstaltungen Recurring events Zich herhalende manifestaties 80 Lüdenscheid – statistisch Lüdenscheid – statistical Lüdenscheid – statistieken List of contents Daten und Zahlen Facts and figures Gegevens en cijfers 82 Inhoudstafel Impressum Masthead Impressum 91 Bildnachweis Sources of photos Bron illustraties 91 Inhalt 2 3
Grußwort · Greeting · Welkom Welkom · Greeting · Grußwort Entdecken Sie die V ielfalt der Mögli ch- great deal of infor mation and tip s which en verneem interessante dingen over onze keiten für eine angenehme Freizeitgetal- will surely be useful for a stay or a visit in familievriendelijke stad. Deze brochure tung und er fahren Sie etwas Interess- Lüdenscheid. I would be pleased if “Lü- geeft U tal van informaties en tips, die een antes über unsere familienfreundliche denscheid inviting” could help you to find oponthoud in of een bezoek aan Lüden- Stadt. Mit diesem Heft erhalten Sie eine the offer which par ticularly appeals to scheid zeker de moeite waard maken. Het Fülle von Infor mationen und T ipps, die you. zou me een genoegen doen, indien ze U für einen Aufent- halt oder einen Besuch zou helpen juist datgene te vinden wat Uw My thanks to the editors, the publishers bijzondere belangstelling geniet. in Lüdenscheid sicher nützlich sein kön- and partners from trade and economy for nen. Ich würde mich freuen, wenn Ihnen their contribution for making this new edi- Mijn dank voor een en ander gaat naar „Lüdenscheid einladend“ hilft, gerade tion possible. I hope you enjoy reading de redactie en de uitgeverij, maar ook das Angebot zu finden, das Sie beson- this publication and can gain many inter - naar onze partners uit handel en industrie ders anspricht. esting impressions of our town. die tot het totstandkomen van deze Mein Dank gilt der Redaktion, dem Ver- nieuwe uitgave hebben bijgedragen. U lag sowie den Partnern aus Handel und wens ik bij het lezen veel plezier en ik ben Wirtschaft für ihren Beitrag am Zustan- ervan overtuigd, dat U vele interessante dekommen dieser neuen Auflage. Ihnen aspecten van onze stad zal kunnen ont- wünsche ich bei der Lektüre viel Vergnü- dekken en waarderen. gen und interessante Einblicke in unsere Stadt. Dear Reader, Beste lezer, Ihr Liebe Leserin, lieber Leser, Sie halten die vier te Auflage von „Lü- You are now holding the four th edition of Hier is alweer de vierde uitgave van “Lü- denscheid - einladend“ in den Händen. “Lüdenscheid – inviting”. The product met denscheid nodigt uit”. De vorige uitgaven Das Produkt ist in der Vergangenheit auf with positive response in the past resulting vonden een positieve weerklank en de Dieter Dzewas sehr positive Resonanz und eine große in a great demand and this is why we navraag was groot. Daarom zijn we Bürgermeister Nachfrage gestoßen, weshalb wir uns were very pleased to decide on this furt- graag bereid, de laatste uitgave te be- gerne zu einer er neuten Aktualisierung her reviewed edition in which we have werken en te actualiseren. En zoals in het und Überarbeitung entschlossen haben. been able to draw on the proven coope- verleden, werken we hiervoor weer samen Dabei haben wir auf die bewähr te Zu- ration with Bell Publishers in Halver. With met de uitgeverij Bell uit Halver. Met deze sammenarbeit mit dem Bell Verlag aus this extensive brochure we are giving you uitgebreide brochure geven we U op- Halver z urückgegriffen. Mit dieser um- once more a publication in which we nieuw een publicatie in de hand, waar - fangreichen Broschüre geben wir Ihnen would like to present the varied possibili- mee we het rijke aanbod van de culturele wieder eine Publikation an die Hand, mit ties in the leisure, culture and tourism sec- en de toeristische sector (met speciale aan- der wir die vielfältigen Angebote im Frei- tors which the chief town of the dacht voor de vrijetijdsbeleving!) willen zeit-, Kultur- und Tourismussektor präsen- Märkischer Kreis can offer its guests and presenteren, die de hoofdstad van de Grußwort Grußwort Welkomswoord Welkomswoord tieren möchten, die die Kreisstadt des also its citizens and visitors from the sur - Märkischer Kreis niet alleen haar gasten, Märkischen Kreises ihren Gästen, aber rounding area. Such location factors con- maar ook d e inwoners en de be zoekers auch ihren Einwohner/innen und Besu- tribute to the attractiveness of a town. uit de omgeving wil bieden. Een uitge- cher/innen aus dem Umland unterbrei - breid aanbod dat ongetwijfeld bijdraagt Greeting Greeting Discover the variety of possibilities for en- tot de aantrekkelijkheid van de stad. ten kann. Solche weichen Standor t- joyable leisure activities and lear n inter- faktoren tragen mit zur Attraktivität einer esting t hings a bout o ur f amily-friendly Ontdek de veelvuldige mogelijkheden Stadt bei. town. In this brochure you will receive a voor een aangename vrijetijdsbesteding 4 5
Portrait · Portrait · Portret Portret · Portrait · Portrait Schmiedemuseum Bremecker Hammer Music School, the Adult Education Centre en geschiedenis, de stedelijke kunstgale- und die historisch restaurierte, ringför- and the Municipal Librar y with their at- rij, het smederijmuseum “Bremecker Ham- mige Altstadt, sowie das Kulturhaus, die tractive offers stand as examples for the mer”, de historisch gerestaureerde Städtische Musikschule, die Volkshoch- high recreational value and a well deve- ringvormige oude stadsker n, het “Kultur - schule und die Stadtbücherei stehen mit loped public cultural infrastructure which haus” (cultureel centrum), de stedelijke mu- ihren attraktiven Angeboten beispiele, is complemented by private initiatives. ziekschool, de volkshogeschool (VHS) met zwei Realschulen, drei Gymnasien, eine haar naschoolse vor ming voor volwasse- 42 daycare facilities for ch ildren, eleven nen en de stad sbibliotheek zijn m et hun Gesamtschule sowie drei Förderschulen primary schools, one secondar y modern gevarieerd aanbod aantrekkelijk voor de sorgen für eine gute Ausstattung im Bil- school, two junior high schools, three vrijetijdsbeleving in Lüdenscheid en illu- dungssektor. Im Hochschulbereich ist in grammar schools, one comprehensive streren de voor treffelijke openbare cultu- Lüdenscheid seit 2012 ein Studienort der school as well as three schools for children rele infrastructuur , die mede door Fachhochschule Südwestfalen angesie- with special needs provide good facilities bijkomende privé-initiatieven wordt on- delt. Sie ist neben dem Institut für Kunst- in the education sector . The University of derbouwd. stofftechnik (KIMW), dem Deutschen Applied Sciences South W estphalia has Institut für angewandte Lichttechnik had a branch in Lüdenscheid since 2012. Tweeënveertig kinderdagverblijven/kleu- (DIAL), dem Institut für Umfor mtechnik Together with the Institute for Plastics Tech- terscholen, elf scholen voor het basison- (IFU) sowie dem Werkzeugbauinstitut Teil nology (KIMW), the Ger man Institute for derwijs, één school met V oorbereidend des wachsenden, technik- orientier ten Applied Light Technology (DIAL), the Insti- Beroepsonderwijs (Hauptschule of VBO – Bildungs- und Wissensstandortes Lüden- tute for For ming Technology (IFU) as well MAVO), twee scholen voor het Voorberei- scheid, der vor allem im Rahmen des Re- as the Tool and Die Institute it is a par t of dende Middelbare Onderwijs (Realschule Lüdenscheid (75.000 Einwohner) ist ein Lüdenscheid (75,000 inhabitants) is an Lüdenscheid (75.000 inwoners) is het eco- gionale-Projektes „ Denkfabrik“ i m the growing technically oriented education of VMBO) drie scholen voor (ook wel gym- wirtschaftlicher u nd k ultureller M ittel- economic and cultural centre of the region nomisch en cultureel centrum van de regio Bahnhofsareal e ntsteht. E benfalls i m and knowledge centres located in Lüden- nasium genoemd) en één Gesamtschule punkt der Region Südwestfalen. Die ver- South Westphalia. The convenient location Zuid-Westfalen (Südwestfalen). De gun- Bahnhofsquartier angesiedelt ist das Ent- scheid mainly based around the area of (een combinatie van de Hauptschule, de kehrsgünstige L age d er K reisstadt d es of the chief town of the Märkischer Kreis stige ligging van de hoofdstad van de wicklungs- und Gründerzentrum (EGC), Märkischen Kreises an der BAB A 45 on the motor way A 45 “Sauerland-Linie” Märkischer Kreis aan de autosnelweg A „Sauerland-Linie“ ermöglicht eine schnelle enables fast connections to all major cities 45 (“Sauerland-Linie”) zorgt voor een Verbindung zu allen wichtigen Groß- on the Rhine and Ruhr as well as to the snelle verbinding van en naar alle be- städten an Rhein und Ruhr sowie in den Rhine/Main area. The federal roads B 54 langrijke grootsteden in het Rijn/Ruhr ge- Rhein/Main-Raum. Die Bundesstraßen and B 229 also lead to Lüdenscheid. bied alsook in de regio Rijn/Main. B 54 und B 229 führen ebenfalls nach Lüdenscheid is linked to the inter national railway network through the connection to Via de rijkswegen B 45 en B 229 is Lü- Lüdenscheid. Durch die Bahnverbindung Dortmund via Hagen and at the end of denscheid eveneens goed te bereiken. über Hagen nach Dortmund ist Lüden- 2017 the train line to Cologne is to be Door de treinverbinding via Hagen naar scheid mit dem inter nationalen Schie- finished. Lüdenscheid can also be easily Dortmund is Lüdenscheid met het inter na- nennetz verknüpft und ab Ende 2017 reached from the airpor ts in Dor tmund, tionale spoor wegnet verbonden en eind soll die Bahnstrecke bis Köln fer tig ge- Düsseldorf, Cologne and Frankfurt/Main. 2017 staat een directe treinverbinding stellt sein. Auch von den Flughäfen in Vielseitig! Vielseitig! met Keulen ter beschikking. Ook via de Dortmund, Düsseldorf, Köln und Frank- The Phänomenta, the “SIKU // WIKING luchthavens van Dor tmund, Düsseldor f, furt/Main aus ist Lüdenscheid schnell zu Model W orld”, the Sauna V illage, the Keulen en Frankfur t/Main is Lüdenscheid erreichen. Museums of the T own with the Histor y goed te bereiken. Veelzijdig! Veelzijdig ! Die Phänomenta, die „SIKU // WIKING Museum and the Municipal Galler y, the Het centrum voor wetenschappelijke en Varied! Forging Museum Bremecker Hammer and Varied! Modellwelt“, das Saunador f, die Mu- the historic restored circular old town as technische experimenten “Phänomenta”, seen der Stadt mit dem Geschichtsmu- well as the Culture House, the Municipal de SIKU.// WIKIN G automodelwereld, seum und der Städtischen Galerie, das het saunadorp, het museum voor techniek 6 7
Portrait · Portrait · Portret Portret · Portrait · Portrait N achdem in den vergangenen Jahren After the upgrading of the Town Hall itself drukken architectonische moderne gebou- zunächst das Rathaus selbst sowie als as well as the central squares around the wen en constructies hun stempel op het zentrale Plätze der Rathausplatz, der Town Hall and the Rose Garden and fi- nieuwe stadsbeeld. Met de opstar t en de Sternplatz und der Rosengarten und an- nally the Station Quar ter in recent years, uitbouw van het wetenschappelijk centrum schließend das Bahnhofsquartier aufge- the old town and top area of the town are “Phänomenta”, heeft Lüdenscheid er een wertet wurden, soll in den kommenden to be the focus of urban development in echt symbool bijgekregen. De 75 meter Jahren die Alt- und Oberstadt in den the coming years. Important cultural cen- hoge toren (met de daarin verankerde Blickpunkt der städtebaulichen Entwick- tres like the Museums of the T own which “Pendel van Foucault”) is al van ver te lung gerückt werden. Dort sind wichtige were built around a rai lway train are lo- zien. Ook ´s avonds door een éénmalig Kultureinrichtungen angesiedelt wie die cated in this area. Art, technology and hi- lichtconcept, wat de toren vooral in de Museen der Stadt, die u m einen Eisen- story are remarkably connected in this donkere periode van het jaar in een aan- bahnzug herum gebaut wurden. Kunst, ensemble of buildings. In the past years genaam licht presenteert. Met momenteel Technik und Geschichte gehen in dem the Museum and the Municipal Galler y meer dan 170 experimenten nodigt de Gebäudeensemble an der Sauer felder have also repeatedly made a name for “Phänomenta” de bezoekers uit een en Straße eine beachtenswerte Verbindung themselves nationwide with many acclai- ander zelf uit te proberen en natuurkun - das sich der Technologieförderung, dem the railway station in line with the Regio- Realschule en het gymnasium) staan in ein. In den vergangenen Jahren machten med temporar y exhibitions. Professional dige fenomenen in de waarste zin van het praxisbezogenen Forschungstransfer nale project “Denkfabrik”. The Develop- voor de vorming en opleiding van de jon- Museum und Städtische Galerie mit viel theatre and music are per formed in the woord beter te “be-grijpen”; zowaar een und der Förderung junger Unternehmen ment and Founders Centre (EGC) which is geren. V erder bevinden zich in Lüden- beachteten Wechselausstellungen immer Culture House which places a marked ac- spannend avontuuur voor kinderen, ou- widmet. dedicated to promoting technology, prac- scheid drie scholen voor bijzonder wieder auch überregional auf sich auf- cent in the townscape with its striking ar - ders en grootouders. tice relevant research transfer and fur the- onderwijs en sinds 2012 kan men in Lü- merksam. Ein professionelles Theater - chitecture. The per formances of the Im Zuge des sich vollziehenden Struktur- ring young companies is also located in denscheid ook aan de hogeschool van de “Altstadtbühne” and other private theatri- Nadat in het verleden eerst het stadhuis und Musikprogramm wird im Kulturhaus wandels verändert sich das Gesicht des the Railway Station Quarter. FH-Südwestfalen (hogere Beroepsoplei- cal groups receive great response from zelf en nadien ook het raadhuisplein, de geboten, das mit seiner prägnanten Ar - Viertels auch baulich erheblich. Frühe r ding - HBO) studeren. Deze hogeschool their audiences. The Municipal Library has naburige Ster nplatz en Rosengar ten en chitektur einen markanten Akzent im vornehmlich geprägt durch alte - zum In the course of the change in structure ta- maakt naast het kunststofinstituut (KIMW), its premises on the Graf-Engelbert-Platz in tenslotte ook nog de wijk rond het station Stadtbild setzt. Auch die Aufführ ungen Teil marode - Lager - und Funktionsge- king place the appearance of the buil- het Duitse instituut voor toegepaste licht- a har monious connection of historical gemoderniseerd werden, zullen in de na- der „Altstadtbühne“ und anderer priva- bäude, prägen heute Beispiele moder - dings in the area is also changing techniek (DIAL), het instituut voor omvorm- structure and moder n building additions. bije toekomst de Alt- en Oberstadt qua ste- ter Theaterinitiativen treffen beim Publi- ner Architektur zunehmend das Bild. Mit considerably. In the past mainly characte- technieken (IFU) en het instituut voor With more than 100,000 different media denbouw eveneens worden aangepakt. kum auf große Resonanz. In einer har - dem Neu- und Ausbau des Science Cen- rized by old and partly ramshackle ware- machine- en vormenbouw deel uit van de it is not only one of the largest public li- monischen Verbindung von historischer Daar bevinden zich belangrijke culturele ters Phänomenta hat Lüdenscheid ein houses and functional buildings, today we groeiende techniekgeoriënteerde weten- braries in the Märkischer Kreis but also Bausubstanz und zeitgemäßen bauli- instellingen zoals het stedelijk museum dat neues W ahrzeichen erhalten. Der 75 see examples of moder n architecture schappelijke opleidingssector van Lüden- Meter hohe Turm mit Foucaultschem Pen- taking over. Lüdenscheid now has a new scheid. Ze hebben hun plaats in het zich del ist schon von weiter Ferne zu sehen, landmark after the rebuilding and exten- steeds verder onwikkelende regionale pro- abends auch dank des Lichtkonzepts, sion of the Science Centre Phänomenta. ject “Denkfabrik”, gelegen in de directe das ihn besonders in der dunklen Jah- The 75 metre high tower with the Foucault omgeving van het spoor wegstation. Ver- reszeit in ein attraktives Licht hüllt. Mit pendulum can be seen from afar , in the der is er ook het EGC (Entwicklungs- und ihren über 170 Stationen lädt die neue evening too thanks to the lighting concept Gründerzentrum) gevestigd, wat voor na- arraying it in attractive light in the dark Vielseitig! Vielseitig! Phänomenta zum Experimentieren und - melijk de technologie-ontwikkeling en -re- im wahren Sinne des W ortes - zum Be- time of the year. The Phänomenta invites search ondersteunt, maar ook aan jonge greifen ein. Hier werden natur wissen- you to experiment and literally grasp on start-ups advies en coaching biedt. schaftliche Phänomene für Kinder, Eltern over more than 170 hands-on stations. Veelzijdig! Veelzijdig ! und Großeltern durch eigenes Auspro- Scientific phenomena become exciting ad- Door een voor tdurende struktuuraanpas- bieren zum spannenden Abenteuer. ventures for children, parents and grand- sing, verandert zich ook het uitzicht van Varied! Varied! parents by trying out for themselves. de stad en haar omgeving. Waar vroeger nog oude en soms bouwvallige opslag- plaatsen en productiegebouwen stonden, 8 9
Portrait · Portrait · Portret Portret · Portrait · Portrait chen Ergänzungen hat die Stadtbüche- one of the oldest libraries in Germany. rond een trein met locomotief werd ge- vorragende Möglichkeiten zu ausge- of the Hanseatic League. In 1609 Lüden- en ook de mogelijkheid om trendspor ten rei am Graf-Engelbert-Platz ihre Räume. bouwd. Kunst, techniek en geschiedenis dehnten, erholsamen Spaziergängen. scheid fell to Prussia through succession. te beoefenen zoals b.v. wandklimmen ron- Shopping becomes an experience in the komen in het gebouwencomplex aan der The town was destroyed several times by den het spor tieve aanbod af. Een uitzon- Mit mehr als 100.000 unterschiedlichen generously laid-out pedestrian zone. De- “Sauerfelder Strasse” zo tot een interes- Urkundlich er wähnt wurde Lüdenscheid fires between 1530 and 1723. The oldest derlijk oord van rust en ontspanning is het Medien ist sie nicht nur eine der größten partment stores, the Ster n-Center, specia- sante symbiose. Gedurende de laatste als Ort erstmals 1067. Um 1268 wurde building is the tower of the present-day Er- saunadorp, dat op een opper vlakte van öffentlichen Büchereien im Märkischen list shops and boutiques - all in close jaren organiseerden zowel het stedelijk Lüdenscheid durch Graf Engelbert I. von löserkirche built around the year 1200. meer dan 12.000 m² verschillende finse Kreis, sie ist auch eine der ältesten Bi- proximity to one another - appeal to cus- museum als ook de stedelijke kunstgalerij der Mark zur Stadt erhoben. An Graf En- sauna´s en andere ontspanningsmoge- bliotheken in Deutschland. tomers from Lüdenscheid and the region verschillende wisseltentoonstellingen, die gelbert erinnert noch heute ein Brunnen In 1969 Lüdenscheid having been inde- lijkheden - met verschillende wellness-pro- In der großzügig angelegten Fußgän- with the varied offers. ook buiten de regio op een opmerkelijke in der Altstadt. Auf dessen Spitze sieht pendent until then was amalgamated with gramma´s - biedt. W ie daarbij de ver - gerzone wird der Einkauf zum Erlebnis. bijval konden rekenen. Professionele to- man einen Herold, der symbolisch die larger parts of the former administrative di- zorgde gastronomie wil proeven kan van Lüdenscheid is also a sporty town with just strict “Amt Lüdenscheid” in the course of Kaufhäuser, das Ster n-Center, Fachge- neelvoorstellingen, muziekopvoeringen en Stadtrechtsurkunde überbringt. Im 15. elk bezoek een heerlijke vakantiedag under 20,000 members in 67 sports clubs regional reorganisation. The size of the schäfte und Boutiquen überzeugen - bei concerten worden in het cultureel centrum und 16. Jahrhunder t war Lüdenscheid maken. and good infrastructure of stadiums, sports area g rew h ereby f rom 1 2.7 k m² t o kurzen Wegen - mit ihrem vielfältigen “Kulturhaus” aangeboden, een gebouw , Mitglied der Hanse. Durch Erbfolge fiel halls, tennis cour ts and the Family Pool 87.02 km² and the high population den- Hoewel Lüdenscheid een moder ne indu- Angebot die Kunden aus Lüdenscheid dat door zijn architectuur een echte blik- Lüdenscheid im Jahr 1609 mit der Graf- Nattenberg. A toboggan run, a riding hall sity of 4,555 inhabitants per km² in 1968 striestad is, ligt ze te midden van een und der Region. vanger is. Ook de toneelopvoeringen in schaft Mark an Preußen. Zwischen 1530 with showground, golf courses in the area sank to 838 per km² in 2013. prachtige en uitbundige natuur , waarin de “Altstadtbühne” - een klein t heater in und 1723 wurde die Stadt mehr fach Lüdenscheid ist mit knapp 20.000 Mit- and possibilities for trend sports e.g. clim- heuvels, meren en wouden elkaar afwis- het midden van de oude stadskern - en an- durch Stadtbrände zerstör t. Das älteste gliedern in 67 Spor tvereinen und einer bing complete the offer. The Sauna Village The small and medium-sized business eco- selen. Ze ligt direct aan de voet van het dere privé-opvoeringen vinden bij het pu- Gebäude ist der um das Jahr 1200 er- guten Infrastruktur an Stadien, Sport- und with various Finnish saunas on over nomy in Lüdenscheid is determined by the middelgebergte van het “Märkische Sau- bliek grote bijval. De stedelijke bibliotheek baute Turm der heutigen Erlöserkirche. Turnhallen, Tennisanlagen sowie dem Fa- 12,000 m² is a unique place in the area manufacturing sector. The focus is on elec- erland”. In het zuiden van de stad ligt de bevindt zich aan de “Graf-Engelber t- milienbad Nattenberg auch eine sportli- for those seeking tranquillity and physical 1969 wurde die bis dahin kreisfreie trical engineering, metal working (inclu- grote Versestuwdam (Versetalsperre). Op Platz”, in een gebouwencomplex dat hi- che Stadt. Eine Rodelstrecke, eine and mental regeneration. The spa facilities Stadt im Zuge der Gebietsneuordnung autovrije wegen vindt men hier - zoals ook storische gebouwen en een daaraan Reithalle mit Turnierplatz, Golfplätze in and elegant catering turn your stay into a mit großen Teilen des früheren „Amtes rond de stad zelf - tal van uitgelezen mo- aangepaste moderne vleugel omvat. Met der Umgebung der Stadt und Möglich- day's holiday. Lüdenscheid“ zusammengelegt. Dadurch gelijkheden om uitgebreid en ontspan- meer dan 100.000 boeken en andere keiten zur Ausübung von T rendsportar- media is ze niet alleen één van de oudste wuchs die Größe des Stadtgebietes von nend te wandelen. Although Lüdenscheid is a modern indu- ten wie z. B. Kletter n runden das van Duitsland, maar tevens een van de 12,7 km² auf 87,02 km² und die bis strial town, it is also surrounded by exten- De oudste bekende oorkonde waarin Lü- Angebot ab. Ein in der Region einmali- grootste openbare bibliotheken in de Mär- dahin drangvolle Dichte der Einwohner sive nature. It is on the doorstep - so to denscheid werd ver meld dateer t van ger Ort der Ruhe, der körperlichen und kischer Kreis. je km² sank von 4.555 im Jahr 1968 bis speak. Hills, lakes and forests are predo- 1067. In 1268 werd Lüdenscheid door geistigen Erholung, ist das Saunador f, zum Jahr 2013 auf 838. minant in this attractive low mountain Graaf Engelbert I von der Mark, tot stad das auf einer Fläche von über 12.000 In de ruime voetgangerszone groeit win- area. The Verse Reservoir lies to the south Die mittelständische W irtschaftsstruktur verheven. Een fontein in de oude stads- m² finnische Saunen der unterschiedlich- kelen uit tot een belevenis. Grootwaren- of the town. There are excellent oppor tu- Lüdenscheids wird durch das verarbei- kern herinner t vandaag nog aan Graaf sten Ar t anbietet. V erschiedene W ell- huizen, het “Stern-Center”, speciaalzaken nities for extensive, restorative walks on tende Gewerbe bestimmt. Branchen- Engelbert. Bovenaan de fontein staat een nessangebote und eine gepflegte allerhande en “boutiques” bevinden zich traffic-free paths here as well as all around schwerpunkte bilden die Elektrotechnik, heraut, die symbolisch de bezegelde oor- Gastronomie lassen einen Aufenthalt zu dicht bij elkaar en verrassen de klanten uit the town. die Eisen-, Blech- und Metallverarbei - konde met de stadsrechten overhandigt. In einem Tag Erholungsurlaub werden. Lüdenscheid en omgeving steeds met een attractief en divers aanbod. tung, der Maschinenbau und die Kunst- de 15e en 16e eeuw was Lüdenscheid lid The first documentation of Lüdenscheid as Obwohl moder ne Industriestadt, ist Lü- stoffverarbeitung. Auch die Lüden- van de Hanze. Door een er fopvolging Vielseitig! Vielseitig! a settlement was in 1067. Around 1268 denscheid eingebettet in eine sich weit- Lüdenscheid is een sportieve stad: met ca. scheider Licht- und Leuchtenindustrie ge- ging de stad in 1609, als deel van het Lüdenscheid was granted civic rights by läufig erstreckende N atur . Sie liegt 20.000 leden in 67 sportverenigingen die nießt weltweit einen guten Ruf. N icht Graafschap Mark, naar Pruisen. T ussen Earl Engelbert I. of the Mark. A fountain sozusagen direkt vor der Haustür. Berge, over een omvangrijke infrastructuur be- ohne Grund positionier t sich Lüden- 1530 en 1723 werd de stad meer maals in the old town is a constant reminder of Veelzijdig! Veelzijdig ! Seen und Wälder bestimmen das Bild schikken bestaande uit meerdere stadions, scheid als „Stadt des Lichts“. Die Be- door brand verwoest. Het oudste gebouw Earl Engelbert. At the top of this fountain der reizvollen Mittelgebirgslandschaft. sport- en turnzalen, tennisclubs alsook een schäftigung mit dem Medium Licht is de huidige toren van de “Erlöserkirche” you can see a herald symbolically con- Varied! Varied! Im Süden der Stadt liegt die V ersetal- familiezwembad “N attenberg”. Een ro- schlägt sich in Stadtplanung und Kunst, die omstreeks 1200 werd gebouwd. veying the civic rights. In the 15th and sperre. Auf verkehrsfreien Wegen finden delhelling, een manege met toer nooimo- Bildung und Pädagogik, in Forschung 16th centuries Lüdenscheid was a member sich hier - wie rund um die Stadt - her - gelijkheden, golfplaatsen in de omgeving und Industrie nachhaltig nieder . N am- 10 11
Portrait · Portrait · Portret hafte V ertreter aus Industrie und For - ding iron and sheet metal), mechanical en- Door een ruimtelijke herindeling van de schung in den Bereichen Licht, Licht- tech- gineering and plastics processing. The regio werd in 1969 het voormalige stads- nik, Gebäudesystemtechnik einerseits light and luminaire industry in Lüdenscheid district Lüdenscheid met delen van het Amt sowie Lichtkunst und Lichtdesign ande- also has a good reputation worldwide. Lüdenscheid gefusioneerd. Hierdoor rerseits engagieren sich für die Marke There is good reason for Lüdenscheid esta- breidde de stad zich van 12,7 km² uit tot "Lüdenscheid - Stadt des Lichts". Seit blishing itself as “City of Light”. The pre- 87,02 km² waardoor de hoge bevol- 2002 findet in Lüdenscheid das Festival occupation with the medium of light is kingsdichtheid van 4.555 inwoners/km² „Lichtrouten“ statt, bei dem eindrucksvoll strongly reflected in urban planning and in het jaar 1968 tot 838 inwoners/km² in gestaltete künstlerische Lichtinstallationen art, education and pedagogy and also in 2013 verminderde. das Publikum in ihren Bann ziehen. research and industry. Well-known repre- sentatives from industry and research in Het economische bedrijfsleven wordt voor- the field of light, light technology, building namelijk door de ver werkende industrie technology on the one hand as well as bepaald, en dat voornamelijk in onderne- light art and light design on the other hand mingen die qua omzet en tewerkstelling are committed to the brand “Lüdenscheid tot de KMO- resp. MKB-sector behoren. - City of Light”. The festival “LightRoutes” Zwaartepunten zijn de elektrosector , de has been taking place in Lüdenscheid metaal- en kunststofver werking en de since 2002 fascinating the public with im- werktuigbouw. Ook de licht- en lampenin- pressively created art light installations. dustrie genieten een wereldfaam. N iet voor niets heeft Lüdenscheid zich als “Lichtstad” ( Stadt d es L ichts) g epositio- neerd. H et m edium “ licht” i s i n L üden- scheid zowel in de stedebouwkundige planning alsook in de kunst, vor ming en opleiding, in het wetenschappelijk onder- zoek en de industrie manifest aanwezig. Belangrijke vertegenwoordigers uit de in- dustrie en het wetenschappelijk onderzoek die zich enerzijds voornamelijk bezighou- den met de sectoren licht, lichttechniek, sturingssystemen en anderzijds met de kunst van het licht en lichtdesign, zetten zich in voor het merk “Lüdenscheid - Stadt Weitere Infos bei Stadt Lüdenscheid des Lichts”. Sinds 2002 vindt in Lüden- Bürger- und Tourismusinformation scheid het festival “Lichtroutes” plaats, waarbij lichtkunstenaars en -designers in- Mo und Do 08:30 – 17:30 Uhr drukwekkende objectgebonden lichtinstal- Vielseitig! Vielseitig! Di und Mi 08:30 – 16:00 Uhr laties realiseren die het publiek uit de hele Fr 08:30 – 13:00 Uhr regio jaar in jaar uit fascineren. Mo – Do Veelzijdig! Veelzijdig ! Pause 12:30 – 13:15 Uhr Varied! Varied! Fon: +49 (0) 23 51 / 17 14 44 www.luedenscheid.de 12 13
Stadt des Lichts · City of light · Stad van het licht Stad van het licht · City of light · Stadt des Lichts The careful obser ver will notice that illu- De aandachtige waa rnemer valt vlug op den. Die „Lichtfaltung“ am Bahnhof, eine in the dark time of the year thanks to the ware dieper in het bewustzijn van de Lü- minations accentuate numerous buildings, dat in Lüdenscheid talrijke gebouwen, über sieben Meter hohe und fast eine lighting concept. denscheider verankeren en zich ook bui- paths and open spaces. Light art and light wegen en pleinen door lichtinstallaties ver- Tonne schwere Stele aus Glas und Stahl, ten de stadsgrenzen verspreiden. Aan de design are per manently or temporarily levendigd worden. Lichtkunst en lichtde- Light to see guarantees safety and orien- uitgang van het station staat de “Lichtfal- begrüßt die Besucher in der Stadt des present in various places in the town. The sign zijn op verschillende plaatsenin tation. Light to look accentuates buildings, tung”: een stèle van meer dan 7 meter Lichts. Sie überzeugt tagsüber durch das topic “City of Light” is again and again Lüdenscheid ofwel permanent ofwel tijde- open spaces and paths. Light to look at hoog en bijna één ton zwaar , samenge- Licht- und Schattenspiel der gefalteten successfully put into public focus with the lijk aanwezig. Met het jaarlijkse festival things includes projects which are concer- steld uit glas, beton en staal, om de be- Dreiecksflächen und wird bei Dunkelheit festival L ightRoutes. T he “Lichtroutes” ned with light as a material and pheno- zoekers van de “Lichtstad” te begroeten. als leuchtende Skulptur wahrgenommen. reason f or t his i s a s f ol- wordt het thema menon. Outstanding projects could be Overdag imponeer t deze zuil door het Mit dem 75 Meter hohen Turm der „Phä- lows. “Lüdenscheid – realised because sensitivity , know how spel van licht en schaduw in de geplooide nomenta“ verfügt die Stadt über ein Lichtstad” telkens and ambition for the topic of light have driehoeken, en bij duister nis betovert ze neues weithin sichtbares W ahrzeichen, Light and luminaires are an opnieuw en met gone hand in hand. This vast communal als lichtgevende sculptuur . Ook met de Dem Betrachter fällt auf, dass in Lüden- das dank des Lichtkonzepts abends und important economical fac- veel succes in de task is realised with great dedication by a nieuwe 75 meter hoge toren van de “Phä- scheid Lichtinszenierungen zahlreiche besonders in der dunklen Jahreszeit in tor in Lüdenscheid. Com- publieke belang- public private partnership; the town alone nomenta” heeft Lüdenscheid er een echt Gebäude, Wege und Plätze akzentuie- ein attraktives Licht gehüllt ist. panies in this sector are stelling gebracht. could not manage such a thing. stadssymbool bijgekregen. Hij is al van ren. Lichtkunst und Lichtdesign sind an active worldwide and Waarom dat zo Licht zum Sehen gewährleistet Sicherheit ver te zien - ook s avonds - niet in het minst verschiedenen Stellen in der Stadt dau- Permanent l ight i nstallations p ortray t he enjoy a good reputation. is verneemt u hier. und Orientierung. Licht zum Hinsehen door zijn eenmalig lichtconcept dat hem, erhaft oder temporär präsent. Mit dem LightSpace which dominate the appea- The preoccupation with the akzentuiert Häuser, Plätze und W ege. zeker in de donkere periode van het jaar, Festival LichtRouten rückt das Thema rance of Lüdenscheid at night. In the last medium of light is strongly De licht- en lam- Licht zum Ansehen umfasst Projekte, die in een warme gloed presenteert. „Stadt des Lichts“ immer wieder er folg- years many projects have been realised reflected in urban planning penindustrie sich mit dem Licht als Material und Phä- reich in den besonderen Fokus der Öf- through public and private commitment. and art, education and pe- speelt in de eco- nomen auseinandersetzen. Herausra - Licht garandeert ook veiligheid en “oriën- fentlichkeit. Warum das so ist, erfahren Since 2015 the light concept at the play- dagogy and also in re- nomie van Lüden- gende Projekte konnten realisiert werden, tering”. V erlichting accentueer t huizen, Sie hier. ground of the “Knapper School” has pro- search and industr y. scheid een weil Sensibilität, Know-how und Am bi- straten en pleinen. Maar het licht als ma- Well-known representatives belangrijke rol. vided the children and youth of this teriaal, als fenomeen bestuderen is ook Licht und Leuchten sind in Lüdenscheid tion für das Thema Licht Hand in Hand from industry and research De bedrijven van quarter functionally oriented illumination een verlichtingsproject. Uitstekende reali- ein bedeutender W irtschaftsfaktor. Die gingen. Diese große Gemeinschaftsauf- in the field of light, light deze sector zijn in the ball playing area and at the same saties kwamen hier tot stand omdat sensi- Unternehmen der Branche agieren welt- gabe wird in einer public-private- technology, building tech- over de hele we- time creating an impressive atmosphere biliteit, knowhow en ambitie bij het thema weit und genießen einen guten Ruf. Die partnership engagiert wahrgenommen; nology on the one hand as reld actief en ge- for “chilling”. The new pedestrian bridge “licht” hand in hand gaan. Een opgave, Beschäftigung mit dem Medium Licht die Stadt allein könnte das nicht leisten. well as light art and light n i e t e n at the railway station - bathed in red light die door een publiek/privaat par tner- schlägt sich in Stadtplanung und Kunst, design on the other hand are committed internationaal een uitstekende faam. Die Als LichtRäume werden dauerhafte - guides visitors to the Phänomenta and the schap behartigd wordt; de stad zou zoi- Bildung und Pädagogik, in Forschung to the brand “Lüdenscheid - City of Light”. ervaring met het medium “licht” ver taalt Lichtinstallationen verstanden, die die other buildings in the area around the sta- ets niet alleen aan kunnen. und Industrie nachhaltig nieder. N am- zich zowel in stedenbouwkundige plan- N achtgestalt Lüdenscheids prägen. In tion in the dark. For 2016 two more light hafte V ertreter aus Industrie und For - The town counts on the identification ning als in kunst, vorming en opleiding, in den vergangenen Jahren wurden viele presentations at the “Christuskirche” and Onder het begrip “ Lichtruimten” ver - schung in den Bereichen Licht, Licht- powers of this solitary feature; it should be het wetenschappelijk onderzoek zowel als Projekte mit öffentlichem und privatem the gate house of the old Protestant ceme- staat men permanente lichtinstallaties die technik, Gebäudesystemtechnik einer- anchored more deeply in the conscious- in de industrie. Belangrijke vertegenwoor- Engagement realisiert. Seit 2015 bietet tery are planned - both resulting from a het stadsbeeld ´s nachts gestalte geven. In seits sowie Lichtkunst und Lichtdesign an- ness of all people in Lüdenscheid and be digers uit de industrie en het wetenschap- das Lichtkonzept am Quar tiersplatz an light competition. de voorbije jaren werden verschillende dererseits engagieren sich für die Marke spread far beyond the town's boundaries. pelijk onderzoek zetten zich in voor het der „Knapper Schule“ den Kinder n und projecten met openbare en privé midde- Vielseitig! Vielseitig! „Lüdenscheid - Stadt des Lichts“. The LightRoutes are an inter national The “Convoluted Light” at the railway sta- merk “Lüdenscheid-Lichtstad”: sommigen Jugendlichen des Viertels eine funktions- len gerealiseerd. Sinds 2015 levert een tion, a steel and glass column over seven forum for light art and light design orga- functioneel lichtconcept op de Quar tiers- Dabei setzt die Stadt auch auf die iden- in de sector “licht, lichttechniek en stu- orientierte Beleuchtung im Ballspielbe- metres high and weighing almost a ton, nised by Lüdenscheider Stadtmarketing platz - direct bij de “Knapper Schule” - jon- titätsstiftende K raft d ieses Al leinstel- ringssystemen”, anderen op het gebied reich und zugleich ein stimmungsvolles GmbH (LSM) together with the town. This Veelzijdig! Veelzijdig ! lungsmerkmales, es soll im Bewusstsein welcomes visitors to the City of Light. The van “lichtkunst” en lichtdesign. Ambiente zum „Chillen“. Die neue Fuß- geren bij hun balspel aangepast licht, town also has a fur ther landmark, the 75 festival of light with top exhibitions and maar evenzeer bezorgt het hen een aan- aller Lüdenscheiderinnen und Lüden- gängerbrücke am Bahnhof geleitet - in Varied! Varied! metre high tower of the Phänomenta De stad mikt daarbij ook op de identi- programme of events awakes great inte- genaam “ambiente” om te “chillen”. De scheider verankert bleiben und weit über rotes Licht getaucht - die Besucher auch which can be seen from afar and is ar- teitsscheppende kracht die van dit gege- rest in the people of Lüdenscheid and at- nieuwe voetgangersbrug bij het station be- die Stadtgrenzen hinaus verbreitet wer - bei Dunkelheit zur Phänomenta und den rayed in attractive light in the evening and ven uitgaat. Deze kracht moet zich als het tracts visitors from near and far. The town geleidt - rood bestraald - de bezoekers bij 14 15
Stadt des Lichts · City of light · Stad van het licht Stad van het licht · City of light · Stadt des Lichts weiteren Einrichtungen im Bahnhofsa- donker naar de “Phänomenta” en andere real. Für 2016 sind als zwei neue Maß- bestemmingen in de buur t. V oor 2016 nahmen Lichtinszenierungen der staan twee nieuwe lichtprojecten bij de Christuskirche und des T orhauses am “Christuskirche” en het poortgebouw van alten evangelischen Friedhof an der Mat- het oude evangelische kerkhof aan de hildenstraße geplant, die aus einem Mathildenstrasse op stapel. Beide con- Lichtwettbewerb hervorgegangen sind. cepten kwamen als winnaars uit een “licht- concours” speciaal daartoe opgezet. Die LichtRouten sind ein internationa- les Forum für Lichtkunst und Lichtdesign, De “LichtRoutes” zijn uitgegroeid tot das die Lüdenscheider Stadtmarketing een internationaal podium voor lichtkunst GmbH (LSM) gemeinsam mit der Stadt en lichtdesign, dat door de Lüdenscheidse ausrichtet. A ls F estival d es L ichts m it stadsmarketing ( LSM) i n s amenwerking einem hochkarätigem Ausstellungs- und met d e s tad ge organiseerd w ordt. A ls Veranstaltungsprogramm st ößt e s a uf “Lichtfestival” wekt het met hoogwaardige großes Interesse bei den Lüdenscheidern tentoonstellingen en events niet alleen de selbst und lockt zudem viele Gäste von belangstelling van de eigen inwoners, het nah und fern an. Die Innenstadt wird zur lokt ook gasten van heinde en verre aan. Bühne für Lichtinstallationen renommier - De binnenstad wordt dan het toneel van ter Lichtkünstler und Lichtdesigner. Künst- objectgebonden lichtinstallaties gerealise- lerische Aktionen und Beteiligungs- erd door gerenommeerde lichtkunstenaars angebote für breite Zielgruppen berei- en lichtdesigners. Publieke opvoeringen chern diese Lichtkunstausstellung. Die centre becomes a stage for light installati- en happenings allerhande voor diverse nächsten LichtRouten sind für 2018 - ons by famous light artists and light desi- doelgroepen verrijken dit lichtfeest. De vol- dem Jahr des 750. Stadtjubiläums - ge- gners. Per formances and par ticipation gende “LichtRoutes” zijn gepland voor het plant. Lichtkunst im öffentlichen Raum soll opportunities for a wide range of groups jaar 2018 ter gelegenheid van het zeven- einen festen Platz im Stadtbild von Lü- enrich this light ar t exhibition. The next honderdvijftigste stadsjubileum. Lichtkunst denscheid einnehmen. So wird jeweils LightRoutes are planned for 2018 - the moet in het openbaar leven van de stad eine ausgewählte Arbeit der LichtRouten year of the 750th anniversary celebrations een vaste plaats gaan innemen, en daa- für mehrere Jahre im Stadtbild präsent in Lüdenscheid. Light art in a public place rom zal telkens een zorgvuldig uitgekozen sein. is to take a firm place in the townscape of project als “LichtRoute” voor verschillende Lüdenscheid. One chosen object of the jaren in het Lüdenscheidse stadsbeeld fun- LightRoutes remains present in the town for geren. several years. Weitere Infos bei der städtischen Projektstelle für Licht und Stadt- Vielseitig! Vielseitig! gestaltung Fon: +49 (0) 23 51 / 17 25 93 Veelzijdig! Veelzijdig ! oder Varied! Varied! www.luedenscheid.de www.lichtrouten.de 16 17
Stadt des Lichts · City of light · Stad van het licht Stad van het licht · City of light · Stadt des Lichts Vielseitig! Vielseitig! Veelzijdig! Veelzijdig ! Varied! Varied! 18 19
Natur aktiv genießen · Nature - enjoy actively · Natuur actief genieten Natuur actief genieten · Nature - enjoy actively · Natur aktiv genießen Gebirgsverein - SGV - hat ein ausge- sily find your way. sche Gebirgsverein (SGV) gemarkeerd, dehntes Wanderwegenetz gut gekenn- vergemakkelijkt oriëntatie en plaatsbepa- A special highlight is the “Ox Route” lea- ling voor wandelaar zowel als voor trek- zeichnet, damit die Orientierung leicht ding from the starting point at the Homert ker. fällt. Tower to a herd of cattle living wild in the Ein besonderes Highlight ist die „Och- nature reser ve Stilleking. These sturdy Een bijzonder highlight is de “Ochsen- sentour“, die vom Ausgangspunkt am cattle look very similar to extinct bison and tour”: die ver trekt van aan de Homer tto- Homertturm zu einer frei lebenden Heck- were the inspiration for naming this trail. ren naar een in de vrije natuur levende rinderherde im Naturschutzgebiet Stille- The nature reserve is dominated by large kudde “heckrunderen“ in het natuurge - king führt. Die urwüchsigen Tiere sehen grazing areas and heath vegetation and bied Stilleking. Deze dieren lijken erg veel den ausgestorbenen Auerochsen sehr offers a wonderful view of Lüdenscheid not op de uitgestorven oerossen en naar deze ähnlich und standen bei der Namensge- to be seen from any other point. The trail laatste werd deze wandelroute genoemd. bung für die T our Pate. Das N atur - offers a special attraction all the year Het natuurgebied zelf, dat hoofdzakelijk schutzgebiet wird durch große round with the chance of a close encoun- bestaat uit weiden en heidevegetatie, Weideflächen und Heidevegetation ge- ter with the cattle (tip: remember to take biedt een heerlijk uitzicht op Lüdenscheid prägt und bietet einen herrlichen Blick binoculars). Explanator y boards on the dat nergens anders overtroffen wordt. De auf Lüdenscheid, den es sonst an keiner path give interesting information about the route is zo opgevat dat benaderen van de anderen Stelle gibt. Die Route entwickelt bison and the nature reser ve. A short de- runderen mogelijk is en dat heeft zijn mit der Aussicht auf ein nahes Zusam- tour can be made from this route to an old charme het hele jaar door. (Tip: verrekijker mentreffen mit den Heckrinder n (T ipp: linden tree, the site of the feudal cour t of meenemen.) Aan de rand van het pad Fernglas mitnehmen) das ganze Jahr Stilleking in 1473. The circular trail is mar- staan infoborden over de heckrunderen en über einen besonder n Reiz. Erläute - ked with an ox's head so you can not lose over het natuurgebied, en mits een kleine rungstafeln am Wegesrand vermitteln In- your way. omweg kan men ook naar een oude linde teressantes über die Auerochsen und das - uit 1473 - waar het “Lehngerecht Stille- The “KNAX Nature Experience Trail” with king” zetelde en recht sprak. De hele weg Bewaldete Berge, romantische Täler und Forested hills, romantic valleys and reser - Beboste heuvels, romantische valleien en blaugrün schimmernde Talsperren laden voirs shimmering blue and green around blauwgroen zacht glanzende stuwmeren rund um Lüdenscheid dazu ein, Stille zu Lüdenscheid invite you to listen to the tran- nodigen de bezoeker uit om in de omge- hören und Sauerstoff zu tanken. Wälder quillity a nd f ill y our l ungs w ith o xygen. ving van Lüdenscheid de stilte te horen en machen nahezu 50 % des Stadtgebietes Forests cover almost 50 % of the area of zuurstof te tanken. Bossen beslaan onge- aus. Auf „Schusters Rappen“ zu zweit the town. It is a special experience for all veer 50 % van het hele stadsgebied. T e oder mit einer Gruppe auf Entdeckungs- nature lovers to walk just with another per- voet, per twee of in groep op ontdekking reise zu gehen, durch schattige Wälder son or in a group and discover shadowed gaan, door schaduwrijke wouden zwer - zu streifen, dem Plätschern eines Baches forests, listen to a babbling spring or just ven, het kabbelen van de beekjes belui- zu lauschen oder die faszinierende Aus- enjoy the fascinating views of the region steren of het adembenemend uitzicht over Vielseitig! with a thousand hills. The Versetalsperre is het “Land van de duizend heuvels” genie- Vielseitig! sicht ins Land der tausend Berge zu ge- nießen, ist für alle N atur freunde ein located just south of Lüdenscheid. Here ten, het betekent voor elke natuurliefheb - besonderes Erlebnis. Im Süden Lüden- you will find excellent oppor tunities on ber een bijzondere er varing. Ten zuiden scheids liegt die Versetalsperre. Auf ver- traffic free paths for extensive relaxing van Lüdenscheid ligt de Versestuwdam. Veelzijdig! Veelzijdig ! kehrsfreien W egen finden sich hier walks or hikes. The Sauerländischer Ge- Hier vindt U op autovrije wegen tal va n birgsverein - SGV - has well marked an ex- mogelijkheden om urenlang ontspannen te Varied! Varied! hervorragende Möglichkeiten zu ausge- dehnten, erholsamen Spaziergängen tensive walking network of paths of over a wandelen en te kuieren. Het uitgebreide oder Wanderungen. Der Sauerländische total length of 200 km enabling you to ea- wandelwegennet, door het Sauerländi - 20 21
Natur aktiv genießen · Nature - enjoy actively · Natuur actief genieten Natuur actief genieten · Nature - enjoy actively · Natur aktiv genießen N aturschutzgebiet; am Rande der nine stopping points at the Hokühler Bay is wordt aangeduid met een ossenkop zodat Burg Altena aus dem 12. Jahrhunder t. to the mountain castle 80 metres above. reld ingericht. De nieuwste toeristische at- Strecke lockt ein Abstecher zur Gerichts- exciting not only for children. This 1.9 km verloren lopen uitgesloten is. Sie ist eine der schönsten Höhenburgen tractie ter plaatse is de lift, die de bezoe- loop around this section of the V erse Re- The SGV offers walks all the year round at kers uit de voetgangerszone beneden linde des Lehnsgerichtes Stilleking aus Deutschlands und als solche ein belieb- servoir invites all to make interesting and Ook het “KNAX-natuurbelevingspad” aan which guests are welcome. Once a year direct door de rotsen tot de 80 m. hoger dem Jahr 1473. Der Rundweg ist mit tes t ouristisches A usflugsziel i m S auer- exciting discoveries about the animal and de “Hokühler Bucht” is in 9 etappes niet in accordance with an old W estphalian gelegen burcht brengt. einem „Ochsenkopfzeichen“ markier t, land. Einst Sitz der Grafen von der plant world through their own activity. alleen voor kinderen boeiend. Deze bijna tradition the “Schnadegang” takes place so dass man sich nicht verlaufen kann. Mark, die der Region ihren N amen twee km lange wandeling rond een zijarm following th e t own's b orders a t a fu ll Het SGV (Sauerländische Gebirgsverein) gaben, wurde dor t im Jahr 1914 die Auch der „KNAX-Naturerlebnispfad“ an The Fuelbecke, Für wigge and Jubach Re- van het Versestuwmeer nodigt uit om span- length of 56 km. At the Homert (539 m), biedt het hele jaar door een brede waaier erste Jugendherberge der W elt einge- der Hokühler Bucht ist mit seinen neun servoirs as well as the areas around the nende en interessante ontdekkingen te the hill on the doorstep of Lüdenscheid, the van wandelingen aan, waarop ook ga- richtet. Die neueste Attraktion ist der Er - Stationen nicht nur für Kinder spannend. moated castle of Neuenhof and the Ebbe doen over de plaatselijke fauna en flora. club runs a hut just below the viewing sten hartelijk zijn uitgenodigd. Een oud lebnisaufzug, der Besucher aus der Der 1,9 km lange Rundweg um diesen range of hills nearby are popular destina- tower which is open at weekends and pro- Westfaals gebruik is de zogenaamde De Fuelbecke-, de Für wigge- en de Ju- Fußgängerzone direkt durch den Fels Arm der V ersetalsperre lädt dazu ein, tions in summer and winter . The castle of vides a welcome oppor tunity for walkers „Schnadegang” die eenmaal per jaar ge- bachstuwmeren, het gebied rond het wa- zum 80 m höher gelegenen Burgberg durch eigene Aktivitäten spannende und Altena dating back to the 12th centur y and hikers to rest and fortify themselves in organiseerd wordt. Dit is een wandeling terslotN euenhof en het nabije befördert. interessante Entdeckungen zu machen, which is majestically situated above the a rustic atmosphere. die langs de 56 km lange stadsgrens valley of the Lenne is only a few kilome- Ebbegebergte zijn zomer en winter een voert. Op de “Hausberg” van Lüden- die mit der Tier- und Pflanzenwelt zu tun Der SGV bietet übers Jahr regelmäßig tres away from Lüdenscheid. This is one bezoek waard. Op enkele kilometer van Lüdenscheid and the surrounding area are scheid, de Homer t (539 m) bezit SGV haben. zahlreiche Wanderungen an, bei denen the finest summit castles in Germany and Lüdenscheid troont hoog boven het Lenne- part of the cycle network in South W est- onder aan de uitzichtstoren een hut, die Gäste herzlich willkommen sind. Einem Vielseitig! Vielseitig! Die Fuelbecke-, die Fürwigge- und die Ju- as such a popular tourist destination in the dal de burcht Altena, uit de 12e eeuw. Het phalia. It is fun getting to know the region tijdens de weekends geopend is en de alten westfälischen Brauch folgend, fin- bachtalsperre sowie die Gebiete um das Sauerland. It was once the seat of the is een van de mooiste “hoogburchten” van by bicycle and also contributes to increa- wandelaars de gelegenheid biedt in een det einmal im Jahr der „Schnadegang“ Wasserschloss Neuenhof und das nahe- Earls of the Mark who gave their name to Duitsland en als dusdanig ook een van de sing personal fitness. The difference in ele- landelijke omgeving even op adem te statt, der in seiner vollen Länge 56 Kilo- meest geliefde excursies van het Sauer - vation is 307 m just within the town's Veelzijdig! Veelzijdig ! gelegene Ebbegebirge sind Sommer wie this region and it was also here that the meter entlang der Stadtgrenze führt. Am komen en iets te gebruiken “ter verster - Winter ebenfalls reizvolle Ausflugsziele. world's first Youth Hostel was established land. Ze werd gebouwd als verblijf voor boundaries. This means that you can king”. Hausberg der Lüdenscheider , der Ho- Varied! Varied! N ur einige Kilometer von Lüdenscheid in the year 1914. The latest attraction is de graven “von der Mark” die ook hun enjoy speedy descents. On the other hand mert (539 m), unterhält der Verein unter- entfernt thront über dem Lennetal die the Adventure Lift bringing visitors from the naam aan deze streek gaven. In 1914 at some point you have to go back uphill Lüdenscheid en omgeving maken deel uit halb des Aussichtstur ms eine Hütte, die pedestrian zone directly through the rock werd hier de eerste jeugdherberg ter we- again. For those for whom this is too van het fietspadennet “Zuid-W estfalen”. 22 23
Sie können auch lesen