Metamorphosis Nicole Ottawa Oliver Meckes - eye of science
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Was ist ein Insekt? What is an Insect? Impressum Herausgeber Publisher eye of science Meckes & Ottawa GbR August-Lämmle-Str. 43 72766 Reutlingen Germany www.eyeofscience.com Fotografie Photography eye of science Meckes & Ottawa GbR Texte Text Körperbau Body Structure Volker Arzt, Lasse Kling, Meckes & Ottawa Das deutlichste Merkmal eines Insekts ist die Unterteilung The most distinct feature of an insect is the division of its des Körpers in drei Abschnitte: body into three sections: Übersetzung Translation Styles Sass, Stuttgart Der Kopf (Caput) mit Augen, Fühlern und Mundwerk- The head with eyes, antennas and mandibles; the thorax Gestaltung Catalogue Design Ina Ludwig, www.inaludwig.de zeugen; die Brust (Thorax) mit 3 Beinpaaren und 2 Paar with 3 pairs of legs and 2 pairs of wings (i.e. 1 pair of Flügeln (bzw. 1 Paar Flügeln und 1 Paar Schwing- wings and 1 pair of halteres) and the abdomen. Auflage Number of Copies 350 kölbchen) und dem Hinterleib (Abdomen). Insects possess an external skeleton (exoskeleton) made Druck Print Gulde Druck, Tübingen Insekten besitzen ein Außenskelett (Exoskelett) aus from chitin. This unique material is markedly light and Chitin. Dieses einzigartige Material ist ausgesprochen stable and protects the animal from drying out and © 2015 eye of science Meckes & Ottawa GbR leicht und stabil, es schützt das Tier vor Austrocknung mechanical stress. Since the rigid outer casing cannot Alle Rechte vorbehalten. und mechanischer Beanspruchung. Da eine starre get bigger, the animals have to molt in order to grow. All rights reserved. Außenhülle nicht größer werden kann, müssen sich die ISBN 978-3-924123-91-8 Tiere häuten, um zu wachsen. 3
Die Versorgung mit Sauerstoff wird bei Insekten durch The insect’s oxygen supply is regulated by the trachea, Paarung Mating Tracheen geregelt: ein fein verzweigtes Röhrensystem, a delicately branched system of tubes that transport the Häufig finden sich die Partner durch Abgabe von Duft- Partners often find each other through the emission of das die Aussenluft bis ins Innerste des Tieres leitet. Die outside air to the inner-most areas of the animal. The stoffen, Blinksignalen oder Geräuschen. Daraufhin werden scents, blinking signals or sounds. As a result, the males Hämolymphe, das unserem Blut entsprechende Medium, hemolymph, a medium comparable to our own blood, die Weibchen üblicherweise (z. B. durch Tänzeln) von den typically court the females – for example, by dancing. zirkuliert frei im Inneren des Insekts und versorgt alle circulates freely within the insect and supplies all its Männchen umworben. Kurz nach der Begattung findet Then, shortly after copulation, the eggs are laid. Organe mit Nährstoffen. organs with nutrients. meist die Eiablage statt. Record Die Mundwerkzeuge sind je nach Art der Nahrungsauf- Depending on the type of nourishment to be ingested, Rekorde Of the 1.5 million animal species identified so far, over nahme ganz unterschiedlich entwickelt. Sie können als the mouthparts develop in a variety of different ways. Von den bisher weltweit bestimmten 1,5 Millionen Tier- 60 % are insects. It is estimated that only 1/30 of all insect kräftige Kiefer, (z. B. Wespen), kissenartige „Tupfrüssel“ These can take the form of a powerful jaw (e.g. wasps), arten sind über 60 % Insekten. Es wird geschätzt, dass species have been studied up to now! In Europe alone, (z. B. Stubenfliege) oder lange Saug- oder Stechrüssel a truck with a swab on the end (e.g. house flies) or a long bisher erst 1/30 aller Insektenarten beschrieben sind! there are around 100,000 known species. Not only is the (Schmetterlinge, Stechmücken u. a.) ausgebildet sein. proboscis used by some insects for sucking or stinging Allein in Europa sind rund 100 000 Arten bekannt. number of species huge, but so is the total amount of (butterflies, mosquitos, etc.) Nicht nur die Anzahl der Arten ist riesig, sondern auch animals: compared with the number of humans that live Im Insektenreich sind alle denkbaren Sinne entwickelt. die Gesamtmenge der Tiere: Verglichen mit der Zahl an on the planet, there are 200 Million times more insects. Besonders auffällig sind die Komplexaugen, die aus bis In the insect kingdom, all imaginable senses have been Menschen, die auf der Erde leben, gibt es 200 Millionen Up to now, the smallest known insect is the chalcidoid zu 20 000 Einzelaugen bestehen können. Dadurch er- developed. Especially conspicuous are the complex eyes, Mal mehr Insekten. Das bisher kleinste bekannte Insekt wasp, measuring 0,17 millimeters, while the largest is the reichen viele Insekten eine Rundumsicht. Darüber hinaus which can contain up to 20,000 separate eyes. Due to this, ist mit 0,17 mm die Erzwespe, das Grösste die Gespenst- ghost insect with a body length of up to 35 centimeters. verfügen die Augen über eine sehr hohe zeitliche Auf- many insects have all-round vision. In addition, these eyes schrecke mit bis zu 35 cm Körperlänge. lösung (bis zu 300 Bilder/sec, mehr als zehnmal schneller are equipped with an extremely high temporal resolution, Insects as livestock als der Mensch). Viele Insekten nehmen neben dem für reaching up to 300 frames per second – more than ten Insekten als Nutztiere Humans directly exploit several species of insects, such unsere Augen sichtbaren Licht auch ultraviolettes oder times faster than humans. Besides the spectrum of light Direkt vom Menschen genutzt werden unter anderem as silk moths for the their silk, bees for honey and wax, infrarotes Licht wahr. Die Antennen werden auch als Taster visible to our eyes, many insects are also able to perceive die Produkte von Seidenspinner (Seide), Bienen (Honig, cochineal for colors in cosmetics, and the oil beetle for oder Fühler bezeichnet. Das beschreibt aber nur einen ultraviolet or infrared light. While the antennae are also Wachs) Cochenille-Schildlaus (Farbe in Kosmetika), cantharidin, which is used in pain killers and salves. Teil der Funktionen. Die Antennen sind zwar empfindlich denoted as feelers, that only describes one part of their Ölkäfer (Cantharidin für Schmerzmittel, Salben). Etwa Around 500 species are consumed as food by humans gegen Berührung, detektieren aber meist auch Gerüche, function. Besides being sensitive to touch, the antennae 500 Arten dienen als Nahrung für den Menschen und and, in some regions, provide up to 50 % of people’s Luftbewegungen und Schwingungen. Weitere Sinnes- usually also detect smells, air currents, and vibrations. decken in manchen Regionen bis zu 50 % des Eiweiß- protein requirements. Pollinators, like bumble bees, are organe, z. B. für Schall und Tasten, sind je nach Art an Depending on the species, other sense organs, such as bedarfs. Bestäuber wie Hummeln und Bienen sind in indispensable for agriculture. Lady bugs, ichneumon flies, den verschiedensten Körperstellen zu finden. those for hearing and feeling, can be found in a wide der Landwirtschaft unentbehrlich. Marienkäfer, Schlupf- lacewings and many other kinds of insects are used for variety of locations on the body. wespen, Florfliegen und viele andere werden zu biologi- biological pest control, while species like drosophila or schen Schädlingsbekämpfung eingesetzt. Insekten wie bees serve as model organisms in research laboratories. Drosophila oder Bienen dienen als Modellorganismen in Forschungslaboren. 4 5
Metamorphose Metamorphosis Der Begriff Metamorphose stammt aus dem Griechischen The term Metamorphosis comes from Greek and means und bedeutet Umwandlung (meta: um, morph: Gestalt). transformation (meta: change, morphe: form.) Sie bezieht sich in der Biologie auf die Verwandlung von In biology, it applies to the transformation of larvae into der Larve zum geschlechtsreifen Tier (Adult). Bei den sexually mature animals. With insects, the process leads Insekten hat das adulte Tier seine endgültige Grösse und to adults that have reached their final size and shape. Gestalt erreicht. Holometabolous Development – Holometabole Entwicklung – complete metamorphosis die vollständige Verwandlung After the tiny larva hatches from an insect egg, it must Aus dem Insektenei schlüpft eine winzige Larve, die molt several times, and dramatically increase its size and mehrere Häutungsschritte durchlaufen muss und extrem weight, although with regard to its form and way of life, an Grösse und Gewicht zunimmt. Dabei verändert sie sich practically nothing changes. At the end of the last larval in ihrer Lebensweise und Form praktisch nicht. Am Ende stage, the animal enters the so-called pupal stage, which des letzten Larvenstadiums begibt sich das Tier in das is a resting position with no intake of food. While in this sogenannte „Puppenstadium“, eine Ruhestellung ohne state, a large part (sometimes over 90 %) of the animal’s Nahrungsaufnahme. In diesem Zustand wird ein Grossteil cell substance is dissolved and then completely rege- (z. T. über 90 %) der Zellsubstanz des Tieres aufgelöst nerated by special initiating cells. Once this process is und durch spezielle Zellanlagen völlig neu aufgebaut. Ist complete, the sexually mature adult can emerge from its dieser Vorgang abgeschlossen, kann das geschlechtsreife puparium. After hatching, the wings are spread out and Tier aus seiner Hülle schlüpfen. Nach dem Schlüpfen then harden, as is the entire chitinous exoskeleton. werden die Flügel ausgebreitet und härten, wie auch der ganze Chitinpanzer, aus. Hemimetabolous Development – partial metamorphosis Hemimetabole Entwicklung – Hatching from the insect egg, the larva already looks very die schrittweise Verwandlung similar to the adult animal. The future appendages such Aus dem Insektenei schlüpft eine Larve, die dem erwach- as those for wings or sexual organs are already slightly senen Tier schon recht ähnlich sieht. Die Anlagen z. B. für visible on the young animal and become more apparent Flügel oder Geschlechtsanhänge sind bereits im Jungtier with each round of molting during the growth process. vorhanden und werden im Laufe des Wachstums, mit Lacking any pupal stage, the last molting results in the jeder Häutung, deutlicher ausgeprägt. Die letzte Häutung final adult animal which is able to fly. führt ohne Puppenstadium direkt zum flugfähigen, adulten Tier. 6 7
Vorteile der Metamorphose Advantages of metamorphosis Die vollständige Verwandlung der Lebewesen erlaubt eine The complete transformation of an organism allows for zwischen Larve und Adult getrennte Spezialisierung und distinct specializations between the larva and the adult ein erweitertes Spektrum an Lebensräumen (Nischen). Die and therefore an increased spectrum of habitats (niches). optimale Nutzung einer Nische ermöglicht eine gute Ent- The optimal use of a niche provides for the successful wicklung der Larve und somit den bestmöglichen Start in development of the larva and, as a result, the best pos- das „Erwachsenen-Leben“. Das flugfähige, ausgewach- sible entry into adult life. Ready for flight, the adult animal sene Tier ist in der Lage weite Strecken zurückzulegen is able to cover great distances and thereby spread the und die Art zu verbreiten. Dies scheint den Insekten einen species. This appears to have created an evolutionary evolutionären Vorteil verschafft zu haben. So übertreffen advantage for insects. As a result, today they are more sie heute in Arten- und Individuenzahl alle anderen Tier- numerous than all other groups of animals on land both in gruppen an Land. the number of species and in total. Im Puppenstadium können die Tiere kalte oder trockene In the pupal stage, these animals can endure cold and Jahreszeiten überbrücken. Manche Puppen widerstehen dry seasons. Some pupae can withstand temperatures Temperaturen von –70°C oder extreme Trockenperioden, down to –70°C or extreme dry periods while the pupal Puppenruhen können mehrere Jahre andauern. Je nach resting stage can last for several years. Depending in the Art kann die Dauer des Entwicklungszyklus extrem vari- species, the length of the developmental cycle can vary ieren. Kleine Schlupfwespen durchlaufen ihren Zyklus in greatly. Little ichneumon wasps run through their cycle in 1 – 2 Wochen, bei einer Zikade kann es schon mal 17 Jahre 1 – 2 weeks, whereas a cicada can need up to 17 years, dauern, wobei dem erwachsenen Tier davon lediglich even though the adults usually only live 8 weeks. Some 8 Wochen bleiben. Manche Eintagsfliegen verbringen mayflies live in water as larvae for two years while their 2 Jahre als Larve im Wasser und ihr Dasein als geflügeltes existence as winged creatures ends after a few hours. Tier endet nach wenigen Stunden. 8 Portraits
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Vampir trifft Vegetarier Vampire meets vegetarian Das gläserne Raubtier The crystal-clear carnivore links left rechts right „Ägyptische Tigermücke“ – der Name weckt Bilder wie The yellow fever mosquito (Aedes aegypti) is called the Sie sieht unheimlich und gefährlich aus, die Larve der The larva of the phantom midge (Chaoborus crystallinus) aus einem Kinderbuch. Doch die Mücke (Aedes aegypti) Egyptian Tiger Mosquito in German. Evoking images from Büschelmücke (Chaoborus crystallinus). Und das ist sie looks eerie and dangerous. And it is – at least for water hat nichts mit einem Tiger zu tun – außer, dass sie ein a children’s book, the name comes from the stripes the auch – für Wasserflöhe und Moskitolarven. Waagerecht fleas and mosquito larvae. Floating horizontally in the Streifenmuster an Rücken und Beinen trägt. Und sie mosquito has on its back and legs. Other than that, it has im Wasser schwebend lauert sie ihnen auf – praktisch un- water, the larva lies in wait for them; almost invisible as it schwirrt nicht nur in Ägypten herum; sie ist weltweit in nothing to do with tigers, nor does it only buzz around sichtbar, weil sie durchsichtig ist wie Glas. Nicht umsonst is transparent like glass. Indeed, it is not a coincidence den Tropen und Subtropen zuhause – überall, wo es Egypt. Indeed, it is at home wherever there is water and heißt sie auch „Glasstäbchen-Larve“. Nur die massiven that they are also called “glass worms”. Only its massive warm ist und Wasser gibt. Die Tigermücke gehört zu den warm weather and so has established itself in the tropics Kieferzangen sind getönt und die Augen zwangsläufig mandibles are shaded, while the eyes are necessarily blutsaugenden Stechmücken, auch wenn sie sich auf and subtropics around the globe. The yellow fever mos- schwarz: Sie sollen das Licht ja sammeln und absorbieren. black since they are meant to collect and absorb light. dem Bild hübsch harmlos präsentiert – ohne bedrohlichen quito belongs to the blood sucking group, even though Stechrüssel. Die Erklärung ist einfach: Die abgebildete without any threatening proboscis it appears cute and Die kräftigen Fühler nehmen Vibrationen im Wasser wahr The strong feelers detect vibrations in the water and Mücke ist ein Männchen, das gar nicht stechen kann. Mit harmless in the photograph. The explanation is simple: und helfen so beim Aufspüren der Wasserflöhe. Und dann so aid in tracking down the water fleas. And then it all seinem weichen Saugrüssel trinkt es nur harmlosen Nek- the mosquito in the image is a male, which is not able to geht alles blitzschnell: Das Glasstäbchen schießt nach happens in the blink of an eye: the glass worm shoots tar. Lediglich die Weibchen sind hinter Menschenblut her bite. With his soft proboscis, he merely drinks harmless vorn; die Fühler dienen jetzt als spitze Fangwerkzeuge forward; the feelers now serve as pointy catching instru- – und übertragen dabei Gelbfieber und Dengue-Fieber. Mit nectars. The females are solely after human blood and und bohren sich wie Dolche in das Opfer. Dann schieben ments and stab into the victim like daggers. Then they fortschreitender Klima-Erwärmung , so fürchten Tropen- thereby transmit yellow fever and dengue-fever. With the sie es nach unten zu den Kieferzangen. Ein Glück, dass push it down to the mandibles. Lucky for us, this hunter mediziner, könnte die „Gelbfiebermücke“, wie sie auch advance of global warming, tropical medical researchers dieser Jäger nur im Mikrokosmos zuhause ist. 15 Milli- only lives in the microcosm. 15 millimeters – that’s as big genannt wird, nach Deutschland einwandern. fear that this species could also migrate further north. meter – größer wird er nicht. as it gets. Vergrösserung 110:1 Magnification 110:1 Vergrösserung 140:1 Magnification 140:1 rechts right links left Als Larve wirkt die Tigermücke etwas ungepflegt, als As a larva, the yellow fever mosquito looks somewhat Erstaunlich, wie sich das gläserne Raubtier wandelt – It is amazing how the glass carnivore changes – that is, trage sie einen wilden, wuscheligen Bart um den Mund. unkempt, as if it were wearing a wild, frizzy beard around wenn es nicht vorher selbst von Fischen gefressen wird. if it manages not get eaten up by some fish. Out of the Tatsächlich strudelt sie mit diesen Reusenhaaren kleine its mouth. In fact, using these wire-like hairs, it swirls little Aus der Puppe schlüpfen friedliche Mücken, die nicht ein- puparia come peaceful midges which do not even have Nahrungspartikel und Bakterien in Richtung Schlund. food particles and bacteria in the direction of its throat. mal einen Stechrüssel haben. Sie suchen Blüten auf und proboscises. They search for flowers and sip out the Dabei hängt sie kopfüber am Oberflächenfilm von Pfüt- When doing so, they hang upside down on the surfaces schlürfen Nektar. Und statt tödlichen Fühlern mit dolch- nectar. And instead of deadly feelers with dagger-like zen oder von Wasserresten in alten Autoreifen. Winzige of puddles or rain water caught in old tires. Tiny amounts artigen Enden tragen sie harmlos buschige Antennen, die ends, they have bushy antennae. Wassermengen genügen – vorausgesetzt, sie sind schön of liquid are enough, provided they are nice and warm, ihnen den Namen eingetragen haben: Büschelmücken. Magnification 140:1 warm. Alles unter 27°C ist zu „frostig“ für die Larven. since everything under 27°C is too “chilly” for the larvae. Vergrösserung 140:1 Vergrösserung 160:1 Magnification 160:1 12 13
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Und immer dieses And always this Klein, gemein und lautlos… Small, mean and silent… nervöse Zucken... nervous twitching... rechts right rechts right Die Larven der Zuckmücken (Chironomus cf. plumosus) The larva of the buzzer midge (Chironomus cf. plumosus) Sie sieht irgendwie bösartig und bedrohlich aus. Und das Somehow it looks evil and threatening. And that is the machen was her: der Körper rot wie Blut. Und unter dem cuts quite a figure: the body is as red as blood and under ist die Kriebelmücke (Fam. Simuliidae) auch. Zumindest truth about the black fly (family Simuliidae). Or at least Kopf schmucke, weiße Borstenbüschel. Sie bilden das the head it has dashing, white tufts of setae. Appearing als Weibchen. Ein normales Moskitonetz hält sie nicht about the females. A normal mosquito net cannot stop her; Ende von zwei Stummelfüßchen, die dadurch besonders at the ends of two stubby little legs, these bristles are es- zurück; sie schlüpft einfach durch die Maschen – kein she simply crawls through the holes. Clearly no problem rutschfest werden. Auch die rote Farbe ist kein Zufall. Sie pecially slip-resistant. The red color is also no accident. It Problem bei einer Größe von wenigen Millimetern. Ohne when you are only a few millimeters in size. Without any stammt von einer Substanz, die auch unser Blut rot färbt comes from a substance which also makes our blood red verräterisches Summen landet sie auf der Haut und buzzing to give away her presence, she lands on the skin, und den Sauerstoff bindet: dem Blutfarbstoff Hämoglobin. and binds oxygen: the blood pigment hemoglobin. This dürstet nach Blut. Und dafür setzt sie ihr ganzes Arsenal craving blood. And in order to get it, she uses her entire Damit schafft es die „rote Mückenlarve“, selbst im sauer- allows the “blood worms” to dig around for food even in an scharf gezackten Mundwerkzeugen ein: Sie raspelt, arsenal of sharp jagged mouth parts: she rasps, scratches stoffarmen Schlamm nach Nahrung zu wühlen. oxygen-poor mud. ritzt und sägt, bis eine Vertiefung entsteht, in der sich and saws until she creates an indentation in which blood Vergrösserung 130:1 Magnification 130:1 das Blut sammelt und aufgesogen werden kann. Ein gathers and can be imbibed. A typical “pool sucker” as typischer „Poolsauger“, sagen die Insektenforscher. Über insect researchers would say. Above the saw-like teeth links left den Sägezähnen sitzen zudem spitze Haken. Sie spreizen are pointy hooks. They spread out the wound and keep Aus den Larven werden kleine Zuckmücken von nur weni- The larvae turn into little buzzer midges just a few millime- die Wunde und halten sie offen. Aber das kleine Biest ist it open. But the little beast is long gone by the time the gen Millimetern. Sie heißen so, weil sie immerzu mit den ters long. In Germany, they are commonly called twitching längst wieder weg, wenn die Verletzung anfängt zu jucken injury starts to itch – and they itch like crazy. Unfortunately, Vorderbeinen zucken – bis heute weiß niemand, warum flies because they always twitch with their front legs. Until – und sie juckt höllisch. Kratzen hilft leider gar nichts; reibt scratching does not help. On the contrary, it rubs danger- ihnen das Stillsitzen so schwerfällt. Auch ihr zweiter Name today no one knows why they find it so difficult to sit still. allenfalls gefährliche Bakterien in die Wunde. ous bacteria into the wound. „Tanzmücken“ leuchtet unmittelbar ein: Die Männchen Their second name, “dancing flies” is also illuminating Vergrösserung 130:1 Magnification 130:1 bilden riesige Schwärme und vollführen einen auf und ab since the men gather into great swarms and perform an wogenden Hochzeitstanz. Als Fußgänger oder Radfahrer undulating wedding dance. While walking or biking one links left kann man leicht in eine solche Mückenwolke geraten. can easily run into one of these clouds. Although one will So brutal die Kriebelmücke sich ihre Blutmahlzeit ver- The brutality of the way the black fly procures her meal Man wird zwar nicht gestochen, aber wer empfindlich not be bitten, people with allergies can get a sneezing schafft, so elegant ernährt sich ihre Larve unter Wasser. of blood is equaled by the elegance with which her larva für Allergien ist, kann Niesattacken oder Hautausschlag attack or a rash on the skin. These symptoms are triggered Sie hält zwei Reusennetze in die Strömung und wartet, bis feeds underwater. Holding two fan-like nets in the current, bekommen. Auslöser ist der rote Blutfarbstoff der Larven, by the red blood pigment of the larvae which is still present sich winzige Tierchen oder Nahrungsteilchen darin verfan- it waits until tiny animals or food particles get caught. der auch noch bei den fliegenden Mücken vorhanden in the adult flies. The females live only a couple of days. gen. Dann führt sie ihre Fangnetze nach unten Richtung Then it draws the net down towards its mouth, where ist. Zuckmücken-Weibchen leben nur ein paar Tage. Sie They fly into the wedding cloud, copulate, lay their eggs Mund, wo dichte Borstenbüschel die Nahrung wieder thick tufts of setae comb out the nourishment. A very fliegen in den Hochzeitsschwarm. Lassen sich begatten. in water, and then die. In no time at all, the life of a buzzer herauskämmen. Eine höchst manierliche Art zu speisen – well-mannered mode of dining – compared to its mother’s Legen ihre Eier ins Wasser. Und sterben. Ruckzuck ist das midge is over. verglichen mit dem Saufgebaren am Blutpool. drinking habits at the pool of blood. Leben einer Zuckmücke vorüber. Magnification 130:1 Vergrösserung 70:1 Magnification 70:1 Vergrösserung 130:1 18 19
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Und die längsten Beine hat...? And the one with the longest legs Das lange Leben der The long life of the mayfly is...? Eintagsfliegen rechts right links left Der Kopf einer Schnake (Tipula spec.); aber was bitte ist The head of a crane fly (Tipula sp.) But what is it really? Die Große Eintagsfliege (Ephemera danica) ist weder This mayfly (Ephemera danica) in neither a fly nor a eine Schnake? In einigen Gegenden werden sie Schuster Some people mistake them for monsterous mosquitoes Fliege noch Mücke. Eintagsfliegen stellen eine eigene midge. Mayflies make up their own category of insects oder Schneider genannt. Manche verwechseln sie mit or daddy longlegs spiders. But zoologists groan when- Insektenordnung dar, und man kann sie leicht an ihren and are easily recognizable by their two or three long tail Weberknechten. Und in Süddeutschland sind Schnaken ever they hear such things. Because one of the important zwei oder drei langen Hinterleibsfäden erkennen, die sie filaments which they drag behind them like a bride’s train. der Sammelbegriff für Stechmücken aller Art. Aber Zoolo- characteristics of crane flies is precisely that they do not wie ein Schleppe nachziehen. Ihr Leben währt tatsächlich Their lives are truly short: only a couple of days. That is, gen stöhnen auf, wenn sie das hören. Denn für sie ist ein bite! This seems clear when one observes the harmless, sehr kurz: nur ein paar Tage – wenn man ihr Larvenleben if one ignores their lives as larvae. This species of mayfly entscheidendes Merkmal der Schnaken, dass sie eben soft mouthparts which do not have any pincers or pro- ignoriert. Die Große Eintagsfliege gehört, wie schon der is one of the largest to be found here: two centimeters nicht (!) stechen – was sofort einleuchtet, wenn man die boscis. They are only good for licking juices and nectars. Name sagt, zu den größten Arten bei uns: zwei Zentimeter long, and then another four centimeters for the train. By harmlos weichen Mundwerkzeuge ohne scharfe Kiefer- Another attribute of the crane fly is easily recognizable: lang, und dann kommen noch vier Zentimeter „Schleppe“ comparison, the mouth parts are small and stunted. May- zangen oder Stechrüssel betrachtet. Sie taugen nur zum the long, spindly legs. These are perfect for climbing hinzu. Klein und verkümmert sind dagegen die Mund- flies do not eat; they live only to breed. After copulating Saft- und Nektar-Schlecken. Ein anderes Schnaken-Merk- through the forests of grass. Some of the legs even have werkzeuge. Eintagsfliegen fressen nicht; sie leben nur in flight, which takes only seconds, the female dips her mal ist leichter zu erkennen: die langen, staksigen Beine. predetermined breaking points to minimize the damage in für die Fortpflanzung: Nach der Begattung im Fluge – sie abdomen into the water, releases her eggs, and lets go of Sie sind ideal zum Klettern im Gräserwald. Manche haben the event of an accident. dauert nur Sekunden – tupft das Weibchen seinen Hinter- life. sogar eine Sollbruchstelle, um im Falle eines Falles den Magnification 60:1 leib ins Wasser; gibt seine Eier ab – und sein Leben auf. Magnification 35:1 Schaden möglichst gering zu halten. Vergrösserung 35:1 Vergrösserung 60:1 left right The larvae of the crane flies live in damp wood or moist rechts The larva of this mayfly lives in the water for at least two links soil which would be the wrong place for the legs they will Mindestens zwei Jahre (!) verbringt die Larve der Großen years! Unbelievably long in comparison with its life on Die Larven der Langbeiner leben in feuchtem Holz oder in eventually have. They make due with a smooth, cylindrical Eintagsfliege im Wasser – unendlich lange verglichen mit land! For two years it burrows in the streambed, look- nassen Böden, und da wären Beine völlig fehl am Platz. body. Only at their front do they exhibit strong pincer dem Leben an Land! Zwei Jahre lang gräbt sie Fraßgänge ing for tiny animals or plant particles to eat. It is well- Sie begnügen sich mit einem glatten, walzenförmigen mandibles with which they crush rotten wood or decaying in den Bachgrund; sucht nach tierischen oder pflanzlichen equipped for this: its front legs have shovels at their ends. Körper. Nur vorne ragen kräftige Kieferzangen heraus, mit leaves and needles. These grey-brown larvae might seem Nahrungsteilchen. Sie ist bestens ausgestattet dafür: Ihre The jaw pincers jut out forward like pointed piles. And denen sie morsches Holz oder verrottende Blätter und pretty boring, but they play an important role in the cycle vorderen Beine enden in Schaufeln. Die Kieferzangen even the two hard horns on the forehead can be used as Nadeln zerkleinern. Sie geben sich ziemlich langweilig, of nature – by reprocessing and decomposing organic ragen wie ein spitzer Rammpfahl nach vorne. Und auch excavation gear. A highly efficient digger! diese graubraunen Schnakenlarven, aber sie spielen eine materials. der harte, in zwei Spitzen auslaufende Stirnschild kann Magnification 45:1 bedeutsame Rolle im Kreislauf der Natur – beim Auf- Magnification 60:1 als Grabewerkzeug eingesetzt werden. Ein hocheffektiver arbeiten und Zersetzen organischen Materials. Wühler! Vergrösserung 60:1 Vergrösserung 45:1 24 25
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Den Weibchen schöne Augen Making eyes at the females! Das chinesische Wunder The Chinese miracle machen! links left rechts right Männliche Eintagsfliege der Gattung Baetis. Unüberseh- This is a male mayfly (genus Baetis). One cannot miss his Die wohl berühmteste Raupe der Welt: die Seidenraupe The most famous caterpillar in the world: the silk worm bar ihre großen, orangen „Turbanaugen“. Sie wirken big orange “turban eyes.” They seem a little fake because Bombyx mori. Vor über 4000 Jahren begannen die (Bombyx mori). More than 4,000 years ago, the Chinese etwas aufgesetzt, weil sie über den normalen, schwarzen they are situated over the normal, black compound eyes Chinesen sie zu züchten und als Haustier zu halten. Denn began to breed and domesticate them, because the Facettenaugen sitzen und nach oben in den Himmel and look up into the sky. And indeed, they are special das Material, aus dem sie ihren Kokon zur Verpuppung material they use to spin their cocoons for pupation is schauen. Tatsächlich handelt es sich um eine Sonder- accessories for the big event in the short life of the mayfly: herstellt ist einmalig: ein Seidenfaden, zehnmal dünner unique: a strand of silk, ten times thinner than the human ausstattung für den großen Akt im kurzen Leben der mating. At dusk, great swarms of the males dance above als ein Menschenhaar und drei Kilometer lang. Dazu hair and three kilometers long. What is more, tear-proof Eintagsfliegen: die Paarung. In der Dämmerung tanzen die the water: a continuous movement up and down, they re- reißfest und elastisch. Der Faden mit den wunderbaren and elastic. The thread, with these wonderful qualities, Männchen in große Schwärmen am Wasser: ein ständiges semble snowflakes in the wind. They wait for the females Eigenschaften tritt aus der Spinnwarze aus – dem Organ, comes out of the spinneret – the organ which can be seen Auf und Ab – fast wie Schneeflocken im Wind. Sie warten and steer towards them from below, then hang onto them das unten am Kopf direkt über dem vordersten Beinpaar underneath the head, just above the front pair of legs. auf Weibchen, um sie von unten anzusteuern und sich stomach to stomach. To carry out this docking maneuver zu sehen ist. Auch die langen, scharfen Krallen fallen The long, sharp claws are also conspicuous. They are the bäuchlings an sie zu hängen. Für dieses Andock-Manöver the particularly light-sensitive turban eyes serve as the auf. Sie sind perfekte Kletterhilfen, um an die Blätter des perfect tools for climbing, in order to get at the leaves of dienen die besonders lichtempfindlichen Turbanaugen als decisive sensors. During copulation, the couple stops Maulbeerbaums zu kommen – die einzige Nahrung, die the mulberry tree – the only nourishment silk worms can entscheidende Sensoren. Während der Begattung hält beating their wings. Tightly embraced, they fall towards Seidenraupen vertragen und die sie in Unmengen ver- tolerate. But they eat these leaves with a passion: in the das Paar mit den Flügelschlägen inne. Eng umschlungen the ground, slowed only by their spread wings and the schlingen: In den 5 Wochen ihres Raupenlebens nehmen 5 weeks of their caterpillar stage, they increase their sinken beide nach unten – nur gebremst durch die aus- long tail filaments. Speed-mating. sie das Zehntausendfache an Gewicht zu. Dabei entfällt weight by 10,000 times, half of which goes into its highly gebreiteten Schwingen und die langen Schleppfäden am Magnification 100:1 die Hälfte auf ihre hochproduktiven Spinndrüsen. productive spinneret. Magnification 40:1 Körperende. Paarung unter Zeitdruck. Vergrösserung 40:1 Vergrösserung 100:1 right The larvae of the mayfly grow and molt in water – nothing links left rechts unusual. But then they completely break ranks: they skip Aus dem Kokon – wenn er nicht zur Seidengewinnung If it is not utilized for the production of silk, the cocoon Die Larven der Eintagsfliegen wachsen und häuten sich over the pupa stadium with metamorphosis. They molt verwertet wird – schlüpft ein behaarter Schmetterling opens and out slips a hairy butterfly (Bombyx mori) with im Wasser – nichts Ungewöhnliches. Aber dann tanzen one last time – on the surface of the water. And from out mit kleinen Augen aber großen und hochempfindlichen small eyes but very large antennas that are highly sensi- sie total aus der Reihe: Sie überspringen das Puppen- of the striped larva shell, a mature winged insect emerges! Geruchsantennen: der Seidenspinner Bombyx mori. tive to smells. Just a few scent molecules are enough to stadium mit der Metamorphose. Sie häuten sich ein Even among insects, mayflies have a very different lifestyle. Schon wenige Duftmoleküle genügen, um die Männchen put the men in the mood for mating. Whirring excitedly, letztes Mal – jetzt aufgetaucht an die Wasseroberfläche. Magnification 180:1 in Paarungsstimmung zu versetzen. Aufgeregt schwirrend they crawl onto the females – in the 4,000 years of their Und unter der abgestreiften Larvenhaut kommt direkt ein krabbeln sie auf die Weibchen zu; das Fliegen haben sie breading history, flying has been unlearnt. In the wilder- geflügeltes Insekt zum Vorschein! Eintagsfliegen führen in 4000 Jahren Zuchtgeschichte verlernt. In der freien ness, silk worms would be lost. einen, selbst für Insekten, sonderbaren Lebenswandel. Natur wären Seidenspinner verloren. Magnification 18:1 Vergrösserung 180:1 Vergrösserung 18:1 30 31
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Wie man aus Feinden Freunde How to make enemies into Ein Schmetterling, A butterfly that can walk on water macht... friends... der übers Wasser geht links left links left Der bläuliche Wuschelkopf gehört einem Schmetter- This blue mop of curls belongs to a butterfly. More pre- Der Seerosen-Zünsler (Elophila nymphaeata) ist auf einen The Brown China Mark (Elophila nymphaeata) is quickly ling. Genauer: einem Hauhechel-Bläuling (Polyommatus cisely, the common blue (Polyommatus icarus). They drink Blick als Schmetterling zu erkennen – mit seinem auf- recognizable as a butterfly – with its rolled up proboscis icarus). Er trinkt Nektar aus den Blüten der Hauhechel- nectar from the flowers of restharrows and bird’s-foot- gerollten Rüssel und den großen Facettenaugen eines and the big compound eyes of a moth. A typical specimen, Staude und aus Hornklee-Blüten. Das ist ganz im Sinne trefoil. This is in keeping with “the shortest distance…” Nachtfalters. Das Übliche, so scheint es. Doch es handelt so it would seem. But the China Mark is different, living an „kurzer Wege“, denn an diesen Pflanzen legt er auch since they also lay their eggs on this plant, and when the sich um einen Sonderling, der ein schier unglaubliches almost unbelievable life as a butterfly. It exits its cocoon seine Eier ab, und die schlüpfenden Raupen finden dann caterpillars hatch, they have the appropriate food right in Schmetterlingsleben führt. Er verlässt sein Puppengehäuse underwater, comes up to the surface, and then scurries gleich ihre passende Nahrung. front of them. unter Wasser. Taucht an die Oberfläche. Und trippelt dort like a pond skater over to the next plant. Amazingly it wie ein Wasserläufer zur nächsten Pflanze. Erstaunlicher- stays completely dry throughout this surfacing maneuver Abends gegen 19 Uhr gehen die Bläulinge schlafen. At around 7:00 in the evening the blues go to sleep. They weise bleibt er bei diesem Auftauch-Manöver völlig due to the special body scales than hang down around it Kopfüber hängen sie sich an lange Gräser – meistens ein hang upside down on long stems of grass – usually in big trocken; die besonderen Körperschuppen, die wie Zotteln like shaggy hair and make it waterproof. No wonder that ganzer Pulk. Auf den ersten Blick sieht das dann aus wie groups. At first glance they look like a collection of flow- an ihm herunterhängen, machen ihn unbenetzbar. Kein the Brown China Marks love ponds and lakes. Indeed, eine Ansammlung von Blüten. Und wenn ein Feind doch ers. And should an enemy recognize them for what they Wunder, dass Seerosenzünsler Teiche und Seen lieben. they even land on floating lily pads to lay their eggs. They dahinter kommt, dann erhöht der „Schutz im Schwarm“ are, the chances of each butterfly’s survival are increased Und auch zur Eiablage landen sie auf einem schwimmen- bend their abdomen around the edge and attach their die Überlebenschance für jeden der Schmetterlinge. by the advantage of a swarm. den Seerosenblatt. Sie krümmen den Hinterleib über den clutch to the bottom of the leaf. Water is a must! Vergrösserung 55:1 Magnification 55:1 Rand und heften ihr Gelege an die Blattunterseite. Wasser Magnification 60:1 muss sein! rechts right Vergrösserung 60:1 right Die grasgrüne Bläulingsraupe ist gut getarnt auf ihren The grass-green caterpillars of the common blues are Butterfly caterpillars are usually found on land or in the Klee- oder Hauhechel-Blättern. Gegen Ameisen allerdings well camouflaged on the leaves of their bird‘s-foot-trefoil rechts soil. But not the caterpillar of the Brown China Mark: it hilft das wenig: Sie stürzen sich auf die Raupe, und deren or restharrows. But it is not much help when it comes to Schmetterlingsraupen findet man üblicherweise an Land lives in water and stuffs itself with aquatic plants like lilies Schicksal scheint besiegelt. Doch es kommt anders. Die ants: they climb all over the caterpillars whose fate would oder im Erdboden. Nicht so die Raupe des Seerosenzüns- or pond weed. It protects its soft caterpillar body with bits Ameisen sind nicht an Beute interessiert; sie schlürfen then seem to be sealed. But it turns out different. The lers: Sie lebt im Wasser und frisst sich an Teichpflanzen of leaves which it weaves together. With each molting, the den süßen Cocktail, den die Bläulingsraupe aus Drüsen ants are not interested in prey; they sip the sweet cocktail wie Laichkraut oder Seerosen satt. Ihren weichen Rau- leaf coat must also be a size larger. Finally the underwater am Hinterleib absondert. Eine geniale Strategie! Erstens which the caterpillars secrete from the glands on their penkörper schützt sie durch zusammengewobene Blatt- enclosure which hangs from a plant stem will serve as a werden die Ameisen friedfertig gestimmt. Zweitens vertei- abdomens. An ingenious strategy! First of all, the ants are stückchen. Mit jeder Häutung muss auch der Blattmantel puparium. Two weeks later: the Brown China Mark will digen sie ihren Cocktail-Spender gegen andere Insekten pacified. Second, they protect their cocktail hosts from eine Nummer größer werden. Bis er schließlich, an einen walk across the water. und Parasiten. Mitunter bauen sie sogar eine Art Stall, wo other insects and parasites. In addition, they even build a Pflanzenstängel gehängt, das Unterwassergehäuse für die Magnification 60:1 die Raupe geschützt den Winter verbringt. Das richtige kind of stable where the caterpillars take shelter over the Verpuppung abgibt. Zwei Wochen später: der Wasserstart Getränk kann aus Feinden Freunde machen! winter. It seems a well-served drink can even turn ene- des Seerosenzünslers. Vergrösserung 100:1 mies into friends! Vergrösserung 60:1 Magnification 100:1 36 37
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Weltmeister im Rudern World champion in rowing Käferschreck im Kleiderschrank Beetle alarm in the clothes closet links left links left Dieser Käfer ist ein Bewegungs-Genie. Er kann krabbeln. This beetle is a genius when it comes to mobility. It can Der Braune Pelzkäfer mit dem wissenschaftlichen Namen The brown carpet beetle (Attagenus smirnovi) is actually Kann fliegen. Und kann auch tauchen und schwimmen. crawl. It can fly. And it can even dive and swim. It is called Attagenus smirnovi ist eigentlich im warmen Afrika at home in the warm climates of Africa, but since 50 years Er ist ein „Schwimmkäfer“ (Dytiscidae) – wie gemacht für the “diving beetle” (Dytiscidae) and is perfectly outfitted zuhause – aber seit 50 Jahren erobert er die geheizten it has conquered the heated living rooms and bedrooms das Wasser. Die Körperform ist strömungsgünstig und for the water. The body shape is streamlined and smooth; Wohn- und Schlafzimmer Europas. Sein Siegeszug ist of Europe. Its triumphal march is almost impossible to glatt; der Antrieb effektiv – durch Ruderkraft im Heck. the propulsion very effective, due to the strength of the kaum zu stoppen; denn mit nur 5 Millimeter Körpergröße stop, since with a body length of only 3 millimeters, it can Die Hinterbeine sind zu flachen Ruderblättern verbreitert. rear oars. The back legs broaden out to flat oar blades. findet er überall Verstecke: in den dunklen Ecken des find lots of good hiding places, such as the dark corners Beim Durchziehen stellen sie sich quer und sorgen für When pulled through the water, they turn sideways and Kleiderschranks; hinter Fußbodenleisten oder – sehr of the clothes cupboard; behind baseboards; or, one of its maximalen Antrieb. Beim Rückholen sind sie so gedreht, thus create the maximum thrust. When being drawn back, beliebt! – in den breiten Ritzen alter Parkettfußböden. Der favorites, in the wide cracks of old hardwood floors. The dass sie fast widerstandslos durchs Wasser gleiten. Eine they are turned so as to glide through the water with Käfer selbst sieht putzig aus, frisst praktisch nichts, aber beetle itself looks cute, eats almost nothing, but can fly perfekte Technik, die jeder Rudersportler nur bewundern almost no resistance – a technique so perfect that it must kann sehr gut fliegen – ins Nachbarhaus zum Beispiel. Die extremely well – into the neighbor’s house, for example. kann. Derart beweglich, kommt der Schwimmkäfer in allen even impress professional rowers. With such incredible struppigen, zangenbewehrten Larven sind das genaue The hairy larvae who use their pincers for defense are Gewässern zurecht und macht dort Jagd auf Kaulquappen, mobility, the diving beetle thrives in all types of waters Gegenteil: flügellos und gefräßig. exactly the opposite: wingless and ravenous. Insektenlarven oder Fischeier. Und sollte sein Tümpel where it hunts tadpoles, insect larvae, or fish eggs. And Vergrösserung 110:1 Magnification 110:1 austrocknen, unternimmt er eine Flugreise zu neuen Ufern. should its pond dry up, it simply flies off to new shores. In Mehrere Jahre schlägt er sich so durch; verbringt die this way it slogs through for several years, spending the rechts right kalten Winter unterm Eis. Und wartet, bis er im Frühling cold winters under the ice and waiting for the spring when Die Pelzkäfer-Larve frisst, was für andere kaum ver- The carpet beetle larvae eat things that would be barely eine neue Generation von Rudermeistern in die Welt it can bring forth a new generation of master rowers. daulich ist: Haare, Federn, Wolle. Da kriegen die Pelze digestible for others insects: hair, feathers, wool. And so setzen kann. Magnification 50:1 kahle Stellen, die Pullover werden löchrig, und wenn die the fur coat gets a bald patch, the sweaters get holes, Vergrösserung 50:1 Larven sich Eintritt in ein Naturkundemuseum verschaf- and if the larvae manage to get into a natural history right fen, sind die Vogelbälge und Tierpräparate in Gefahr. Ein museum, the stuffed animals are in danger. A female rechts With their four-point eyes and powerful mandibles, the Käferweibchen legt jedes Jahr 50 – 60 Eier; das kann zur beetle lays 50 to 60 eggs every year which can lead to Die Larven der Schwimmkäfer wirken furchteinflößend larvae of the diving beetle look awe-inspiring. While they explosionsartigen Vermehrung führen. Dann bleibt nur explosive proliferation. When that happens, the only – mit ihren vier Punktaugen und den mächtigen Kiefer- also hunt tadpoles and insect larvae, their eating habits die professionelle Schädlingsbekämpfung der Pelzkäfer solution is the professional extermination of the carpet zangen. Auch sie jagen Kaulquappen und Insektenlarven. differ greatly from those of their parents: they do not – oder der „Vodka-Beetles“, wie sie in England heißen. beetles – or the “Vodka-Beetles” as they are called in Aber ihre Essgewohnheiten unterscheiden sich deutlich break apart and chew up their prey. Instead, they use their Nicht dass die Käfer auf der Insel einen Geschmack für England. Not that the beetles developed a taste for vodka von denen der Eltern: Sie zerteilen und zerkauen die proboscis to inject paralyzing digestive juices into the Wodka entwickelt hätten; die Briten ließen sich von dem on the island; the British made the association through Beute nicht, sondern spritzen mit ihren Saugzangen body of their victim and then suck it out. Wissenschaftler E. S. Smirnov inspirieren, der 1961 den the scientist E. S. Smirnov, who discovered the first beetle lähmenden Verdauungssaft in den Körper und saugen ihn Magnification 80:1 ersten Käfer in Moskau entdeckt hat. in Moscow, in 1961. dann aus. Vergrösserung 200:1 Magnification 200:1 Vergrösserung 80:1 42 43
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Vielfraß aus Fernost Gluttons from the Far East Wenn aus Löwen When lions become flies... Fliegen werden... links left links left Der Asiatische Marienkäfer (Harmonia axyridis) hat einen The Asian lady beetle (Harmonia axyridis) has a precisely Die Florfliege (Chrysoperla carnea) kann sich sehen las- The common green lacewing (Chrysoperla carnea) is quite klar dokumentierten Migrationshintergrund: Vor einigen documented migration history: several decades ago it was sen. Der Körper zartgrün gefärbt; die Flügel durchsichtig, impressive. The body has a soft green color; the wings Jahrzehnten wurde er aus China und Japan nach Europa imported to Europe from China and Japan as a biological von einem Netzwerk feiner Adern unterteilt. Dazu große, are transparent and partitioned with a network of delicate geholt – als biologische Wunderwaffe gegen Blattlausbe- silver bullet against aphid outbreaks in green houses. schillernde Augen. Die Florfliegen oder „Goldaugen“ ge- veins. This is topped off with big shimmering eyes. The fall in Gewächshäusern. Tatsächlich frisst er bis zu 270 Indeed, one of them can eat up to 270 plant lice in a single hören zweifellos zu den wohlgefälligen Insekten. Trotz- green lacewing or “golden eyes” as they are also called in Läuse an einem einzigen Tag und übertrifft damit deutlich day, thereby clearly surpassing the appetite exhibited by dem sind sie für viele nur Ungeziefer. Und wenn sie sich German are without a doubt one the most pleasant look- die Konsumfreudigkeit unserer heimischen Spezies „Sie- our local species, the seven spotted lady beetle. As such, in Wohnungen oder Dachstühle verirren, werden sie tot ing insects. None-the-less, for many people they are still benpunkt“. Ein geglückter Import, so scheint es. Doch wie it would seem to be a successful import. However, as is geklatscht. Welch ein Irrtum! Man sollte Florfliegen be- just pests. And if they mistakenly fly into apartments or so oft, wenn man mit fremden Arten experimentiert, ha- often the case when one experiments with foreign species, hutsam nach draußen setzen; denn die filigranen Tierchen attics they are swatted dead. What a mistake! One should ben sich die „Asiatischen Helfer“ verselbständigt. Längst these “Asian helpers” have taken on a life of their own. sind großartige Helfer gegen Blattläuse oder Milben. Ganz gently bring green lacewings outside since these delicate sind sie aus den Gewächshäusern ausgebüchst und They have long since broken out of the green houses and besonders in ihrem Larvenstadium. animals are a great help against aphids and mites – espe- fühlen sich im Freiland wohl. Überall in Europa. Als Blatt- feel at home in the wild. And that is, throughout Europe. Vergrösserung 50:1 cially during their larval stage. lauskiller sind sie zwar gern gesehen, aber ihre rasante Thus, while they are praised as a remedy against aphids, Magnification 50:1 Verbreitung könnte auch das Ende unserer heimischen their rapid spread could bring about the end of our rechts Marienkäfer einläuten. Denn die Neuankömmlinge bringen indigenous lady beetle. In part, this is due to the fact that Der Unterschied könnte kaum größer sein. Die zarte right es auf mehrere Generationen im Jahr, während „Sieben- the new comers produce several generations in one year, Florfliege beginnt als kompakte, waffenstarrende Larve – The difference could hardly be bigger. The dainty green punkt“ nur eine einzige schafft. Dazu sind sie weniger while the seven spotters only manage one. In addition, the mit mächtigen Saugzangen, die irgendwie an Stoßzähne lacewing starts out as a compact larva with guns a blaz- krankheitsanfällig. Und – besonders bedenklich – sie Asian lady beetles are less susceptible to diseases and, erinnern. Dieser „Blattlauslöwe“ trägt seinen Namen ing – having strong sucking pincers that resemble tusks. übertragen krankmachende Parasiten auf die hiesigen what is even more worrisome, they infect the local species zu Recht. Er lebt nur 14 Tage, bevor er sich verpuppt. Called an aphid lion, the name refers to the fact that, Arten, während sie selbst immun sind. Vielleicht braucht with disease-causing parasites to which they themselves Aber in dieser Zeit patrouilliert er unermüdlich durch das although it only lives 14 days prior to entering the pupal unser „Glückskäfer“ bald selber Glück, um gegen die are immune. Perhaps our “luck-bringing beetles” will soon Pflanzendickicht und frisst sich satt: 10.000 Milbeneier! stage, during this time it tirelessly patrols through the Einwanderer zu punkten. need some luck of their own if they are going to withstand Oder 500 Blattläuse! Dabei schlägt er seine Zangen in vegetation and stuffs itself full, eating around 10,000 mites, Vergrösserung 65:1 the pressures from these immigrants. die Laus. Stemmt sie in die Höhe wie eine Trophäe – und or 500 aphids! It does this by sticking its pincers into the Magnification 65:1 saugt sie aus, bis nur noch die leere Hülle übrig ist. Und louse, raising it up in the air like a trophy, and then suck- rechts selbst damit weiß er etwas anzufangen: Er packt die ing it out until there is nothing left but an empty shell. And Die Larve des Asiatischen Marienkäfers ist zwar weich- right Hüllen auf seine spitzen Rückenborsten. Und so ver- it even knows how to use that, putting the shell onto his häutig und die „Stacheln“ auf dem Rücken bieten nicht Although the larva of the Asian lady beetle is soft skinned kleidet, entkommt er den Ameisen, die „ihre“ Honigtau spiky back. Disguised like this, he gets past the ants that viel Schutz, aber zur Blattlausjagd reicht es allemal. Sie and the “spikes” on its back do not provide much pro- liefernden Blattläuse beschützen. protect “their” lice who supply them with honeydew. flitzt die Pflanzen rauf und runter und scannt sie regel- tection, it is still a good aphid hunter. It whizzes up and Vergrösserung 60:1 Magnification 60:1 recht nach Läusen ab. the down the plant regularly, scanning it for lice. Vergrösserung 40:1 Magnification 40:1 48 49
vorige Doppelseite previous double page nachfolgende Doppelseite next double page Köstlicher Gestank Delicious stench Das schwarz-gelbe The black-yellow Missverständnis misunderstanding links left rechts right Ihre großen, roten Augen nehmen fast den ganzen Kopf The big red eyes almost fill up its entire face and its body Vielen gilt sie als gefährliche Monsterwespe. Und noch Many people consider them dangerous monster wasps. ein, und ihr Körper glänzt metallisch goldgrün in der Sonne. sparkles a metallic golden-green in the sunlight. This fits immer kursiert die Legende: „Sieben Hornissenstiche töten And the legend still makes the rounds: “seven hornets can Kein Wunder, dass man ihr den edlen Namen „Gold- to its common name: the green bottle fly (Lucilia sericata). ein Pferd; drei einen Menschen!“. Das ist Folklore-Quatsch. kill a horse; thee a human being!” But these are old-wives fliege“ (Lucilia sericata) verliehen hat. Doch Aussehen und But how things look and how they behave do not always Wir würden Hunderte von Hornissenstichen überleben; tales. We would survive hundreds of hornet stings – they Benehmen gehen nicht immer konform. Sie gehört zu den match. It belongs to the group of carrion flies and that is sie sind sogar weniger giftig als Wespenstiche. Nur wer are even less poisonous than those from wasps. Only Schmeißfliegen und verhält sich auch so: Sie fliegt auf how it acts: it flies to everything that is stinking, rotting allergisch reagiert, muss sich verständlicherweise in Acht people that are allergic to them have to be extra careful. alles, was stinkt, verrottet und verwest – auf Kothaufen, and decaying – to manure piles and decomposing flesh. nehmen. Hornissen (Vespa crabro) sind bei uns bedroht Hornets (Vespa crabro) are endangered and are under vergammelndes Fleisch oder Aas. Sie tupft und leckt It dabs these things and licks them. To eat like this is not und stehen unter Schutz. Und wenn sie ein Nest im Garten protection. And when they build a nest in the garden? So daran. Sich so zu ernähren, ist für unseren Geschmack especially appetizing according to our tastes. In addition, bauen? Sie sind friedlich und weder an Zwetschgenkuchen be it. They are peaceful and not interested in plum cake nicht gerade appetitlich, und wenn die Goldfliege sich when it lands on food, it can transmit bacteria and germs. noch Eiscreme interessiert. Ihre Verpflegung besteht aus or ice-cream. Their provisions consist of tree resin or anschließend auf Lebensmittel setzt, kann sie Bakterien But above all, the fly is looking for a place to lay its eggs Baumharz oder Pflanzensäften. Anders die Larven: Die plant juices. But it’s a different case with the larvae: they und Krankheitskeime übertragen. Doch die Fliege sucht where the larvae can immediately start gorging them- wollen Fleisch. Und so jagen Hornissen bis in die Nacht want meat. And so hornets hunt late into the night for vor allem einen passenden Ort zur Eiablage, an dem ihre selves – with their mandibles. nach Spinnen und Insekten; beißen deren Beine und spiders and insects. After biting off the legs and wings of Larven einfach reinhauen können – mit ihren Mundwerk- Magnification 45:1 Flügel ab und verfüttern das eiweißreiche Bruststück in their prey, they premasticate the protein-rich pieces of the zeugen. vorgekauten Portionen an den Nachwuchs. thorax and then feed them to their offspring. Vergrösserung 45:1 right Vergrösserung 14:1 Magnification 14:1 Green bottle fly maggots eat through the decaying ma- rechts terial their mother has picked out for them. Even through links left Goldfliegen-Maden fressen sich durch das verwesende dead bodies. From their activity, criminologists can draw Jede Hornissenlarve wächst in einer Einzelzelle im Nest Each hornet larva grows up in its own cell in the nest. Material, das ihre Mutter für sie ausgesucht hat. Auch conclusions about the time of death. Medicinal uses for auf. Wenn sie Hunger hat, kratzt sie laut mit den Kiefer- When it is hungry, it scratches loudly on the wall of the durch Leichen. Kriminalisten können daraus Rückschlüsse the maggots have also been discovered, such as the zangen an der Zellenwand. Und dieses „Hungerkratzen“ cell with its mandibles. And this “hunger scratching” auf den Todeszeitpunkt ziehen. Und auch die Medizin hat treatment of wounds. Specially bred, sterile larvae are wird erhört – es sei denn, eine Schlechtwetterperiode is answered – unless a spell of bad weather prohibits Gefallen an den Maden gefunden: bei der Wundbehand- packed into celluloid bags and laid on the skin. They verbietet Futterflüge. Dann verkehren sich die Rollen: Die hunting trips. Then the roles are reversed: the larvae have lung. Gezüchtete, keimfreie Goldfliegen-Larven werden remove dead tissue, as well as secretions from the wound Larven müssen ihrerseits Speichelsaft abgeben, um die to give up their saliva in order to feed the workers. Each in Zellstoff-Beutel gepackt und aufgelegt. Sie entfernen and, in doing so, release anti-microbial substances and Arbeiterinnen durchzufüttern. Eine sorgt für die andere im takes care of the other in the hornet nation. But it is all abgestorbenes Gewebe sowie Wundsekret und geben healing enzymes. Dr. Green B. Fly is on the job! The white Hornissen-Staat. Aber Ende Oktober ist alles vorbei. Nur finished at the end of October. Only the queen survives. In dabei antimikrobielle Substanzen und heilende Enzyme “doctor’s coat” that it seems to be wearing in the portrait die Königin überlebt. Im Frühling gründet sie ein neues spring she establishes a new nest. At a different location. ab. Dr. mad. Goldflieg im Einsatz! Der weiße „Ärztekittel“, is very fitting. Nest. An einem anderen Ort. Magnification 56:1 den sie auf dem Portrait zu tragen scheint, ist zweifellos Magnification 140:1 Vergrösserung 56:1 angemessen. Vergrösserung 140:1 54 55
Sie können auch lesen