GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS

Die Seite wird erstellt Yves-Leander Hansen
 
WEITER LESEN
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM
              09 – 13 NOVEMBRE 2020
    26 th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL
                TABLE OF CONTENTS

                      EDITORIAL 02

                    PROGRAM 2020 10

                      DAY BY DAY 11

TALK: ACCELERATED DIGITALIZATION, WHAT RECENT AND FUTURE
       IMPACTS ON THE SWISS AUDIOVISUAL SECTOR? 12

             TALK: DOES AI HAVE A GENDER? 13

             SWISS INTERACTIVE SESSIONS 14

     INNOVATIVE STRATEGIES FOR DIGITAL MUSEOLOGY 20

              XR COPRODUCTION SESSIONS 21

                EUROFEST XR NETWORK 35
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
EDITORIAL

DIGITAL SHIFT                                              MUE NUMÉRIQUE                                           DIGITALE VERSCHIEBUNG

The Geneva Digital Market is going through a               Le Geneva Digital Market vit cette année une pe-        Der Geneva Digital Market erlebt dieses Jahr
small revolution this year. For the first time,            tite révolution. Une grande majorité de ses acti-       eine kleine Revolution. Zum ersten Mal wird er
most of its activities are migrating online. The           vités se tiendra en effet, pour la première fois,       mehrheitlich online stattfinden. Die Herausfor-
challenge? To continue to converse, share, and             en ligne. L’enjeu ? Continuer à échanger, parta-        derung: Sich weiterhin austauschen, teilen, zur
be available and curious regarding other crea-             ger, à se rendre disponible et curieux de l’autre       Verfügung stehen und neugierig bleiben, um in
tors and their work, while projecting oneself in a         et de ses créations, mais en se projetant désor-        einem entmaterialisierten Umfeld, mit einfa-
dematerialized space via simple tools and a                mais dans des espaces dématérialisés, à tra-            chen und effizienten Tools, andere Filmschaf-
functional system.                                         vers des outils simples et un dispositif efficace.      fende und ihre Kreationen zu entdecken.

Thus, this event devoted to digital creation is un-        Mue numérique, donc, pour ce rendez-vous                Die Verschiebung in den digitalen Raum von un-
dergoing a digital shift. It is only fitting really. And   consacré à la création digitale. Quoi de plus nor-      serem Marktplatz der digitalen Kreation stellt
yet, it is worth recalling that finding the right          mal, au fond ? Et pourtant, il est bon ici de rap-      einen logischen Schritt dar. Normal, oder? Es ist
path, selecting the right tools, imagining the             peler que trouver les bons chemins, choisir les         jedoch nützlich, daran zu erinnern, dass es eine
right processes, and envisioning the right way to          bons outils, imaginer les bons processus, envi-         sehr menschliche Eigenschaft braucht, um die
talk to each other via machines requires first and         sager la bonne manière de discuter entre nous           richtigen Wege, die passenden Werkzeuge, die
foremost a very human skill – creativity. Many             par le biais de machines nécessite avant tout un        effizienten Prozesse und die geeigneten Kom-
thanks to Paola Gazzani Marinelli, Camille Kaiser          talent bien humain : la créativité. Que soient dès      munikationsstrategien unter dem Einsatz von
and Marie Mayoly, who contributed their skills             lors remerciées ici Paola Gazzani Marinelli,            Maschinen zu finden: Kreativität. Herzlich dan-
and creative energy to this new digital GDM.               Camille Kaiser et Marie Mayoly, qui ont su mettre       ke ich Paola Gazzani Marinelli, Camille Kaiser
                                                           leurs compétences et leur énergie créative au           und Marie Mayoly für den Einsatz ihrer Kompe-
Emmanuel Cuénod                                            service de ce nouveau GDM numérique.                    tenzen und Energie im Dienst dieses neuen di-
Executive and Artistic Director                                                                                    gitalen GDM.
Geneva International Film Festival                         Emmanuel Cuénod
                                                           Directeur général et artistique                         Emmanuel Cuénod
                                                           Geneva International Film Festival                      Direktor und künstlerischer Leiter
                                                                                                                   Geneva International Film Festival

2                                                                                          GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                               3
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
EDITORIAL

THE POWER OF CHANCE                                     LE POUVOIR DU HASARD                                     DIE MACHT DES ZUFALLS

As a support organization, we often ask our-            En tant qu'organisme de soutien, nous nous po-           Als Fördergeber fragt man sich oft: Wie können
selves the following question: how can we pro-          sons souvent la question suivante : comment pou-         wir Innovation fördern? Eins ist klar: Innovation
mote innovation? One thing is clear: innovation         vons-nous promouvoir l'innovation ? Une chose            kann nicht geplant werden.
cannot be planned.                                      est claire : l'innovation ne peut être planifiée.
                                                                                                                 Oft erscheint eine Erfindung im Nachhinein ge-
Often, some inventions seem almost inevitable           Souvent, une invention semble presque inévi-             radezu unvermeidlich, wie eine reife Frucht, die
in retrospect, like a ripe fruit falling from a tree.   table rétrospectivement, comme un fruit mûr              vom Baum fällt. Doch noch kurz davor hätte nie-
But beforehand, who could have predicted that           tombé d'un arbre. Mais auparavant, qui aurait            mand vorhersagen können, dass gerade diese
it is precisely this combination of many small          pu prédire que c’est précisément cette combi-            Neukombination der zahlreichen kleinen Erfin-
inventions and prerequisites that would allow a         naison des nombreuses petites inventions et              dungen und Faktoren, die vorausgingen, ein Er-
success story to unfold?                                facteurs préalables qui permettrait l’éclosion           folg werden würde.
                                                        d’un succès ?
Markets serve to bring people together to trade                                                                  Märkte dienen dazu, dass Menschen sich tref-
goods, services and ideas, and to live them to-         Les marchés servent à rassembler les gens pour           fen, um Güter, Dienstleistungen und Gedanken
gether. They are, like competitions, places of          échanger des biens, des services et des idées,           auszutauschen und gemeinsam zu erleben.
excellence and progress. Their diversity makes          et pour les vivre ensemble. Ils sont, à l’instar des     Märkte und Wettbewerb sind gute Vorausset-
it possible to discover, by chance, what one was        compétitions, des lieux d’excellence et de pro-          zungen für Fortschritt. Ihre Vielfalt ermöglicht
not even looking for, a concept that Horace             grès. Leur diversité permet la découverte, par           den Zufall der Entdeckung des gar nicht Gesuch-
Walpole called “serendipity”. In the current pan-       hasard, de ce que l’on ne cherchait même pas ;           ten; Horace Walpole nannte es „Serendipity“. Die
demic we particularly miss these opportunities          un concept que Horace Walpole appelait                   Pandemie hat uns der meisten Gelegenheiten
for serendipity.                                        « serendipity ». Dans la situation actuelle de           für Serendipity beraubt.
                                                        pandémie, ces occasions de sérendipité nous
All the more reason for us as a public institution to   manquent particulièrement.                               Umso mehr freut es uns, dass wir als öffentliche
rejoice in helping give back more space to chance.                                                               Fördergeber dazu beitragen, dem Zufall wieder
                                                        Raison de plus pour nous réjouir de contribuer,          Raum zu geben.
Corinna Marschall                                       en tant que soutien public, à redonner de l'es-
Director                                                pace au hasard.                                          Corinna Marschall
MEDIA Desk Suisse                                                                                                Geschäftsführerin
                                                        Corinna Marschall                                        MEDIA Desk Suisse
                                                        Directrice
                                                        MEDIA Desk Suisse

4                                                                                        GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                               5
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
EDITORIAL

GENEVA IS A SHOWCASE FOR SWISS DIGITAL                 GENÈVE EST UNE VITRINE DE LA CRÉATION                     GENF ALS SCHAUFENSTER DER
CREATION                                               NUMÉRIQUE SUISSE                                          SCHWEIZERISCHEN DIGITALEN KREATION

Innovation is a state of mind that consists of tam-    L’innovation est un état d’esprit qui consiste à ap-      Innovation ist eine Haltung, die darin besteht,
ing change, to the point of considering instability    privoiser le changement, jusqu’à considérer l’ins-        sich den Wandel so weit zu Nutze zu machen,
as an opportunity, whether or not it is related to     tabilité – qu’elle soit liée ou non à la pandémie de      dass Instabilität – unabhängig davon, ob sie mit
the Covid-19 pandemic. Innovation irrigates the        COVID-19 – comme une opportunité. L’innovation            der COVID-19-Pandemie zusammenhängt oder
economy and stimulates artistic effervescence.         irrigue l’économie et stimule l’effervescence artis-      nicht – als Chance betrachtet wird. Innovation
It is perpetual motion within the reach of busi-       tique. C’est un mouvement perpétuel à la portée           belebt die Wirtschaft und regt die künstlerische
nesses and cultural players.                           des entreprises et des acteur·rice·s culturel·le·s.       Entfaltung an. Es handelt sich um eine fortwäh-
                                                                                                                 rende Bewegung in Reichweite der Unterneh-
This is why Geneva’s creative forces must con-         Voilà pourquoi les forces créatives de Genève             men und der kulturellen Akteure.
stantly strengthen their existing ties. Interac-       doivent constamment resserrer leurs liens exis-
tion between entrepreneurs and artists is a            tants. L’échange entre les entrepreneur·euse·s            Deshalb müssen die kreativen Kräfte in Genf ihre
source of growth and development to push               et les artistes est source de dépassement du              bestehenden Verbindungen ständig stärken. Der
back the limits of what is possible. It creates        champ des possibles. Il est création de valeur,           Austausch zwischen Unternehmern und Künstle-
value, especially social value. Innovation, or at      notamment sociale. De ces rencontres peut jail-           rInnen ist eine Quelle der Erweiterung des Feldes
least a technological if not aesthetic ideal, can      lir l’innovation, ou tout du moins un idéal tech-         des Möglichen. Er schafft Werte, insbesondere
emerge from this interaction.                          nologique, sinon esthétique.                              soziale Werte. Aus diesen Begegnungen kann eine
                                                                                                                 Innovation oder zumindest ein technologisches,
The Canton of Geneva is a world-renowned pro-          Le canton de Genève est détenteur de savoir-faire         wenn nicht gar ästhetisches Ideal hervorgehen.
vider of unique know-how. It is still necessary to     uniques au monde. Encore faut-il le faire savoir
make this known and, above all, to continue to         et, surtout, continuer à le faire valoir à l’échelle      Der Kanton Genf verfügt über ein Know-how, das
promote it at national and international level.        nationale et internationale. C’est précisément            weltweit einzigartig ist. Es ist nach wie vor not-
This is precisely the goal pursued by events such      cette mission que poursuivent des manifesta-              wendig, dies bekannt zu machen und vor allem
as GIFF’s Geneva Digital Market or platforms such      tions telles que le Geneva Digital Market du GIFF         national und international weiter zu fördern.
as Creative Alps.                                      ou des plateformes comme Creative Alps.                   Veranstaltungen wie der Geneva Digital Market
                                                                                                                 des GIFF oder Plattformen wie Creative Alps ver-
Sharing, learning from one another within the          Partager, apprendre les un·e·s des autres au              folgen genau dieses Ziel.
same industry and working as a team gives you a        sein d’une même industrie et faire bloc, c’est se
better chance of being recognized, especially          donner de meilleures chances d’être reconnu·e,            Der Austausch, das Lernen voneinander inner-
abroad. It is also an effective way to enhance Ge-     notamment à l'étranger. C’est également un                halb der Branche und die Zusammenarbeit im
neva’s stellar reputation, particularly in the field   moyen efficace pour permettre à Genève de                 Team geben uns eine bessere Chance, vor allem
of digital audiovisual.                                rayonner encore davantage, en particulier dans            im Ausland anerkannt zu werden. Sie ist auch
                                                       le domaine de l’audiovisuel numérique.                    ein wirksames Mittel, um die Ausstrahlung der
Nathalie Fontanet                                                                                                Stadt zu verstärken, insbesondere im Bereich
Administrative Counsellor, Finance                     Nathalie Fontanet                                         der digitalen audiovisuellen Medien.
and Human Resources Department,                        Conseillère d'État, Département des finances
Economic Development Department                        et des ressources humaines, Département                   Nathalie Fontanet
                                                       du développement économique                               Staatsrätin, Finanz- und Personaldepartement,
                                                                                                                 Departement für Wirtschaftsförderung

6                                                                                        GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                7
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
EDITORIAL

CULTURE AND TECHNOLOGY,                              CULTURE ET TECHNOLOGIE, UN BRILLANT                     KULTUR UND TECHNOLOGIE, EIN GLÄNZENDES
A BRILLIANT DUO FOR A DAY OF INNOVATION              DUO POUR UNE JOURNÉE D'INNOVATION                       DUO FÜR EINEN INNOVATIONSTAG

Virtual Switzerland, the Swiss network dedicat-      Virtual Switzerland, le réseau suisse dédié aux         Virtual Switzerland, das Schweizer Netwerk der
ed to immersive technologies, promotes aug-          technologies immersives, promeut les réalités           immersiven Technologien, fördert erweiterte,
mented, mixed and virtual reality, also known as     augmentée, mixte et virtuelle aussi appelées            gemischte und virtuelle Realitäten, auch ge-
eXtended Reality or XR. New media for writing,       « eXtended Reality » ou XR. Nouveau média               nannt „eXtended Reality“ oder XR. Diese neuen
creation, narration, exploration and interaction,    d’écriture, de création, narration, exploration et      Schreib-, Erzähl-, Erkundungs- und Interakti-
these technologies are now part of the museum        interaction, ces technologies font désormais            onsmedien sind heutzutage Teil der Museen-
and festival landscape, mainly in the form of im-    partie du paysage muséal et festivalier, princi-        und Festivallandschaften, vor allem in Form
mersive works. With a strong power of convic-        palement sous forme d’œuvres immersives.                immersiver Werke. Die virtuelle Realität verfügt
tion, awareness-raising, reverie and suggestion,     Avec un fort pouvoir de conviction et de sensibi-       über hohe Überzeugungs- und Sensibilisie-
virtual reality takes viewers into worlds that in-   lisation, de rêverie et suggestion, la réalité vir-     rungspotentiale, induziert Träumerei und Sug-
spire, disturb, amaze and intrigue. As for aug-      tuelle emmène le·a spectateur·rice/acteur·rice          gestion, und führt die Zuschauer in neue, inspi-
mented reality, it triggers other emotions. It su-   dans des mondes qui inspirent, bousculent,              rierende und beeindrückende Welten. Die
perimposes itself on our environment to dazzle       épatent et intriguent. La réalité augmentée             erweiterte Realität löst andere Emotionen aus.
or question, but is still making a timid entry on    quant à elle provoque d’autres émois, elle se su-       Sie überlagert unsere Umwelt, blendet und lässt
the artistic scene. For its second year as a part-   perpose à notre environnement pour éblouir ou           Fragen aufkommen. Sie hat jedoch einen eher
ner of the technology transfer day – Innovative      questionner, mais fait une entrée encore timide         noch zurückhaltenden Auftritt in der Kunstsze-
Strategies for Digital Museology –, Virtual Swit-    sur la scène artistique. Pour sa seconde année          ne. Zum zweiten Mal, als Partner des Tages des
zerland wishes to stimulate reflection and inno-     en tant que partenaire de la journée relative au        technologischen Transfers – Innovative Strate-
vation around XR, by bringing together scientific    transfert technologique – Innovative Strategies         gies for Digital Museology –, belebt Virtual Swit-
and technological experts, service providers         for Digital Museology –, Virtual Switzerland sou-       zerland die Diskussion um und die Innovation im
and users around the theme of digital innova-        haite susciter la réflexion et l’innovation autour      XR Bereich, indem Fachleute aus Wissenschaft,
tion in museology.                                   de la XR, en mettant en lien expert·e·s scienti-        Technologie auf Dienstleistungsanbieter und
                                                     fiques et technologiques, prestataires de ser-          Nutzer treffen, um sich über das Thema digitale
Laetitia Bochud                                      vice et utilisateur·rice·s autour du thème de l’in-     Innovation im Museum auszutauschen.
Network Manager                                      novation digitale en muséologie.
Virtual Switzerland                                                                                          Laetitia Bochud
                                                     Laetitia Bochud                                         Network Manager
                                                     Network Manager                                         Virtual Switzerland
                                                     Virtual Switzerland

8                                                                                    GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                9
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
GENEVA DIGITAL MARKET 2020                                                                                                                         DAY BY DAY

EN The Geneva Digital Market is a place for reflection, exchange and networking for both audiovisual            MONDAY 9                                  WEDNESDAY 11
and digital professionals and festival-goers. This year, it goes online! You can find all the activities in
live streaming and rebroadcast on our website giff.ch/giff-pro. For accredited professionals, we offer          10:00 – 12:00                             10:00 – 17:45
a virtual meeting place to organize your matchmaking appointments with the different participants               EUROFEST XR NETWORK                       INNOVATIVE STRATEGIES
as well as an online XR Media Library: the opportunity to experience a large part of our official selec-        Online – private                          FOR DIGITAL MUSEOLOGY
tion of immersive works and more.                                                                               ↗ See p.37                                Online – free access,
                                                                                                                                                          presented in English
FR Lieu de réflexion, d’échanges et de réseautage destiné à la fois aux professionnel·le·s de l’au-             18:30 – 20:00                             ↗ See p.22
diovisuel et du numérique et aux festivalier·ère·s, le Geneva Digital Market se déroule, cette année,           TALK: ACCELERATED DIGITALIZATION,
en ligne. Retrouvez gratuitement toutes les activités en live stream et rediffusion sur notre site in-          WHAT RECENT AND FUTURE IMPACTS            13:30 – 15:00
ternet giff.ch/giff-pro ! Pour les professionnel·le·s accrédité·e·s, nous offrons un lieu de rencontre          ON THE SWISS AUDIOVISUAL SECTOR?          XR COPRODUCTION SESSION I
virtuel afin d’organiser vos rendez-vous matchmaking avec les différent·e·s participant·e·s ainsi               Online – free access,                     Online – free access,
qu’une XR Media Library en ligne : l’occasion d’expérimenter une grande partie de notre sélection of-           presented in French                       presented in English
ficielle d’œuvres immersives et plus encore.                                                                    ↗ See p.14                                ↗ See p.23

DE Der Geneva Digital Market ist ein Ort der Reflexion, des Austauschs und der Vernetzung, und
dies sowohl für Fachleute aus dem audiovisuellen und digitalen Bereich, als auch für Festivalbe-                TUESDAY 10                                THURSDAY 12
sucherInnen. Dieses Jahr geht es online! Alle Aktivitäten werden in Live-Streaming und als Wie-                 13:30 – 17:00                             13:30 – 15:00
derholung angeboten auf unserer Webseite giff.ch/giff-pro. Akkreditierten Fachleuten bieten wir                 SWISS INTERACTIVE SESSIONS                XR COPRODUCTION SESSION II
einen virtuellen Treffpunkt für die Matchmaking-Termine mit den verschiedenen TeilnehmerInnen,                  Online – free access,                     Online – free access,
sowie eine Online XR Media Library. Es ist die Möglichkeit, einen grossen Teil unserer offiziellen              presented in English                      presented in English
Auswahl an immersiven Werken und noch mehr zu erleben.                                                          ↗ See p.16                                ↗ See p.23

                                                                                                                18:30 – 20:00
MATCHMAKING PLATFORM                                   XR MEDIA LIBRARY                                         TALK: DOES AI HAVE A GENDER?              FRIDAY 13
Available from Tuesday 10                              Available from Monday 9                                  Online – free access,
                                                                                                                                                          13:30 – 15:00
to Friday 13 November                                  to Sunday 15 November                                    presented in English
                                                                                                                                                          XR COPRODUCTION SESSION III
Online – accreditation access                          Online – accreditation access                            ↗ See p.15
                                                                                                                                                          Online – free access,
In association with                                    In association with
                                                                                                                                                          presented in English
                                                                                                                                                          ↗ See p.23

LIVESTREAMING
Available from Monday 9
to Friday 13 November
Online – free access
In association with

10                                                                                      GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                                   11
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
TALK: ACCELERATED DIGITALIZATION, WHAT RECENT AND                                                                           TALK: DOES AI HAVE A GENDER?
               FUTURE IMPACTS ON THE SWISS AUDIOVISUAL SECTOR?                                                                         TUESDAY NOVEMBER 10, 18:30 – 20:00
                       MONDAY NOVEMBER 9, 18:30 – 20:00                                                                            ONLINE – FREE ACCESS, PRESENTED IN ENGLISH
                  ONLINE – FREE ACCESS, PRESENTED IN FRENCH
EN This year, the Geneva Digital Market’s inaugural conference, organized in collaboration with              EN Is Artificial Intelligence (AI) the demise or the answer to providing visibility to the work of women
AROPA (Association Romande de la Production Audiovisuelle), will address the digital broadcasting            and marginalized audiovisual creators? This panel wishes to discuss the opportunities and the risks
of audiovisual content. The aim of the event is to bring together Swiss audiovisual and film profes-         behind the algorithms targeting audiences and shaping content distribution on streaming platforms
sionals along with political representatives to discuss this trend – which has accelerated sharply in        and the internet. Organized in partnership with SWAN (Swiss Women's Audiovisual Network), it aims
the wake of the health crisis of the past several months – as well as its positive and negative im-          to confront perspectives and experiences on the nature of the relationship AI maintains with equal-
pacts on the sector. The discussion will take place in three separate parts, which will successively         ity, diversity and justice in a creative sector, tentatively answering the following question: can AI
address production, distribution, and festival-related aspects.                                              bridge the Gender Gap and how?

FR NUMÉRISATION ACCÉLÉRÉE, QUELS IMPACTS RÉCENTS ET FUTURS POUR LA BRANCHE AUDIOVI-                          FR L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE A-T-ELLE UN GENRE ?
SUELLE SUISSE?                                                                                               L’intelligence artificielle (IA) engendre-t-elle la disparition ou au contraire la visibilisation accrue du
Cette année, la conférence inaugurale du GDM, organisée en collaboration avec l’AROPA (Associa-              travail des femmes et des créateur·rice·s audiovisuel·le·s marginalisé·e·s ? Ce panel souhaite dis-
tion Romande de la Production Audiovisuelle), traitera de la diffusion numérique de contenus audio-          cuter des opportunités et des risques liés aux algorithmes qui ciblent le public et façonnent la dis-
visuels. Cet événement vise à réunir les professionnel·le·s du cinéma et de l'audiovisuel et les repré-      tribution de contenu sur les plateformes de streaming et sur internet. Organisé en partenariat avec
sentant·e·s politiques suisses, afin de débattre de cette tendance, nettement accélérée dans le              SWAN (Swiss Women’s Audiovisual Network), il vise à confronter les perspectives et les expériences
contexte de la crise sanitaire des mois derniers, de ses impacts à la fois positifs et négatifs sur la       sur la nature de la relation que l’IA entretient avec l’égalité, la diversité et la justice dans un secteur
branche. La discussion sera articulée en trois parties distinctes qui aborderont successivement les          créatif, en répondant provisoirement à la question suivante : l’IA peut-elle combler le fossé entre les
aspects de production, de distribution et des festivals.                                                     genres et, si oui, comment ?

DE BESCHLEUNIGUNG DER DIGITALISIERUNG, JÜNGSTE UND KÜNFTIGE AUSWIRKUNGEN AUF DIE                             DE HAT DIE KÜNSTLICHE INTELLIGENZ EIN GESCHLECHT?
SCHWEIZER AUDIOVISUELLE BRANCHE                                                                              Wird künstliche Intelligenz (KI) die Arbeit von Frauen und von marginalisierten Filmschaffenden
Die diesjährige Eröffnungskonferenz des GDM, in Zusammenarbeit mit AROPA (Association Romande                sichtbarer machen oder, im Gegenteil, deren Ende bedeuten ? An diesem runden Tisch werden die
de la Production Audiovisuelle), handelt vom digitalen Vertrieb audiovisueller Inhalte. Fachleute aus        Chancen und Risiken diskutiert, die mit dem Einsatz von Algorithmen einhergehen. Diese Algorith-
Kino und audiovisueller Produktion treffen auf AkteurInnen des Schweizer Politik, um über diese in           men sind für den Vertrieb von Inhalten entscheidend, denn sie steuern, was das Publikum zu sehen
den letzten Monaten eindeutig beschleunigte Tendenz und ihre positiven und negativen Auswirkun-              bekommt. In Zusammenarbeit mit SWAN (Swiss Women’s Audiovisual Network) werden Erfahrungen
gen auf die Branche zu diskutieren. Die Diskussion findet in drei Teilen statt, in denen die Aspekte         ausgetauscht und neue Perspektiven eingenommen. Welche Auswirkungen hat KI auf Gleichstel-
der Produktion, des Vertriebs und der Festivals thematisiert werden.                                         lung, Diversität und Gerechtigkeit im kreativen Bereich? Kann KI den Graben zwischen den Ge-
                                                                                                             schlechtern zuschütten und, wenn ja, wie ?

     Speakers: Emilie Bujès (Artistic Director, Visions du Réel – Festival international de cinéma
     Nyon), Laurent Dutoit (Distributor, Agora Films), Max Karli (Producer, Rita Productions)                  Speakers: Lauren Huret (Artist), Ladan Pooyan-Weihs (Lecturer and Diversity Officer at the
                                                                                                               Department of Information Technology, HSLU – Hochschule Luzern für Design und Kunst),
     Moderator: Stéphane Morey (General Secretary, AROPA – Association Romande                                 Emilia Roig (Founder and Executive Director, Center for Intersectional Justice)
     de la Production Audiovisuelle)
                                                                                                               Moderator: Maike Thies (Research Fellow, ZHdK – Zürcher Hochschule der Künste)

                                                                                                             In association with
In association with

12                                                                                   GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                    13
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
SWISS INTERACTIVE SESSIONS                                                             10.000 MOVING CITIES –
                                                                                                                                                                                                AFTERGRAM
                                                                                                                      SAME BUT DIFFERENT
                          TUESDAY NOVEMBER 10, 13:30 – 17:00                                                Marc Lee, CH                                                   Maeva Bosko, CH
                                                                                                            Installation, AR, VR, Mobile App                               VR
                      ONLINE – FREE ACCESS, PRESENTED IN ENGLISH

EN For the second consecutive year, the Geneva Digital Market offers international programmers
and curators the opportunity to discover a selection of recent Swiss digital projects in the fields of
media design, theater and immersive and visual arts. Ten creators will present their practice and
latest works in the form of video capsules and pitching sessions. The invited professionals will then
have the opportunity to meet and exchange with them via our matchmaking platform.
                                                                                                            EN Are ways of living almost identical from one city to the    EN The virtual reality project Aftergram is a critical and fu-
                                                                                                            other? Is the globalized world we live in constantly chang-    turistic reflection on the act of mourning digitally, offering
FR Pour la deuxième année consécutive, le Geneva Digital Market propose à des programmateur·rice·s          ing but ultimately pushing us towards homogeneity? Marc        the opportunity to interact with the Instagram account of a
et curateur·rice·s internationaux·ales de découvrir une sélection de projets numériques suisses réali-      Lee's project, developed in four different medium (Installa-   deceased loved one. Users can come and grieve in a virtual
sés récemment dans le domaine du media design, du théâtre, des arts immersifs ou encore des arts            tion, AR, VR and Mobile App), addresses the growing simi-      cemetery, where they are invited to leave symbolic flowers,
plastiques. Dix créateur·rice·s présenteront leurs pratiques et dernières œuvres en date sous forme de      larity between urban spaces with declining local identities,   light virtual candles, post tributes, revisit photographs of
                                                                                                            that could be anywhere in the world.                           the deceased, or listen to the latter’s favorite music.
capsules vidéo et sessions de pitching. Les professionnel·le·s invité·e·s auront ensuite l'opportunité
de les rencontrer et d'échanger avec eux·elles via notre plateforme de matchmaking.                         FR Les modes de vie sont-ils quasi identiques d’une ville à    FR Le projet en réalité virtuelle Aftergram est une ré-
                                                                                                            l’autre ? Le monde globalisé en constante évolution dans       flexion critique et futuriste sur les manières de faire le
DE Zum zweiten Mal in Folge bietet der Geneva Digital Market internationalen Programmgestalte-              lequel nous vivons nous pousse-t-il finalement vers l’ho-      deuil en digital, en offrant la possibilité d'interagir avec le
                                                                                                            mogénéité ? Le projet de Marc Lee, développé sur quatre        compte Instagram d'un être cher décédé. L'utilisateur·rice
rInnen und KuratorInnen die Möglichkeit, eine Auswahl aktueller Schweizer Digitalprojekte in den
                                                                                                            supports différents (Installation, AR, VR et Mobile App),      peut venir se recueillir dans un cimetière virtuel où il·elle
Bereichen Mediendesign, Theater, immersive und visuelle Künste zu entdecken. Zehn AutorInnen                traite de la similarité croissante entre divers espaces ur-    est invité·e à déposer des fleurs symboliques, allumer des
werden ihre Praktiken und neuesten Arbeiten in Form von Videokapseln und Pitching-Sessions vor-             bains aux identités locales en déclin, qui pourraient se       bougies virtuelles, laisser des messages d'hommages, re-
stellen. Die eingeladenen Fachleute werden dann die Möglichkeit haben, sich über unsere Matchma-            trouver n’importe où dans le monde.                            voir les photos du ou de la défunt·e ou encore écouter ses
king-Plattform mit ihnen zu treffen und auszutauschen.                                                                                                                     musiques préférées.

                                                                                                            DE Sind die Lebensstile von einer Stadt zur anderen fast       DE Das Aftergram Virtual Reality-Projekt ist eine kritische
                                                                                                            identisch? Zwingt uns die sich ständig verändernde globa-      und futuristische Reflexion über digitale Trauer und bietet
CURATED MATCHMAKING                                                                                         lisierte Welt, in der wir leben, schlussendlich zur Homoge-    die Möglichkeit, mit dem Instagram-Konto eines verstor-
                                                                                                            nität? Das Projekt von Marc Lee, das auf vier verschiede-      benen geliebten Menschen zu interagieren. Der·die Benut-
Available from Tuesday 10 to Friday 13 November
                                                                                                            nen Medien (Installation, AR, VR und Mobile App) entwickelt    zerIn kann auf einen virtuellen Friedhof kommen, in dem
Online – accreditation access                                                                               wurde, beschäftigt sich mit der wachsenden Ähnlichkeit         die Möglichkeit besteht, symbolische Blumen niederzule-
In association with                                                                                         zwischen verschiedenen städtischen Räumen mit schwä-           gen, virtuelle Kerzen anzuzünden, Grussbotschaften zu
                                                                                                            cher werdender lokaler Identität, die überall auf der Welt     hinterlassen, Fotos der verstorbenen Person durchzuse-
                                                                                                            sein könnten.                                                  hen oder ihre Lieblingsmusik zu hören.

With the support of

14                                                                                  GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                                       15
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
DO YOU LOVE ME? /
                                                                            FUCKED UP SUSHI TRAIN                                                      HANDSHAKE                                                        JELLYFISH
         WHAT MY COMPUTER SEES
Nadine Cocina, Ramona Sprenger, CH                                Cie  (Guillaume Ceppi, Paul Lëon, Antonin Noël), CH       AATB (Andrea Anner, Thibault Brevet), CH                        Mélodie Mousset, CH
Web                                                               Immersive theater                                                Robotics, Installation                                          VR

EN Every time we activate a computer, it takes a picture          EN Cie  explores the combination of theatre and           EN Can robots help us to overcome one of the biggest            EN Jellyfish is a hypnotic VR experience which explores
with its built-in camera. Including the viewer in their reflec-   interaction design create a singular experience for the au-      challenges of social distancing? When touching becomes          the emotional connection one can feel towards other spe-
tion, Nadine Cocina and Ramona Sprenger's practice and            dience, far from the posture they are used to. During a per-     impossible, the simplest gestures that used to be part of       cies by inviting to dive into the deep water of one's own
projects are concerned with one's personal relationship to        formance of Fucked Up Sushi Train, the audience is regu-         our everyday lives need to be reimagined. Initially con-        consciousness. In a mesmerizing, dream-like underwater
the computer. It is an ongoing research about intimacy,           larly confronted with choices that influence the rest of the     ceived as an online platform that visitors can control from     setting, sound and images establish a shared and caring
surveillance, vanity and self-portrayal – exploring what our      show. While theatre can act as a mirror, interaction design      a distance, AATB’s installation Handshake reflects on new       mode of communication with the animal kingdom.
devices "see" all day while we work on them.                      seeks to concretely involve its user or, in our case, make       modes of interaction and intimacy. The human body and           Through technologies of immersion and interactivity, the
                                                                  the spectator the actor, character or director.                  the robotic body are confronted with one another, and fi-       project recreates an intimate encounter with ghostly ma-
                                                                                                                                   nally merge – both virtually and physically.                    rine creatures and with oneself.
FR Chaque fois que l’on allume un ordinateur, il prend une        FR La cie  combine théâtre et design interactif
photo avec sa caméra intégrée. Incluant les specta-               dans le but de faire vivre au public des expériences singu-      FR Les robots pourraient-ils nous aider à surmonter l’un        FR Jellyfish est une expérience hypnotique en réalité vir-
teur·trice·s dans leur réflexion, Nadine Cocina et Ramona         lières, différentes de celles auxquelles il a l’habitude d’as-   des plus grands défis posés par la distanciation sociale ?      tuelle qui explore la connexion émotionnelle que l’on peut
Sprenger s’intéressent dans leur pratique et leurs projets à      sister. Fucked Up Sushi Train est une pièce interactive,         Lorsqu’il devient impossible de se toucher, les gestes les      ressentir envers d’autres espèces en plongeant dans les
la relation personnelle que chacun·e entretient avec son          durant laquelle le public est confronté à des choix qui in-      plus simples de notre quotidien doivent être réinventés.        eaux profondes de sa propre conscience. Dans un décor
ordinateur et présentent une recherche continue sur l’inti-       fluencent le spectacle et tous les éléments qui le com-          Initialement conçue comme une plateforme en ligne que           sous-marin hypnotique et onirique, le son et les images
mité, la surveillance, la vanité et l’autoportrait, explorant     posent. Le public n’est plus seulement spectateur·rice·x·s,      les visiteur·euse·s peuvent contrôler à distance, l’installa-   établissent un canal de communication partagé et atten-
ce que nos appareils « voient » toute la journée pendant          mais prend part à la création en direct et devient au-           tion Handshake d’AATB réfléchit à de nouveaux modes             tionné avec le règne animal. Grâce aux technologies d’im-
que nous travaillons.                                             teur·ice·x·s et metteur·e en scène.                              d’interaction et d’intimité. Le corps humain et le corps ro-    mersion et d’interactivité, le projet recrée une rencontre
                                                                                                                                   botique sont confrontés l’un à l’autre et finissent par fu-     intime avec des créatures marines fantomatiques ainsi
DE Jedes Mal, wenn ein Computer eingeschaltet wird,               DE Die Cie  kombiniert Theater und Interaktions-          sionner – à la fois virtuellement et physiquement.              qu’avec soi-même.
schiesst er mit seiner eingebauten Kamera ein Bild. Nadine        design und schafft für das Publikum einzigartige und
Cocina und Ramona Sprenger beziehen die ZuschauerInnen            ungewohnte Erlebnisse. Fucked Up Sushi Train ist ein in-         DE Könnten Roboter uns dabei helfen, eine der grössten          DE Jellyfish ist eine überwältigende Virtual-Reality-Erfah-
in ihre Überlegungen mit ein und erforschen, in ihren Projek-     teraktives Theaterstück, bei dem das Publikum mit Ent-           Herausforderungen des Abstandhaltens zu bewältigen?             rung, die die emotionale Verbindung erforscht, die man zu
ten, die persönliche Beziehung, die jeder von uns zu sei-         scheidungen konfrontiert wird, die die Entwicklung der           Wenn es unmöglich wird, sich zu berühren, müssen die            anderen Arten aufbauen kann, indem man in die tiefen
nem·ihrem Computer unterhält. Sie präsentieren eine fort-         Geschichte beeinflussen. Das Publikum ist nicht mehr nur         einfachsten Gesten unseres täglichen Lebens neu erfun-          Gewässer des eigenen Bewusstseins eintaucht. In einer
laufende Forschung über Intimität, Überwachung, Eitelkeit         ZuschauerIn, sondern nimmt an der Kreation teil und wird         den werden. Ursprünglich als Online-Plattform konzipiert,       hypnotischen und traumhaften Unterwasserkulisse schaf-
und Selbstporträts und untersuchen, was unsere Kameras            AutorIn und RegisseurIn.                                         die von den BesucherInnen ferngesteuert werden kann,            fen Ton und Bild einen gemeinsamen und fürsorglichen
den ganzen Tag lang „sehen“, während wir arbeiten.                                                                                 reflektiert die Installation Handshake von AATB neue For-       Kommunikationskanal mit dem Tierreich. Mit Hilfe von Im-
                                                                                                                                   men der Interaktion und Intimität. Der menschliche Körper       mersions- und interaktiven Technologien stellt das Projekt
                                                                                                                                   und der Roboterkörper werden einander gegenübergestellt         eine intime Begegnung mit geisterhaften Meeresbewoh-
                                                                                                                                   und verschmelzen schliesslich miteinander – sowohl vir-         nern sowie mit sich selbst nach.
                                                                                                                                   tuell, als auch physisch.

16                                                                                                       GENEVA DIGITAL MARKET     GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                                    17
GENEVA DIGITAL MARKET / GDM 09 - 13 NOVEMBRE 2020 26th GENEVA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL TABLE OF CONTENTS
MIX, MATCH AND START
         LO-FI SONIC LABORATORY                                                          LOVEWAY                                                                                                        WI-FI: LOOKING FOR NETWORKS
                                                                                                                                                  FROM SCRATCH
Luca Kasper, CH                                                   Sebastian Gross, CH                                              Jessica-Maria Nassif, CH                                         Leonardo Angelucci, CH
Music                                                             Film, Installation                                               Performance                                                      Web

EN This project is a sound laboratory that brings together        EN Loveway is an interactive installation which proposes         EN Taking place in the year 2021, Mix, Match and Start from      EN Wi-Fi: Looking for Networks is a web platform connect-
diverted studio tools and DIY instruments. It evokes the          to reflect upon the other side of the phenomenon known           Scratch is a live speculative performance which challenges       ed to a GPS sensor able to locate and scan all the names
limits between the environment of inspiration and listen-         as “broutage” (a term commonly used in Abidjan to define         the unavoidable use of sound surveillance through our            and frequencies of surrounding Wi-Fis. The aim of this pro-
ing, between ambient sounds and those from our musical            internet scamming) and its social, political, cultural and       smart technological tools. Jessica-Maria Nassif demon-           ject is to focus on predefined urban areas around the world,
culture. Its devices are focused on the observation of na-        economic implications. Recreating the physical space of          strates that there might be ways to trick the listening intel-   starting from Switzerland, in order to investigate and com-
ture and the chaos that escapes from it. Resonating among         an internet cafe, the installation focuses around a docu-        ligence by using different techniques of articulation and        pare the density of networks (a crucial data to gather struc-
birdsongs, the sound of water and wind, they respond to           mentary broadcasted on a cyberspace – offering the op-           manipulation of the voice to escape today’s panopticon.          tural information about a specific context) – and ultimately,
the inspiration that the great outdoors is to musicians.          portunity to interact with different protagonists through                                                                         to reveal the invisible ways we connect to one another.
                                                                  weekly live sessions.
                                                                                                                                   FR Se déroulant en 2021, Mix, Match and Start from               FR Wi-Fi: Looking for Networks est une plateforme web
FR Ce projet est un laboratoire sonore réunissant outils          FR Loveway est une installation interactive qui propose de       Scratch est une performance spéculative en direct qui re-        connectée à un capteur GPS capable de localiser et de
de studio détournés et instruments DIY qui évoque les li-         réfléchir à d’autres facettes du phénomène connu sous le         met en question l’utilisation inévitable de la surveillance      scanner tous les noms et fréquences des réseaux Wi-Fi
mites entre l'environnement d'inspiration et d'écoute,            nom de « broutage » (terme couramment utilisé à Abidjan          sonore grâce à nos outils technologiques intelligents.           environnants. Le but de ce projet est de se concentrer sur
entre les sons ambiants et ceux issus de notre culture            pour définir l’escroquerie sur internet) et à ses implications   Jessica-Maria Nassif démontre qu’il pourrait y avoir des         des zones urbaines prédéfinies dans le monde entier, en
musicale. Ses dispositifs sont inspirés par l'observation         sociales, politiques, culturelles et économiques. Recréant       moyens de tromper la technologie d’écoute en utilisant           commençant par la Suisse, afin d’étudier et de comparer la
de la nature et le chaos qui s'en échappe. En résonance           l’espace physique d’un cybercafé, l’installation s’articule      différentes techniques d’articulation et de manipulation         densité des réseaux (une donnée cruciale pour recueillir
avec les chants d'oiseaux, le bruit de l'eau et du vent, les      autour d’un documentaire diffusé dans un cyberespace –           de la voix pour échapper au panoptique actuel.                   des informations structurelles sur un contexte spécifique)
composants répondent à l’inspiration que le grand air est         offrant la possibilité d’interagir avec différent·e·s protago-                                                                    et, finalement, de révéler les façons invisibles dont nous
aux musicien·ne·s.                                                nistes par le biais de sessions hebdomadaires en direct.                                                                          nous connectons les un·e·s aux autres.

DE Dieses Projekt ist ein Klanglabor, in dem verschiedene         DE Loveway ist eine interaktive Installation, die vor-           DE Mix, Match and Start from Scratch spielt im Jahr 2021         DE Wi-Fi: Looking for Networks ist eine mit einem
Studio- und Heimwerkerinstrumente zusammengeführt                 schlägt, über ungeahnte Facetten des Phänomens des               und ist eine spekulative Live-Performance, die die unver-        GPS-Sensor verbundene Web-Plattform, der in der Lage ist,
werden, die die Grenzen zwischen Inspirations- und Hö-            „Broutage“ (ein in Abidjan gebräuchlicher Begriff zur Defi-      meidliche Nutzung von Tonüberwachung durch unsere in-            alle Namen und Frequenzen der umliegenden Wi-Fi-Netz-
rumgebungen, und zwischen Umgebungsgeräuschen und                 nition von Internetbetrug) und seine sozialen, politischen,      telligenten technologischen Werkzeuge in Frage stellt.           werke zu lokalisieren und zu scannen. Ziel dieses Projekts
denen unserer Musikkultur evozieren. Die Teile sind von           kulturellen und wirtschaftlichen Auswirkungen nachzu-            Jessica-Maria Nassif zeigt, dass es Möglichkeiten geben          ist es, sich auf vordefinierte städtische Gebiete auf der
der Beobachtung der Natur und des Chaos, das ihr ent-             denken. Die Installation, die den physischen Raum eines          könnte, die Überwachungsintelligenz zu täuschen, indem           ganzen Welt zu konzentrieren, beginnend mit der Schweiz,
strömt, inspiriert. Durch das Mitschwingen von Vogelstim-         Cybercafés nachbildet, entwickelt sich um eine im Cyber-         man verschiedene Artikulations- und Stimmmanipulati-             um die Netzdichte zu untersuchen und zu vergleichen (ein
men, Wasser- und Windgeräuschen wird es klar, wie wich-           space ausgestrahlte Dokumentation und bietet die Mög-            onstechniken einsetzt.                                           entscheidendes Datenmaterial für die Sammlung struktu-
tig die freie Luft als Inspirationsquelle für MusikerInnen ist.   lichkeit, mit verschiedenen Protagonisten in wöchentli-                                                                           reller Informationen über einen bestimmten Kontext) und
                                                                  chen Live-Sitzungen zu interagieren.                                                                                              schliesslich die unsichtbaren Wege, auf denen wir uns mit-
                                                                                                                                                                                                    einander verbinden, aufzudecken.

18                                                                                                       GENEVA DIGITAL MARKET     GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                                       19
INNOVATIVE STRATEGIES FOR DIGITAL MUSEOLOGY                                                              XR COPRODUCTION SESSIONS
                         WEDNESDAY 11 NOVEMBER, 10:00 – 17:45                                                  WEDNESDAY 11, THURSDAY 12, FRIDAY 13 NOVEMBER, 13:30 – 15:00
                       ONLINE – FREE ACCESS, PRESENTED IN ENGLISH                                                     ONLINE – FREE ACCESS, PRESENTED IN ENGLISH

EN Designed in collaboration with Virtual Switzerland, the Innovative Strategies for Digital Museology       EN For the second consecutive year, the Geneva Digital Market organizes international coproduc-
program aims to foster exchanges between the field of new technologies, creative industries, aca-            tion meetings focused on the creation of immersive works (VR, AR, MR). These meetings aim to
demia and museum institutions in order to meet the specific needs of the latter in terms of digital          encourage the coproduction of European projects currently in the development, pre or postproduc-
innovation. Based on the different digital strategies of a selection of Swiss museums, the idea is to        tion phase, and to foster exchanges between coproducing companies and project owners. From
discuss the issues related to their implementation and to offer potential collaborations to overcome         November 11 to 13, projects will be presented live: an ideal opportunity to unearth a few nuggets!
them. The event takes place over a day of alternating keynotes, museum presentations and curated             Professionals will then have the opportunity to meet project leaders on our matchmaking platform.
matchmaking sessions.
                                                                                                             FR Pour la seconde année consécutive, le Geneva Digital Market organise des rencontres interna-
FR Conçu en collaboration avec Virtual Switzerland, le programme Innovative Strategies for Digital           tionales de coproduction autour de la création d’œuvres immersives (VR, AR, MR). Ces rencontres
Museology vise à favoriser les échanges entre les domaines des nouvelles technologies, les industries        sont destinées à stimuler la coproduction d'œuvres européennes actuellement en phase de déve-
créatives, les Hautes Écoles et les institutions muséales, afin de répondre aux besoins spécifiques de       loppement, de pré ou postproduction, et à générer des échanges entre sociétés coproductrices et
ces dernières en matière d’innovation digitale. En partant des différentes stratégies numériques d'une       les porteur·euse·s de projets. Du 11 au 13 novembre, les projets seront présentés en live : une occa-
sélection de musées suisses, l’idée est d’échanger sur les défis de leur mise en place et de proposer        sion idéale pour repérer de nouvelles pépites ! Les professionnel·le·s auront par la suite l'opportuni-
des potentielles collaborations pour y pallier. L’événement se tient sur une journée où s'alternent des      té de rencontrer les porteur·euse·s de projets sur notre plateforme de matchmaking.
keynotes, des présentations de musées et des sessions de matchmaking curatées.
                                                                                                             DE Zum zweiten Mal in Folge organisiert der Geneva Digital Market internationale Koproduktions-
DE Das in Zusammenarbeit mit Virtual Switzerland konzipierte Programm Innovative Strategies for              treffen rund um die Schaffung immersiver Werke (VR, AR, MR). Diese Treffen sollen die Koproduktion
Digital Museology zielt darauf ab, den Austausch zwischen neuen Technologien, Kreativwirtschaft, die         europäischer Werke, die sich in der Entwicklungs-, Vor- oder Nachproduktionsphase befinden, för-
Hochschulen und Museen zu fördern, um den spezifischen Bedürfnissen letzterer im Hinblick auf digi-          dern und den Austausch zwischen Koproduzenten und ProjekteignerInnen anregen. Vom 11. bis 13.
tale Innovationen gerecht zu werden. Ausgehend von den verschiedenen digitalen Strategien einer              November werden die Projekte live präsentiert: eine ideale Gelegenheit, neue Schätze zu entde-
Auswahl von Schweizer Museen soll ein Austausch über die Herausforderungen ihrer Umsetzung statt-            cken! Fachleute werden dann die Gelegenheit haben, ProjekteignerInnen auf unserer Matchma-
finden und mögliche Kooperationen zu deren Bewältigung vorgeschlagen werden. Die Veranstaltung               king-Plattform zu treffen.
dauert einen Tag, mit Keynotes, Museumspräsentationen und kuratierten Matchmaking sessions.

                                                                                                             CURATED MATCHMAKING
Detailed program:                                                                                            Available from Tuesday 10 to Friday 13 November
                                                                                                             Online – accreditation access
10:00 – 10:30 Keynote by Sarah Kenderdine, Professor of Digital Museology at EPFL                            In association with
10:30 – 12:30 Presentation of digital strategies by Musées d'Art et d'Histoire de Genève,
Musée Ariana, Stadtmuseum Aarau and Tibet Museum
14:00 – 17:00 Curated matchmaking (accreditation access)
17:00 – 17:45 Closing keynote by Scott Gillam, Manager for digital experience design & storytelling
from the Canadian Museum for Human Rights and Pascal Hufschmid, Director of the International Red
Cross and Red Crescent Museum hosted by Laetitia Bochud, Network Manager at Virtual Switzerland

In association with

20                                                                                   GENEVA DIGITAL MARKET   GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                21
A DESPERATE ACT                                           ARCHIVR: LA VILLA SAVOYE                                                 CULTURE ARCHIVE                                                          DREAMNA
Julia Bünter, Rhona Mühlebach, CH                                 Gordon Gordon, FR                                                 Kidus Hailesilassie, Ainslee Robson, US / GH / ET / DE           Ioana Mischie, RO
VR / in development                                               VR / in production                                                VR, Short film / in post-production                              VR / in development

EN Odile and Rita are the founders of a geo-engineering           EN April 1930: Émilie Savoye, driving her own car, leaves         EN Who are we without access to an archive of our collec-        EN DreamNA is a groundbreaking VR journey aiming to
company whose mission is to fight against global warm-            the capital to go to her newly built country house. As she        tive memory? This three-part installation recontextualizes       match humans with recurring dreams of others. The work
ing. Their flagship product is GeoSquidX, a marine plank-         approaches Poissy, she recalls the two years that have            the archiving of Black consciousness, knowledge-genera-          dives into a universal theme – our dreams as a connecting
ton that has been genetically modified to reflect the sun's       passed since her meeting with architect Charles-Édouard           tion and technology as an experience occupying digital           tissue, our dreams as an individual and collective DNA.
rays, thus reflecting heat and cooling the Earth. Through a       Jeanneret, who was so sure of himself. Interspersed with          space. Language is one of the oldest forms of technology.        Why / when / what do we dream? How does this make us dif-
non-linear narrative in seven immersive scenes, we dis-           memories of Madame Savoye, the correspondence she ex-             Specifically indigenous African writing systems are at the       ferent or the same? What do we feel when we are immersed
cover the story of the two women and their company, be-           changed with her architect and the writings of one of the         core of this archival experience uniting an AI data sculpture,   into the recurring dreams of others? What is the connection
tween success, enthusiasm and weather catastrophes.               greatest architectural theorists of the 20th century, this vir-   sonic fragments, dance, and an ancient Ethiopian architec-       between our dream reality and our material reality?
Mixing computer-generated images and real-life footage,           tual reality experience takes us back into the history of the     tural site of both knowledge-generation and technology.
A Desperate Act is a fifteen-minute virtual reality experi-       creation of Villa Savoye, one of the most famous buildings
ence in the genre of science fiction.                             by the architect who would later be known as Le Corbusier.        FR Qui sommes-nous sans accès aux archives de notre              FR DreamNA est un voyage révolutionnaire en réalité vir-
                                                                                                                                    mémoire collective ? Cette installation en trois parties re-     tuelle qui vise à associer des gens aux rêves récurrents
FR Odile et Rita sont les fondatrices d'une entreprise de         FR Avril 1930 : Émilie Savoye, conduisant elle-même sa            contextualise l'archivage de la conscience Noire, la trans-      d’autres personnes. L’œuvre tourne autour d’un thème
géo-ingénierie dont la mission est de lutter contre le ré-        voiture, quitte la capitale pour rejoindre sa maison de           mission de connaissances et la technologie comme une             universel, à savoir nos rêves en tant que trame qui nous lie
chauffement climatique. Leur produit phare est le GeoS-           campagne, nouvellement construite. Alors qu’elle s’ap-            expérience occupant l'espace numérique. Le langage est           et en tant qu’ADN individuel et collectif. Pourquoi / quand /
quidX, un plancton marin génétiquement modifié pour re-           proche de Poissy, elle se remémore les deux années écou-          l'une des plus anciennes formes de technologie. Plus spé-        de quoi rêvons-nous ? En quoi cela nous rend-il diffé-
fléter les rayons du soleil, lui renvoyant ainsi sa chaleur et    lées depuis sa rencontre avec cet architecte si sûr de lui :      cifiquement, les systèmes d'écriture africains autochtones       rent·e·s ou semblables ? Que ressentons-nous lorsque
refroidissant la Terre. À travers une narration non linéaire en   Charles-Édouard Jeanneret. Ponctuée des souvenirs de              sont au cœur de cette expérience d'archivage, réunissant         nous sommes plongé·e·s dans les rêves récurrents des
sept scènes immersives, nous découvrons l'histoire des            Madame Savoye, de la correspondance qu’elle échangea              une sculpture de données d’IA, des fragments sonores, de         autres ? Quel est le lien entre notre réalité onirique et notre
deux femmes et de leur entreprise, entre succès, enthou-          avec son architecte ainsi que des écrits de l’un des plus         la danse et un ancien site architectural éthiopien.              réalité matérielle ?
siasme et catastrophes climatiques. Mélangeant images             grands théoriciens de l’architecture du XXe siècle, cette
de synthèse et prises de vue réelle, A Desperate Act est une      expérience en réalité virtuelle nous replonge dans l’his-         DE Wer sind wir ohne Zugang zum Archiv unseres kollekti-         DE DreamNA ist eine revolutionäre Reise in virtueller Rea-
expérience en réalité virtuelle d’une quinzaine de minutes,       toire de la création de la Villa Savoye, l’un des bâtiments       ven Gedächtnisses? Diese dreiteilige Installation rekontex-      lität, mit dem Zweck, Menschen mit den wiederkehrenden
qui s’inscrit dans le genre de la science-fiction.                les plus célèbres du Corbusier.                                   tualisiert die Archivierung des Schwarzen Bewusstseins,          Träumen anderer zu verbinden. Das Werk dreht sich um ein
                                                                                                                                    die Generierung von Wissen und die Technologie in einem          universelles Thema: unsere Träume als der Kitt, der uns
DE Odile und Rita sind die Gründerinnen eines Geo-En-             DE April 1930: Émilie Savoye verlässt mit ihrem Auto die          Erlebnis, das den digitalen Raum einnimmt. Sprache ist           zusammenhält, und als individuelle und kollektive DNA.
gineering-Unternehmens, dessen Mission der Kampf ge-              Hauptstadt, um in ihr neu erbautes Landhaus zu fahren.            eine der ältesten Formen der Technologie. Einheimische           Warum / wann / was träumen wir? Inwiefern macht es uns
gen die globale Erwärmung ist. Ihr Vorzeigeprodukt ist            Während sie sich Poissy nähert, erinnert sie sich an die          afrikanische Schriftsysteme stehen im Mittelpunkt dieser         unterschiedlich oder ähnlich? Wie fühlen wir uns, wenn wir
GeoSquidX, ein Meeresplankton, das genetisch so verän-            zwei Jahre, die seit ihrem Treffen mit dem so selbstsiche-        Archivierungserfahrung, die eine KI-Datenskulptur, Klang-        in die wiederkehrenden Träume anderer eintauchen? Wel-
dert wurde, dass es die Sonnenstrahlen reflektiert und die        ren Architekten Charles-Édouard Jeanneret vergangen               fragmente, Tanz und eine alte äthiopische Architekturstät-       che Verbindung gibt es zwischen unserer Traumrealität
Erde abkühlt. Durch eine nicht-lineare Erzählung in sieben        sind. Rhythmisiert durch Erinnerungen von Madame Savo-            te zusammenführt.                                                und unserer materiellen Realität?
immersiven Szenen entdecken wir die Geschichte der bei-           ye, die Korrespondenz, die sie mit ihrem Architekten führ-
den Frauen und ihres Unternehmens, zwischen Erfolg,               te, und die Schriften eines der grössten Architekturtheore-
Enthusiasmus und Klimakatastrophen. Die Mischung aus              tiker des 20. Jahrhunderts, führt uns diese Virtual-
computergenerierten Bildern und realem Filmmaterial               Reality-Erfahrung zurück in die Entstehungsgeschichte
macht A Desperate Act zu einem fünfzehnminütigen Virtu-           der Villa Savoye, eines der berühmtesten Gebäude von
al-Reality-Erlebnis im Genre Science Fiction.                     Le Corbusier.

22                                                                                                        GENEVA DIGITAL MARKET     GENEVA DIGITAL MARKET                                                                                                        23
Sie können auch lesen