Stürme des Gerichts Prüft aber alles und das Gute behaltet - www.der-weckruf ...

Die Seite wird erstellt Georg-Thomas Wiesner
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                             Stürme des Gerichts
                                                        Montag, 29.02.1960, abends
                                                          First Assembly Of God
                                                          Phoenix, Arizona, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                 Übersetzer: EwaFra
                                          THE SHOUT                                  www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Stürme des Gerichts“
                               von William Branham ist: EwaFra

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

            Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                        verweisen wir zum besseren Verständnis auf

https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/178793.100980.the-oncoming-storm.html

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                         Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                               am 12.09.2021 um 20:34 Uhr
William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

                      Stürme des Gerichts

W-1 Let us remain standing just a        W-1 Laßt uns für einen Moment zum
moment, for prayer. Shall we bow         Gebet stehen bleiben. Wir beugen unsre
our heads. Our Gracious Heavenly         Häupter. Unser gnädiger Himmlischer Vater,
Father, we are indeed a privileged       wir sind in der Tat ein bevorzugtes Volk
people, tonight, that we can look        heute abend, denn wir können in Deine
into Thy glorious face and call Thee     Herrlichkeit und in Dein Angesicht schauen
our Father; knowing that we have         und Dich unsren Vater nennen; wissend,
passed from death unto Life,             daß     wir    vom     Tode   zum     Leben
because that the Holy Spirit is          hinübergegangen sind, denn der Heilige
bearing record with us, that we are      Geist gibt uns das Zeugnis, daß wir Söhne
sons and daughters of God. And He        und Töchter Gottes sind. Und Er ist unser
is our witness, that we have passed      Zeuge, daß wir die Grenze überschritten
over that line; for the things of the    haben; denn die Dinge, die wir liebten, sind
world, that we used to love and          tot. Und wir sind neu auferstanden und mit
cherish, is dead now. And we’ve          Christus in himmlische Örter versetzt und
been raised anew, with Christ, and       erfreuen uns Seiner Gegenwart. Wie danken
sitting together in Heavenly places,     wir Dir dafür!
in Him, enjoying His Presence. How          Heute abend, zu diesem Anlaß, bitten wir,
we thank Thee for this!                  daß Du uns in mächtiger Weise heimsuchen
    And, tonight, on this occasion, we   möchtest. Segne diese kleine Gemeinde, die
would pray that He would visit us in     wir lieben, und die große Gemeinschaft und
a mighty way, tonight. Bless this        Liebe, die wir für sie und den Pastor haben
little church, to which we love, and     und für alle Glieder und für diejenigen, die
the great fellowship and love that       mit uns hier in dieser Versammlung
we have for it and its pastor, and for   Gemeinschaft haben.
all the members, and for those who          Wir beten, Himmlischer Vater, daß heute
are fellowshipping with us here in       abend ein besonderer Abend werde und
this meeting.                            daß wir Seiner Gegenwart noch lange
    And we pray, Heavenly Father,        gedenken.
that tonight will be a special night,       Mögen einige hier sein, die Dich nicht
that we’ll long remember His             kennen, Herr Jesus, als ihren persönlichen

                                                                                   3
Stürme des Gerichts
Presence tonight.                         Erlöser, mögen sie Dich heute finden. Du
   May, if there be some, tonight,        bist es, der in die Wüste geht und das Eine
here that does not know the Lord          sucht von den Hundert, das verloren
Jesus as their personal Saviour, may      gegangen ist. Möge heute Barmherzigkeit
they find Him tonight, Lord, that         im Lager sein, und wir bitten dieses alles im
One that’s gone out into the              Namen des Herrn Jesus Christus. Amen. (Ihr
wilderness to look for the stray          mögt euch setzen.)
sheep that has not returned to the
fold. Grant it, Lord. And may there
be mercy in the camp, tonight, for
that’s what we plead. In the Name
of the Lord Jesus, we ask this. Amen.
   You may be seated.
W-2 It is so nice to be back in this      W-2 Es ist so schön, hier in dieser
tabernacle, or church, tonight, to        Gemeinde heute abend zu sein, diese feine
have the fine fellowship. And today       Gemeinschaft zu haben und ich habe mich
I’ve just lived off of the little         den ganzen Tag über gefreut über die
nuggets from last evening.                Kostbarkeiten von gestern.
   And looking out over the                  Ich hab über die Versammlung geschaut
audience, and seeing different ones,      und Gesichter gesehen von Menschen, die
and faces that I have met. How I,         ich schon getroffen habe und aus früheren
times past, I’ve wanted to look out       Zeiten kenne. Und ich mußte mich - wie
and shake hands with them, or             üblich - beeilen hierher zu kommen. Viele
something. But, oh, we were a little      waren gestern abend hier, die ich erkannt
late, and I just had to hurry up. But I   habe aus anderen Versammlungen.
want you to know that there were
many here last evening, that I
recognized from other meetings.
W-3 And, now, last night when I           W-3 Und gestern abend sagte ich meiner
went home and was telling my wife,        Frau: "Was wird es wohl sein, wenn wir
I said, “I wonder what it will be when    Drüben ankommen werden?" Dort werden
we cross over the line?” Standing         wir stehe und sagen: "Da ist Bruder So-und-
there, looking down, and say, “Well,      so!" Wird das nicht eine herrliche Zeit sein?
there is Brother So-and-so! And           Wir halten Ausschau nach dem Tage und
there...“ Oh, that’s going to be a real   bald, bald, ich weiß nicht wann, aber ich
time! And we’re looking forward for       weiß, es wird ein herrlicher Tag sein.
that day, and soon, soon. And I           Nachdem Johannes die großen Dinge und
don’t know when it will be, but it        Herrlichkeit Gottes gesehen hatte, dort in
will certainly be a glorious time. I      der Offenbarung sprach er: "Komm, Herr
believe that John, after he had saw       Jesus." Er sah, daß es herrlich gewesen ist.
the great glories of God, and they
had been revealed to him, in The

4
Stürme des Gerichts                                                 William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

            roam.                                        Revelation, he said, “Even so, come,
                                                         Lord Jesus.” He seen that it was
   [Brother Branham speaks with                          marvelous.
someone concerning those at the                          W-4 A few, about some two                  W-4 Ungefähr vor zwei Wochen war ich
altar.] Now, you better take it                          weeks ago, I was in Kingston,              in Kingston, Jamaica, und viele dachten und
account of this brother here. You                        Jamaica.                                   denken noch immer, daß Visionen nur auf
got to have something in here. I                            And many people thought, and            den Plattformen gezeigt werden. Das ist
want them to stay here a few                             do yet, that visions only appear at        doch nicht ein Zehntel oder ein
minutes longer ...?... You stay right                    the platform. My, that’s not even a        Neunzigstes von allem, überall geschehen
here, that’s right ...?... God bless you.                tenth of them. That’s not one              sie, und nicht einmal war eine verkehrt
                                                         ninetieth of them. They appear all         gewesen.
                                                         the time, everywhere, and not one             Und die Christlichen Geschäftsleute des
                              - Ende der Übersetzung -   time has ever one been wrong.              Vollen Evangeliums, - ich war dort zu
                                                            And the Christian Business Men,         Besuch bei ihnen auf einem Chapter -, und
                                                         the Full Gospel Business Men, I was        wir hatten zwei Abende Verkündigung des
                                                         visiting, or there as a visitor with the   Evangeliums, sind bekannt geworden mit
                                                         chapter. And two nights had passed,        der Versammlung und haben gespürt welch
                                                         and we had had Gospel preaching;           ein Geist unter ihnen ist. Und dann dachte
                                                         and then, and to kind of get               ich, daß die Zeit gekommen wäre, für die
                                                         acquainted with the audience, and          Kranken zu beten in den nächsten
                                                         feeling the spirit of the people. And      Gottesdiensten. Und so war es auch.
                                                         I said, “I believe it would be
                                                         sufficient, tonight, if we would give
                                                         out some prayer cards, and start
                                                         praying for the sick.” And the Lord
                                                         blessed us. And the second night
                                                         passed.
                                                         W-5 And then we had walked into            W-5 Dann sind wir in den Eßsaal
                                                         the... the dining room at the              gegangen, in dem Hotel, in dem wir waren -
                                                         Flamingo Hotel, where, “court” we          hier würden wir es einen Hof nennen. Aber
                                                         would call it here, where we were          dort war alles nach dem europäischen Stil.
                                                         staying. And everything there is           Man bezahlte beides zugleich, die Miete für
                                                         based upon the European plan;              das Zimmer und die Speise. Und viele
                                                         when you pay your rent, you pay            waren zum Frühstück gekommen, wie es
                                                         your food bill; it all goes with the...    üblich ist bei den Geschäftsleuten des
                                                         the rent. And we was having                Vollen Evangeliums, daß sie zum Frühstück
                                                         breakfast. And there was great             zusammenkommen und ihre Versammlung
                                                         number of the Full Gospel Men              haben. Und Einer fragte: "Diese Visionen,
                                                         there, and with others, also. And the      die sind doch wunderbar. Wäre es nicht
                                                         question come up, “Those visions,”         herrlich, wenn sie irgendwo gezeigt werden
                                                         they said, “they are wonderful. It just    können?"
                                                         would be wonderful if they would             Und ich sagte: "Sicher kann das

48                                                                                                                                           5
Stürme des Gerichts                                                                               William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

appear anywhere.”                        geschehen," aber ich sagte: "dadurch wird      places around those. Isn’t this a
   “Oh,” I said, “they do, most          niemand geheilt." Seht, ich habe immer         sweet time? I don’t know, it may just
surely.” And I said, “That doesn’t       gefragt: "Wird das eurem Glauben helfen,       be me, but I just feel so good right
heal anyone.” I said, “If you ever       daß ihr geheilt werdet?"                       now. This is what I long, this is what
noticed, I ask the people, ‘Will that      Geheilt hat euch Christus schon. Diese       I love.
help your faith, to believe God?’”       Dinge geschehen nur, daß Gott hinzugefügt         When I was just a boy preacher, a
   Visions doesn’t heal; Christ has      hat einen Segen, den Er verheißen hat, eine    minister’s sister said to me one time,
already done that. It’s just to help     Bestätigung in diesen letzten Tagen. Wir       she wanted me to go to a dance
your faith. It’s just something God      werden noch später darauf zurückkommen.        with her. I told her I didn’t go to
added; a blessing that He promised                                                      dances. She asked me to take her to
to send, a vindication of the last                                                      a show. I wouldn’t do it. I said, “I
days. We’ll get into that later,                                                        don’t go to shows.”
through the week.                                                                          She said, “Where do you get any
W-6 But we were sitting at the           W-6 Nun, wir saßen am Tisch, und ich           pleasure?” I said, “Come with me to
table, and I said, “Here now, the        sagte: "Hier ist der Heilige Geist jetzt       the meeting.”
Holy Spirit is present now.” And         gegenwärtig." Ihr alle kennt ja Bruder         W-75 That night I was having a
Brother Shakarian, most all of you       Demos Shakarian, einer meiner innigsten        tent meeting. I was just a boy, about
know him, Brother Demos, and a           Freunde, Bruder Arganbright und andere,        twenty-one years old, young man.
very bosom friend of mine; and           wie Bruder Sonmore, der Präsident oder         That night, several came to the altar.
Brother Arganbright, and, oh, so         Vizepräsident des Vollen Evangeliums.          I seen her sitting back there,
many different ones, Brother                Und ich sagte: "Der Junge, der hier         weeping. I motioned to her, I said,
Sonmore, the presidents and vice-        kommt, ist krank." Ich sagte ihnen, was er     “You asked me a question last night.
presidents, and so forth, of the Full    hat: "Du hast ein Herzleiden, und", ich        I can answer tonight.”
Gospel Men.                              sagte: "deine Frau ist gläubig." Und ich          Said, “What was it, Billy?”
   And I said, “This boy coming here     sagte: "Du glaubst, aber du fürchtest dich."      I said, “This is the greatest joy of
is sick,” the waiter. And he got up      Ich sagte ihm, wer er war und woher er         my time.” See sinners come, some
close to the table, and the Holy         kommt, alles von ihm. Er hat fast die Speise   satisfying Something in my heart
Spirit begin to speak to him, and        fallen lassen, die er uns bringen wollte.      just speaks peace. Coming home!
told him, said, “Now, you suffer with       Er sagte: "Das stimmt ganz genau."                      I’m      coming     home,
a heart trouble. Your wife, also, is a      Ich sagte, nicht ich, sondern der Heilige               never...
Christian. You believe, but you’re       Geist hat das geoffenbart, was mit ihm,           I like just the sweetness. You feel
afraid.” And that, and begin to tell     woher er war, was mit seiner Frau gewesen      just like the Holy Spirit is present,
him who he was, and all about it.        ist und was er getan hat ehe er von            pleased, “well done, well done.” This
And that boy almost dropped the          Zuhause wegging und zur Arbeit kam usw.        is preparation of a healing service,
butter dish in my plate.                 Er ist fast ohnmächtig geworden.               spiritual healing first. The Body of
   So he said, “That is so true!”           Er sagte: "Ich versteh das nicht."          Christ is sick, it needs healing, the
   I, then I told him; not I, but the       Ich sagte: "Ich auch nicht."                spiritual Body.
Holy Spirit told what was wrong
                                                                                                    I’m coming home.
with his wife at home, and of their
prayer that they had had together                                                         Now bow your heads. Everyone
that morning before he left, and his                                                    pray. Everyone in prayer.
intention was to see me that day.                                                                   Home, oh, never more to

6                                                                                                                                                                    47
Stürme des Gerichts                                William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

ears somewhere else, a Message of        Oh, my, he just liked to have
condemnation and judgment. While         fainted!
It has mercy in It, come and receive        And he said, “I just don’t
It. Won’t you, friends? I’ve got to      understand how that’s done.”
meet you with This, what I’ve said          I said, “Neither do I.”
tonight, someday. Won’t you come?        W-7 The only thing I know is,             W-7 Ich weiß nur, daß Bruder Shakarian...
Let It speak for mercy, for you.         Brother Shakarian or... Excuse me.        Verzeihung, Bruder duPlessis, als ich dort
While we sing once more, “Now I’m        Brother duPlessis just was out at the     hinkam und Bruder Mercier und ich
Coming Home,” won’t you do it?           car when I drove up, and Brother          sprachen über den lieblichen Geist in der
W-73 Just stay right here, sister,       Mercier and I were talking about the      Gemeinde. Das ist doch eine herrliche
dear. You all stay right here if you     lovely spirit at this church. We love     Sache - solch eine innige Gemeinschaft. Ist
will, just a moment. We want to          that, such a fine fellowship. That’s      das nicht etwas wunderbares? Das ist
have prayer with these at the altar.     very good, brother, keep that up.         wirklich gut. Wir sprachen darüber, und
Just let them stay right where they      That’s very good, our brother,            dann sagte er: "Bruder Branham, fühlst du
are. Once more now.                      pastor. And that’s good. And we           nicht den Widerstand?"
                                         were talking, and I... He said,             Ich sagte: "Nein, gar nicht." Ich sagte:
           I’ve wandered far...          “Brother Branham, I guess you have        "Die Gnade Gottes ist so gewaltig. Seine
  Rise up, come. Won’t you? I invite     lots of hard...“                          Barmherzigkeit habe ich so manchmal
you.                                        I said, “No. The thing surprises me    ausgeschöpft, aber Seine Gnade kann man
           Now I’m coming home;          is the grace of God.” I said, “I have     niemals ausschöpfen."
                                         exhausted His mercy, many times.
           The path of sin too long
                                         But I never can exhaust His grace,
           I’ve trod,
                                         and I’m so glad of that.”
           Lord, I’m coming home.        W-8 And so while we were talking          W-8 Wir sprachen dort am Tisch an
   Christians, pray now. “Coming         at the table that morning, then           jenem Morgen, und dann ging ein junge
home.” Come, my sinner brother;          there was a young woman went              Frau mit Wäsche für das Hotel oder für die
come, sister; purchased of His           down with some sheets over her            Hotelzimmer auf ihren Armen und ich sah
Blood, to whom Christ died for.          shoulder, going down through the          das Licht über der Frau. Ich sagte: "Ruft sie
Won’t you come now? Let me               place, to one of the halls, to fix the    zurück." Sie haben sie zurückgerufen und
persuade you, this great hour, when      beds. I said, “Now there is that Light    der Heilige Geist begann ihre Not zu
judgment is hanging over the doors       hanging over that girl.” I said, “Just    offenbaren, um es ihr zu sagen.
of the nation, the doors of the          call her back here.” And we called          Sie war keine Christin, zumindestens nicht
world. Won’t you come? I plead with      her back. And the Holy Spirit begin       Volles Evangelium gläubig. Sie hatte, als sie
you, in Christ’s stead, come to Christ   to tell her all about her troubles.       ein Kind war, ein Bekenntnis abgelegt. Ihre
while you can! Let it be mercy, and         And she was not a Christian; not a     Mutter hatte sie zur Gemeinde genommen.
not judgment.                            full Gospel believer, I might say that.   Als sie zwölf Jahre alt war, wurde sie
W-74 Now let us hum it. [Brother         She had made a profession, and,           getauft, aber ging dann später nicht mehr
Branham begins humming "Lord,            when she was a little baby. And her       zur Gemeinde. Ihr wißt, was ich meine,
I’m Coming Home".]                       mother taken her to church, and she       wenn ich sage "Sie war keine Christin."
   Would there be some more, just a      had...     twelve    years    old,   or     Die Gemeinde macht euch nicht zum
moment while we’re waiting here          something. She had been baptized,         Christen, sie hilft euch nur Christ zu werden
now? Different ones are taking their     but never attended church. That’s         und zu bleiben. Sie hilft euch, eure

46                                                                                                                            7
Stürme des Gerichts                                                                                    William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

the reason I said, “not a Christian.”      Erfahrung   eure   Erlebnis   und   eure         Won’t This ring? Come now to
   The church doesn’t make you a           Gemeinschaft mit Gott zu erhalten unter          safety, won’t you, because you’re
Christian. The church only helps you       Geschwistern des gleichen Glaubens.              going to have to stand at the last
to be a Christian, helps you to                                                             days.
remain what you’ve been born into,                                                                      I’m coming home.
helps you to contain your                                                                               Coming home, coming
experience,         while        you’re                                                                 home.
fellowshipping       together      with
                                                                                               God bless you, Sister ...?... [Brother
brethren of like precious Faith.
                                                                                            Branham prays with the people at
W-9 And then while sitting there, I        W-9 Ich sah vor mich hin und Bruder
                                                                                            the altar. Congregation continues
was looking. And Brother Demos             Demos hat mich gerufen und sagte: "Was
                                                                                            singing "Lord, I’m Coming Home".]
Shakarian called me out of it, and he      ist los?" Oh, wenn er es doch nicht gesagt
said, “What’s the matter?” If he just      hätte in dem Augenblick.                                     Oh, Nev...
wouldn’t have said it at that time!           Ich sagte: "SO SPRICHT DER HERR, irgend       W-72 Won’t you just raise up, and
   I said, “Remember, THUS SAITH           jemand, der mir nahesteht, ist im Begriff zu     come down with these others
THE LORD. Someone who is near to           sterben, und es wird ein junger Mann sein,       standing around the altar here?
me, is fixing to die. And there is         der Blut ausspeit."                              Come. It’s coming to judgment now.
going to be some young man that is            Und ich fragte: "Wo ist Billy?"               Won’t you come? Come now, your
spitting blood from his mouth.”               Viele kennen meinen Sohn, Billy Paul.         sins confess now, you won’t have to
   And I said, “Where is Billy?”           Seine Mutter starb, als er noch ein Baby         go to the judgment. God bless this
   Many of you know my son, Billy          war, und ich hab ihn versorgt. Nachts            couple that just come. God bless
Paul. His mother died when he was          hatten wir nicht genügend Kohle, um den          you, sir. That’s good. God bless you,
just a little baby. And I packed him       Ofen durchbrennen zu lassen. Im Winter           young lady. Come right on down.
around. Nighttime, we couldn’t             habe ich die Milchflasche unter meinen Arm       Come, sir.
afford enough coal to keep fire, so        getan und ins Bett genommen und sie
                                                                                                        I’ve wandered far...
we’d... I’d put his bottle under my        warmgehalten, damit, wenn er weint, ich sie
shoulder, like this, and keep it warm      ihm zu trinken geben könnte. Meine Frau            Come on, my Spanish brother.
for him at nighttime. When he’d            sagte mir: "Sei ihm ein wirklicher Freund                    ...away from God,
wake up, crying for his mother, I’d        und kümmere dich um Billy", ehe sie                          Now I’m coming...
put the bottle in his mouth. And she       verschied. Ich hab mich immer um ihn
asked me, when she was dying,              gekümmert und er hat zu mir gehalten.              Won’t you raise up now, and
“Always stick with Billy.” And we’ve                                                        come down here? Let’s pray. Come
been      real    chums.     And     so                                                     to the Shelter.
everywhere I go, I take Billy, and                                                                      ...of sin too long I’ve
he’s stuck with me.                                                                                     trod,
W-10 So, then, Billy was fixing to         W-10 Nun, Billy ging wohl gerade hin zu                      O Lord,       I’m   coming
go up to, what they call, “The             Dem Garten der Hoffnung, um dort einige                      home.
Garden of Hope” to get some                Aufnahmen zu machen.
                                                                                              May I say this, just while the
pictures. I called him, quickly. I said,     Manchmal sagen die Visionen etwas, aber
                                                                                            organ is continually playing. The
“Don’t go. Something is fixing to          wir wissen dann noch nicht, was es
                                                                                            Message, tonight, is a Message of
happen.”                                   eigentlich ist und wen es betrifft. So wie die
                                                                                            love, grace, and warning. Tomorrow
   Many times, visions say things we       Propheten der Bibel, sie schrieben, wußten
                                                                                            night, this Message may be in your

8                                                                                                                                                                         45
Stürme des Gerichts                                                                                  William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

as their Saviour, and was filled with                                                     don’t know what they are. The              aber gar nicht genau, wann und was sein
the Holy Spirit.                                                                          prophets of the Bible didn’t know          wird.
W-70 While we have our heads              W-70 Während wir die Häupter gebeugt            what they were writing about, they            Bruder Shakarian fragte: "Was meinst du,
bowed. If you believe that God            haben. Wenn ihr glaubt, daß Gott mein           just wrote It. And they were               was geschehen wird?"
hears my prayer, and you would like       Gebet erhört und ihr möchtet, daß ich           vindicated men, inspired.                     Ich sagte: "Ich weiß es nicht, aber ich sah
for me to lay my hand on you and          meine Hände auf euch lege und für euch             And Brother Shakarian said,             jemand, dessen Zähne rausgenommen
pray with you, if you’ll just... While    bete, während alle ihre Häupter gebeugt         “Brother Branham, what do you say          waren, wird sterben und dann jemand
everyone with their heads bowed,          halten und die Musik sanft spielt, vielleicht   will take place?”                          anders, wie ein junger Mann aussehend.
and the music real softly, if you         möchtet ihr doch kommen. Nachdem ihr               I said, “I don’t know. Someone,         Und ich sagte: 'Der kann nicht sterben, der
please. I’d like for as many as would,    diese große Botschaft des Heils gehört habt     they didn’t have any teeth, and I          ist noch nicht bereit.'"
to come here, that wants to accept        und den Heiligen Geist haben möchtet,           seen them gasp twice, and died.
this great Message of salvation, the      möchtet ihr euer Bekenntnis ablegen und         And the other person, they said...
Holy Spirit. And say, “Brother            nach vorne kommen. Ihr möchtet                  spit blood from their mouth, looked
Branham, I want to come forward           Vergebung und den Heiligen Geist. Ihr           like a young man; and said, ‘He can’t
right now, to confess that I have         möchtet Frieden.                                die, he’s not ready.’”
been wrong. But I want the Holy             Seht, alles was erschüttert werden kann,      W-11 And then we watched. And I            W-11 Dann fühlte ich mich geleitet, nach
Spirit to forgive me, and to be sweet     wird erschüttert werden. "Aber wir werden       felt led to go to Jamaica, but not to      Jamaica zu gehen und nicht nach Puerto
to me now, and give me peace              ein Reich empfangen, daß nicht erschüttert      Puerto Rico.                               Rico.
when the shaking time.”                   werden kann!" Das ist Christus.                    So, when we got time, time come           Ihr wißt ja, es war derselbe Ort oder um
   You know, everything that can be                                                       to go to Puerto Rico, the same place       dieselbe Zeit, als das Flugzeug niederging
shook, will be shaken now. “But we                                                        that that plane fell there in Jamaica      und zerschellte in Jamaica und alle getötet
receive a Kingdom that cannot be                                                          and killed all those people. They just     wurden. Wir hatten es dann ein wenig
moved!” That’s Christ.                                                                    looked like hogs hanging down on           aufgeschoben, und dann nahm uns ein
W-71 Would you come and stand             W-71 Wollt ihr nicht nach vorne kommen,         the safety belt, just the parts of their   Flugzeug nach Puerto Rico. Billy sagte:
here at the altar, with me, let me        damit ich mit euch bete?                        body just broiled up. And they             "Papa, bist du sicher, daß wir diese Reise
take a hold of your hand and pray            Was, wenn dies das letzte Mal wäre, daß      pushed it off, and we... There, still      machen sollten?"
with you? If you would, rise up and       ihr es hört? Wenn es das letzte Mal wäre?       the plane laying there when we               Nun, ich sagte: "Die Geschäftsleute haben
come now, while we softly sing now.       Heute seid ihr gemeint. Seht, wenn schon        come in. And our plane, coming             diese    Reise,    diese    Versammlungen
You that raised your hands, come          der Arzt gerufen wird und ihr es am Herzen      back to take us to Puerto Rico,            angesagt. Ich muß gehen, es bleibt mir
up here now and stand at the altar,       habt und nicht mehr könnt? Wenn eure            blowed the pistons out, on the same        nichts weiter übrig. Ich muß die zwei
just a moment, if you desire, while       Stunde geschlagen hat, was dann? Kommt          place, when they stopped to get us.        Abende dort sein."
we sing this verse now. “Coming           jetzt. Eines Tages werdet ihr stehen müssen.    Billy said, “Daddy, are you sure that        Er sagte: "Denkst du an die Vision?"
home.” [Congregation continues            Kommt doch jetzt.                               we should even take a chance on
singing Lord, I’m Coming Home.]                                                           it?”
   What if this is the last time you’ll                                                      I said, “The Christian Business
ever hear This? Think of it! What if                                                      Men’s chapter said I must come. It’s
it’s the last time? What if the siren                                                     for the fellowship of the chapter
rings after a while, out in the street,                                                   that I go these couple nights.”
it’s you, they’re coming to get your                                                         He said, “You remember that
body? What if, about two o’clock in                                                       vision?” I said, “Yes.”
the morning, you call the doctor, it’s                                                    W-12 But three days later, when I          W-12 Und dann, drei Tage später, stand
a heart attack? You’re on your own.                                                       got... I was standing in the... a          ich in einem Garten und habe nie etwas so

44                                                                                                                                                                               9
Stürme des Gerichts                                                                                 William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

garden (I never seen anything so           schönes vorher gesehen. Und Puerto Rico,       only thing he knowed to do, “You         Worte formen. Du hast auf mein armes
pretty) at Puerto Rico. And Brother        das muß ich wohl sagen, ist eins der           knowed all the words, and You            Herz diese Botschaft gelegt. Du hast die
Fred Sothmann (he may be here              schönsten Orte. Bruder Sothmann hat            could put the letters together.” You     Einfachheit gesehen, und die Botschaft ist in
tonight), Canadian friend, was             Aufnahmen gemacht dort. Ihr habt es schön      seen the simplicity of his heart. God,   Liebe gemeint gewesen für das Volk, damit
taking pictures. And this great... you     hier in Phoenix, schön in Los Angeles und      look down upon my poor heart,            sie diesen Bergungsort finden und die
got. It’s pretty here in Phoenix, it’s     schön in Miami, aber kein Vergleich mit        tonight, and see the simpleness of       Ruhe, die ich gefunden habe und Andere.
pretty in Los Angeles, it’s pretty in      Puerto Rico. Nie hab ich so etwas gesehen      my heart. And the Message was            Damit sie Jesus kennen, den einzigen Retter
Miami, but it wouldn’t hold a candle       wie dort. Solch ein Garten. Es war für mich    meant, Lord, in love and sweetness,      ihrer Seele, damit Er sie führe. Oh Gott und
to Puerto Rico. Oh, it’s beautiful,        wie der Himmel und Bruder Sothmann             for the people, that they might find     Vater, nimm sie in Sicherheit, nimm sie in
and I never seen anything like it in       sagte zu mir: "Wird der Himmel nicht so        this Rest that You have given me         Deine Arme, damit sie geborgen sind und
my life! Them big reefs, breaking          ähnlich sein wie das?                          and thousands of others, that they       dem Gericht entgehen.
out there, my, half a mile out. And          "Oh," ich sagte, [wohl eine Redensart]       might know Jesus, the only Saviour
flamingos walking around in the            "Man könnte die Kerze nicht reichen."          of their soul, that He might lead
tropical parks, and all. And I never         Ich sagte: "Das hier wird alles vergehen.    them to our Father, God, and there
seen anything so much like Heaven.         Hier, so schön es ist, ist immer noch          they would be safely tucked into His
Brother Sothmann turned, he said,          Unfriede. Dort wird es schön und friedvoll     bosom, through His riven side, and
“Brother Branham, Heaven must              sein." Und ich sagte: "Dort werden nicht nur   accept Him, and be free from
look like this.”                           Tiere, die in einem Park umhergehen, dort      judgment.
   I said, “Oh, it wouldn’t, it couldn’t   werden die Engel umhergehen. Dort              W-69 And many tonight, Lord,             W-69 Nimm sie an, Herr. Viele habe ihre
hold a candle to Heaven.”                  werden wir Gemeinschaft haben."                yes, many has raised their hands.        Hände erhoben. Was kann ich noch mehr
   He said, “Oh, them, that great                                                         What more can I do, Lord, but tell       tun, Herr, als ihnen sagen: "Glaubet!"? Und
sea!”                                                                                     them to “believe”? And if they           wenn sie glauben und aufrichtig sind, dann
   I said, “But it’s the rocking of the                                                   believed, and were sincere in that,      wäre es unmöglich, daß sie nicht das ewige
earth, is making the waves.” I said,                                                      it’s impossible for them to not have     Leben     empfingen,     denn    es    steht
“But it will be peaceful There, she’ll                                                    Eternal Life at this hour. For, You      geschrieben: "Wer Mein Wort hört..." Wer
be flowing just as quietly as it can.”                                                    said, “He that heareth My Words.”        Dein Wort hört, auch wenn ich es nicht so
And I said, “It won’t be flamingos                                                        They were Yours; they wasn’t rightly     recht zusammengefügt habe, Du kannst es.
walking around in the park, it will be                                                    put together, maybe, but You can         Du hast gesagt: "Niemand kann kommen,
Angels walking around in the park                                                         put them together. And maybe You         es sei denn, er wird gezogen. Und alle die
where we’re fellowshipping.”                                                              have, to those who raised their          kommen, dem gebe Ich ewiges Leben und
W-13 And just then I seen my               W-13 Und dann sah ich meinen                   hands, for You said, “No man can         werde ihn am jüngsten Tage wieder
mother-in-law and father-in-law            Schwiegervater           und         meine     come except I draw him. And all that     auferwecken." Herr, unser Gott, sie haben
come walking by me. My father-in-          Schwiegermutter vorüberziehen. Das war         comes, I’ll not turn him out, but give   ihre Hände erhoben. Sie wollen Dich. Fülle
law has been gone now for about            gerade     die    Zeit,   in  der    meine     him Eternal Life, and raise him up at    ihre Herzen mit Güte, mit Barmherzigkeit,
eight, ten years. And, at that very        Schwiegermutter heimging.                      the last day.” We know, Lord God,        mit dem Heiligen Geist. Möge dieses ein
same minute, my mother-in-law was            Und zwei Stunden später, als ich nach        that’s You! They raised their hands,     Abend sein, den sie nie vergessen. Dies ist
passing in to meet him. She died at        Miami kam und nach Hause angerufen             they want You. Now, Father, fill their   der Abend, wo sie Jesus Christus als Erlöser
that same time.                            habe, fragte ich, was geschehen war, und es    heart, fill their heart with goodness    annehmen und fülle sie mit dem Heiligen
   And when two hours later, when I        war, daß die Schwiegermutter gestorben         and with mercy, with the Holy Spirit.    Geist.
got to Miami, I called to see how          war. Und sie starb, ohne daß sie die Zähne     May this be a night that they’ll
everything was at home. My                 noch im Munde hatte, wie ich es gesehen        never forget, because this is the
mother-in-law (no teeth) gasped            hatte. Und dann war ihr Sohn, der plötzlich    night that they received Jesus Christ

10                                                                                                                                                                          43
Stürme des Gerichts                                                                                     William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

so I can feel comfortably, I can enjoy      mit ihm bringen.'       Immer    sicher   und    twice, died. Her son, not ready to          etwas bekommen hat, Blut ausgespien hat
the rays of healing, I can enjoy the        geborgen."                                       die; more or less, kind of an               und im Sterben lag.
rays of Divine healing in my soul, a                                                         alcoholic; burst-ed, a hemorrhage,
physical healing in my body, of                                                              from a hemorrhage in his stomach,
walking with the Lamb each day,                                                              and just spurted blood from his
safely. No matter what the paper                                                             mouth, from every way.
says, the newspapers; I’ve heard off                                                         W-14 Brother Shakarian called me            W-14 Bruder Shakarian sagte mir: "Bruder
of a great Paper, called the Bible.                                                          the other day. He said, “Brother            Branham, nichts hat mich so überwältigt wie
I’ve went to safety. No matter what                                                          Branham, I never had anything so to         als du dort standst und gesagt hast, was
takes place, I’m still safe. ‘For those,’                                                    strike me, to hear of that.” See, it        geschehen wird." Und er sagte: "Ich glaube,
if death takes me, ‘those that are in                                                        was just for him to call that vision at     jetzt beginnt der Dienst wirkungsvoll zu
Christ, will God bring with Him, at                                                          that time, to stop it, so it wouldn’t       werden." Möge es so sein.
His Coming.’ I’m still safe. Death                                                           know who it was, so that it would be           Möge hier in Phoenix etwas geschehen,
cannot bother me.”                                                                           something for him to understand.            das daß der Heilige Geist unter uns
W-67 God bless you, sir. God                W-67 Gott segne euch. Gott segne dich.           He said, “I believe the ministry is just    kommen könnte, das bewirken würde, daß
bless you. Someone else now before          Ihr möchtet in den Bergungsort. Ist noch         now beginning to come into effect.”         wir die Waffenrüstung fester anziehen und
we pray, “I want that safe abiding          jemand, der die Hand noch nicht erhoben          May it be so.                               vorwärts gehen. Der Herr segne euch.
Place, Brother Branham”? Is there           hat? Das ist gut. Gott segne euch. Jawohl,          May, right here in Phoenix,
another that hasn’t raised their            das ist wunderbar.                               something happen that will inspire
hand? God bless you, lady. That’s              Derselbe Gott, der euch überzeugt hat,        everyone, the Holy Spirit come
good. God bless you back there in           daß ihr verkehrt seid, kann machen, daß ihr      among us and do something that
the back. That’s wonderful.                 es recht tut.                                    will just cause us to tighten up the
   Now, the same God that’s                    Laßt uns die Häupter beugen. Redet zu         armor and get ready for His
convinced you that you’re wrong, is         Ihm in der Weise, wie es euch gegeben ist.       Coming. The Lord bless.
there to make it right with you.            Und wenn ihr nur sagt, wie der Sünder            W-15 Now, not to keep you long,             W-15 Nun, ich will euch nicht zu lange
   Let us bow our heads now,                damals: "Oh Gott, sei mir Sünder gnädig."        ’cause you’re standing. But you’re          halten, manche müssen ja stehen. Ihr seid
constantly, and pray. Just talk to          Mehr konnte er in dem Moment nicht               such a fine audience, I... I look like I    ein solche feine Versammlung, ich möchte
Him now, in your own way. If you            sagen und er ging nach Hause                     could just talk all night. But I won’t, I   den ganzen Abend hier bleiben, aber ich
can do no more than just like this          gerechtfertigt. Tut es auch, so werdet auch      don’t guess, but I guess last night         werde wohl nicht, nehme ich an. Gestern
publican that smote himself on the          ihr gerechtfertigt nach Hause gehen. Laßt        you thought I was trying to.                abend, so meine ich, habt ihr wohl gedacht,
breast, said, “God, be merciful to          uns beten.                                          I’ll just give you a little hint. I      daß ich wohl hier bleiben wollte.
me, a sinner.” That’s all he had to                                                          spoke on a subject the other                   Manchmal predige ich bei mir Zuhause
say; God knowed the rest of it. And                                                          morning, at my tabernacle, started          von 9:30 oder 10:00 Uhr bis 12:00 oder
he went home, justified. May you go                                                          in at nine-thirty, and got through          12:30 Uhr. Seht, Hören, Erkennen und
likewise, tonight, safe from the                                                             about twelve-thirty; I told them            Handeln, irgendwann möchte ich mal über
storm.                                                                                       beforehand, though; on: Hearing,            diese drei Begriffe sprechen. Fast für ein
W-68 Our Heavenly Father, these             W-68 Unser Himmlischer Vater, diese              Recognizing, And Acting. Maybe              Jahr hat der Heilige Geist mit mir
few mixed-up and divided words,             wenigen zerhackten und aufgeteilten              some        Sunday     afternoon,     or    verhandelt, darüber zu sprechen. Ich hab in
just as I felt led to say them, they        Worte, ich fühlte geleitet sie zu sagen und      something, we might get on that             der Gemeinde schon darüber gesprochen,
went forth. And I pray that,                jetzt ist es geschehen. Ich fühlte, daß ich es   same subject. For about a year, the         vielleicht sind die Tonbänder vorhanden.
somehow, like the little boy’s              so sagen sollte, Herr. Ich kann z. B. nur das    Holy Spirit has been dealing with
repeating the alphabet, said it’s the       Alphabet aufsagen, aber Du mußt die              me about speaking it, and finally I

42                                                                                                                                                                              11
Stürme des Gerichts                                                                             William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

spoke it at the church. Forget how                                                    him, first, and all the Father has       "Wer zu mir kommt, den werde Ich nicht
many tapes the boys had of it,                                                        given Me will come to Me.” Aren’t        hinausstoßen", sagte Jesus.
before we left, to take.                                                              you happy tonight to know that
W-16 Let us turn now in our              W-16 Laßt uns jetzt die Bibel aufschlagen    God can deal with your heart, that
Bibles, quickly, to the 7th chapter of   zu Matthäus, Kapitel 7, Vers 24:             there is a little Voice there, saying,
Saint Matthew, and (we) let’s begin        Der Regen kam, und die Winde wehten,       “Come to safety”? Now watch, “He
reading at the 24th verse:               und das Haus viel nicht um, weil es auf      that comes to Me, I will in no wise
                                         einem Felsen gebaut war.                     cast out.”
           Therefore       whosoever                                                  W-66 What had to happen? You             W-66 Seht, etwas muß neben euch sein,
           heareth these sayings of        Und jeder, der diese meine Rede hört
                                         und nicht danach tut, der ist dem            had to have Something setting by         das euch sagt: "Ihr müßt kommen. Ihr seid
           mine, and doeth them, I                                                    you, that told you, “You’re wrong.”      verkehrt." Vielleicht seid ihr zur Gemeinde
           will liken him unto a wise    verglichen, der sein Haus auf dem Sand
                                         gebaut hat:                                  Oh, you might belong to a church.        gegangen, aber ihr seid noch nicht in der
           man, which built his                                                       But, “You’re wrong,” you haven’t         Arche.
           house upon a rock:              Und der Regen strömt herab, und die Flut
                                         kam, und die Winde wehten an das Haus;       received the Holy Spirit, yet. You’re       Wie kommt ihr hinein? Nicht nur durch
           And      the      rains                                                    not in the Ark.                          Hineingehen, nein: "Durch einen Geist sind
                                         und...   es   stürzte    ein:    Und  sein
           descended,   and    the                                                       How do we get in the Ark? Not         wir alle zu einem Leibe getauft worden."
                                         Zusammensturz war gewaltig...
           floods came, and the                                                       walk in It. How do we get into It?       Alle Gläubigen werden hineingetauft durch
           winds blew, and beat                                                       “By one Spirit we’re all baptized into   den Heiligen Geist in diesen einen Leib.
           upon the house; and it                                                     one Body.” All believers are baptized    "Und diese Zeichen werden denen folgen,
           fell not: for it was                                                       into that one Body. How? By the          die glauben." So sind wir sicher im Leibe.
           founded upon a rock.                                                       Holy Spirit. “And these signs shall         Oh, wenn ihr es noch nicht seid, laßt euch
           And every one that                                                         follow them that believe.” There we      nicht aufhalten vom Satan und euch nicht
           heareth these sayings of                                                   are, in the Body, safely.                zurückhalten, daß ihr die Hand hebt. Was
           mine, and doeth them                                                          If you’re not, don’t let Satan        tut es? Ihr brecht einfach durch, ihr hebt die
           not, shall be likened                                                      despise you enough, tonight, to          Hand. Es zeigt, daß in euch eine
           unto a foolish man,                                                        keep you from raising your hand.         Entscheidung gefallen ist, etwas Größeres
           which built his house                                                      Well, what will that do? It broke        als ihr oder die Wissenschaft erklären kann.
           upon the sands:                                                            every scientific rule, when you raised   Ein Geist in euch, Er überzeugt euch und Er
                                                                                      your hand. It showed that                sagt: "Nimmt Mich an." Ihr wißt gar nicht
           And         the     rains
                                                                                      something in you had made a              woher die Stimme kam, aber ihr habt es
           descended,      and   the
                                                                                      decision. Something greater than         gehört, und ihr sagt: "Herr, sei mir gnädig.
           floods came, and the
                                                                                      science, something that defied the       Ich möchte den Heiligen Geist. Ich möchte
           winds blew, and beat
                                                                                      laws of science, said, “There is a       Sicherheit. Ich möchte meine Sünden unter
           upon the house; and...
                                                                                      spirit in me, that says, ‘I’m wrong.’    dem Blute habe. Ich möchte versiegelt sein
           fell: and great was the
                                                                                      And there is One sitting near me,        im Leibe Jesu Christi. Oh, ich möchte mich
           fall of it.
                                                                                      and says, ‘Accept Me.’ I raised my       erfreuen der Strahlen der göttlichen
W-17 May the Lord add His                W-17 Möge der Herr Seinen Segen zum          hand towards where the Voice come        Heilung der Seele und des Leibes und
blessing now to the reading of His       Lesen Seines Wortes geben. Ich möchte für    from, Heaven. Be merciful to me, O       wandeln mit dem Lamm. Ganz gleich was
Words. I wish to speak for a few         einige Minuten über das Thema sprechen       God. I need You. I want the Holy         die Zeitungen berichten. Wir haben gelesen
moments upon the subject of "The         "Der herannahende Sturm." Und ich            Spirit. I want to be in safety. I want   was die Bibel sagt, und wir sind sicher, sind
Oncoming Storm". And I trust to          vertraue zu Gott, daß wir imstande sein      my sins under the Blood. And I want      geborgen. Auch wenn der Tod mich nimmt,
God that we will be able to yield        werden, uns dem Heiligen Geist so zur        to be sealed in the Body of Christ,      'die in Christus entschlafen sind wird Gott
ourself to the Holy Spirit. For,         Verfügung zu stellen, denn jeder weiß, daß

12                                                                                                                                                                       41
Stürme des Gerichts                                                                                William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

judgment.                                                                                anyone knows that I’m not a               ich kein Prediger bin. Hier sind Prediger
W-64 Are you in that blessed             W-64 Seit ihr in dem gesegneten                 preacher. That’s, there is preachers      hinter mir auf der Plattform. Ich habe nicht
hiding Place, friend? God be             Bergungsort? Möge Gott euch gnädig sein.        behind me here. I never got the           die Schulung ein Prediger zu sein, aber in
merciful! If you’re not, and would       Wenn nicht, soll ich euer im Gebet              education to be a minister. But in        meiner alten und langsamen Weise hat der
like to be remembered tonight in         gedenken? Dann hebt die Hand, irgendwo          my old, slow ways, but I... The Lord      Herr mir etwas anderes gegeben zu tun. Ich
prayer, would you raise your hand,       im Gebäude. Gott segne dich, dich. Das ist      gave me something else to do. But I       mag es die Zeit zu nehmen und zu erklären
say, “Brother Branham, pray for me.”     gut, das ist gut. Noch jemand anders? Gott      love to take a time so I can explain      und bekannt zu geben, was ich vom Herrn
Anywhere in the building, put up...      segne dich, Bruder. Gott segne dich,            what I know about the Lord and...         weiß und von Seiner Güte, um anderen
God bless you, and you, you, you.        Schwester. Gott segne dich, dort. Gott          and about His goodness, and try to        dadurch zu helfen. Nun sprechen wir heute
That’s good. God bless you. That’s...    segne dich, junge Frau. Gott segne dich. Ja,    tell others about it. And now we are      abend über den kommenden Sturm und ich
God bless you. Anyone else say,          der Herr segne dich, Herr. Und dich. Oh, das    speaking tonight on "The Coming           werde sicherlich nicht die rechten Worte
“Remember me, Brother Branham”?          ist fein. Noch jemand? Hebt doch einfach        Storm". And if I fail, in words, to       finden, um das auszudrücken, was ich sagen
God bless you, brother. God bless        die Hände.                                      express what I feel in my heart, I        möchte. Ich hoffe, der Heilige Geist wird es
you, sister. God bless you back             Ihr sagt: "Bruder Branham, was bedeutet      pray the Holy Spirit will reveal it.      offenbaren.
there. God bless you way back in         das?"                                           W-18 Jesus was speaking here of           W-18 Jesus sprach hier von einem
the back, young lady. That lady                                                          a coming storm which has got to           kommenden Sturm, der jeden Mann, jede
here, God bless you. Yes. The Lord                                                       strike every man and every woman          Frau einmal treffen wird. Es gibt keine
bless you, sir; and you, too. Oh,                                                        that’s born in the world. There is just   Möglichkeit daran vorbeizukommen, der
that’s fine. Someone else, just raise                                                    no way out of it. That storm will         Sturm wird euch irgendwann treffen und
your hand.                                                                               strike you sometime or other. And         erreichen. Es kommt jetzt darauf an, welch
   You say, “Brother Branham, what                                                       depends on what kind of a                 ein Fundament ihr habt, ob euer Haus
does that mean?”                                                                         foundation that you have, whether         diesem Wetter dann standhalten kann oder
W-65 God bless you, sister. God          W-65 Gott segne dich, Gott segne dich.          your house will weather it, or not.       nicht.
bless you back there, sir. God bless     Das ist wunderbar.                                 There has been many lives saved           Viele Leben sind gerettet worden, weil
you here, lady. That’s wonderful.           "Was bedeutet es, Bruder Branham, wenn       because of preparation for storms.        man für den Sturm Verbeugung getroffen
   “What does it mean, Brother           ich die Hand hebe?"                             And there has been a many of lives        hat, und viele Leben sind verloren
Branham, when I raise my hands?”            Wißt ihr, ihr könntet es gar nicht tun,      lost because of failing to take heed      gegangen, weil man nicht Sorge getragen
   Do you know, according to             wenn ihr nicht am Leben wärt. Die               to the warning of storms that’s           hat und der Warnung für die Stürme, die
science, you can’t raise your hands?     Wissenschaft weiß, daß ihr lebt, aber sie       coming.                                   herannahen, nicht nachgekommen war.
If there wasn’t a life in you, you       können es nicht erklären, was Leben ist.        W-19 Not long ago, I was told of          W-19 Nicht lange zurück wurde mir eine
couldn’t do it. Science don’t know       Was ist es? Seht, das Schwergewicht hält        a story that happened, I believe I        Geschichte erzählt, vielleicht hab ich sie
what life is. They know it’s life, but   eure Hand unten, so wie eure Füße am            read it in a newspaper down in            sogar in der Zeitung gelesen aus einer
they don’t know what it is. They         Boden bleiben.                                  Florida.                                  Gegend, die in Florida ist.
can’t make it. And what is it?              Aber ihr habt einen Geist in euch, und der      They have many great storms that          Dort kommen sehr viele Stürme. Sie
Science says that, your hands,           Geist... etwas bewegt euch. Jesus sagte:        sweeps through Florida, typhoons          kommen über das Meer, und sie schlagen
gravitation holds your hands down,       "Niemand kann zu mir kommen, es sei             that come in off the sea, and brings      Häuserblöcke nieder. Mir ist gesagt worden,
the same as it holds your feet on        denn der Vater zieht ihn zuerst. Und alle,      the water (for city blocks) up into       daß ihre Wetterpropheten immer Ausschau
the ground.                              die der Vater mir gegeben hat, werden zu        the city, and sweeps out everything.      halten nach solchen Stürmen. Wenn sie nur
   But you’ve got a spirit in you.       mir kommen." Seid ihr nicht froh heute          And I’m told that their weather           etwas feststellen können, daß sie irgendwo
And, that spirit, Something has been     abend zu wissen, daß Gott noch mit eurem        prophets are always on the lookout        herannahen und das Wetter sich ändert,
near you. Jesus said, “No man can        Herzen verhandelt, und eine Stimme              for such storms. And some way,            daß sie bekanntgeben, von welcher Seite sie
come to Me except My Father draws        kommt und sagt: "Kommt in Sicherheit"?          through the... the elements, that         kommen und wann diese Stürme eintreten.

40                                                                                                                                                                         13
Stürme des Gerichts                                                                              William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

they can contact the changing of        Denn sie haben ihr Leben lang studiert und     world, flies over Jerusalem. She is a     Heiden wird dann sein. Sie schauen aus
the weather and the atmosphere,         Instrumente      eingesetzt,    die      die   nation of her own now, with her           nach dem Messias.
that, which a way this weather is       Wissenschaft zur Verfügung gestellt hat, um    own army. She was blinded for a              Gott wurde einmal gefragt: "Kannst Du
gathering, that will bring forth one    es zu erkennen und vorzeitig zu warnen. Zu     little season, but she is coming          Israel vergessen?"
of those storms; because they’ve        wissen, welche Geschwindigkeit der Wind        together again. God promised it.             Er fragte: "Wie tief ist das Meer? wie hoch
made it a life study, and by certain    hat und wie er sich dreht usw.,
Stürme des Gerichts                                                                                    William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

same fruits that the first Church had.    irgendeinem intellektuellen Erlebnis? Oder         its way across Florida, central          Gegenden dort, die alle gewarnt worden
Are you abiding in that blessed,          bleibt ihr fortwährend in Seiner Gegenwart,        Florida, and all the regions around      sind. Da war ein Nachbar, der immer in
sacred Presence of the Lord? Have         mit der Frucht des Geistes in eurem Leben;         Okeechobee was... was warned. I          Kontakt mit dem Radio war, um zu hören
you passed from death unto Life?          Langmut, Güte, Demut, Geduld? Könnt ihr            just left there about five weeks ago.    wann der Sturm sein würde. Er war ein sehr
Are you resting upon some                 es ertragen, wenn jemand über euch redet?          And there was a neighbor man who         bekannter Christ und als diese Taifune
emotion, some psychological effect,       Könnt ihr ihn soviel lieben, daß ihr von           kept in contact with radio all the       kamen, die die Bäume umgefegt haben,
or some intellectual speech? Or, are      Herzen für ihn betet, oder habt ihr                time, because of these storms, and       dann haben die Leute sich natürlich alle in
you constantly abiding in His             selbstsüchtige Gebete und sagt: "Herr, ich         he was a very renown Christian. And      Deckung gebracht.
Presence, with the fruit of the Spirit    sollte eigentlich gar nicht für ihn beten,         he heard that the great typhoon             Er dachte an seine Nachbarn, die eine
in your life; longsuffering, goodness,    aber vielleicht hilfst Du mir, daß ich es doch     was coming that way, twisting down       Hühnerfarm hatten, auf der leichte
meekness, gentleness? Can you             tue"? Oh, was ist denn das? Warum wollt ihr        trees, and everyone was warned to        Gebäude waren, in denen sich die Hühner
bear for someone to talk about you,       nicht beten: "Oh Herr, Geist Gottes, wehe          get to safety.                           befanden. Sie haben ihr Leben lang dafür
and, you love them so much, till in       über meine Seele! Geist Gottes, wehe über             And he thought of his neighbor        gearbeitet, um das zu haben und ihr Leben
your heart you pray for them? Or, is      meine Seele!"? Wenn ihr diesen Ort der             who had a chicken farm, and some         damit zu bestreiten. Er hörte diese
it a selfish little prayer, “O Lord, I    Bergung noch nicht gefunden habt, kommt            light buildings with their chickens in   Nachricht, ist schnell hingelaufen zu den
know I ought to pray for him, but...“     doch jetzt!                                        them, their brooder houses, and so       Nachbarn und sagte: "Nimm all die Hühner
Oh, no, brother. Does that                                                                   forth, and their pens. Where, all that   heraus und nimm sie in deinen
sweetness and love of God, “Oh,                                                              they had in life was tied up with        sturmsicheren Bau, denn es kommt ein
sweep over my soul! O Holy Spirit,                                                           these chickens, of their living. And     Taifun,    der   alles    dem    Erdboden
sweep over my soul”? If you haven’t                                                          he rushed quickly, frantically, up to    gleichmachen wird, was nicht fest ist."
found that place of safety, my                                                               the gate, and stopped his car and
brother!                                                                                     jumped out, and said to this fellow,
W-62 I’ll make my last visit to           W-62 Ich werde einmal meinen letzten               “Take all the chickens and put them
Phoenix, someday. This may be it, all     Besuch nach Phoenix machen - vielleicht ist        in your storm shelter, and you rush
I know. And the last time the Gospel      es jetzt. Einmal wird das letzt Mal das            over to mine, because there is
will be preached over this pulpit,        Evangelium von diesem Podium gepredigt             coming a typhoon or a storm that’s
this may be it, I don’t know. We’re       werden - vielleicht jetzt. Es sieht aus, als sei   going to twist everything down.”
looking awful close to the end time.      das Ende sehr nahe. Israel ist Zuhause, das        W-22 And the man stood and               W-22 Der Mann stand da, schaute ihm
Israel has come back to her               letzte Zeichen, das gegeben wurde.                 looked him in the face, and laughed      ins Gesicht, lachte und sagte: "Unsinn! Ich
homeland, the last sign that was             Ich habe einen Film gesehen vor einigen         at him, and said, “Nonsense! I have      habe diese Voraussagen schon oft gehört
given.                                    Abenden, wie sie mit Schiffen heimgebracht         heard them predict such things           und nie ist etwas passiert."
   I was looking at a picture the         werden nach Israel. Man fragte die                 before, and it never did happen.”          Dieser christliche Nachbar war so erregt
other night, where they’re packing        Heimkehrer: "Kommt ihr im Heimatland zu               And the Christian neighbor was        und sagte: "Was passiert, wenn es passiert?"
their old, crippled, off the ships and    sterben?"                                          so excited, he said, “But what if it       Man hört es ja immer wieder: "Ich hab es
things, coming in. They said, “Have          "Nein, wir kommen den Messias zu                does happen?”                            gehört. Man sagt das und das wird
you come back to the homeland, to         sehen."                                               We hear remarks like that, along      geschehen und es ist nicht geschehen."
die?”                                        Seht, der Feigenbaum hat seine Knospen          the line, “I’ve heard of this is going   Aber eines Tages wird es geschehen, und es
   Said, “No, we come back to see         hervorgetan, das letzte Zeichen. Das               to happen, and that’s going to           geziemt uns, daß wir jede Warnung ernst
the Messiah.”                             Endzeichen, die älteste Fahne der Welt weht        happen.” But it is going to happen       nehmen!
   Don’t worry, the fig tree is putting   über Jerusalem. Die älteste Nation -               one of these days! And it behooves
forth its buds, that’s the last sign.     zerstreut für eine Zeit - kommt zusammen -         us to listen to every warning.
The ensign, the oldest flag in the        Gott hat es verheißen -, und das Ende der          W-23 But this man said, “I have          W-23    Aber dieser Mann, er sagte: "Ich

38                                                                                                                                                                            15
Stürme des Gerichts                                                                                 William M. Branham • Montag, 29.02.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA

no time for such foolishness. I raise    hab gar keine Zeit für solch eine Torheit. Ich               encumbered;                   eurem Eigentum.
chickens, and I have no time for         habe die Hühnerfarm schon lang genug                         Return, O dispersed, to          Das ist der Weg heute! Ich liebe diese
such.”                                   und hab gar keine Zeit hier irgendwelche                     your own.                     alten Gesänge.
   And he cried out! The neighbor        Vorbeugungen zu treffen."                                                                     Der Tag der Erlösung ist nahe,
                                                                                            That’s the way today! You all
said, “In the Name of God,” he said,       Doch der Nachbar sagte: "Im Namen des                                                       Menschenherzen versagen vor Furcht;
                                                                                          know Haywood’s old song.
“leave those chickens alone then,        Herrn, laß diese Hühner und bringe dich                                                       Seid gefüllt mit dem Geiste, eure Lampen
                                                                                                      The day of redemption is      klar und rein,
John, and come quickly, you and          und deine Familie schnell in Sicherheit.
                                                                                                      near,                            Schaut auf! Eure Erlösung ist nah.
your family. If you don’t want to        Wenn du nicht glauben willst, dann laß
believe it, let your family come.”       wenigstens deine Familie kommen."                            Men’s hearts are failing
   And he said, “I will not have my        Und er sagte: "Oh, meine Familie hab ich                   for fear;
children to be excited over a few        schon längst belehrt, die sollen nicht in                    Be filled with the Spirit,
radio warnings. My children and I        Unruhe geraten über irgend etwas, was                        your lamps trimmed and
have decided we’ll live as I live. And   jemand sagt. Ich habe gesagt, sie sollen                     clear,
my wife will listen to me because I      leben wie ich lebe. Und meine Frau hört auf
                                                                                                      Look     up!        Your
am the breadwinner of this home,         mich, der brauchst du gar nichts zu sagen,
                                                                                                      redemption is near.
and she must listen to me. I am boss     die kennt sich auch aus. Sie hört auf mich,
here, and I will not have my children    denn ich bin hier der Boß, und ich will nicht,   W-61 The storms are coming.               W-61 Die Stürme kommen, aber es gibt
all excited or tore up about some        daß meine Kinder in Aufregung versetzt           There is a hiding Place, oh, a blessed    einen Bergungsort. Oh, einen gesegneten
nonsense.”                               werden durch solch ein Unsinn."                  hiding Place! It’s in Christ.             Bergungsort! In Christus.
   And the neighbor was turned,            Der Nachbar wurde stehengelassen, so              Let us bow our heads just a               Laßt uns die Häupter beugen. Ich möchte,
And he went to his home, into his        daß er nach Hause ging.                          moment. I want you to think               daß ihr aufrichtig nachdenkt in den
shelter.                                                                                  sincerely and solemnly, for the next      nächsten Momenten.
W-24 And, all of a sudden, the           W-24 Ganz plötzlich waren die Wolken             moment.                                      Habt ihr diesen gesegneten Bergungsort
clouds was upon him before they          da, ehe man das überhaupt begreifen                 Have you ever found that blessed       gefunden? Es gibt nicht zwei Bergungsorte,
knew it! That’s the way judgment         konnte. So kommen die Gerichte. So               hiding Place, from the wrath?             nur einen. Ihr mögt Glieder einer Gemeinde
strikes. It comes so sudden, you         plötzlich sind sie da und ihr fragt euch, wie    Remember, there is no two hiding          sein, ich habe nichts dagegen zu sagen.
wonder how it can get there so           es hat kommen können. Und dieser Mann,           places, there is just One. You might      Aber wenn das alles ist, was ihr im Leben
quick. How I have seen cruel men,        der da Gott fluchen wollte und sagen: "Wie       be a good member of some church,          habt und es nicht vergleichbar ist mit dem,
who once cursed God, fall and            kannst du überhaupt zu mir kommen und            which I have no evil to say against.      was in Apostelgeschichte geschrieben steht;
scream, and say, “How could You          mir solches sagen?" Das ganze Ding wurde         But if that’s all you have, and your      wenn der Heilige Geist nicht so in euch lebt
treat me this way?” The whole, every     weggeweht in einem Moment. Es macht              life isn’t compared with the Book of      und euer Leben dasselbe aufzuweisen hat,
foundation was swept out from            sich bezahlt Warnungen ernst zu nehmen.          Acts, if the Holy Spirit that you         was in der Apostelgeschichte aufzuweisen
under him in a moment. It pays to           Oh, ihr mögt lachen über den                  profess to have is not making you         ist, dann prüft euch selber. Wenn damals
take warning.                            Botschafter, ihr mögt sogar ihm das Leben        live like they did in the Book of Acts,   der Weinstock einen Zweig hervorbrachte,
   Oh, you might laugh at the            nehmen, aber ihr könnt die Botschaft nicht       and your life could write another         und es war ein Pfingstzweig, und es kommt
messenger, you might be able even        töten. Sie wird weitergehen in gleicher          book, you better take warning. If the     ein anderer hervor, muß es der gleiche sein,
to kill him. But, you cannot kill the    Weise. Gottes Botschaft ist ewig, Sein Wort      first    vine    brought      forth  a    wird dieselbe Frucht tragen und dasselbe
Message, It’ll go on just the same.      wird nie versagen.                               pentecostal Church; the second            wird geschehen. Bleibt ihr in dieser
God’s Message is Eternal. His Words         Paulus war erfolgreich, er sah zu wie         vine, or branch, rather, out of the       gesegneten und heiligen Gegenwart des
will never fail.                         Stephanus gesteinigt wurde. Aber dann            Vine, will bring forth another            Herrn, seid ihr vom Tode ins Leben
   Paul was successful in having         kam seine Zeit, auch er hat sich Christus        pentecostal      Church,      with   a    hinübergegangen. Oder ruht ihr aus auf
Stephen stoned. But all through his      ergeben müssen und er konnte nie der             pentecostal experience, bearing the       irgendeiner      Gemütsbewegung,         auf

16                                                                                                                                                                          37
Sie können auch lesen