PRO SCOOTER stunt scooter - Genius PRO 4.0 - D EN FR IT ES NL - Lidl.de

Die Seite wird erstellt Hans Haupt
 
WEITER LESEN
PRO SCOOTER
      stunt scooter - Genius PRO 4.0

  D   BEDIENUNGSANLEITUNG
EN    USER MANUAL
FR    MODE D‘EMPLOI
 IT   MANUALE D‘USO
ES    MANUAL DEL USUARIO
NL    GEBRUIKSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Apollo Stunt Scooter entschieden haben.

Um dauerhaft eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten, bitten wir Sie folgende Hinweise zu beachten:
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie vorgesehen, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
- Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Referenz auf.
- Bei Weitergabe dieses Produktes fügen Sie bitte die Bedienungsanleitung dazu.

Inhaltsverzeichnis
1. Technische Details
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Montage
5. Nutzung
6. Wartung, Pflege und Reinigung
7. Rollenaustausch
8. Entsorgung
9. Kundenservice und Ersatzteile
10. Gewährleistung

1. Technische Details
Produktinformationen
Artikel:		                   Stunt Scooter
Serie:		                     Genius
Gesamtgewicht:               ca. 3 kg
Belastungsgewicht:           20 – 100 kg
Zweck:		                     Scooter zum spielerischen erlernen rollender Fortbewegung

2. Sicherheitshinweise
-   Dieser Scooter ist für die private Nutzung konzipiert
-   Das maximale Belastungsgewicht für dieses Produkt liegt bei 100 kg
-   Der Roller darf nur von einer Person gleichzeitig genutzt werden.
-   Der Scooter ist für Kinder ab 6 Jahren ausgelegt und sollte nur auf trockenen, glatten, gepflasterten Flächen genutzt werden.
    Benutzen Sie den Scooter nicht auf öffentlichen Straßen. Beachten sie gegebenenfalls Einschränkungen durch geltende Straßenverkehrsregeln
-   Benutzung nur mit entsprechender Schutzkleidung (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellenbogen- und Knieschoner) und tragen Sie stets
    festes Schuhwerk
-   Nicht bei schlechten Sichtverhältnissen, in der Dämmerung oder in der Nacht fahren. Nicht auf Fahrbahnen, in der Nähe von Treppen,
    offenen Gewässern, Hügeln oder Abhängen fahren.
-   Nutzen Sie den Scooter auf gar keinen Fall, wenn er Schäden oder Defekte aufweist.
-   VORSICHT! Bremse kann sich durch Benutzung stark erhitzen! Vor Berührung abkühlen lassen.
-   ACHTUNG! Nicht im Straßenverkehr verwenden, bei Benutzung Schutzausrüstung tragen.
-   Nicht auf Gehwegen oder Straßen fahren, auf denen anderen Menschen ernsthafte Unfälle zugefügt werden können.
-   Es ist nicht empfehlenswert nahe oder auf belebten Plätzen zu fahren.
-   Den Scooter nicht in der Nähe von fahrenden oder stehenden Fahrzeugen benutzen.
- Bitte die in Ihrem Land geltenden Verkehrsregeln für Scooter beachten.
- Nur von Personen zu verwenden, die ausreichende Fähigkeiten und Kenntnisse besitzen, um Verletzung oder Schäden durch Unfälle zu
  vermeiden. Bei der Fahrt den Lenker mit beiden Händen festhalten.
- Empfindliche Oberflächen können ggf. durch den Scooter beschädigt werden, bitte treffen Sie entsprechende Schutzmaßnahmen.

                                                                                                                                             Deutsch
- Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
- Schrauben sowie andere Kleinteile können verschluckt werden und so zu Erstickung führen. Montage nur durch einen Erwachsenen zu tätigen.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
- Prüfen Sie den Scooter vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden – durch
  defekte Teile können erhebliche Gefahren für den Nutzer entstehen.
- Schützen Sie den Roller vor Feuchtigkeit, hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung.
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Kugellager. Der größte Feind von Kugellagern sind Dreck und Staub. Schmierung mit Leichtöl oder
  speziellem Kugellagerschmiermittel vornehmen. Die Anwendung auf gesäuberten Kugellagern verlängert die Lebenszeit dieser. Bitte
  beachten: Schmiermitteln mit pastöserer Konsistenz können Schmutz anziehen und die Lebensdauer der Kugellager verkürzen.
  Festsitzende Kugellager sofort austauschen.

3. Lieferumfang
1x Stunt Scooter
2x Werkzeug (Innensechskantschlüssel)

4. Montage
- Der Stunt Scooter muss von einer erwachsenen Person sorgfältig montiert werden. Nehmen Sie bei Bedarf die Hilfe einer technisch
  versierten Person in Anspruch.
- Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
- Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, entfernen Sie Schutzfolien und legen Sie alle Teile auf eine freie Fläche.
  Schützen Sie die Aufbaufläche mit einer Unterlage.
- Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit bevor sie die Verpackung entsorgen.
- Lassen Sie kein Verpackungsmaterial oder Werkzeug herumliegen. Verletzungsgefahr!
- Nach dem Aufbau muss der Sitz aller Schrauben und Bolzen, auch bereits vormontierter, kontrolliert werden.
  Schritt 1: Stecken Sie die Lenkerstange in die Lenkerschelle.
  Schritt 2: Stecken Sie Lenkerstange und Lenkerschelle auf die Vorderachse des Stunt Scooters.
  Schritt 3: Richten Sie das Vorderrad in Fahrtrichtung aus und platzieren Sie den Lenker quer zur Fahrtrichtung. Sichern Sie diese
  Verbindung durch Festziehen der Schrauben an der Lenkerklemme mit dem Innensechskantschlüssel.

       Schritt 1:                          Schritt 2:                                          Schritt 3:
5. Nutzung
- Halten Sie den Lenker immer mit beiden Händen fest und stellen Sie
  einen Fuß auf das Deck.
- Lassen Sie den anderen Fuß auf dem Boden, um das Gleichgewicht zu
  halten und Unfälle zu vermeiden.
- Stoßen Sie sich mit dem Fuß am Boden ab, um den Roller in Bewegung
  zu versetzen.
- Sie beeinflussen die Geschwindigkeit des Scooters durch die Stärke
  und Häufigkeit des Abstoßens.
- Durch leichte Bewegung des Lenkers können Sie die Fahrtrichtung ändern.
- Neigen Sie sich bei Kurven leicht mit, um das Gleichgewicht besser
  halten zu können.
- Verwenden Sie das Bremspedal am Hinterrad, um die Geschwindigkeit
  zu verringern oder zum Stillstand zu gelangen.
- Verwenden Sie zum Bremsen denselben Fuß wie zum Abstoßen.
- Üben Sie Fahren und insbesondere Bremsen zunächst auf einer
  vollkommen flachen und trockenen Fläche.

6. Wartung, Pflege und Reinigung
- Überprüfen Sie die Fixierung aller Schrauben und Muttern nach dem Zusammenbau und vor jeder Verwendung des Gerätes.
- Reinigen Sie den Scooter nur mit einem Tuch.
- Beachten Sie zur weiteren Wartung die Hinweise aus den Kapiteln Sicherheitshinweise und Montage.
- Lagern Sie den Scooter an einem sicheren Ort, der das Produkt vor Witterung schützt.
- Überprüfen Sie vor jeder Nutzung die Fixierung der Schraubverbindungen und selbstsichernden Gewinden. Die selbstsichernde
  Funktion der Schraubverbindung kann nach wiederholtem Lösen und Anziehen nachlassen! Prüfen Sie, ob alle Teile noch richtig fixiert
  und in einwandfreiem Zustand sind.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Verwenden Sie nur original Ersatzteile und lassen Sie Reparaturen nur von einer
  Fachwerkstatt durchführen – durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Nutzer entstehen.

7. Rollenaustausch
- Ersetzen Sie die Rollen, wenn diese abgefahren sind.
- Ersatzrollen sind als Zubehör erhältlich.
- Wir empfehlen mit dem Rollenwechsel auch den Austausch der Kugellager.
- Um die Rollen zu wechseln, lösen Sie zunächst die Achsenverschraubung
  mit zwei Innensechskantschlüsseln der Größe 5 und nehmen Sie dann
  die Rollen von der Achse.                                              Distanzhülsen
- Die Kugellager können mit einem Innensechskantschlüssel oder einem
  Schraubendreher aus dem Rad gestoßen werden, wenn Sie diese
  weiterverwenden möchten.
- Setzen Sie die Lager mit Distanzhülse in die neuen Räder und montieren
  Sie die Rollen mit den Achsschrauben am Rahmen.
                                                                           Kugellager
  Achten Sie darauf, dass die Achsen fest verschraubt sind.
8. Entsorgung
		            Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wiederverwendet werden. Trennen Sie die Verpackung ordnungsgemäß
		            vor der Entsorgung. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie auch bei Ihrer zuständigen Verwaltung.
		            Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese fachgerecht! Über Sammelstellen und Öffnungszeiten,

                                                                                                                                            Deutsch
		            informieren Sie sich bitte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.

9. Kundenservice und Ersatzteile
Für weitere Fragen zu Aufbau und Anwendung sowie zur Ersatzteilbeschaffung Ihres Apollo Stunt Scooter, steht Ihnen unser Service Team
zur Verfügung.

Email:        info@apollo-scooter.de
Homepage      www.apollo-scooter.de

Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie sich an den Kundenservice wenden:
- Bedienungsanleitung
- Modell
- Beschreibung der Zubehörteile
- Kaufbeleg und -datum

WICHTIGER HINWEIS
Senden Sie den Artikel nicht unaufgefordert an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr eines Verlustes gehen in diesem Fall zu Lasten
des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Ware unfrei bzw.
auf Kosten des Absenders zurückzusenden.

10. Gewährleistung
Apollo versichert, dass der Stunt Scooter aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde.
Sollten dennoch bei sachgemäßer Benutzung, Montage, Wartung, Transport und Lagerung, innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte
auftreten, wenden Sie sich bitte an unser Service Team.
Durch unsachgemäße Benutzung, Montage, Wartung, Transport oder Lagerung kann die Gewährleistung entfallen.
Die Gewährleistungsfrist, beginnend mit dem Kaufdatum, beträgt zwei Jahre. Sollte das von Ihnen erworbene Produkt nicht fehlerfrei sein,
wenden Sie sich bitte innerhalb dieser Frist an unseren Kundenservice.

Von der Gewährleistung ausgenommen sind:
- Schäden durch äußere Gewalteinwirkung.
- Eingriffe, Veränderungen und Reparaturen durch nicht autorisierte Personen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung.
- Defekte, die durch falsche Handhabung oder Wartung, Vernachlässigung oder Unfälle entstanden sind.
- Verschleiß- und Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Gerät nur für private Nutzung. Keine Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung!
USER MANUAL
Dear customer,
we are pleased that you have chosen an Apollo Stunt Scooter.

In order to guarantee an optimal function in the long run, we kindly ask you to observe the following instructions:
- Please read these operating instructions carefully before using the scooter for the first time.
- Observe the safety instructions and use the product only as intended to avoid injury or damage.
- Keep this manual for future reference.
- When passing on this product, please add the operating instructions.

Table of Contents
1. technical details
2. safety instructions
3. scope of delivery
4. assembly
5. use
6. maintenance, care and cleaning
7. role exchange
8. disposal
9. customer service and spare parts
10. warranty

1. Technical details
product information
Article:      Stunt Scooter
Series:       Genius
Total weight: approx. 3 kg
Load weight: 20 - 100 kg
Purpose:      Scooter for the playful learning of rolling locomotion

2. Safety instructions
-   This scooter is designed for private use
-   The maximum load weight for this product is 100 kg
-   The scooter may only be used by one person at a time.
-   The scooter is designed for children over 6 years of age and should only be used on dry, smooth, paved surfaces.
    Do not use the scooter on public roads. Observe any restrictions imposed by applicable road traffic regulations
-   Use only with appropriate protective clothing (helmet, hand, wrist, elbow and knee pads) and always wear sturdy shoes
-   Do not drive in poor visibility conditions, at dusk or at night. Do not drive on roads, near stairs, open water, hills or slopes.
-   Do not use the scooter under any circumstances if it is damaged or defective.
-   CAUTION! The brakes can become very hot during use! Let it cool down before touching it.
-   WARNING! Do not use in road traffic, wear protective equipment when using.
-   Do not drive on pavements or roads where other people could be seriously injured.
-   It is not recommended to ride near or in busy places.
-   Do not use the scooter near moving or stationary vehicles.
-   Please observe the traffic regulations for scooters applicable in your country.
- Only to be used by persons who have sufficient skills and knowledge to prevent injury or damage from accidents. Hold the handlebars
  with both hands when riding.
- Sensitive surfaces may be damaged by the scooter, please take appropriate protective measures.
- Use by children only under adult supervision.
- Screws and other small parts can be swallowed and thus lead to suffocation. Installation only to be carried out by an adult.
- Keep the packaging material away from children. Risk of suffocation!
- Check the scooter for perfect condition before each use. Defective parts must be replaced immediately - defective parts can cause
  considerable danger to the user.
- Protect the scooter from moisture, high temperatures and direct sunlight.
- Check the ball bearings regularly. The biggest enemy of ball bearings is dirt and dust. Lubricate with light oil or special ball bearing
  lubricant. Use on cleaned ball bearings extends their life. Please note: Lubricants with a more pasty consistency may attract dirt and

                                                                                                                                             English
  shorten the life of the ball bearings.
  Replace seized ball bearings immediately.

3. Scope of delivery
1x Stunt Scooter
2x tool

4. Assembly
- The stunt scooter must be carefully assembled by an adult person. If necessary, seek the help of a technically experienced person.
- Read the assembly instructions carefully and completely before starting the assembly.
- Remove all parts from the packaging, remove protective films and place all parts on a free surface.
  Protect the mounting surface with a base.
- Check the delivery for completeness before disposing of the packaging.
- Do not leave any packaging material or tools lying around. Risk of injury!
- After assembly, the seat of all screws and bolts, even pre-assembled ones, must be checked.
  Step 1: Insert the handlebar rod into the handlebar clamp.
  Step 2: Push the handlebar rod and handlebar clamp onto the front axle of the stunt scooter.
  Step 3: Align the front wheel in the direction of travel and place the handlebars at right angles to the direction of travel.
  Secure this connection by tightening the screws on the handlebar clamp with the Allen wrench.

       Step 1:                             Step 2:                                             Step 3:
5. Use
- Always hold the handlebars firmly with both hands and place one foot
  on the deck.
- Leave the other foot on the floor to maintain balance and avoid accidents.
- Push your foot off on the floor to set the scooter in motion.
- They affect the speed of the scooter by the strength and frequency
  of the kick.
- You can change the driving direction by slightly moving the handlebars.
- Incline slightly when cornering to maintain balance.
- Use the brake pedal on the rear wheel to reduce speed or come to a standstill.
- Use the same foot for braking as for kicking.
- Practice riding and especially braking first on a completely flat
  and dry surface.

6. Maintenance, care and cleaning
- Check the tightness of all nuts and bolts after assembly and before each use of the unit.
- Only clean the scooter with a cloth.
- For further maintenance, follow the instructions in the chapters Safety Instructions and Assembly.
- Store the scooter in a safe place that protects the product from the weather.
- Before each use, check that the screw connections and self-locking threads are secure. The self-locking function of the screw
  connection may deteriorate after repeated loosening and tightening! Check whether all parts are still correctly fixed and in perfect condition.
- Do not make any changes to the product. Use only original spare parts and have repairs carried out only by a specialist
  workshop - improper repairs can cause considerable danger to the user.

7. Roller replacement
- Replace the roles when they are worn out.
- Replacement rollers are available as accessories.
- We also recommend replacing the ball bearings when changing the rollers.
- To change the rollers, first loosen the axle screw connection with two    Spacer
   size 5 Allen wrenches and then take the rollers off the axle.
- The ball bearings can be pushed out of the wheel with an Allen key or a
   screwdriver if you want to continue using them.
- Place the bearings with spacer sleeve in the new wheels and mount
  the rollers with the axle bolts on the frame.                            Bearing
- Make sure that the axles are firmly bolted.

8. Disposal

		             Packaging materials are raw materials and can be reused. Separate the packaging properly before disposal.
		             For further information, please contact your local administration.
		             Old appliances should not be disposed of with household waste! Dispose of them properly!
		             For information on collection points and opening hours, please contact your local administration.
9. Customer service and spare parts
Our service team is available to answer any further questions you may have about the construction and application of your Apollo Stunt
Scooter, as well as the procurement of spare parts.

Email:        info@apollo-scooter.de
Homepage:     www.apollo-scooter.de

Please have the following information ready when contacting customer service:
- Instruction manual
- model

                                                                                                                                                English
- Description of accessories
- receipt and date of purchase

IMPORTANT NOTE
Do not send the article unsolicited to our address. In this case, the costs and the risk of loss shall be borne by the sender. We reserve the
right to refuse to accept unsolicited consignments or to return the corresponding goods freight collect or at the sender‘s expense.

10. Warranty
Apollo assures that the Stunt Scooter is made of high quality materials and has been checked with the utmost care.
If, however, defects should occur during proper use, assembly, maintenance, transport and storage within the warranty period, please
contact our service team.
Improper use, installation, maintenance, transport or storage may void the warranty.
The warranty period, beginning with the date of purchase, is two years. If the product you have purchased is not free from defects, please
contact our customer service within this period.

Excluded from warranty:
- Damage caused by external force.
- Interventions, changes and repairs by unauthorized persons
- Non-observance of the operating instructions.
- Defects caused by incorrect handling or maintenance, neglect or accidents.
- Wear and consumables are also excluded from warranty.

Device for private use only. No warranty for commercial use!
MODE D‘EMPLOI
Cher client,
nous sommes heureux que vous ayez choisi un scooter Apollo Stunt.

Afin de garantir une fonctionnalité optimale à long terme, veuillez respecter les instructions suivantes :
- Lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation.
- Respectez les consignes de sécurité et n‘utilisez l‘appareil que dans le but d‘éviter des blessures ou des dommages.
- Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
- Lors de la transmission de ce produit, veuillez ajouter le mode d‘emploi.

Table des matières
1. détails techniques
2. consignes de sécurité
3. étendue de la livraison
4. montage
5. utilisation
6. entretien, maintenance et nettoyage
7. échange de rôles
8. élimination
9. service à la clientèle et pièces de rechange
10. garantie

1. Détails techniques
informations sur le produit
Article:		                    Scooter cascadeur
Série:                        Genius
Poids total: 		               env. 3 kg
Poids de la charge:           20 - 100 kg
But:                          Scooter pour l‘apprentissage ludique de la locomotion roulante.

2. Consignes de sécurité
-   Ce scooter est conçu pour un usage privé
-   Le poids maximum de la charge pour ce produit est de 100 kg
-   Le scooter ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
-   La trottinette est conçue pour les enfants de plus de 6 ans et ne doit être utilisée que sur des surfaces sèches, lisses et pavées.
    N‘utilisez pas le scooter sur la voie publique. Respecter les restrictions imposées par les règles de circulation routière en vigueur
-   N‘utiliser qu‘avec des vêtements de protection appropriés (casque, main, poignet, coude et genouillères) et toujours porter des
    chaussures robustes
-   Ne pas conduire dans des conditions de mauvaise visibilité, au crépuscule ou la nuit. Ne conduisez pas sur les routes, près des
    escaliers, en eau libre, sur les collines ou les pentes.
-   N‘utilisez en aucun cas le scooter s‘il est endommagé ou défectueux.
-   ATTENTION ! Les freins peuvent devenir très chauds pendant l‘utilisation ! Laissez-le refroidir avant de le toucher.
-   AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser dans la circulation routière, porter un équipement de protection lors de l‘utilisation.
-   Ne conduisez pas sur des trottoirs ou des routes où d‘autres personnes pourraient être gravement blessées.
-   Il n‘est pas recommandé de rouler à proximité ou dans des endroits très fréquentés.
-   N‘utilisez pas le scooter à proximité de véhicules en mouvement ou stationnaires.
- Veuillez respecter le code de la route pour les scooters applicable dans votre pays.
- Ne doit être utilisé que par des personnes qui ont des compétences et des connaissances suffisantes pour prévenir les blessures
  ou les dommages causés par des accidents. Tenez le guidon à deux mains lorsque vous roulez.
- Les surfaces sensibles peuvent être endommagées par le scooter, veuillez prendre les mesures de protection appropriées.
- Utilisation par des enfants uniquement sous la surveillance d‘un adulte.
- Les vis et autres petites pièces peuvent être avalées et entraîner ainsi une suffocation. L‘installation ne doit être effectuée que par un adulte.
- Gardez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants. Risque d‘étouffement !
- Vérifiez le parfait état du scooter avant chaque utilisation. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement
- les pièces défectueuses peuvent causer un danger considérable pour l‘utilisateur.
- Protégez le scooter de l‘humidité, des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
- Vérifiez régulièrement les roulements à billes. Le plus grand ennemi des roulements à billes est la saleté et la poussière. Lubrifier
  avec une huile légère ou un lubrifiant spécial pour roulements à billes. L‘utilisation sur des roulements à billes nettoyés prolonge
  leur durée de vie. Veuillez noter : Les lubrifiants de consistance plus pâteuse peuvent attirer la saleté et réduire la durée de vie des
  roulements à billes.Remplacez immédiatement les roulements à billes grippés.

3. Étendue de la livraison
1x Scooter cascadeur

                                                                                                                                                       Français
2x outil

4. Montage
- Le scooter de cascade doit être soigneusement assemblé par une personne adulte. Si nécessaire, faites appel à une personne
  techniquement expérimentée.
- Lire attentivement et complètement les instructions de montage avant de commencer le montage.
- Retirez toutes les pièces de l‘emballage, enlevez les films de protection et placez toutes les pièces sur une surface libre.
  Protégez la surface de montage à l‘aide d‘une base.
- Avant de jeter l‘emballage, vérifiez que la livraison est complète.
- Ne laissez pas traîner de matériel d‘emballage ou d‘outils. Risque de blessure !
- Après le montage, il faut vérifier l‘assise de toutes les vis et boulons, y compris ceux qui sont préassemblés.
  Étape 1 : Insérez la tige du guidon dans le collier de serrage du guidon.
  Étape 2 : Placez la tige du guidon et le collier de serrage du guidon sur l‘essieu avant du scooter de cascade.
  Étape 3 : Alignez la roue avant dans le sens de la marche et placez le guidon perpendiculairement au sens de la marche.
  Bloquez cette connexion en serrant les vis du collier du guidon à l‘aide de la clé Allen.

      Étape 1:                                Étape 2:                                                 Étape 3:
5. Utilisation
- Tenez toujours le guidon fermement avec les deux mains et placez un
  pied sur la plate-forme.
- Laissez l‘autre pied sur le sol pour maintenir l‘équilibre et éviter les accidents.
- Poussez votre pied contre le sol pour mettre le scooter en mouvement.
- Ils influencent la vitesse du scooter par la force et la
  fréquence du coup de pied.
- Vous pouvez changer la direction de conduite en déplaçant
  légèrement le guidon.
- Inclinez légèrement dans les virages pour mieux garder votre équilibre.
- Utilisez la pédale de frein sur la roue arrière pour réduire la vitesse
  ou s‘immobiliser.
- Utilisez le même pied pour freiner et pour pousser.
- Pratiquez d‘abord la conduite et surtout le freinage sur une surface
  complètement plane et sèche.

6. Échange de rôles
- Remplacez les rôles lorsqu‘ils sont usés.
- Des rouleaux de rechange sont disponibles comme accessoires.
- Nous recommandons également le remplacement des roulements à billes avec le changement des rouleaux.
- Pour changer les galets, desserrez d‘abord le raccord à vis de l‘essieu à l‘aide de deux clés Allen de taille 5.
  et ensuite enlever les rouleaux de l‘essieu.
- Les roulements à billes peuvent être retirés de la roue à l‘aide d‘une clé Allen ou d‘un tournevis,
  si vous voulez continuer à les utiliser.
- Placer les roulements avec douille d‘écartement dans les nouvelles roues et monter les rouleaux avec les boulons d‘essieu sur le châssis.
  Veillez à ce que les essieux soient bien vissés ensemble.

7. Entretien, maintenance et nettoyage
- Remplacez les rouleaux lorsqu‘ils sont usés.
- Des rouleaux de remplacement sont disponibles en tant qu‘accessoires.
- Nous recommandons de remplacer les roulements à billes en même
  temps que le changement de rouleaux.
- Pour changer les rouleaux, il faut d‘abord desserrer la vis de l‘axe à l‘aide             Entretoise
  de deux clés Allen de taille 5, puis retirer les rouleaux de l‘axe.
- Les roulements à billes peuvent être retirés de la roue avec une clé
  Allen ou un tournevis si vous voulez continuer à les utiliser.
- Placez les roulements avec douille d‘écartement dans les nouvelles roues
  et montez les rouleaux sur le cadre avec les boulons de l‘axe.                        Roulement à billes
  Assurez-vous que les essieux sont bien vissés.

8. Élimination

                Les matériaux d‘emballage sont des matières premières et peuvent être réutilisés. Séparer l‘emballage correctement
                avant l‘élimination.  Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre administration locale.
                Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Débarrassez-vous d‘eux comme il se doit!
		              Pour plus d‘informations sur les points de collecte et les heures d‘ouverture, veuillez contacter votre administration locale.
9. Service à la clientèle et pièces de rechange
Notre équipe de service est à votre disposition pour répondre à toutes vos questions concernant la construction et l‘utilisation de votre
scooter Apollo Stunt, ainsi que l‘achat de pièces de rechange.

Courriel:		                 info@apollo-scooter.de
Page d‘accueil              www.apollo-scooter.de

Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous communiquez avec le service à la clientèle :
- mode d‘emploi
- mannequin
- Description des accessoires
- le reçu et la date d‘achat

NOTE IMPORTANTE
N‘envoyez pas l‘article non sollicité à notre adresse. Dans ce cas, les frais et le risque de perte sont à la charge de l‘expéditeur. Nous
nous réservons le droit de refuser d‘accepter des envois non sollicités ou de retourner les marchandises correspondantes en port dû ou

                                                                                                                                             Français
aux frais de l‘expéditeur.

10. Garantie
Apollo assure que le Stunt Scooter est fait de matériaux de haute qualité et a été vérifié avec le plus grand soin.
Si des défauts devaient néanmoins survenir lors de l‘utilisation, du montage, de l‘entretien, du transport et du stockage pendant la
période de garantie, veuillez contacter notre équipe de service après-vente.
L‘utilisation, l‘installation, l‘entretien, le transport ou le stockage incorrects peuvent annuler la garantie.
La période de garantie, à compter de la date d‘achat, est de deux ans. Si le produit que vous avez acheté n‘est pas exempt de défauts,
veuillez contacter notre service clientèle dans ce délai.

sont exclus de la garantie :
- Dommages causés par une force extérieure.
- Interventions, modifications et réparations par des personnes non autorisées
- Non-respect du mode d‘emploi.
- Défauts dus à une mauvaise manipulation ou à un mauvais entretien, à la négligence ou à des accidents.
- L‘usure et les consommables sont également exclus de la garantie.

Appareil à usage privé uniquement. Aucune garantie pour une utilisation commerciale !
ISTRUZIONI PER L‘USO
Gentile cliente,
siamo lieti che abbiate scelto un Apollo Stunt Scooter.

Per garantire un funzionamento ottimale a lungo termine, osservare le seguenti istruzioni:
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzarle per la prima volta.
- Osservare le istruzioni di sicurezza e utilizzare il prodotto solo per evitare lesioni o danni.
- Conservare questo manuale per future consultazioni.
- Al momento della consegna di questo prodotto, si prega di aggiungere le istruzioni per l‘uso.

Indice
1. dettagli tecnici
2. istruzioni di sicurezza
3. dotazione di fornitura
4. montaggio
5. uso
6. manutenzione, cura e pulizia
7. scambio di ruoli
8. smaltimento
9. servizio clienti e pezzi di ricambio
10. garanzia

1. Dettagli tecnici
informazioni sul prodotto
Articolo:		                   Scooter acrobazia
Serie: 		                     Genius
Peso totale: 		               circa 3 kg
Peso del carico:              20 - 100 kg
Scopo: 		                     Scooter per l‘apprendimento giocoso della locomozione a rotazione.

2. Istruzioni di sicurezza
- Questo scooter è progettato per uso privato
- Il peso massimo di carico per questo prodotto è di 100 kg
- Lo scooter può essere utilizzato da una sola persona alla volta.
- Lo scooter è progettato per i bambini di età superiore ai 6 anni e dovrebbe essere utilizzato solo su superfici asciutte, lisce e
  pavimentate. Non utilizzare lo scooter sulle strade pubbliche. Rispettare le eventuali restrizioni imposte dalle norme vigenti in materia
  di circolazione stradale
- Utilizzare solo con adeguati indumenti protettivi (casco, mano, polso, gomito e ginocchiere) e indossare sempre scarpe robuste
- Non guidare in condizioni di scarsa visibilità, al tramonto o di notte. Non guidare su strade, vicino a scale, acque aperte, colline o pendii.
- Non utilizzare lo scooter in nessun caso se è danneggiato o difettoso.
- ATTENZIONE! I freni possono diventare molto caldi durante l‘uso! Lasciatelo raffreddare prima di toccarlo.
- ATTENZIONE! Non utilizzare nel traffico stradale, indossare dispositivi di protezione durante l‘uso.
- Non guidare su marciapiedi o strade dove altre persone potrebbero essere gravemente ferite.
- Si sconsiglia di viaggiare nelle vicinanze o in luoghi affollati.
- Non utilizzare lo scooter vicino a veicoli in movimento o fermi.
- Vi preghiamo di osservare le norme di circolazione per gli scooter in vigore nel vostro paese.
- Da utilizzare solo da persone che hanno competenze e conoscenze sufficienti per prevenire lesioni o danni da incidenti. Tenere il
  manubrio con entrambe le mani quando si guida.
- Le superfici sensibili possono essere danneggiate dallo scooter, si prega di prendere le opportune misure di protezione.
- Uso da parte di bambini solo sotto la supervisione di un adulto.
- Le viti e altre piccole parti possono essere inghiottite e quindi portare al soffocamento. L‘installazione deve essere effettuata solo da un adulto.
- Tenere il materiale d‘imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento!
- Controllare che lo scooter sia in perfette condizioni prima di ogni utilizzo. Le parti difettose devono essere sostituite immediatamente
- le parti difettose possono causare un notevole pericolo per l‘utente.
- Proteggere lo scooter dall‘umidità, dalle alte temperature e dalla luce solare diretta.
- Controllare regolarmente i cuscinetti a sfera. Il più grande nemico dei cuscinetti a sfera è lo sporco e la polvere. Lubrificare con
  olio leggero o lubrificante speciale per cuscinetti a sfere. L‘utilizzo su cuscinetti a sfera puliti ne prolunga la durata. Si prega di
  notare: I lubrificanti con una consistenza più pastosa possono attirare lo sporco e ridurre la durata dei cuscinetti a sfera.
  Sostituire immediatamente i cuscinetti a sfere grippati.

3. Dotazione di fornitura
1x Scooter acrobazia
2x strumento

4. Montaggio
- Lo stunt scooter deve essere assemblato con cura da una persona adulta. Se necessario, rivolgersi a una persona con esperienza tecnica.
- Leggere attentamente e completamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare il montaggio.
- Rimuovere tutte le parti dell‘imballaggio, rimuovere le pellicole protettive e collocare tutte le parti su una superficie libera.

                                                                                                                                                         Italiano
  Proteggere la superficie di montaggio con una base.
- Controllare la completezza della fornitura prima di smaltire l‘imballaggio.
- Non lasciare in giro materiale da imballaggio o utensili. Pericolo di lesioni!
- Dopo il montaggio, è necessario controllare la sede di tutte le viti e i bulloni, compresi quelli premontati.
  Passo 1: Inserire l‘asta del manubrio nel morsetto del manubrio.
  Passo 2: Posizionare l‘asta del manubrio e il morsetto del manubrio sull‘asse anteriore dello scooter stunt.
  Passo 3: Allineare la ruota anteriore nella direzione di marcia e posizionare il manubrio perpendicolarmente alla direzione di marcia.
  Fissare questo collegamento serrando le viti sul morsetto del manubrio con la chiave a brugola.

       Passo 1:                               Passo 2:                                                 Passo 3:
5. Uso
- Tenere sempre saldamente il manubrio con entrambe le mani e
  mettere un piede sul ponte.
- Lasciare l‘altro piede a terra per mantenere l‘equilibrio ed evitare incidenti.
- Spingere il piede a terra per mettere in moto lo scooter.
- Essi influenzano la velocità dello scooter dalla forza
  e dalla frequenza del calcio.
- È possibile cambiare la direzione di guida muovendo
  leggermente il manubrio.
- Inclinare leggermente in curva per mantenere meglio l‘equilibrio.
- Utilizzare il pedale del freno sulla ruota posteriore per ridurre la
  velocità o fermarsi.
- Utilizzare lo stesso piede per frenare e per spingere via.
- Praticare la guida e soprattutto la frenata prima su una superficie
  completamente piana e asciutta.

6. Manutenzione, cura e pulizia
-   Controllare il fissaggio di tutte le viti e i dadi, dopo il montaggio e prima di ogni utilizzo dell‘unità.
-   Pulire lo scooter solo con un panno.
-   Per ulteriori interventi di manutenzione, seguire le istruzioni riportate nei capitoli Istruzioni di sicurezza e installazione.
-   Conservare lo scooter in un luogo sicuro che protegga il prodotto dalle intemperie.

7. Scambio di ruoli
- Sostituire i rulli quando sono usurati.
- I rulli di ricambio sono disponibili come accessori.
- Si consiglia di sostituire i cuscinetti a sfera insieme al cambio dei rulli.
                                                                                       manicotto
- Per cambiare i rulli, allentare prima il collegamento a vite dell‘asse               distanziatore
  con due chiavi a brugola da 5 e poi rimuovere i rulli dall‘asse.
- I cuscinetti a sfera possono essere spinti fuori dalla ruota con una
  chiave a brugola o un cacciavite se si vuole continuare ad utilizzarli.
- Posizionare i cuscinetti con manicotto distanziatore nelle nuove ruote
  e montare i rulli sul telaio con i bulloni dell‘asse.
                                                                                    cuscinetto a sfere
  Assicurarsi che gli assi siano saldamente avvitat

8. Smaltimento

		              I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati. Separare correttamente l‘imballaggio prima
		              dello smaltimento. Per ulteriori informazioni si prega di contattare l‘amministrazione locale.
                I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici! Smaltire correttamente! Per informazioni sui
		              punti di raccolta e sugli orari di apertura si prega di contattare l‘amministrazione locale.
9. Servizio clienti e pezzi di ricambio
Il nostro team di assistenza è a vostra disposizione per rispondere a qualsiasi domanda sulla costruzione e sull‘applicazione del vostro
Apollo Stunt Scooter, nonché sull‘approvvigionamento di parti di ricambio.

Email:         info@apollo-scooter.de
Homepage:      www.apollo-scooter.de

Si prega di tenere a portata di mano le seguenti informazioni quando si contatta il servizio clienti:
- manuale di istruzioni
- fare la modella
- Descrizione degli accessori
- ricevuta e data di acquisto

NOTA IMPORTANTE
Non inviare l‘articolo non richiesto al nostro indirizzo. In questo caso, i costi e il rischio di perdita sono a carico del mittente. Ci riservia-
mo il diritto di rifiutare di accettare spedizioni non richieste o di restituire la merce corrispondente al ritiro o a spese del mittente.

10. Garanzia
Apollo assicura che lo Stunt Scooter è realizzato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura.
Se, tuttavia, durante il corretto utilizzo, il montaggio, la manutenzione, il trasporto e lo stoccaggio entro il periodo di garanzia, contattare
il nostro team di assistenza.
L‘uso, l‘installazione, la manutenzione, il trasporto o lo stoccaggio improprio possono invalidare la garanzia.

                                                                                                                                                     Italiano
Il periodo di garanzia, a partire dalla data di acquisto, è di due anni. Se il prodotto acquistato non è esente da difetti, si prega di contatta-
re il nostro servizio clienti entro questo periodo.

sono esclusi dalla garanzia:
- Danni causati da forze esterne.
- Interventi, modifiche e riparazioni da parte di persone non autorizzate
- Mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso.
- Difetti causati da manipolazione o manutenzione impropria, negligenza o incidenti.
- Sono esclusi dalla garanzia anche l‘usura e i materiali di consumo.

Dispositivo solo per uso privato. Nessuna garanzia per uso commerciale!
INSTRUCCIONES DE USO
Estimado cliente,
nos complace que haya elegido un scooter de acrobacia Apollo.

Para garantizar un funcionamiento óptimo a largo plazo, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
- Lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlas por primera vez.
- Observe las instrucciones de seguridad y utilice el producto únicamente para evitar lesiones o daños.
- Conserve este manual para futuras consultas.
- Al entregar este producto, por favor, añada el manual de instrucciones.

ÍNDICE
1. detalles técnicos
2. instrucciones de seguridad
3. alcance de suministro
4. montaje
5. uso
6. mantenimiento, cuidado y limpieza
7. intercambio de roles
8. eliminación
9. servicio al cliente y piezas de repuesto
10. garantía

1. Detalles técnicos
información sobre el producto
Artículo:		                    Scooter acrobático
Series: 		                     Genius
Peso total: 		                 aprox. 3 kg
Peso de la carga:              20 - 100 kg
Finalidad: 		                  Scooter para el aprendizaje lúdico de la locomoción rodante

2. Instrucciones de seguridad
-   Este scooter está diseñado para uso privado
-   El peso máximo de carga para este producto es de 100 kg.
-   El scooter sólo puede ser usado por una persona a la vez.
-   El scooter está diseñado para niños mayores de 6 años de edad y sólo debe utilizarse en superficies secas, lisas y pavimentadas.
    No utilice el scooter en las carreteras públicas. Observar las restricciones impuestas por las normas de tráfico aplicables
-   Usar sólo con ropa protectora apropiada (casco, mano, muñeca, codos y rodilleras) y siempre usar zapatos resistentes.
-   No conduzca en condiciones de poca visibilidad, al atardecer o de noche. No conduzca por carreteras, cerca de escaleras, aguas
    abiertas, colinas o pendientes.
-   No utilice el scooter bajo ninguna circunstancia si está dañado o defectuoso.
-   ¡CUIDADO! ¡Los frenos pueden calentarse mucho durante el uso! Deje que se enfríe antes de tocarla.
-   ¡ADVERTENCIA! No lo use en el tráfico rodado, use el equipo de protección cuando lo use.
-   No conduzca por aceras o carreteras donde otras personas puedan resultar gravemente heridas.
-   No se recomienda viajar cerca o en lugares concurridos.
-   No utilice el scooter cerca de vehículos en movimiento o parados.
-   Por favor, observe las normas de tráfico para los scooters aplicables en su país.
- Sólo para ser utilizado por personas que tengan la suficiente destreza y conocimiento para prevenir lesiones o daños por accidentes.
  Sostén el manubrio con ambas manos cuando estés montando.
- Las superficies sensibles pueden ser dañadas por el scooter, por favor tome las medidas de protección adecuadas.
- Uso por parte de los niños sólo bajo la supervisión de un adulto.
- Los tornillos y otras partes pequeñas pueden ser tragados y por lo tanto llevar a la asfixia. La instalación sólo puede ser realizada por
  un adulto.
- Mantenga el material de embalaje lejos de los niños. ¡Riesgo de asfixia!
- Compruebe que el scooter esté en perfectas condiciones antes de cada uso. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmedia
  tamente - las piezas defectuosas pueden causar un peligro considerable para el usuario.
- Protege el scooter de la humedad, las altas temperaturas y la luz solar directa.
- Compruebe los rodamientos de bolas con regularidad. El mayor enemigo de los rodamientos de bolas es la suciedad y el polvo.
  Lubríquelo con aceite ligero o con un lubricante especial para rodamientos. El uso en los rodamientos de bolas limpias extiende su
  vida. Por favor, tenga en cuenta: Los lubricantes con una consistencia más pastosa pueden atraer la suciedad y acortar la vida de los
  rodamientos. Reemplace los rodamientos de bolas incautados inmediatamente.

3. Alcance de suministro
1x Scooter acrobático
2x herramienta

4. Montaje
- El scooter de acrobacia debe ser montado cuidadosamente por una persona adulta. Si es necesario, recurra a la ayuda de una persona
  con experiencia técnica.
- Lea las instrucciones de montaje detenida y completamente antes de comenzar el montaje.
- Retire todas las piezas del embalaje, retire las películas protectoras y coloque todas las piezas sobre una superficie libre.
  Proteja la superficie de montaje con una base.
- Compruebe que la entrega esté completa antes de desechar el embalaje.
- No deje ningún material de embalaje ni herramientas por ahí. Peligro de lesiones!
- Después del montaje, se debe comprobar el asiento de todos los tornillos y pernos, incluidos los premontados.
  Paso 1: Inserte la barra del manillar en la abrazadera del manillar.
  Paso 2: Coloque la barra del manillar y la abrazadera del manillar en el eje delantero del scooter acrobático.

                                                                                                                                              Español
  Paso 3: Alinee la rueda delantera en la dirección de marcha y coloque el manillar en ángulo recto con respecto a la dirección de
  marcha. Asegure esta conexión apretando los tornillos de la abrazadera del manillar con la llave Allen.

      Paso 1:                              Paso 2:                                             Paso 3:
5. Uso
- Sujete siempre el manillar firmemente con ambas manos y coloque
  un pie en la cubierta.
- Deje el otro pie en el suelo para mantener el equilibrio y evitar accidentes.
- Empuje el pie contra el suelo para poner en marcha el scooter.
- Influyen en la velocidad del scooter por la fuerza y la
  frecuencia de la patada.
- Puede cambiar la dirección de conducción moviendo
  ligeramente el manillar.
- Incline ligeramente al tomar una curva para mantener el equilibrio.
- Utilice el pedal de freno de la rueda trasera para reducir
  la velocidad o detenerse.
- Utilice el mismo pie para frenar que para empujar.
- Practique la conducción y especialmente el frenado primero en una
  superficie completamente plana y seca.

6. Mantenimiento, cuidado y limpieza
-   Compruebe la fijación de todos los tornillos y tuercas, después del montaje y antes de cada uso de la unidad.
-   Limpie el scooter sólo con un paño.
-   Para el mantenimiento posterior, siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad e instalación.
-   Guarde el scooter en un lugar seguro que proteja el producto de la intemperie.

7. Intercambio de roles
- Reemplazar los rodillos cuando se hayan desgastado.
- Los rodillos de repuesto están disponibles como accesorios.
- Recomendamos reemplazar los rodamientos de bolas junto
  con el cambio de rodillos.
- Para cambiar los rodillos, primero afloje la conexión del tornillo del          Espaciadores
  eje con dos llaves Allen de tamaño 5 y luego retire los rodillos del eje.
- Los rodamientos de bolas pueden ser empujados fuera de la rueda
  con una llave Allen o un destornillador si quieres seguir usándolos.
- Coloca los rodamientos con manga espaciadora en las nuevas ruedas
  y monta los rodillos al bastidor con los pernos del eje. Asegúrate de            Rodamiento
  que los ejes estén firmemente atornillados.

8. Eliminación

		             Los materiales de embalaje son materias primas y pueden ser reutilizados. Separe adecuadamente el embalaje antes de su
		              eliminación. Para más información, póngase en contacto con su administración local.
               Los aparatos viejos no deben desecharse con la basura doméstica! Deshágase de ellos correctamente! Para obtener
		             información sobre los puntos de recogida y los horarios de apertura, póngase en contacto con su administración local.
9. Servicio al cliente y piezas de repuesto
Nuestro equipo de servicio está a su disposición para responder a cualquier otra pregunta que pueda tener sobre la construcción y el
uso de su scooter Apollo Stunt, así como sobre la adquisición de piezas de repuesto.

Correo electrónico:          info@apollo-scooter.de
Página web: 		               www.apollo-scooter.de

Por favor, tenga a mano la siguiente información cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente:
- manual de instrucciones
- hacer de modelo
- Descripción de los accesorios
- recibo y fecha de compra

NOTA IMPORTANTE
No envíe el artículo no solicitado a nuestra dirección. En este caso, los costes y el riesgo de pérdida correrán a cargo del remitente. Nos
reservamos el derecho de negarnos a aceptar envíos no solicitados o a devolver la mercancía correspondiente a portes debidos o a
cargo del remitente.

10. Garantía
asegura que el Scooter Stunt está hecho de materiales de alta calidad y ha sido revisado con el mayor cuidado.
Si, a pesar de todo, se produjeran defectos durante el uso correcto, el montaje, el mantenimiento, el transporte y el almacenamiento
dentro del período de garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio.
El uso, la instalación, el mantenimiento, el transporte o el almacenamiento inadecuados pueden anular la garantía.
El período de garantía, a partir de la fecha de compra, es de dos años. Si el producto que ha comprado no está libre de defectos, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente dentro de este plazo.

quedan excluidos de la garantía:
- Daños causados por fuerza externa.

                                                                                                                                              Español
- Intervenciones, cambios y reparaciones por parte de personas no autorizadas
- Inobservancia de las instrucciones de uso.
- Defectos causados por manejo o mantenimiento inadecuado, negligencia o accidentes.
- El desgaste y los consumibles también están excluidos de la garantía.

Dispositivo para uso privado solamente. No hay garantía para uso comercial!
GEBRUIKSHANDLEIDING
Beste klant,
we zijn blij dat u heeft besloten om een Apollo stuntstep te kopen.

Om een permanente optimale werking te garanderen, dient u de volgende instructies in acht te nemen:
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor het eerste gebruik.
- Neem de veiligheidsinstructies in acht en gebruik het product alleen zoals bedoeld om letsel of schade te voorkomen.
- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
- Neem bij het doorgeven van dit product de gebruiksaanwijzing mee.

Inhoudsopgave
1.    Technische details
2.     Veiligheidsinstructies
3.    Leveringsomvang
4.    Assemblage
5.    Gebruik
6.    Onderhoud, verzorging en reiniging
7.    Uitwisseling van rollen
8.    Verwijdering
9.    Klantenservice en reserveonderdelen
10.   Garantie

1. Technische details
Productinformatie
Artikel:		                      Stunt Scooter
Serie:		                        Genius
Totaalgewicht:                  ca. 3 kg
Laadgewicht: 		                 20 - 100 kg
Doel: 		                        Scooter voor het leren van rollende locomotiefbewegingen door middel van het spel

2. Veiligheidsinstructies
-     Deze scooter is ontworpen voor privégebruik
-     Het maximale laadgewicht voor dit product is 100 kg
-     De scooter mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt.
-     De step is ontworpen voor kinderen ouder dan 6 jaar en mag alleen worden gebruikt op droge, gladde, verharde oppervlakken.
      Gebruik de scooter niet op de openbare weg. Houd u aan de beperkingen die worden opgelegd door de geldende verkeersregels.
-     Gebruik alleen met geschikte beschermende kleding (helm, hand, pols, elleboog- en kniebeschermers) en draag altijd stevige schoenen.
-     Rijd niet in slecht zicht, in de schemering of ‚s nachts. Rijd niet op wegen, in de buurt van trappen, open water, heuvels of hellingen.
-     Gebruik de scooter in geen geval als deze beschadigd of defect is.
-     LET OP! De remmen kunnen tijdens het gebruik erg heet worden! Laat het afkoelen voordat je het aanraakt.
-     WAARSCHUWING! Niet gebruiken in het verkeer, draag een beschermende uitrusting tijdens het gebruik.
-     Rijd niet op trottoirs of wegen waar andere mensen ernstig gewond kunnen raken.
-     Het is niet aan te raden om in de buurt van of op drukke plaatsen te rijden.
-     Gebruik de scooter niet in de buurt van bewegende of stilstaande voertuigen.
-     Neem de in uw land geldende verkeersregels voor scooters in acht.
- Alleen te gebruiken door personen die over voldoende vaardigheden en kennis beschikken om letsel of schade door ongevallen te
  voorkomen. Houd het stuur met beide handen vast tijdens het rijden.
- Gevoelige oppervlakken kunnen worden beschadigd door de scooter, neem dan passende beschermende maatregelen.
- Gebruik door kinderen alleen onder toezicht van een volwassene.
- Schroeven en andere kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt en leiden zo tot verstikking. Installatie alleen door een volwassene.
- Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Verstikkingsgevaar!
- Controleer de scooter voor elk gebruik op een perfecte staat. Defecte onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen - defecte
  onderdelen kunnen een groot gevaar voor de gebruiker opleveren.
- Bescherm de scooter tegen vocht, hoge temperaturen en direct zonlicht.
- Controleer de kogellagers regelmatig. De grootste vijand van kogellagers is vuil en stof. Smeer met lichte olie of speciaal kogellagervet.
  Gebruik op gereinigde kogellagers verlengt hun levensduur. Let op: Smeermiddelen met een meer pasteuze consistentie kunnen vuil
  aantrekken en de levensduur van de kogellagers verkorten.
  Vervang in beslag genomen kogellagers onmiddellijk.

3. Leveringsomvang
1x Stuntscooter
2x gereedschap (inbussleutel)

4. Assemblage
- De stuntstep moet zorgvuldig worden gemonteerd door een volwassen persoon. Schakel indien nodig de hulp in van een technisch
  ervaren persoon.
- Lees de montagehandleiding zorgvuldig en volledig door voordat u met de montage begint.
- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking, verwijder de beschermfolie en plaats alle onderdelen op een vrij oppervlak.
  Bescherm het montagevlak met een steun.
- Controleer de levering op volledigheid voordat u de verpakking weggooit.
- Laat geen verpakkingsmateriaal of gereedschap rondslingeren. Risico op letsel!
- Controleer na de montage de zitting van alle schroeven en bouten, ook die welke reeds zijn voorgemonteerd.
  Stap 1: Steek de stuurpen in de stuurklem.
  Stap 2: Duw de stuurstang en stuurklem op de vooras van de stuntstep.
  Stap 3: Lijn het voorwiel uit in de rijrichting en plaats het stuur dwars op de rijrichting. Borg deze verbinding door de schroeven op de
  stuurklem aan te draaien met de inbussleutel.

                                                                                                                                               Nederlands

       Schritt 1:                           Schritt 2:                                            Schritt 3:
5. Gebruik
- Houd het stuur altijd met beide handen vast en plaats een voet op het dek.
- Houd de andere voet op het dek om je evenwicht te bewaren en
  ongelukken te voorkomen.
- Duw je voet van de grond om de scooter in beweging te zetten.
- Je beïnvloedt de snelheid van de scooter door de kracht en de
  frequentie van het wegduwen.
- U kunt de rijrichting veranderen door het stuur een beetje te bewegen.
- Kantel in de bocht een beetje met de scooter om je
  evenwicht beter te bewaren.
- Gebruik het rempedaal op het achterwiel om de snelheid te
  verminderen of om de scooter tot stilstand te brengen.
- Gebruik dezelfde voet voor het remmen als voor het wegduwen.
- Oefen het rijden en vooral het remmen eerst op
  een volledig vlakke en droge ondergrond.

6. Onderhoud, verzorging en reiniging
- Controleer de dichtheid van alle moeren en bouten na de montage en voor elk gebruik van het apparaat.
- Maak de scooter alleen schoon met een doek.
- Volg voor verder onderhoud de instructies in de hoofdstukken Veiligheidsinstructies en Montage.
- Bewaar de scooter op een veilige plaats die het product beschermt tegen het weer.
- Controleer voor elk gebruik of de schroefverbindingen en de zelfborgende schroefdraad goed vastzitten. De zelfborgende functie van
  de schroefverbinding kan verslechteren na herhaaldelijk los- en vastdraaien! Controleer of alle onderdelen nog goed vastzitten en in
  perfecte staat zijn.
- Breng geen wijzigingen aan in het product. Gebruik alleen originele reserveonderdelen en laat reparaties alleen door een gespecialise
  erde werkplaats uitvoeren - ondeskundige reparaties kunnen een groot gevaar voor de gebruiker opleveren.

7. Uitwisseling van rollen
- Vervang de rollen als ze versleten zijn.
- Vervangingsrollen zijn als toebehoren verkrijgbaar.
- Wij raden aan om de kogellagers te vervangen samen met het
  vervangen van de rol.
- Om de rollen te verwisselen, draait u eerst de asverbinding los met           Afstandsmouwen
  twee inbussleutels van maat 5 en verwijdert u vervolgens de rollen van de as.
- De kogellagers kunnen met een inbussleutel of schroevendraaier uit
  het wiel worden geduwd als u ze wilt blijven gebruiken.
- Plaats de lagers met afstandsbus in de nieuwe wielen en monteer de
  rollen met de asbouten aan het frame.
  Zorg ervoor dat de assen stevig zijn vastgeschroefd.                             Kogellager

8.Verwijdering
		            Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt. Scheid de verpakking goed voordat u deze
		            weggooit. Meer gedetailleerde informatie hierover kunt u ook verkrijgen bij uw lokale administratie.
		            Oude apparaten horen niet bij het huisvuil! Gooi ze op de juiste manier weg! Voor informatie over ophaalpunten en
		            openingstijden kunt u contact opnemen met uw lokale administratie.
Sie können auch lesen