PRO-STAR Bedienungsanleitung - Lava Vide SA

Die Seite wird erstellt Linus-Maximilian Unger
 
WEITER LESEN
PRO-STAR Bedienungsanleitung - Lava Vide SA
Bedienungsanleitung

                                        User Manual
                                     Mode d'emploi
                             Manual de instrucciones
                                 Istruzioni per l’uso
                                 Gebruiksaanwijzing

                    PRO-STAR

Fleischwolf
Meat grinder
Hachoir à viande
Picadora de carne
Tritacarne
Gehaktmolen
PRO-STAR Bedienungsanleitung - Lava Vide SA
Technische Daten - Technical data - Caractéristiques techniques
    - Datos técnicos - Caratteristiche tecniche - Technische
                           gegevens
                                                            Fleischwolf
                                                            Meat grinder
                                                         Hachoir à viande
Modell - Model - Modèle - Modelo - Modello - Model       Picadora de carne
                                                             Tritacarne
                                                           Gehaktmolen
                                                             Pro-Star

Typnummer - Type number - Numéro de type - N.º
                                                             Z66130
de tipo - Numero tipo - Typenummer

Abmessungen (L x B x H) - Dimensions (L x W x H) -
Dimensions (L x l x H) - Dimensiones (F x A x A) -
                                                         195 x 270 x 380 mm
Dimensioni (L x P x A) - Afmetingen (L x B x H)
Nettogewicht ca. - Weight, approx. - Poids approx.
- Peso aprox. - Peso netto circa - Gewicht ca.                 3,9 kg

Betriebsspannung - Operating voltage - Tension de
service - Tensión de servicio - Tensione di esercizio          230V~
- Bedrijfsspanning
Netzfrequenz - Mains frequency - Fréquence secteur -
Frecuencia de red - Frequenza di rete - Netfrequentie          50 Hz

Leistungsaufnahme - Power - Puissance -Potencia
                                                         600 W (850W max.)
- Potenza assorbita - Vermogen
Schutzklasse - Protection class - Classe de protection
- Categoría de protección - Classe di protezione -               II
Beschermingsklasse
Schutzart - Degree of protection- Type de protection -
Tipo de protección - Tipo di protezione - Bescher-             IPX0
mingstype
DE     Urheberrecht                             NL     Auteursrecht
                                                Dit document is auteursrechtelijk be-
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
                                                schermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
                                                iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
                                                de weergave van de afbeeldingen, ook in
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
                                                gewijzigde vorm, is uitsluitend met schrif-
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
                                                telijke toestemming van de fabrikant toe-
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
                                                gestaan.
gestattet.
 EN     Copyright
This document is copyrighted. Any dupli-
cation or reprinting, in whole or in part,
and the reproduction of the illustrations,
even in modified form, is only permitted
with the written approval of the manufac-
turer.
 FR     Droits d’auteur
Ce document est soumis à la protection
des droits d’auteur. Toute reproduction
ou impression ultérieure, même partielle,
ainsi que la retranscription d’illustrations,
même modifiée, est seulement possible
sur autorisation écrite du fabricant.
 ES     Derechos de autor
Este documento está protegido por las
leyes de derechos de autor. Queda pro-
hibida la reproducción y reimpresión total
o parcial del manual, así como la copia
de sus ilustraciones, con o sin modific -
ciones, sin la autorización por escrito del
fabricante.
 IT     Diritti d’autore
Il presente documento è protetto da diritti
di autore. Ogni copia o ristampa, anche
parziale, e la riproduzione delle illustra-
zioni, anche se modificate, è permessa
esclusivamente previa autorizzazione
scritta del costruttore.
DE

                                                                                       ►►Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
                                  Inhalt
                                                                                         spielen.
Sicherheitshinweise .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1                   ►►Lagern Sie das Gerät und die Zu-
Inbetriebnahme .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4              behörteile außer Reichweite von
Gerätebeschreibung.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5                       Kindern unter 8 Jahren.
Vorbereitungen .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5            ►►Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Bedienung und Betrieb.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5                          Verwendung auf äußere sichtbare
                                                                                         Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
Gerät demontieren. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
                                                                                         digtes Gerät nicht in Betrieb.
Rezeptvorschläge .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7
                                                                                       ►►Lassen Sie das Gerät während des
Reinigung und Pflege.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9                        Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lagerung .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9   ►►Verwenden Sie nur Zubehörteile
Allgemeine Hinweise. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9                       des Herstellers oder solche, die
                                                                                         vom Hersteller ausdrücklich emp-
                                                                                         fohlen werden. Ansonsten besteht
Sehr geehrter Kunde,                                                                     kein Gewährleistungs- oder Ga-
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
                                                                                         rantieanspruch mehr.
die in dieser Bedienungsanleitung enthal-                                              ►►Verwenden Sie dieses Gerät nicht
tenen Hinweise zu Inbetriebnahme,                                                        zusammen mit einer externen Zeit-
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-                                                       schaltuhr oder einem separaten
brauch sowie Reinigung und Pflege.                                                       Fernwirksystem.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am An-                                                 ►►Lassen Sie Reparaturen am Gerät
fang und am Ende der Bedienungsanlei-
                                                                                         nur von einem vom Hersteller au-
tung heraus, um die Abbildungen wäh-
rend des Lesens sehen zu können.                                                         torisierten Kundendienst durchfüh-
                                                                                         ren, da sonst bei Beschädigungen
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
                                                                                         und nachfolgenden Störungen
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer                                                  kein Gewährleistungs- oder Ga-
weiter.                                                                                  rantieanspruch mehr besteht. Dies
                                                                                         gilt insbesondere auch für den
               Sicherheitshinweise                                                       Austausch einer beschädigten An-
                                                                                         schlussleitung. Durch unsachge-
 ►►Setzen Sie das Gerät nur für die
                                                                                         mäße Reparaturen können erheb-
   beschriebene Verwendung ein.                                                          liche Gefahren für den Benutzer
   Setzen Sie das Gerät auf keinen                                                       entstehen.
   Fall für andere, möglicherweise
   naheliegende Zwecke ein.                                                            ►►Tauschen Sie defekte Bauteile nur
                                                                                         gegen Original-Ersatzteile aus. Nur
 ►►Dieses Gerät darf nicht von Kin-
                                                                                         bei diesen Teilen ist gewährleistet,
   dern benutzt werden.                                                                  dass die Sicherheitsanforderungen
 ►►Das Gerät und seine Anschlusslei-                                                     erfüllt werden.
   tung sind von Kindern fernzuhal-
   ten.

                                                                                                                           1
DE

►►Eine Reparatur des Gerätes wäh-       ►► Tragen, heben oder bewegen Sie
    rend der Gewährleistungs- bzw.         das Gerät niemals am Netzkabel.
    Garantiezeit darf nur von einem
                                        Erstickungsgefahr durch Verpa-
    vom Hersteller autorisierten Kun-
                                        ckungsmaterialien!
    dendienst vorgenommen werden,
    sonst besteht bei Beschädigungen    ►► Stellen Sie sicher, dass keine
    und nachfolgenden Störungen kein       Kinder mit dem Verpackungs-
    Gewährleistungs- bzw. Garantie-        material spielen.
    anspruch mehr.
                                           WARNUNG
    GEFAHR                              Gefahr durch bewegliche Bauteile!
Gefahr durch elektrischen Strom!        ►► Ziehen Sie immer den Netzste-
►► Benutzen Sie das Gerät nicht,           cker vor dem Zusammensetzen,
   wenn die Netzleitung oder der           Auseinandernehmen, Reinigen
   Netzstecker beschädigt sind.            oder vor der Lagerung des Ge-
►► Öffnen Sie auf keinen Fall das          rätes.
   Gehäuse des Gerätes. Werden          ►► Betreiben Sie das Gerät nur mit
   spannungsführende Anschlüsse            montiertem Vorsatz.
   berührt und der elektrische und      Verletzungsgefahr durch scharfe
   mechanische Aufbau verändert,        Messer!
   besteht Stromschlaggefahr.           ►► Berühren Sie nicht die Klingen
►► Tauchen Sie den Motorblock              des Kreuzmessers.
   oder den Netzstecker niemals in      ►► Stecken Sie keinesfalls Ihre
   Wasser oder andere Flüssigkei-          Finger oder Gegenstände in
   ten.                                    den Zuführschacht. Führen Sie
►► Ziehen Sie den Netzstecker in           die Lebensmittel immer mit dem
   folgenden Situationen aus der           Stopfer nach, niemals mit den
   Steckdose:                              Fingern oder anderen Gegen-
   –– vor der Montage/Demontage            ständen.
      der Aufsätze,                     ►► Betreiben Sie das Gerät nur mit
   –– während das Gerät nicht be-          montiertem Vorsatz.
      nutzt wird                        ACHTUNG
   –– bei Störung des Geräts wäh-       ►► Lassen Sie das Gerät bei längeren
      rend des Betriebes.                  Verarbeitungszeiten zwischendurch
►► Ziehen Sie die Anschlussleitung         abkühlen, um eine Überhitzung zu
   immer am Netzstecker aus der            vermeiden.
   Steckdose, nicht an der Netzlei-
   tung selbst.

2
DE

 ►► Betätigen Sie den Rückwärtstaster         aufweichen können. Legen Sie gege-
    (7) nur max. 10 Sekunden (siehe           benenfalls eine Unterlage unter die
    Kapitel Blockierungen beseitigen          Stellfüße des Gerätes.
    (S. 6), da sonst der Motor be-                    Bestimmungsgemäße
    schädigt werden könnte.                               Verwendung
 ►► Betätigen Sie den Rückwärtstaster
                                              Dieses Gerät ist zur Zerkleinerung von
    erst nach vollständigem Stillstand
                                              Lebensmitteln sowie zur Herstellung von
    des Antriebsmotors.
                                              Wurst, Kebbe und Spritzgebäck für die
            Überlastschutz                    Verwendung im Haushalt oder ähnlichen,
                                              nicht gewerblichen Bereichen bestimmt,
Der Motor ist durch einen Thermoschutz-       wie zum Beispiel
schalter gegen Überlastung gesichert. Er      –– Personalküchen von Läden, Cafés,
schaltet sich bei Überlastung automa-         Büros oder von einem anderen beruflichen
tisch ab. In diesem Fall gehen Sie so vor:    Umfeld
1. Ziehen Sie den Stecker aus der             –– Landwirtschaftlichen Anwesen
Steckdose.                                    –– Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.             oder anderen Wohnanlagen
3. Drücken Sie den Motorschutzschalter
                                              –– Bed and Breakfast-Gasthäusern
(roter Druckknopf auf der Geräte-
unterseite).                                  Eine andere oder darüber hinausgehende
4. Stecken Sie den Stecker in die             Benutzung gilt als nicht bestimmungsge-
Steckdose, um die Arbeit fortzusetzen.        mäß.
                                              Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
ACHTUNG
                                              aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Sobald der Stecker wieder einge-            dung sind ausgeschlossen. Das Risiko
steckt ist, beginnt das Gerät mit dem         trägt allein der Betreiber.
Wolfen. Drücken Sie auf den Ein-/Aus-
schalter, um den Betrieb zu stoppen.                  Verwendete Symbole

          Sicherer Aufstellort                    GEFAHR
                                               Wird verwendet für eine unmittelbar dro-
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-        hende Gefahr, die zu schweren Körper-
trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-    verletzungen oder zum Tod führt.
gende Voraussetzungen erfüllen:
                                               ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
►►Die Unterlage des Geräts muss fest,             aufgeführten Anweisungen befolgen.
  trocken, eben, wasserfest und hitzebe-
  ständig sein.                                   WARNUNG
►►Die Umgebung des Geräts darf nicht           Wird verwendet für eine möglicherweise
  heiß, nass oder sehr feucht sein.            gefährliche Situation, die zu schweren
►►Die Steckdose muss leicht zugäng-            Körperverletzungen oder zum Tod füh-
  lich sein, so dass die Netzverbindung        ren könnte.
  schnell getrennt werden kann.                ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
►►Die Oberflächen von Möbeln enthalten            aufgeführten Anweisungen befolgen.
  möglicherweise Bestandteile, die die
  Stellfüße des Gerätes angreifen und

                                                                                      3
DE

                                              ►►Stellen Sie sicher, dass das Gerät
    VORSICHT
                                                an ein vorschriftsmäßig installiertes
 Wird verwendet für eine möglicherweise         Schutzleitersystem angeschlossen
 gefährliche Situation, die zu leichten         werden kann. Der Betrieb an einer
 Verletzungen oder zu Sachschäden               Steckdose ohne Schutzleiter ist ver-
 führen kann.                                   boten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
 ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier          Hausinstallation durch eine Elektro-
    aufgeführten Anweisungen befolgen.          Fachkraft überprüfen. Der Hersteller
                                                übernimmt keine Verantwortung für
ACHTUNG                                         Schäden, die durch einen fehlenden
Wird verwendet für eine Situation, die zu       oder unterbrochenen Schutzleiter ver-
Sachschäden führen kann.                        ursacht werden.
 ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier        ►►Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
    aufgeführten Anweisungen befolgen.          ßen des Gerätes die Anschlussdaten
                                                (Spannung und Frequenz) auf dem
           Inbetriebnahme                       Typenschild mit denen Ihres Elektro-
                                                netzes. Diese Daten müssen über-
               Auspacken                        einstimmen, damit keine Schäden am
                                                Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
So gehen Sie vor:                               Sie Ihren Elektrofachhändler.
1. Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-        ►►Die Steckdose muss mindestens über
   hörteile und die Bedienungsanleitung         eine 16A-Sicherung abgesichert ist.
   aus dem Karton.
                                              ►►Stellen Sie sicher, dass die Anschluss-
2. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch           leitung unbeschädigt ist. Verlegen Sie
   alle Verpackungsmaterialien und              die Anschlussleitung so, dass keine
   Schutzfolien vom Gerät und den Zu-           Stolpergefahr besteht. Die Anschluss-
   behörteilen. Entfernen Sie niemals           leitung darf nicht über scharfe Kanten
   das Typenschild und eventuelle Warn-         verlegt, straff gespannt, geknickt, ge-
   hinweise.                                    quetscht oder verknotet werden. Die
3. Bewahren Sie die Originalverpackung          Anschlussleitung darf nicht in Kontakt
   während der Gewährleistungs- bzw.            mit heißen Oberflächen kommen
   Garantiezeit des Gerätes auf, um das
   Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß             Vor dem ersten Gebrauch
   verpackt verschicken zu können.
   Transportschäden führen zum Erlö-          1. Reinigen Sie das Gerät und das Zu-
   schen des Gewährleistungs- oder               behör, auch die Teile im Stopfer, wie
   Garantieanspruchs.                            im Kapitel Reinigung und Pflege
                                                 (S. 9) beschrieben.
4. Prüfen Sie den Inhalt, auch im Stop-
   fer, auf Vollständigkeit und auf sicht-    HINWEIS
   bare Schäden. Nehmen Sie ein be-           ►► Bei der ersten Inbetriebnahme
   schädigtes Gerät nicht in Betrieb.            können durch produktionsbedingte
                                                 Zusätze, wie z. B. Fette, Geruch
              Anschließen                        oder leichter Rauch entstehen. Dies
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb      ist völlig normal! Sorgen Sie daher
des Gerätes sind beim elektrischen An-           für ausreichende Belüftung.
schluss folgende Hinweise zu beachten:

4
DE

                                                11   Former
          Gerätebeschreibung                    12   Wurstfüllscheibe
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)         13   Spritzgebäckaufsatz
1     Stopfer mit Deckel                        14   Schieber
2     Einfülltrichter                           15   Kleine Lochscheibe (Ø 3 mm)
3     Aufnahme für Vorsatz                      16   Mittlere Lochscheibe (Ø 4,5 mm)
4     Entriegelungsknopf für Vorsatz            17   Große Lochscheibe (Ø 8 mm)
5     Motorblock                                18   Feststellring
6     Ein-/Ausschalter                          19   Kreuzmesser
7     Rückwärtstaster                           20   Schnecke
8     Betriebskontrollleuchte                   21   Vorsatz
9     Wurstfüllrohr                             22   Antriebsritzel
10    Tülle                                     23   Bedienungsanleitung
                                                     (ohne Abbildung)

        Bedienelemente            Funktion
     Entriegelungsknopf (4)       Entriegelt den Vorsatz für die Demontage.
       Ein-/Ausschalter (6)       Schaltet das Gerät Ein oder Aus.
                                  Dreht den Motor rückwärts.
                                  Wenn sich nach dem Betrieb der Vorsatz nicht mehr vom
       Rückwärtstaster (7)
                                  Gehäuse trennen lässt, Rückwärtstaster für 2-3 Sekun-
                                  den drücken, um festsitzende Lebensmittel zu lösen.
    Betriebskontrollleuchte (8)   Zeigt den Betrieb des Gerätes an.

              Vorbereitungen                          Bedienung und Betrieb
Je nach Verwendungszweck muss das                ACHTUNG
Gerät mit unterschiedlichen Aufsätzen
                                                 ►► Lassen Sie das Gerät bei längeren
ausgerüstet werden.
                                                    Verarbeitungszeiten zwischendurch
1. Montieren Sie zunächst das Antriebs-             abkühlen, um eine Überhitzung zu
   ritzel (22) auf die Schnecke (20), wie           vermeiden.
   in der Abbildung auf der linken Aus-
   klappseite dargestellt.                           Verwendung als Fleischwolf
                                                             (Bild A)
ACHTUNG
                                                 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Das Gerät kann zu heiß werden, wenn
                                                    Steckdose.
der Feststellring zu fest angedreht wird.
                                                 2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
 ►► Drehen Sie den Feststellring stets              Vorsatz (21).
    bis zum Anschlag und dann etwa um
                                                 3. Stecken Sie das Kreuzmesser (19)
    eine Vierteldrehung wieder zurück.              mit den Schneiden nach außen auf
                                                    den Vierkant der Schnecke.

                                                                                        5
DE

4. Stecken Sie die gewünschte Loch-          4. Stecken Sie das Wurstfüllrohr (9)
   scheibe (15, 16 oder 17) auf die             durch den Feststellring (18).
   Schnecke. Die Kerbe der Lochscheibe       5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
   muss dabei über der Führungsnase             auf den Vorsatz.
   des Vorsatzes liegen.
                                             6. Stecken Sie den vormontierten Vor-
5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
                                                satz in die Aufnahme (3).
   auf den Vorsatz.
6. Stecken Sie den vormontierten Vor-        7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
   satz in die Aufnahme (3).                    Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet
                                                (Bild E1).
7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
   Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet    8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
   (Bild E1).                                   den Vorsatz.
8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
   den Vorsatz.                                Herstellung von Kebbe (Bild C)

HINWEIS                                      So gehen Sie vor:
                                             1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
►► Wenn Sie ganz feines Hackfleisch
                                                 Steckdose.
   herstellen möchten, können Sie
   das Fleisch mehrmals durchlaufen          2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
                                                 Vorsatz (21).
   lassen. Wählen Sie dazu zuerst eine
   Lochscheibe mit großem Lochdurch-         3. Stecken Sie den Former (11) auf die
   messer, dann eine Lochscheibe mit             Schnecke. Die Kerbe im Former muss
   kleinerem Lochdurchmesser.                    dabei über der Führungsnase des
                                                 Vorsatzes liegen.
►► Sie können weitere Zutaten
                                             4. Stecken Sie die Tülle (10) auf den
   (z.B.Zwiebel) zusammen mit dem
                                                 Former.
   Hackfleisch zerkleinern
                                             5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
      Blockierungen beseitigen                   auf den Vorsatz.
                                             6. Stecken Sie den vormontierten Vor-
So gehen Sie vor:                                satz in die Aufnahme (3).
1. Schalten sie das Gerät aus.               7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
                                                 Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet
2. Betätigen Sie den Rückwärtstaster für
                                                 (Bild E1).
   ca. 2-3 Sekunden. Die Schnecke kann
   sich so befreien und Sie können den       8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
                                                 den Vorsatz.
   Vorsatz leicht abnehmen.
                                                Herstellung von Spritzgebäck
    Herstellung von Wurst (Bild B)                         (Bild D)
So gehen Sie vor:                            So gehen Sie vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der        1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.                                  Steckdose.
2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den      2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
    Vorsatz (21).                               Vorsatz (21).
3. Stecken Sie die Wurstfüllscheibe (12)     3. Stecken Sie die große Lochscheibe
    auf die Schnecke. Die Kerbe in der          (17) auf die Schnecke. Die Kerbe der
    Wurstfüllscheibe muss dabei über der
    Führungsnase des Vorsatzes liegen.          Lochscheibe muss dabei über der
                                                Führungsnase des Vorsatzes liegen.

6
DE

4. Stecken Sie den Spritzgebäckaufsatz        4. Halten Sie den Entriegelungsknopf (4)
   (13) ohne den Schieber (14) auf die           gedrückt.
   Lochscheibe.                               5. Drehen Sie den Vorsatz im Uhrzei-
5. Schrauben Sie den Feststellring (18)          gersinn und ziehen Sie ihn von der
   auf den Vorsatz.                              Aufnahme (3) ab (Bild E2).
6. Stecken Sie den Schieber auf den           6. Schrauben Sie den Feststellring (18)
   Spritzgebäckaufsatz.                          ab.
7. Stecken Sie den vormontierten Vor-         7. Entnehmen Sie alle Teile aus dem
   satz in die Aufnahme (3).                     Vorsatz.
8. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
   Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet              Rezeptvorschläge
   (Bild E1).
                                                          Rostbratwurst
9. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf-
   den Vorsatz.                               Verwenden Sie für ca. 20 Stück die fol-
                                              genden Zutaten:
        Nach dem Gebrauch                      ● 1,5 kg Schweinefleisch
So gehen Sie vor:                              ● 500 g roher Speck
1. Schalten sie das Gerät aus.                 ● 2 Eier aus dem Kühlschrank
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der          ● 100 ml kalte Milch
   Steckdose.                                  ● 1 große Zwiebel
3. Demontieren Sie den Vorsatz, wie            ● 1 Zehe Knoblauch
   im Abschnitt Gerät demontieren              ● Gewürze: Salz, Pfeffer, Majoran
   (S. 7) beschrieben.
                                              So gehen Sie vor:
HINWEIS
                                              1. Schweinefleisch und Speck im
►► Wenn sich der Vorsatz nicht mehr              Fleischwolf zerkleinern.
    vom Gehäuse trennen lässt, besei-
    tigen Sie die Blockierung, wie im         2. Geben Sie die Milch, Eier, fein ge-
    Kapitel Blockierungen beseitigen             hackte Zwiebel, gepresste Knoblauch-
    (S. 6) beschrieben.                          zehe und die Gewürze hinzu und
                                                 vermischen Sie alles.
4. Reinigen Sie das Gerät und die ver-
                                              3. Wursthülle auf das Wurstfüllrohr (9)
   wendeten Zubehörteile, wie im Kapitel
                                                 aufziehen und das Ende verknoten.
   Reinigung und Pflege (S. 9) be-
   schrieben.                                 4. Wurstmasse in den Einfülltrichter ge-
                                                 ben und langsam einfüllen. Nach etwa
        Gerät demontieren                        20 cm die Wurst drehen und gleich-
                                                 mäßig weiter füllen.
So gehen Sie vor:                             Tipps:
1. Schalten Sie das Gerät aus.                1. Am besten schmecken die Würste,
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der            wenn sie gleich gegrillt werden.
   Steckdose.                                 2. Sie können die Würste aber auch für
3. Ziehen Sie den Einfülltrichter (2) aus-       etwa 3 Wochen einfrieren.
   dem Vorsatz (21).

                                                                                        7
DE

                                            ●●   2 Esslöffel Pinienkerne
         Fleischhülle für Kebbe
                                            ●●   1 gehackte Zwiebel
Verwenden Sie für ca. 20 Stück die fol-     ●●   etwas Olivenöl
genden Zutaten:                             ●●   Salz
 ●● 250 g Bulgurweizen                      ●●   Pfeffer
 ●● 500 g mageres Rind-, Hammel- oder       ●●   Frittierfett
    Kalbfleisch
                                            So gehen Sie vor:
 ●● 2 Eier aus dem Kühlschrank
 ●● 1 fein gehackte Zwiebel                 1. Zerkleinern Sie das Fleisch dreimal
                                               hintereinander im Fleischwolf.
 ●● Salz
 ●● Pfeffer                                 2. Zwiebel in Olivenöl dünsten. Pinienker-
                                               ne zugeben und goldbraun anbraten.
So gehen Sie vor:
                                            3. Fleisch zufügen, mit Salz und Pfeffer
1. Aus den Zutaten wird ein geschmeidi-        würzen und so lange anbraten, bis
   ger Teig hergestellt.                       das Fleisch eine knusprige Farbe an-
2. Weichen Sie den Bulgur in Wasser ein        nimmt.
   und schütten Sie nach etwa 20 min        4. Füllen Sie nun das Hackfleisch in die
   überschüssiges Wasser weg.                  Fleischhülle und drücken Sie die
3. Zerkleinern Sie das Fleisch mehrmals        Enden mit feuchten Händen zusam-
   hintereinander im Fleischwolf.              men, um sie zu verschließen. Für
4. Vermengen Sie das Fleisch, den Bul-         die typische Form werden die Enden
   gur und die fein gehackte Zwiebel zu        der eiförmigen Klößchen zu Spitzen
   einem geschmeidigen Teig und wür-           geformt.
   zen Sie es mit Pfeffer und Salz.         5. Frittieren Sie die Kebbe-Stücke gold-
5. Füllen Sie das gewürzte Hackfleisch         braun in auf ca. 160-170° C erhitztem
   in den Einfülltrichter.                     Frittierfett.
6. Drücken Sie mit dem Stopfer das          6. Nehmen Sie die fertigen Stücke aus
   Hackfleisch nach unten, bis der Zu-         dem Fett, lassen Sie sie auf einem
   führschacht leer ist.                       Küchenpapier abtropfen und servieren
7. Schneiden Sie die hohle Fleischrolle        Sie sie anschließend heiß.
   auf die gewünschte Länge.                Tipps:
                                            1. Dazu schmecken z. B. Salate, Dips
Tipps:
                                               und Fladenbrot.
1. Statt Bulgurweizen können Sie auch
   Mehl (etwa 200-250 g) verwenden.                        Spritzgebäck
2. Frieren Sie die fertigen Fleischhüllen
                                            Verwenden Sie die folgenden Zutaten:
   kurz an, damit das Einfüllen einfacher
   gelingt.                                  ●● 200 g Butter
                                             ●● 200 g Zucker
     Klassische Kebbe-Füllung                ●● 1 Päckchen Vanillezucker
Verwenden Sie für ca. 20 Stück die fol-      ●● 200 g gemahlene Mandeln
genden Zutaten:                              ●● 2 Eier
 ● 500 g Hammelfleisch (oder z. B. Rind-     ●● 400 g Mehl
    fleisch                                  ●● 100 g Speisestärke

8
DE

So gehen Sie vor:                            3. Reinigen Sie die Aufsätze und das
1. Rühren Sie Butter, Zucker, Vanillezu-        Zubehör in warmer Spülmittellösung.
   cker schaumig und geben Sie nach             Verwenden Sie keinen Metall-/Scheu-
   und nach die Eier hinzu.                     erschwamm zur Reinigung.
2. Geben Sie Mandeln, Mehl und Spei-         4. Trocknen Sie alle Geräteteile nach
   sestärke zur Buttermasse und ver-            der Reinigung gut ab, bevor Sie sie in
   mengen Sie alles gut miteinander.            das Gerät einsetzen.
3. Wickeln Sie den Teig in Frischhaltefo-    HINWEIS
   lie und lassen Sie ihn vor der Weiter-    ►► Alle Zubehörteile aus Kunststoff
   verarbeitung 30 min ruhen.                   sind spülmaschinengeeignet. Alle
4. Montieren Sie zunächst den Spritz-           Zubehörteile aus Metall sind nicht
   gebäckaufsatz. Füllen Sie den Teig in        spülmaschinengeeignet.
   den Einfülltrichter und lassen Sie ihn
   durch den Spritzgebäckaufsatz laufen.                    Lagerung
5. Schneiden Sie das Spritzgebäck auf
                                             Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht
   die gewünschte Länge und setzen
                                             benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel
   Sie die Stücke auf ein mit Backpapier
                                             Reinigung und Pflege (S. 9) be-
   ausgelegtes Backblech.
                                             schrieben.
6. Backen Sie die Plätzchen bei Mittelhit-
                                             Bewahren Sie das Gerät und alle Zube-
   ze (ca. 175 °C) ca. 10 min.
                                             hörteile an einem trocknen, sauberen und
      Reinigung und Pflege                   frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem
                                             Sonnenlicht geschützt ist.
     WARNUNG
                                                    Allgemeine Hinweise
Gefahr durch elektrischen Strom!
►► Tauchen Sie das Gerät oder den                Hinweise zum Umweltschutz
   Netzstecker niemals in Wasser oder
   andere Flüssigkeiten.                           Die verwendeten Verpackungsmate-
                                                   rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
► Halten Sie das Gerät nie unter flie-
                                             nicht mehr benötigte Verpackungsmateria-
   ßendes Wasser.
                                             lien gemäß den örtlich geltenden Vor-
ACHTUNG                                      schriften.
Beschädigung der Oberflächen.                      Dieses Produkt darf innerhalb der
►► Verwenden Sie zum Reinigen der                  Europäischen Union nicht im norma-
   Oberflächen keine scharfen Gegen-               len Hausmüll entsorgt werden. Ent-
   stände oder scheuernde Reinigungs-        sorgen Sie das Gerät über die kommuna-
   mittel.                                   len Sammelstellen.

So gehen Sie vor:                                  Gewährleistung/Garantie
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
                                             Neben der gesetzlichen Gewährleis-
   Steckdose.
                                             tungspflicht übernimmt Landig bei einigen
2. Wischen Sie den Motorblock (5) mit        Produkten zusätzlich eine erweiterte Her-
   einem leicht feuchten Tuch ab.            stellergarantie.

                                                                                       9
DE

Bei einer gewerblichen oder gleichzustel-
lenden Nutzung, z.B. in Hotels, Pensio-
nen oder Gemeinschaftsanlagen, oder
wenn der Kunde kein Verbraucher im
Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist,
beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der
Gewährleistungsausschluss bleibt hier-
von unberührt.
Für Garantiebedingungen, Zubehörbe-
stellungen oder Fragen zur Serviceab-
wicklung außerhalb Deutschlands kon-
taktieren Sie Ihren Händler.

     Haftungsbeschränkungen
Wir übernehmen keine Haftung für Schä-
den oder Folgeschäden bei:
■■ Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
   tung,
■■ nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
   dung,
■■ unsachgemäßer oder ungeeigneter
   Behandlung,
■■ nicht sachgemäß durchgeführten Re-
   paraturen,
■■ unerlaubten Veränderungen,
■■ Verwendung von fremden Teilen bzw.
   Ersatzteilen,
■■ Verwendung von ungeeigneten Ergän-
   zungs- oder Zubehörteilen.

        Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Landig, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/
EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG und
2011/65/EU befindet.

10
EN

                                                                                           ►►Store the appliance and the acces-
                               Contents
                                                                                             sory parts out of the reach of chil-
Safety.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11     dren under 8 years of age.
Getting started.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 13               ►►Inspect the appliance before use
Appliance description.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 14                             for visible, external damage. Do
Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15                                     not operate a damaged appliance.
Operation and controls.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 15                             ►►Do not leave the appliance unat-
                                                                                             tended during operation.
Disassembling the appliance.  .  .  .  .  .  .  . 17
                                                                                           ►►Only use accessory parts of the
Recipe suggestions. . . . . . . . . . . . . . . 17
                                                                                             manufacturer or those which are
Cleaning and care.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 18                        expressly recommended by the
Storage.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19       manufacturer. Otherwise all war-
General information .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 19                           ranty or guarantee rights are void.
                                                                                           ►►Do not use this appliance in com-
                                                                                             bination with an external timer or a
Dear customer,
                                                                                             separate remote control system.
Before using the appliance, please read
the information contained in this user man-                                                ►►Only have repairs to the appliance
ual regarding setup, safety and intended                                                     performed by a customer service
use as well as cleaning and care.                                                            representative authorised by the
Open the fold-out pages at the beginning                                                     manufacturer because otherwise,
and end of the user manual so that you                                                       in the event of damage or subse-
can view the illustrations while reading.                                                    quent malfunctions, there is no
Keep this user manual for later use and                                                      longer any guarantee or warranty
give it to any future owner along with the                                                   coverage. This also applies spe-
appliance.                                                                                   cifically to the replacement of a
                                                                                             damaged power supply cord. Con-
                                   Safety                                                    siderable hazards for the user can
                                                                                             result from improper repairs.
 ►►Only use the appliance for the use
   described. Do not use the appli-                                                        ►►Only replace defective compo-
   ance for other, possibly similar,                                                         nents with original spare parts.
   uses under any circumstances.                                                             Only these parts ensure that the
                                                                                             safety requirements are fulfilled.
 ►►This appliance must not be used
   by children.                                                                            ►►During the warranty and guar-
                                                                                             antee period, repair of the appli-
 ►►The appliance and its power cable
                                                                                             ance must only be performed by
   must be kept out of the reach of
                                                                                             a customer service representative
   children.
                                                                                             authorised by the manufacturer,
 ►►Children must not play with the ap-                                                       otherwise, in the event of any dam-
   pliance.                                                                                  age or subsequent malfunction,
                                                                                             the warranty will be void.

                                                                                                                             11
EN

     DANGER                                ►► Only operate the appliance when
Hazard due to electrical current!             the attachment body is mounted
                                              and locked in place.
►► Do not use the appliance if the
   mains cord or plug are damaged.         Risk of injury due to sharp blades!
►► Do not open the housing of the          ►► Do not touch the blades of the
   appliance under any circum-                mincing knife.
   stances. If energised connec-           ►► Never put your fingers or any
   tions are touched or the electrical        other object into the feeding
   or mechanical configuration is             chute. Only use the pusher to
   changed, there is a risk of electri-       add foods. Never use your fin-
   cal shock.                                 gers or other objects.
►► Never immerse the motor block           ►► Only operate the appliance with
   or the mains plug in water or              the attachment body mounted.
   other liquids.                         CAUTION
►► Unplug the mains plug from the         ► Allow the appliance to cool down and
   socket in the following situations:       then when processing for longer
   –– before mounting/removing the           periods of time to avoid overheating.
      attachments                         ►► Only operate the reversing button (7)
   –– before cleaning the appliance          for a maximum of 10 seconds (see
                                             the chapter Clearing blockages
   –– When the appliance is not in           (page 15) because otherwise the
      use                                    motor could be damaged.
   –– When there is a malfunction of      ►► Only operate the reversing button
      the appliance during operation.        after the drive motor has come to a
                                             complete standstill.
►► Always pull the power supply
   cord out of the mains socket by                 Overload protection
   the plug and not by the mains
                                          The motor is protected from overload by a
   cord itself.
                                          thermal protection switch. It automatically
►► Never carry, lift or move the ap-      shuts off when there is an overload. In this
   pliance by the mains cord.             case, do the following:
Risk of suffocation due to packaging      1. Unplug the appliance.
material!                                 2. Let the appliance cool down.
►► Ensure that no children play with      3. Press the motor protection switch
   the packaging material.                (red pushbutton on the bottom of
                                          the appliance).
     WARNING
                                          4. Plug the appliance back in to start
Hazard due to moving components!          working again.
►► Always pull the mains plug
   before assembling, dismantling,
   cleaning or storing the appliance.

12
EN

 ATTENTION                                                 Symbols used
 ► As soon as the appliance is plugged
  back in, it starts to grind. Press the ON/      DANGER
  OFF switch to stop it from operating.        This is used for a hazard which is an im-
                                               mediate threat leading to severe bodily
           Safe operation site                 injury or to death.
The operation site must meet the following     ►► To avoid the hazard, follow the
requirements to ensure safe and trouble-          instructions given here.
free operation of the appliance:
                                                  WARNING
►►The operating surface of the appliance
  must be solid, dry, level and both water     This is used for a possibly hazardous
  and heat resistant.                          situation which could lead to severe
                                               bodily injury or to death.
►►The immediate surroundings of the
  appliance must not be hot, wet or very       ►► To avoid the hazard, follow the
  damp.                                           instructions given here.
►►The socket must be easily accessible             CAUTION
  so that the mains connection can be
  disconnected quickly.                        This is used for a possibly hazardous
                                               situation which could lead to minor
►►Furniture surfaces may possibly con-         injuries.
  tain substances which could affect the
  feet of the appliance, causing them to       ►► To avoid the hazard, follow the
  soften. Place another material under            instructions given here.
  the feet of the appliance if needed.         ATTENTION
            Designated use                     ►► A note contains additional informa-
                                                  tion to simplify the use of the appli-
This appliance is intended for mincing            ance.
foods as well as for the preparation of
sausage, Kebbe and spritz biscuits for use                Getting started
in household or similar non-commercial
areas, such as:                                              Unpacking
–– Staff kitchens in shops, cafés, offices
or other employment environments               Proceed as follows:
–– Agricultural estates                        1. Take the appliance, all accessories
                                                  and the user manual out of the box.
–– Use by guests in hotels, motels or
other forms of accommodation                   2. Remove all packaging material and
                                                  protective films from the appliance
–– Bed and breakfast establishments
                                                  and the accessories before using
Any other use, or a use which goes be-            them for the first time. Never remove
yond these, constitutes improper use.             the type plate or any warning notices.
All claims whatsoever for damage aris-
ing from improper use are excluded. The
owner bears the sole risk.

                                                                                      13
EN

3. Keep the original packaging for the
                                                            Before first use
   duration of the appliance’s warranty
   or guarantee period so that the ap-         1. Clean the appliance and the acces-
   pliance can be packaged properly for           sories, including parts in the pusher,
   shipping in the event of a warranty            as described in the chapter Cleaning
   claim. Shipping damage voids the               and care (page 18).
   guarantee or warranty.
4. Check the contents, including in the        NOTE
   pusher, for completeness and visible        ►► When using for the first time, it is
   damage. Do not operate a damaged               possible that production-related
   appliance.                                     additives such as grease could
                                                  cause slight odour or smoke. This is
           Power connection                       completely normal! Ensure sufficient
                                                  ventilation.
The following regulations for the electrical
supply must be observed to ensure safe                Appliance description
and trouble-free operation of the appli-
ance:                                          (For illustrations, see the fold out page
►►Be certain that the appliance can be         at the left)
  connected to a properly installed pro-       1    Tamper with cover
  tective conductor electrical system. Op-
                                               2    Hopper
  eration using a socket without an earth
  conductor is not permitted. If in doubt,     3    Holding fixture for attachment body
  have the house mains network inspect-        4    Catch for attachment body
  ed by an electrician. The manufacturer       5    Motor block
  assumes no responsibility for damage         6    On/off switch
  resulting from the absence or interrup-      7    Reversing button
  tion of a protective earth conductor.
                                               8    Indicator lamp
►►Before connecting the appliance, com-
                                               9    Sausage filling tube
  pare the electrical data (voltage and
  frequency) on the type plate with that       10   Spout
  of your electrical mains network. These      11   Shaper
  data must match to avoid damage to           12   Sausage filling screen
  the appliance. If in doubt, ask your elec-   13   Spritz biscuit attachment
  trical appliance retailer.                   14   Slider
►►Be certain that the socket is protected      15   Fine screen (Ø 3 mm)
  by at least a 16 A fuse.
                                               16   Medium screen (Ø 4.5 mm)
►►Be certain that the power supply cord is     17   Coarse screen (Ø 8 mm)
  not damaged. Route the power supply
                                               18   Ring nut
  cord in such a way that it poses no risk
  of stumbling. The power supply cord          19   mincing knife
  must not be routed over sharp edges,         20   Screw
  be pulled taut kinked, crushed or knot-      21   Attachment body
  ted. The power supply cord must not          22   Drive sprocket
  come into contact with hot surfaces.
                                               23   User manual (not shown)

14
EN

          Controls              Function
          Catch (4)             Releases the attachment body for dismantling.
       On/off switch (6)        Switches the appliance on or off.
                                Reverses the direction of the motor.
                                If the attachment body cannot be separated from the
     Reversing button (7)
                                housing after operation, press the reversing button for
                                2-3 seconds to loosen stuck foods.
      Indicator lamp (8)        Indicates that the appliance is operating.

                                                4. Place the desired screen (15, 16 or
             Preparations                          17) onto the screw. The notch in the
                                                   screen must be positioned over the
The appliance must be equipped with                guide lug of the attachment body.
different attachments depending on the
                                                5. Screw the ring nut (18) onto the at-
intended application.                              tachment body.
1. First mount the drive sprocket (22) on       6. Place the assembled attachment body
   the screw (20) as shown in the illus-           into the holding fixture (3).
   tration on the fold out page at the left.    7. Turn the attachment body anti-clock-
ATTENTION                                          wise until it can be heard as it clicks
                                                   into place (Figure E1).
The appliance can become too hot if the
                                                8. Place the hopper (2) onto the attach-
ring nut is screwed on too tightly.
                                                   ment body.
 ►► Always screw the ring nut fully to the
    stop and then loosen it again by one        NOTE
    quarter turn.                               ►► If you wish to make very fine minced
                                                   meat, you may put the meat through
      Operation and controls                       the appliance several times. To
                                                   do this, first select a screen with a
ATTENTION                                          coarse or large holes, then a screen
► Allow the appliance to cool down and             with smaller holes.
   then when processing for longer              ►► You can also mince other ingredients
   periods of time to avoid overheating.           (e.g. onions) along with the meat.

  Use as a meat grinder (Figure A)                        Clearing blockages
1. Unplug the mains plug from the socket.      Proceed as follows:
2. Place the screw (20) into the attach-        1. Switch the appliance off.
   ment body (21).                              2. Operate the reversing button for about
3. Place the mincing knife (19) onto the           2-3 seconds. This enables the screw
   square drive of the screw with the              to free itself and you can easily re-
   blades facing outwards.                         move the attachment body.

                                                                                          15
EN

     Making sausage (Figure B)                Making spritz biscuits (Figure D)
Proceed as follows:                          Proceed as follows:
1. Unplug the mains plug from the            1. Unplug the mains plug from the
   socket.                                      socket.
2. Place the screw (20) into the attach-     2. Place the screw (20) into the attach-
   ment body (21).                              ment body (21).
3. Place the sausage filling screen (12)     3. Place the coarse screen (17) onto the
   onto the screw. The notch in the sau-        screw. The notch in the screen must
   sage filling screen must be positioned       be positioned over the guide lug of the
   over the guide lug of the attachment
                                                attachment body.
   body.
4. Push the sausage filling tube (9)         4. Place the spritz biscuits attachment (13)
   through the ring nut (18).                   onto the screen without the slider (14).
5. Screw the ring nut (18) onto the at-      5. Screw the ring nut (18) onto the at-
   tachment body.                               tachment body.
6. Place the assembled attachment body       6. Place the slider onto the spritz biscuits
   into the holding fixture (3).                attachment.
7. Turn the attachment body anti-clock-      7. Place the assembled attachment body
   wise until it can be heard as it clicks      into the holding fixture (3).
   into place (Figure E1).
                                             8. Turn the attachment body anti-clock-
8. Place the hopper (2) onto the attach-
                                                wise until it can be heard as it clicks
   ment body.
                                                into place (Figure E1).
      Making Kebbe (Figure C)                9. Place the hopper (2) onto the attach-
                                                ment body.
Proceed as follows:
1. Unplug the mains plug from the                           After use
   socket.
                                             Proceed as follows:
2. Place the screw (20) into the attach-
   ment body (21).                           1. Switch the appliance off.
3. Place the shaper (11) onto the screw.     2. Unplug the mains plug from the
   The notch in the shaper must be po-          socket.
   sitioned over the guide lug of the at-    3. Disassemble the attachment body as
   tachment body.
                                                described in the section Disassem-
4. Place the spout (10) onto the shaper.        bling the appliance (page 17).
5. Screw the ring nut (18) onto the at-
   tachment body.                            NOTE
6. Place the assembled attachment body       ►► If the attachment body cannot
   into the holding fixture (3).                be separated from the housing,
7. Turn the attachment body anti-clock-         clear the blockage as described in
   wise until it can be heard as it clicks      the section Clearing blockages
   into place (Figure E1).                      (page 15).
8. Place the hopper (2) onto the attach-
   ment body.

16
EN

4. Clean the appliance and the accesso-             twist the sausage and the continue filling
   ries used as described in the section            evenly.
   Cleaning and care (page 18).
                                                Tips:
  Disassembling the appliance                   1. The sausages taste best if they are
                                                   grilled right away.
Proceed as follows:
                                                2. You can freeze the sausages for
1. Switch the appliance off.                       about 3 weeks.
2. Unplug the mains plug from the
   socket.                                              Meat for the Kebbe shell
3. Pull the hopper (2) out of the attach-       Use the following ingredients for a
   ment body (21).                              quantity of about 20:
4. Keep down the catch (4).                      ● 250 g bulgur wheat
5. Turn the attachment body clockwise            ● 500 g lean beef, mutton or veal
   and pull it off of the holding fixture (3)    ● 2 eggs from the refrigerator
   (Figure E2).                                  ● 1 finely chopped onion
6. Unscrew the ring nut (18).                    ● Salt
7. Remove all parts from the attachment          ● Pepper
   body.
                                                Proceed as follows:
        Recipe suggestions                      1. The ingredients are mixed until a
                                                   smooth texture is obtained.
                Bratwurst                       2. Allow the bulgur to soak in water for
                                                   about 20 minutes and then pour off
Use the following ingredients for a
                                                   excess water.
quantity of about 20:
 ●● 1.5 kg pork                                 3. Mince the meat repeatedly by putting
                                                   it through the meat grinder several
 ●● 500 g raw bacon
                                                   times.
 ●● 2 eggs from the refrigerator
                                                4. Mix the meat, the bulgur and the finely
 ●● 100 ml cold milk
                                                   chopped onion until it has a smooth
 ●● 1 large onion                                  texture and season it with salt and
 ●● 1 clove garlic                                 pepper.
 ●● Salt, pepper marjoran                       5. Load the seasoned minced meat into
Proceed as follows:                                the hopper.
1. Mince the pork and bacon in the meat         6. Press the minced meat downwards
   grinder.                                        with the pusher until the feeding chute
                                                   is empty.
2. Add the milk, eggs, finely chopped on-
   ion, pressed garlic clove and season-        7. Cut the hollow meat roll to the desired
   ings and mix well.                              length.
3. Push the sausage skin over the sau-          Tips:
   sage filling tube (9) and knot the end.      1. Flour (about 200-250 g) can also be
4. Put the mixed sausage meat into the             used instead of bulgur wheat.
   hopper and slowly fill. After about 20 cm,

                                                                                          17
EN

2. Allow the meat shells to freeze slightly
                                                           Spritz biscuits
   to make filling easier.
                                              Use the following ingredients:
        Classic Kebbe filling
                                              ● 200 g butter
Use the following ingredients for a           ● 200 g sugar
quantity of about 20:                         ● 1 package vanilla sugar
 ●● 500 g mutton (or beef)                    ● 200 g ground almonds
 ●● 2 Tbls. pine nuts                         ● 2 eggs
 ●● 1 chopped onion                           ● 400 g flour
 ●● Some olive oil                            ● 100 g starch
 ●● Salt
                                              Proceed as follows:
 ●● Pepper
 ●● Deep-frying fat                           1. Stir the butter, sugar and vanilla sugar
                                                 until creamy and then add the eggs
Proceed as follows:                              gradually.
1. Mince the meat repeatedly by putting it    2. Add the almonds, flour and starch to
   through the meat grinder three times.         the butter mass and mix further until
2. Sauté the onion in olive oil, add the         well distributed.
   pine nuts and allow to become golden       3. Wrap the dough in plastic foil and al-
   brown.                                        low it to rest for 30 minutes before
3. Add the meat, season with salt and            continuing.
   pepper and continue sautéing until the     4. Mount the spritz biscuits attachment.
   meat takes on a crispy colour.                Put the dough into the hopper and al-
4. Now fill the meat shells with the             low it to run through the spritz biscuits
   minced meat and press the ends to-            attachment.
   gether with moistened hands so they        5. Cut the spritz biscuits to the desired
   are well closed. To obtain the typical        length and place the pieces onto a
   form, the ends of the egg-shaped              baking sheet lined with baking paper.
   balls are drawn to a point.                6. Bake the biscuits at medium heat
5. Deep-fry the Kebbe pieces until gold-         (about 175 °C) for about 10 minutes.
   en brown in deep-frying fat heated to
   about 160-170° C.                                   Cleaning and care
6. Remove the pieces from the fat when
                                                  DANGER
   done and allow them to drip off on
   some paper towel and then serve             Hazard due to electrical current!
   them hot.                                   ►► Never immerse the appliance or the
                                                  mains plug in water or other liquids.
Tips:
                                               ►► Never hold the appliance under run-
1. They are tasty when served with sal-
                                                  ning water.
   ads, dips or pita bread.

18
EN

ATTENTION                                              General information
Damage to the surfaces.
 ►► Do not use any sharp instruments               A note about environmental
    or abrasive cleaning agents to clean                   protection
    the surfaces.                                   The packaging materials used can
Proceed as follows:                                 be recycled. Dispose of packaging
                                               materials which are no longer needed in
1. Unplug the mains plug from the socket.
                                               accordance with local regulations.
2. Wipe off the motor block (5) with a
                                                     This product may not be disposed of
   slightly damp cloth.
                                                     as normal household waste within
3. Clean the attachments and the acces-              the European Union. Dispose of the
   sories in warm washing-up water. Do         appliance via municipal collection points.
   not use a metal scourer or an abra-
   sive sponge for cleaning.                             Warranty/guarantee
4. Thoroughly dry all parts after cleaning     In addition to the statutory warranty obliga-
   and before placing them back into the       tion, Landig also offers an extended manu-
   appliance.                                  facturer’s guarantee on certain products.
NOTE                                           In the case of commercial or equivalent
►► All accessories made of plastic are         use, for example in hotels, guest houses
   dishwasher safe. All accessories            or communal facilities, or if the customer
   made of metal are not dishwasher            is not a consumer in the sense of the Civil
   safe.                                       Code, the warranty period is 6 months.
                                               This has no effect on the warranty exclu-
                 Storage                       sion.
                                               Contact your dealer for the warranty con-
If you do not need the appliance for a         ditions, for ordering accessories or with
longer period of time, clean it as de-         any questions regarding servicing outside
scribed in the chapter Cleaning and care       of Germany.
(page 18).
Store the appliance and all accessories
in a clean, dry and frost-free location pro-
tected from direct sunlight.

                                                                                       19
EN

        Limitation of liability
We assume no liability for damage or con-
sequential damage caused by:
■ failing to observe the operating instruc-
  tions,
■ use for any other than the designated
  purpose,
■ improper or inappropriate handling,
■ inexpert repairs,
■ unauthorised modifications,
■ use of third-party parts and spare
  parts,
■ use of unsuitable add-ons or acces-
  sories.

     Declaration of Conformity

Landig hereby declares that this appli-
ance complies with the fundamental re-
quirements and other relevant
provisions of 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU
directives.

20
FR

                                                                                        ►►Ne pas laisser les enfants jouer
                 Table des matières
                                                                                          avec l’appareil.
Sécurité .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 21   ►►Rangez l’appareil et ses accessoi-
Mise en service .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24                res hors de portée des enfants de
Description de l'appareil. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25                             moins de 8 ans.
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25                                ►►Avant d’utiliser l’appareil, contrô-
Utilisation et fonctionnement.  .  .  .  .  .  .  . 25                                    lez-le pour vérifier qu’il ne présente
                                                                                          aucun dommage apparent. Ne
Démontage de l’appareil.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27
                                                                                          mettez pas en service un appareil
Suggestions de recettes.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27                              endommagé.
Nettoyage et entretien. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29                        ►►Pendant l’utilisation de l’appareil,
Rangement.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29           ne le laissez pas sans surveillance.
Informations générales.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29                          ►►Utilisez uniquement des acces-
                                                                                          soires fournis par le fabricant ou
Cher client,                                                                              explicitement recommandés par ce
                                                                                          dernier. A défaut, vous ne pourrez
Avant d‘utiliser l‘appareil, nous vous
recommandons de lire les consignes                                                        pas vous prévaloir de la responsa-
détaillées dans la présente notice d‘utili-                                               bilité ou de la garantie.
sation concernant la mise en service, la                                                ►►N’utilisez pas cet appareil combiné
sécurité, l‘utilisation conforme à la destina-                                            à une minuterie externe ou un sys-
tion de l‘appareil ainsi que le nettoyage et                                              tème à télécommande séparé.
l‘entretien de ce dernier.
                                                                                        ►►Toute réparation de l’appareil doit
Dépliez les rabats au début et à la fin de
la notice d‘utilisation pour vous permettre
                                                                                          uniquement être réalisée par un
de voir les images tout en lisant le texte de                                             service clientèle autorisé par le fa-
la notice.                                                                                bricant, afin d’éviter l’annulation de
Conservez cette notice d‘utilisation pour                                                 la responsabilité et de la garantie
une consultation ultérieure et transmettez-                                               en cas de dommages et de dys-
la avec l‘appareil à son prochain proprié-                                                fonctionnements consécutifs. Cette
taire.                                                                                    obligation s’applique en particulier
                                                                                          pour le remplacement d’un câble
                               Sécurité                                                   de branchement endommagé. Les
                                                                                          réparations inappropriées sont
 ►►N’utilisez l’appareil que pour l’usa-
                                                                                          sources de dangers importants
   ge décrit. N’utilisez en aucun cas
                                                                                          pour l’utilisateur.
   l’appareil pour une autre finalité
   éventuellement proche.                                                               ►►Les composants défectueux doi-
                                                                                          vent uniquement être remplacés
 ►►Cet appareil ne doit pas être utilisé
                                                                                          par des pièces de rechange d’ori-
   par les enfants.
                                                                                          gine. L’utilisation de ces pièces est
 ►►Tenir l’appareil et son câble de                                                       une condition préalable au respect
   branchement hors de portée des                                                         des exigences de sécurité.
   enfants.

                                                                                                                             21
FR

►►Les réparations de l’appareil pen-       ►► Ne portez et ne levez jamais
  dant la période de garantie légale          l‘appareil à l‘aide du câble élec-
  ou de garantie contractuelle doi-           trique.
  vent obligatoirement être réalisées
                                           Risque d‘étouffement avec les em-
  par un service après-vente auto-
                                           ballages !
  risé par le constructeur afin d’éviter
  la déchéance du droit à garantie         ►► Assurez-vous qu‘aucun enfant
  légale ou contractuelle dans le cas         ne joue avec l‘emballage.
  où l’appareil serait endommagé et
                                              AVERTISSEMENT
  cesserait de fonctionner correcte-
  ment par la suite.                       Danger résultant des pièces mobiles !
                                           ►► Débranchez la fiche électrique
     VUE D’ENSEMBLE DES RISQUES               avant le montage, le démontage,
Danger dû au courant électrique !             le nettoyage ou le rangement de
►► N‘utilisez pas l‘appareil lorsque          l‘appareil.
   le câble ou la fiche électrique est     ►► N‘utilisez l‘appareil qu‘avec
   endommagé.                                 l‘adapteur monté et verrouillé.
►► N‘ouvrez jamais le boîtier de           Risque de blessures dues aux la-
   l‘appareil. Risque d‘électrocu-         mes coupantes !
   tion en cas de contact avec des         ►► Ne touchez pas les lames du
   connexions sous tension et de              couteau en croix.
   modification des caractéristiques
                                           ►► Ne mettez jamais les doigts ou
   électriques et mécaniques.
                                              d‘objet dans l‘ouverture d‘entrée.
►► Ne plongez jamais le bloc moteur           Introduisez toujours le produit à
   ou la fiche secteur dans l‘eau ou          l‘aide du poussoir, mais jamais
   d‘autres liquides.                         avec les doigts ou un autre objet.
►► Débranchez la fiche secteur             ►► Ne faire fonctionner l‘appareil
   dans les situations suivantes :            qu‘avec l‘adaptateur mis en
   –– avant le montage/démontage              place.
      des adaptateurs
                                           ATTENTION
   –– avant de nettoyer l’appareil
                                           ►► Laissez l‘appareil refroidir pendant
   –– pendant que l’appareil n’est            les temps de préparation longs afin
      pas utilisé                             d‘éviter toute surchauffe.
   –– en cas de panne de l’appareil        ►► Actionnez pendant 10 secondes
      en cours d’utilisation.                 maximum sur le bouton marche
                                              arrière (7) (voir chapitre Eliminer les
►► Retirez toujours le câble de bran-         blocages (page 26) afin d‘éviter
   chement de la prise électrique en          d‘endommager le moteur.
   le saisissant au niveau de la fiche     ►► Actionnez le bouton marche arrière
   électrique, sans tirer sur le câble        une fois le moteur d‘entraînement
   électrique lui-même.                       complètement arrêté.

22
FR
                                             saucisson, kebbé et petits fours à utiliser
      Protection de surcharge
                                             à domicile ou autre, à l’exclusion de toute
Le moteur est protégé des surcharges par     utilisation commerciale telle que
un disjoncteur thermique. Il s'éteint
                                             –– les cuisines du personnel dans les
automatiquement en cas de surcharge.
                                             boutiques, cafés, bureaux ou dans tout
Dans ce cas, procédez comme suit :
                                             autre environnement professionnel
1. Débranchez la fiche de la prise
                                             –– locaux agricoles
électrique.
2. Laissez refroidir l'appareil.             –– utilisation par les clients dans des hô-
3. Appuyez sur l'interrupteur de sécurité    tels, les motels ou autres logements
du moteur (bouton rouge sur la partie        –– bed and breakfast
inférieure de l'appareil).                   Toute utilisation autre ou allant au-delà de
4. Branchez la fiche dans la prise           l‘utilisation indiquée est non conforme à la
électrique pour pouvoir poursuivre le        destination prévue.
travail.
                                             Toute réclamation pour des dommages
ATTENTION                                    résultant d‘une utilisation non conforme
► Dès que la fiche est à nouveau             à la destination prévue est exclue. L‘utili-
branchée, l'appareil commence le louve-      sateur est seul responsable des risques
tage. Appuyez sur l'interrupteur Marche/     encourus.
Arrêt pour arrêter le fonctionnement.
                                                        Symboles utilisés
     Sécurité de l’emplacement                   DANGER
L’emplacement choisi pour l’installation      Est utilisé pour un risque imminent en-
doit répondre aux exigences ci-après, en      traînant de graves blessures corporelles
vue d’assurer la bonne marche et la sécu-     ou la mort.
rité de l’appareil :
                                              ►► Suivre les instructions données ici
►►L’appareil doit être posé sur un support       pour éviter ce risque.
  stable, sec, plan, imperméable et ré-
  sistant à la chaleur.                          AVERTISSEMENT
►►L’appareil ne doit pas être situé dans      Est utilisé pour une situation potentielle-
  un environnement chaud, mouillé ou          ment dangereuse susceptible d’entraî-
  humide.                                     ner de graves blessures corporelles ou
►►La prise électrique doit être aisément      la mort.
  accessible afin de pouvoir débrancher       ►► Suivre les instructions données ici
  rapidement l’appareil.                         pour éviter ce risque.
►►La surface des meubles peut contenir
  des composants agressifs pour les              PRUDENCE
  pieds de l’appareil et risquant de les      Est utilisé pour une situation potentielle-
  ramollir. Placez si besoin un support       ment dangereuse susceptible d’entraî-
  sous les pieds de l’appareil.               ner des blessures légères.
      Utilisation conforme à la               ►► Suivre les instructions données ici
         destination prévue                      pour éviter ce risque.

Cet appareil sert uniquement pour émin-
cer des aliments et la préparation de

                                                                                       23
Sie können auch lesen