SBK-KONGRESS 2011 Pflege 2020 - Positionen & Perspektiven
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SBK-KONGRESS 2011 Pflege 2020 – Positionen & Perspektiven CONGRÈS DE L’ASI 2011 Soins infirmiers 2020 – positionnements & perspectives Kongressprogramm mit Abstracts Programme du Congrès avec résumés 18. – 20. Mai 2011 Montreux Music & Convention Centre www.sbk-asi.ch
INHALTSVERZEICHNIS 3 TABLE DES MATIÈRES montreux Grussworte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – 7 Messages de bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – 7 • Pierre-Yves Maillard, Staatsrat des Kantons Waadt • Pierre-Yves Maillard, conseiller d’Etat du canton de Vaud • Jane Chaille, Präsidentin der SBK Sektion Waadt • Jane Chaille, présidente de la section vaudoise de l’ASI Im Überblick Vue d’ensemble Das Kongressprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/9 Le programme du Congrès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/9 Tribünen Tribunes 1 «Professionelle Pflege Schweiz – Perspektive 2020» . . . . . . . . . . . . . . 12 1 «Soins infirmiers en Suisse – perspectives 2020» . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 «Die stille Revolution: Krankheit ist Familiensache». . . . . . . . . . . . . . . 12 2 «Une révolution tranquille: la maladie, une affaire de famille» . . . . . . 12 3 «Die Herausforderungen der Pflege von morgen: 3 «La profession infirmière: revue nationale et internationale pour les ein internationaler Vergleich» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 défis de demain». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 «Laufbahnentscheidungen von Fachfrauen 4 «Choix de carrière des assistantes en soins und Fachmännern Gesundheit» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 et santé communautaire» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 «RN4CAST – Erste Ergebnisse der weltweit grössten 5 «RN4CAST – les premiers résultats de la plus grande Outcome-Studie in der Pflege» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 étude internationale effectuée auprès du personnel infirmier» . . . . . . 17 6 «APN (Advanced Practice Nurse) in der Hausarztpraxis – 6 «Une infirmière en pratique avancée dans le cabinet médical – Fragen der Umsetzung». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 questions de mise en oeuvre». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Debatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Débat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 «Gesundheitsmarkt – welche Perspektiven für die Pflege?» «Le maché de la santé – quelles perspectives pour les soins infirmiers?» Treffpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Espace Rencontre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 «Freiberufliche Pflege» «Infirmières indépendantes» «Zwangsmassnahmen – eine einfache Lösung für komplexe Fälle?» «Mesures de contention – une solution simple pour des cas complexes?» «Noch Fragen zur Bildung?» «La formation en question!» Café Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Café Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 «Zum Wohl!? Die Schweiz spricht über Alkohol» «Santé!? La Suisse parle d’alcool» Im Überblick Vue d’ensemble Die Schaufenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/27 Les Galeries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/27 Abstracts der Schaufenster Résumés des Galeries Mittwoch, 18. Mai 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28/29 Mercredi 18 mai 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28/29 Donnerstag, 19. Mai 2011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/31 Jeudi 19 mai 2011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/31 Freitag, 20. Mai 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32/33 Vendredi 20 mai 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32/33 Wo finde ich was im Kongresszentrum? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pour ne pas vous perdre dans le Centre des Congrès . . . . . . . . . . . . . 35 Ausstellerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36/37 Liste des exposants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36/37 Führung und Gala-Dinner im Schloss Chillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Visite guidée et dîner de gala au Château de Chillon . . . . . . . . . . . . 39 Posterausstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Exposition de posters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sponsoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sponsors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GRUSSWORT 5 MESSAGE DE BIENVENUE Pierre-Yves Maillard Willkommen in Montreux! Bienvenue à Montreux! Es ist mir eine grosse Freude und eine Ehre, Sie zum diesjährigen Accueillir le congrès de l’Association suisse des infirmières et SBK-Kongress in unserem Kanton zu begrüssen. infirmiers dans notre canton est un honneur et un plaisir. Die Pflegefachpersonen sind unverzichtbar für unser Gesund- Les infirmières et infirmiers sont indispensables à notre système heitssystem, aber ihre Rolle zu definieren, bedeutet eine richti- de soins. Mais définir leur rôle reste un véritable enjeu. Les infir- ge Herausforderung. Pflegende führen Handlungen aus, die vom mières effectuent des actes médico-délégués mais ont aussi des Arzt verordnet wurden, und andere, die sie in eigener Verantwor- activités qui leur appartiennent en propre. Elles coordonnent les tung tätigen. Sie koordinieren die Pflege zwischen den verschie- soins entre les professionnels et transmettent les informations. denen Berufen, kommunizieren mit den Patienten und deren Elles communiquent avec les patients et leur entourage. Elles for- Angehörigen, bilden die künftigen Kolleginnen und Kollegen aus ment leurs futures collègues. Elles font de la prévention. und machen Präventionsarbeit. Toutes ces situations complexes demandent un niveau de for- Alle diese komplexen Aufgaben erfordern ein entsprechendes mation correspondant. Le choix de la Suisse romande de former Ausbildungsniveau. Die Entscheidung der Westschweiz, die Pfle- les infirmières au niveau HES est à considérer comme une recon- ge auf Fachhochschul-Niveau anzusiedeln, muss als Anerken- naissance de cette profession essentielle. Ce choix s’avère payant: nung für diesen wichtigen Beruf gewertet werden. Und diese les écoles sont pleines et l’attrait de profession s’est amélioré. Entscheidung zahlt sich aus: die Schulen sind voll und die Attrak- L’ouverture de l’Institut universitaire de formation et recherche tion des Berufs steigt. Die Eröffnung des pflegewissenschaftli- en soins, la création par l’Université de Lausanne d’un master et chen Instituts und die Schaffung eines Masters und eines Dok- d’un doctorat en sciences infirmières sont aussi des signes de torats in Pflegewissenschaft durch die Universität Lausanne sind l’évolution de cette profession. Des expériences de pratique ebenfalls Zeichen, dass der Pflegeberuf sich weiterentwickelt. avancée sont menées à la policlinique universitaire de Lausanne. An der universitären Poliklinik Lausanne werden Erfahrungen Les professions de la santé, du médecin à l’aide soignante en mit der Advanced Nursing Practice gemacht. Die Gesundheits- passant par l’infirmière et l’ASSC devront redéfinir leurs champs berufe, vom Arzt bis zur Pflegehelferin, müssen ihre Kompetenz- de compétences pour pouvoir faire face aux défis liés à la démo- bereiche neu definieren, um den Herausforderungen gewachsen graphie et au vieillissement de la population. zu sein, die die demografische Entwicklung mit sich bringt. Les infirmières s’adaptent aux évolutions de la médecine, aux Die Pflegenden passen sich dem medizinischen Fortschritt und décisions politiques, aux changements assécurologiques, mais den politischen Entscheidungen wie auch den Veränderungen aussi aux changements de notre société. Tout en s’adaptant, les unserer Gesellschaft an. Doch gleichzeitig müssen sie Vorschlags- infirmières doivent être une force de proposition pour le système kraft in pflegerischen Fragen besitzen. Und dort, wenn es darum de soins. Dans ce contexte, l’ASI est un partenaire indispensable geht, diesen Vorschlägen Gehör zu verschaffen, ist der SBK, Ihr pour faire entendre les positions des infirmières face à ces nou- Berufsverband, ein unverzichtbarer Partner. veaux défis. Indem ich Ihnen einen anregenden Kongress und einen ange- En vous souhaitant un congrès riche en échanges et un agréa- nehmen Aufenthalt in unserem Kanton wünsche, grüsse ich Sie ble séjour dans notre canton, je vous prie de recevoir mes plus herzlich. cordiales salutations. Pierre-Yves Maillard Pierre-Yves Maillard Staatsrat des Kantons Waadt Conseiller d’Etat du canton de Vaud Vorsteher des Gesundheitsdepartements Chef du département de la santé et de l’action sociale
GRUSSWORT DER SEKTION WAADT 7 MESSAGE DE BIENVENUE DE LA SECTION VAUDOISE DE L’ASI Jane Chaille Liebe Kolleginnen und Kollegen Bonjour à tous, soyez les bienvenus! Wir freuen uns, Sie an den Gestaden des Genfersees zum dies- Quel plaisir d’accueillir le congrès annuel de l’Association suisse jährigen SBK-Kongress zu begrüssen. Unter dem Motto «Pflege des infirmières et infirmiers sur les bords du lac Léman! Ensem- 2020 – Positionen und Perspektiven» werden wir gemeinsam ble, nous allons vivre trois jours sous l’enseigne «Soins infirmiers drei anregende Tage verbringen. Im aktuellen Kontext geht es 2020 – positionnement et perspectives». Dans le contexte ac- darum, unser politisches Bewusstsein zu stärken und uns zu tuel, il s’agit de développer notre conscience des enjeux politiques. mobilisieren. Es ist unumgänglich, dass wir uns gesundheitspo- Il paraît crucial de nous situer et de prendre part à la politique de litisch situieren und mitreden. Dieser Kongress ist eine ideale santé. Il est essentiel de nous mobiliser pour que nos voix soient Gelegenheit, damit zu beginnen! entendues. Utilisons l’opportunité de ce rassemblement pour investir dans la cohésion au sein de notre association! Ce congrès Die Angst vor zuwenig Personal im Pflegebereich ist die meist est une incitation parfaite à l’engagement! gehörte Botschaft im Zusammenhang mit unserem Beruf. Um von solchen emotionalen Diskussionen wegzukommen, die im La crainte d’une pénurie de personnel reste le message répandu übrigen durch neuere Studien in Frage gestellt werden, könnten concernant notre profession. Afin de sortir de ce terrain émotif, wir uns auf die Entwicklung der Ausbildung und die Anpassung par ailleurs mis en doute par de récentes études, nous pourrions unserer Profession auf künftige Bedürfnisse konzentrieren. nous concentrer sur l’évolution de la formation et l’adaptation nécessaire de notre profession aux futurs besoins des personnes. Die Pflegenden von morgen werden mit einer hochaltrigen Bevölkerung konfrontiert sein, von der ein grosser Teil eine chro- Le corps infirmier suisse de demain va largement contribuer à nische Krankheit aufweist. Sie werden eine zentrale Rolle in der préserver la santé d’une population vieillissante et atteinte de Prävention, Begleitung und Beratung dieser Patienten und ihrer maladie chronique. Il jouera un rôle majeur dans la prévention, Angehörigen spielen, die mit komplexeren Gesundheitsproble- l’éducation et l’accompagnement des patients et de leur entou- men zu kämpfen haben. rage vivant des situations de plus en plus complexes. Dans ce contexte et afin d’agir efficacement, infirmières et infirmiers In diesem Kontext sollte es den diplomierten Pflegefachleuten devront pouvoir prendre des décisions autonomes. Cela deman- möglich sein, selbständige Entscheidungen zu treffen. Deshalb de une reconnaissance renforcée de notre profession, ancrée ist es dringend erforderlich, dass unser Beruf die ihm gebühren- dans la loi. Cette reconnaissance contribuera à clarifier et à amé- de Anerkennung erfährt und dass diese im Gesetz verankert ist. liorer les relations fonctionnelles avec d’autres intervenants du Es würde auch dazu beitragen, die funktionalen Beziehungen domaine de la santé tels que les ASSC, le corps médical ou enco- mit anderen Gesundheitsberufen wie beispielsweise den FaGes, re les physio- et ergothérapeutes. Il ne s’agit pas d’un exercice den Ärzten oder den Physio- und ErgotherapeutInnen zu klären narcissique mais bien de viser le maintien de la santé et l’effi- und zu verbessern. Es geht hier nicht um eine narzisstische cience des soins par l’identification et la reconnaissance de notre Übung, sondern um die Effizienz der Pflege durch Identifikation profession. und Anerkennung unseres Berufs. La section vaudoise est heureuse de vous recevoir nombreux au Die Sektion Waadt des SBK freut sich sehr, Sie zahlreich am Kon- congrès 2011 de l’ASI. En tant que présidente, je souhaite que le gress zu begrüssen. Als Präsidentin hoffe ich, dass der wunder- cadre magnifique de Montreux nous offre l’inspiration nécessai- schöne Rahmen von Montreux und der Blick auf Berge und See re à une réflexion fertile et que les moments passés ensemble uns zu fruchtbaren Gedanken und Ideen inspirieren und dass die permettent de tisser des liens. gemeinsam verbrachte Zeit Raum für neue Freundschaften und Beziehungen bietet. Bon congrès à vous tous ! Ich wünsche Ihnen einen erfolgreichen Kongress! Jane Chaille Présidente de la section vaudoise de l’ASI Jane Chaille Präsidentin der Sektion Waadt
IM ÜBERBLICK: DAS KONGRESSPROGRAMM 8 VUE D’ENSEMBLE: LE PROGRAMME DU CONGRÈS Fachausstellung MITTWOCH / MERCREDI 18.5.2011 1 SO Gehen Sie in den Pausen auf Entdeckungsreise! Rund 70 Aussteller informieren Sie über Neuigkeiten aus Gesundheit und Pflege. Moderation / modération Barbara Gassmann L’exposition commerciale 08.45 Plus de 70 exposants vous invitent à découvrir les dernières nouveautés en 09.00 Türöffnung und Begrüssungskaffee Ouverture des portes et café de bienvenue matière de produits ou de matériel pour les soins. 09.15 09.30 1) Donnerstag / Jeudi 09.45 Einstimmung in den Tag / mise en train 10.00 Eröffnung 1. Kongresstag / Offizielle Begrüssung Ouverture du Congrès / Message officiel Marianne Barthelmy-Kaufmann 10.15 Schweizerin des Jahres 2010 / Suissesse de l’année 2010 10.30 TRIBÜNE 1* / TRIBUNE 1* 10.45 Roswitha Koch / siehe Seite 12 / voir page 12 2) Freitag / Vendredi 11.00 Einstimmung in den Tag / mise en train 11.15 Nathalie Grivel 11.30 Clown 11.45 SCHAUFENSTER / GALERIES Treffpunkt Freiberufliche Pflegefachpersonen 12.00 siehe Seiten 28 – 29 auf Deutsch / siehe Seite 21 voir pages 28 – 29 12.15 12.30 Mittagspause / Pause de midi 12.45 13.00 13.15 13.30 TRIBÜNE 2* 13.45 TRIBUNE 2* Lorraine Wright 14.00 siehe Seite 12 / voir page 12 VIDEOCORNER / COIN VIDÉO 14.15 «DO.IT.YOURSELF.HOSPITAL» 14.30 Pause Gesundheits- und Fürsorgedirektion Kanton Bern 14.45 TRIBÜNE 3* 15.00 TRIBUNE 3* Direction de la santé publique et de la prévoyance Diane Morin sociale du canton de Berne 15.15 siehe Seite 13 / voir page 13 10.00 – 16.45 15.30 an allen 3 Tagen / tous les 3 jours 15.45 Pause Foyer A3 16.00 16.15 SCHAUFENSTER / GALERIES Espace Rencontre des infirmières indépendantes 16.30 siehe Seiten 28 – 29 en français / voir page 21 voir pages 28 – 29 16.45 17.00 FUSSREFLEXZONEN-MASSAGE Ende 1. Kongresstag / Fin de la journée 17.15 Apéro / Apéritif MASSAGE DES ZONES 17.30 Chœur des Cent-Suisses RÉFLEXES PLANTAIRES 17.45 09.00 – 16.45 18.00 an allen 3 Tagen / tous les 3 jours 18.15 Foyer B5, Stand 90 18.30 18.45 Schweizer Verband für Fussreflexzonen-Massage 19.00 Association suisse de réflexologie plantaire 19.15 19.30 19.45 20.00 * Diese Veranstaltungen finden im Auditorium Stravinski statt und werden auf Deutsch, Französisch und Italienisch übersetzt. * Ces présentations auront lieu dans l’auditorium Stravinski et seront traduites en français, allemand et italien.
9 DONNERSTAG / JEUDI 19.5.2011 PFLEGE 2020 – POSITIONEN & PERSPEKTIVEN 2 FREITAG / VENDREDI 20.5.2011 3 OINS INFIRMIERS 2020 – POSITIONNEMENTS & PERSPECTIVES Moderation / modération Moderation / modération Barbara Gassmann Barbara Gassmann 08.45 Türöffung und Begrüssungskaffee 08.45 Türöffung und Begrüssungskaffee 09.00 Ouverture des portes et café de bienvenue 09.00 Ouverture des portes et café de bienvenue 09.15 09.15 09.30 09.30 09.45 Eröffnung 2. Kongresstag / Ouverture du Congrès 1 09.45 Eröffnung 3. Kongresstag / Ouverture du congrès 2 10.00 TRIBÜNE 4* 10.00 TRIBÜNE 5* 10.15 TRIBUNE 4* 10.15 TRIBUNE 5* Ines Trede / Blaise Guinchard Sabina de Geest 10.30 siehe Seite 15 / voir page 15 Ansprache / Einstimmung in den Tag 2 10.30 siehe Seite 17 / voir page 17 10.45 10.45 11.00 Pause 11.00 Pause 11.15 11.15 11.30 SCHAUFENSTER / GALERIES Treffpunkt / Espace Rencontre 11.30 SCHAUFENSTER / GALERIES 11.45 siehe Seiten 30 –31 siehe Seite 21 / voir page 21 11.45 siehe Seiten 32 – 33 / voir pages 32 – 33 voir pages 30 –31 12.00 12.00 12.15 Mittagspause / Pause de midi 12.15 Mittagspause / Pause de midi 12.30 12.30 12.45 12.45 13.00 13.00 13.15 SCHAUFENSTER / GALERIES Treffpunkt / Espace Rencontre 13.15 SCHAUFENSTER / GALERIES 13.30 siehe Seiten 30 –31 siehe Seite 21 / voir page 21 13.30 siehe Seiten 32 – 33 / voir pages 32 – 33 voir pages 30 –31 13.45 13.45 14.00 14.00 14.15 DEBATTE* 14.15 TRIBÜNE 6* 14.30 DEBAT* 14.30 TRIBUNE 6* Renate Monego siehe Seite 25 / voir page 25 Moderation / modération: Elsbeth Wandeler 14.45 14.45 CAFÉ FOLIE siehe Seite 19 / voir page 19 siehe Seite 17 / voir page 17 15.00 15.00 15.15 Pause 15.15 Pause 15.30 15.30 15.45 SCHAUFENSTER / GALERIES 15.45 Gewinner/-in Pflegepreis B. Braun* / Remise du Prix des soins infirmiers B. Braun* 16.00 siehe Seiten 30 –31 / voir pages 30 –31 16.00 16.15 16.15 Schlussgedanken* / Synthèse et conclusions* 16.30 Ende 2. Kongresstag / Fin de la journée 16.30 Schluss des Kongresses 2011 / Clôture du congrès 2011 16.45 16.45 17.00 17.00 17.15 17.15 17.30 17.30 17.45 17.45 18.00 Führungen im Schloss Chillon 18.00 18.15 Visite guidée du Château de Chillon 18.15 siehe Seite 39 / voir page 39 18.30 18.30 18.45 18.45 19.00 Gala-Dinner im Schloss Chillon 19.00 19.15 Dîner de gala au Château de Chillon 19.15 siehe Seite 39 / voir page 39 19.30 19.30 19.45 19.45 20.00 20.00
TRIBÜNEN MITTWOCH, 18. MAI 2011 12 TRIBUNES MERCREDI 18 MAI 2011 Mittwoch, 18. Mai 2011, 10.30 – 11.30 Auditorium Stravinski Referat auf Deutsch 1 Mercredi 18 mai 2011, 10.30 – 11.30 Auditorium Stravinski Conférence en allemand TRIBÜNE 1 TRIBUNE 1 «Professionelle Pflege Schweiz – «Soins infirmiers en Suisse – Perspektive 2020» perspectives 2020» Bis ins Jahr 2020 wird sich der Bedarf an Gesundheitsleistungen in der Le besoin en soins va fortement se modifier en Suisse d’ici 2020. Le nombre Schweiz stark verändern. Als Folge der wachsenden Anzahl von Menschen mit de personnes très âgées et souffrant de maladies chroniques va augmenter chronischen Erkrankungen und Hochaltrigkeit braucht es mehr langfristige tout comme les traitements et les prises en charge de longue durée. Les pos- Begleitung und Behandlung von Patientinnen und Patienten. Die medizini- sibilités médicales et techniques ne vont cesser de se développer mais les schen und technischen Möglichkeiten werden immer grösser, die Ressourcen ressources resteront limitées. Il faudra néanmoins que chaque personne jedoch bleiben beschränkt. Trotzdem muss jede Bewohnerin und jeder Bewoh- vivant en Suisse continue d’avoir accès à toutes les prestations de soins ner der Schweiz auch in Zukunft Zugang zu allen notwendigen Gesundheits- nécessaires. leistungen haben. Le système de santé actuel, orienté surtout sur les événements aigus, se Das heutige vor allem auf akute Geschehnisse ausgerichtete Gesundheitswe- heurte à ses propres limites. Il s’agit d’envisager de nouvelles approches en sen stösst an seine Grenzen. Es sind neue Ansätze der Gesundheitsversorgung matière d’offre de soins. Pour les infirmières, cela implique de nouvelles com- gefragt. Für Pflegefachpersonen entstehen damit neue Kompetenzen, neue pétences, de nouveaux rôles et de nouvelles formes de collaboration. Rollen und neue Formen der Zusammenarbeit. L’ASI relève ce défi. Elle a lancé la discussion interne à l’association avec le Der SBK stellt sich dieser Herausforderung. Die verbandsinterne Diskussion projet «Soins infirmiers – perspectives 2020». wurde mit dem Projekt «Professionelle Pflege – Perspektive 2020» lanciert. Roswitha Koch Roswitha Koch Responsable du département Développement des soins infirmiers de l’ASI Leiterin der Abteilung Pflegeentwicklung des SBK Mittwoch, 18. Mai 2011, 13.30 – 14.30 2 Mercredi 18 mai 2011, 13.30 – 14.30 Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Referat auf Englisch Conférence en anglais TRIBÜNE 2 TRIBUNE 2 «Die stille Revolution: «Une révolution tranquille: Krankheit ist Familiensache» la maladie, une affaire de famille» Eine Krankheit betrifft immer die ganze Familie. Leider ist es in unseren L’ensemble de la famille est touchée lorsqu’un de ses membres tombe malade. Gesundheitssystemen nicht vorgesehen, den Familien kompetent und mit- Malheureusement, dans nos systèmes de santé, il est inhabituel de prendre fühlend beizustehen. Diese sind jedoch nicht mehr länger bereit, in ihrem soin des familles avec compétence et compassion. Celles-ci n’acceptent tou- Krankheitsleid ignoriert zu werden. tefois plus d’être négligées ou ignorées dans leur souffrance causée par la Familien berichten Gesundheitsfachleuten von ihren schlechten Erfahrungen maladie d’un proche. Elles dénoncent leurs mauvaises expériences aux res- und nutzen auch Social-Media-Plattformen (Blogs, Twitter, Facebook), um auf ponsables des institutions de soins. Elles utilisent les médias sociaux (blogs, diesen Missstand aufmerksam zu machen. Einige Patienten und Familien hal- twitter, facebook) pour dire qu’elles ne sont plus disposées à tolérer ce genre ten ihre hilfreichen und weniger hilfreichen Begegnungen mit Gesundheits- de situation. Elles racontent aussi dans des récits sur la maladie comment se profis in Büchern und Erzählungen fest. sont réellement passées leurs rencontres avec les professionnels de la santé. Wie sollen Pflegende auf diese stille Revolution reagieren? Der erste Schritt Comment vont réagir les infirmières et infirmiers face à cette révolte? La pre- besteht darin, festgefahrene Ansichten über die Rolle der Familie in einem mière étape consiste à questionner les croyances limitées et contraignantes Krankheitsgeschehen zu hinterfragen, und in einem zweiten Schritt geht es qu’une infirmière peut avoir concernant les réponses d’une famille face à la darum, spezifische Praktiken zur Gesundung der ganzen Familie aufzuzeigen. maladie; il s’agit ensuite de montrer des pratiques relationnelles spécifiques qui soutiennent la guérison de la famille. Lorraine Wright Lorraine Wright Pflegefachfrau, PhD, Schriftstellerin, Kanada Infirmière diplômée, PhD, écrivaine, Canada
TRIBÜNEN MITTWOCH, 18. MAI 2011 13 TRIBUNES MERCREDI 18 MAI 2011 3 Mittwoch, 18. Mai 2011, 14.45 – 15.45 Mercredi 18 mai 2011, 14.45 – 15.45 Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Referat auf Französisch Conférence en français TRIBÜNE 3 TRIBUNE 3 «Die Herausforderungen der Pflege «La profession infirmière: revue nationale von morgen: ein internationaler Vergleich» et internationale pour les défis de demain» Alle Länder der Erde sind in Bezug auf die Gesundheits- und Krankenpflege Tous les pays du monde sont confrontés à relever de nombreux défis relatifs mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert. Das Referat präsentiert eine aux soins infirmiers. Une synthèse des enjeux soulevés au niveau internatio- Synthese der wichtigsten internationalen Fragestellungen, wobei ein beson- nal sera présentée avec une attention particulière pour les enjeux qui concer- deres Augenmerk auf die klinische Praxis, die Qualität und die Sicherheit der nent la pratique clinique, la qualité et la sécurité des soins, le partenariat avec Pflege, die Interdisziplinarität, die Beziehung zu den Patienten und ihren Fami- les malades et leurs familles, l’interdisciplinarité, le développement des capa- lien, die Entwicklung der Pflegeforschung und die Unterfinanzierung der cités de recherche en soins infirmiers et le sous-financement des systèmes Gesundheitsysteme gelegt wird. Diese Synthese wird ergänzt durch mögliche de santé. Cette synthèse sera suivie par des pistes de solutions possibles. Lösungswege, die alle auf einer starken Leadership der Pflege beruhen, sei Toutes les solutions envisagées reposent sur un fort leadership infirmier que diese klinischer, organisatorischer, wissenschaftlicher oder politischer Natur. celui-ci soit de nature clinique, organisationnel, scientifique ou politique. Diane Morin Diane Morin Pflegefachfrau, PhD, Professorin an der Universität Lausanne Infirmière diplômée, PhD, professeure à l’Université de Lausanne
TRIBÜNEN DONNERSTAG, 19. MAI 2011 15 TRIBUNES JEUDI 19 MAI 2011 4 Donnerstag, 19. Mai 2011, 10.00 – 11.00 Jeudi 19 mai 2011, 10.00 – 11.00 Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Referat auf Französisch und Deutsch Conférence en français et allemand TRIBÜNE 4 TRIBUNE 4 «Laufbahnentscheidungen «Choix de carrière des assistantes von Fachfrauen und Fachmännern Gesundheit» en soins et santé communautaire» Es werden zwei Studien vorgestellt, die sich zwischen 2009 und 2010 mit den La conférence présentera deux études menées sur les assistantes et assis- Fachfrauen/Fachmännern Gesundheit (FaGe) befassten. Während die Berner tants en soins et santé communautaire (ASSC) entre 2009 et 2010. Il s’agit Studie den Fokus auf FaGe-Lehrlinge am Ende ihrer Ausbildung setzte, ging d’une part de l’étude bernoise qui s’est penchée sur les apprentis ASSC et, es in der Westschweizer Studie um fertig ausgebildete FaGes. Im Referat wer- d’autre part, de l’étude vaudoise sur les ASSC certifiés. den drei Elemente beleuchtet: das Profil der FaGes, die Organisation der Trois thématiques principales seront approfondies: les profils d’ASSC, l’or- Teams und die Zukunftsperspektiven der FaGes. ganisation des équipes et les perspectives d’avenir des ASSC (formation, Der Entscheid, eine FaGe-Ausbildung zu machen, ist an soziodemographische carrière et réorientations). Le fait d’entamer la formation d’ASSC est lié à Kriterien gebunden und hängt davon ab, welchen Ausbildungsweg die Person des critères socio-démographiques et dépend du parcours antérieur de la vorher gewählt hat, ob mit oder ohne Berufsmatura. Die Ankunft der Fages in personne, du type de formation choisie avec ou sans maturité profession- den Institutionen hat Auswirkungen auf die Organisation der Pflegeteams. Je nelle. L’arrivée des ASSC dans les équipes a modifié l’organisation des nachdem in welchen Settings FaGes arbeiten, kann ihre Arbeit stark variie- équipes. De plus, le travail des apprentis comme celui des certifiés varie ren. Alle diese Elemente sind entscheidend für die späteren Laufbahnentschei- fortement d’un type de lieu de soins à l’autre. Ces différents éléments ont dungen der FaGes. Dem Referat folgt eine Diskussion mit dem Publikum. un lien avec les choix de carrières ultérieurs des ASSC. C’est ce qu’ont cherché à évaluer les deux études. La présentation sera suivie d’un échange avec les congressistes. Ines Trede Wissenschaftliche Mitarbeiterin am eidgenössischen Hochschulinstitut für Ines Trede Berufsbildung, Zollikofen Collaboratrice scientifique à l’Institut fédéral des hautes études en forma- tion professionelle, Zollikofen Blaise Guinchard Dozent an der Fachhochschule Westschweiz Blaise Guinchard Professeur HES, Haute école spécialisée de Suisse occidentale SCHWEIZERIN DES JAHRES 2010 A 9 h 45, en guise d'accueil à la deu- xième journée de Congrès, la Suis- SUISSESSE DE L'ANNÉE 2010 sesse de l'année 2010 Marianne Barthelmy-Kaufmann présentera un dia show sur son engagement comme infirmière à Haïti après le violent tremblement de terre de janvier 2010. Elle présentera plus en détail le travail qu'elle a réalisé et ses expé- Zur Einstimmung in den 2. Kongresstag riences dans la Galerie qui aura wird uns Marianne Barthelmy-Kauf- lieu dans la salle «Miles Davis V» à mann, Pflegefachfrau und Schweizerin 11 h 30 (en allemand). des Jahres 2010, etwas über ihren Aus- landeinsatz in Haiti erzählen. Später wird sie im Rahmen eines «Schaufens- ters» ausführlicher über ihre Arbeit und ihre Erlebnisse berichten.
TRIBÜNEN FREITAG, 20. MAI 2011 17 TRIBUNES VENDREDI 20 MAI 2011 Freitag, 20. Mai 2011, 10.00 – 11.00 Auditorium Stravinski 5 Vendredi 20 mai 2011, 10.00 – 11.00 Auditorium Stravinski Referat auf Deutsch Conférence en allemand TRIBÜNE 5 TRIBUNE 5 «RN4CAST – Erste Ergebnisse der weltweit «RN4CAST – les premiers résultats de la plus grande étude grössten Outcome-Studie in der Pflege» internationale effectuée auprès du personnel infirmier» Die RN4CAST-Studie ist ein durch die EU-Kommission finanziertes Dreijah- L’étude RN4CAST est un projet de recherche sur trois ans financé par la com- res-Forschungsprojekt, an dem neben der Schweiz zehn europäische Länder mission de l’UE à laquelle participent onze pays européens, dont la Suisse, und über 480 Spitäler beteiligt sind. Ihr Ziel ist, bestehende Prognosemodel- et plus de 480 hôpitaux. Son but est d’améliorer les modèles existants de pré- le für die Pflegepersonalplanung mit Qualitätsindikatoren wie Stellenbeset- vision pour la planification du personnel infirmier en tenant compte d’indica- zung, Arbeitsumfeld, Pflegequalität und Ergebnissen von Patienten und Pfle- teurs qualitatifs essentiels comme l’occupation des postes, le champ d’acti- gepersonen zu verfeinern. vité, la qualité des soins et les résultats obtenus auprès des patients. En Im Schweizer Studienarm waren 35 Spitäler eingeschlossen, in denen 1633 Suisse, 35 hôpitaux ont été inclus dans cette étude, avec 1633 infirmières et Pflegefachpersonen und 997 Patienten befragt worden sind. Erste Ergebnis- infirmiers et 997 patients interrogés. Les premiers résultats montrent qu’en se zeigen, dass das Pflegepersonal in den Schweizer Spitälern im internatio- comparaison internationale, le personnel infirmier dans les hôpitaux suisses nalen Vergleich eher jünger ist, kürzer im Beruf arbeitet und vorwiegend est plutôt plus jeune, qu’il travaille moins longtemps dans la profession et que zufrieden ist mit seiner Arbeit. Das Arbeitsumfeld, die Pflegequalität und die son travail lui apporte en grande partie satisfaction. L’environnement de tra- Patientensicherheit wurden mehrheitlich als gut bewertet. Zwischen den vail, la qualité des soins et la sécurité des patients ont été évalués majori- Schweizer Spitälern sind zum Teil deutliche Unterschiede erkennbar. tairement comme étant bons. De nettes différences sont en partie percepti- bles entre les hôpitaux suisses. Sabina de Geest Sabina de Geest Leiterin Institut für Pflegewissenschaft, Universität Basel Directrice de l’Institut des sciences infirmières de l’Université de Bâle Freitag, 20. Mai 2011, 14.15 – 15.15 6 Vendredi 20 mai 2011, 14.15 – 15.15 Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Referat auf Deutsch Conférence en allemand TRIBÜNE 6 TRIBUNE 6 «APN (Advanced Practice Nurse) «Une infirmière en pratique avancée in der Hausarztpraxis – Fragen der Umsetzung» dans le cabinet médical – questions de mise en oeuvre» Das Gesundheitsnetz 2025 der Stadt Zürich hat sich zum Ziel gesetzt, mit der Le réseau de santé 2025 de la Ville de Zurich s’est donné pour but de déve- Hilfe von neuen Kooperationsformen die integrierte Versorgung langfristig lopper à long terme les soins intégrés à l’aide de nouvelles formes de coopé- voranzutreiben. ration. Im Projekt Leila arbeiten Pflegeexpertinnen eng zusammen mit Hausärztinnen Dans le projet Leila, des expertes cliniques collaborent étroitement avec des und Hausärzten. Ziel ist es, chronisch kranke Menschen zu besserem Selbst- médecins de premier recours. Leur but est de permettre aux personnes souf- management zu befähigen und mittels sogenannter Advanced Nursing Practi- frant de maladies chroniques de mieux gérer elles-mêmes leur maladie et de ce in der Hausarztpraxis eine vorausschauende und aufsuchende Versorgung promouvoir des soins anticipatifs et des visites à domicile grâce à la pratique mitzugestalten. Diese gezielte Stärkung der ambulanten Versorgung soll einen infirmière avancée proposée par le cabinet médical. Ce renforcement ciblé des Beitrag zur Entwicklung von Managed-Care-Modellen leisten. soins ambulatoires permet de contribuer au développement de modèles de Die Fragen, die sich in der Umsetzung ergeben, sind vielfältig und reichen von soins intégrés. politischen Fragestellungen bis zu betriebskulturellen Aspekten der Zusam- De nombreuses interrogations sont apparues lors de la réalisation du projet, menarbeit von verschiedenen Professionen. Im Referat wird der Fokus vor par exemple d’ordre politique ou portant sur certains aspects de la collabo- allem auf die bisher aufgeworfenen Problemkreise, deren Fragen und mögli- ration entre différentes professions liés à la culture d’entreprise. Dans cette chen Antworten gelegt. conférence, l’accent sera mis en particulier sur les problématiques observées, sur les questions qu’elles soulèvent et sur les réponses apportées. Renate Monego Renate Monego Direktorin Städtische Gesundheitsdienste Zürich Directrice des services de santé de la Ville de Zurich
DEBATTE 19 DÉBAT Donnerstag, 19. Mai 2011, 14.15 – 15.15, Auditorium Stravinski Jeudi 19 mai 2011, 14.15 – 15.15, Auditorium Stravinski DEBATTE DÉBAT «Gesundheitsmarkt – «Le marché de la santé – welche Perspektiven für die Pflege?» quelles perspectives pour les soins infirmiers?» Elsbeth Wandeler Pierre Théraulaz Otto Piller Maria Müller Staub Stéphanie Mörikofer Rudolf Joder Die neue Pflegefinanzierung, die Spitalfinanzierung mittels Fallpauschalen Le nouveau financement des soins, le financement hospitalier avec les for- und die parlamentarische Initiative «Joder» prägen die aktuelle gesundheits- faits par cas et l’initiative parlementaire Joder déterminent les discussions politische Diskussion und bringen für unseren Beruf entscheidende Weichen- actuelles en matière de politique de santé. Comment se répercutent-ils sur stellungen. Wie wirken sich diese auf den Beruf und die Versorgung der la profession et sur les soins aux patients? Quelles nouvelles perspectives Patienten und Patientinnen aus? Welche neuen Perspektiven eröffnen sich für s’ouvrent aux soins infirmiers avec l’initiative parlementaire du conseiller die Pflege durch die parlamentarische Initiative von Nationalrat Rudolf Joder, national Rudolf Joder visant à ancrer dans la LAMal que les infirmières peu- die im KVG verankern will, dass Pflegefachpersonen in pfIegespezifischen vent décider et agir de manière autonome dans des situations relevant spé- Belangen eigenständig entscheiden und handeln können? cifiquement des soins infirmiers? Eine heisse Diskussion aus unterschiedlicher Perspektive garantieren Otto Une discussion animée et une confrontation des perspectives sont garanties Piller, Präsident von curaviva, Stéphanie Mörikofer, Präsidentin des Spi- grâce à la présence d’Otto Piller, président de curaviva, Stéphanie Möri- tex Verbandes Schweiz und Maria Müller Staub, Pflegewissenschaftlerin kofer, présidente de l’Association suisse des services d’aide et de soins à und fundierte Kennerin der DRG und Pflege. Rudolf Joder beurteilt die Chan- domicile, Maria Müller Staub, chercheuse en sciences infirmières et spé- cen und Risiken seiner Initiative im Parlament und Pierre Théraulaz, SBK- cialiste des DRG et des soins infirmiers. Rudolf Joder évaluera les chances Präsident zeigt die berufspolitische Tragweite auf. Freuen Sie sich auf diese de succès de son initiative au parlement et les obstacles qu’elle va rencon- spannende Debatte, moderiert von Elsbeth Wandeler, Geschäftsführerin trer; le président de l’ASI Pierre Théraulaz montrera la portée de cette des SBK. initiative en termes de politique professionnelle. Préparez-vous à un débat passionnant, sous la modération d’Elsbeth Wandeler, secrétaire générale de l’ASI. 2012 SBK-Kongress 2012 Congrès de l’ASI 2012 9. – 11. Mai 2012 Casino Kursaal Interlaken
TREFFPUNKT 21 ESPACE RENCONTRE Der «Treffpunkt» ist eine Begegnungszone für Pflegende aller Bereiche, wo Consacré à l’échange d’expériences dans divers domaines des soins infir- frei und ungezwungen über berufliche Aspekte diskutiert werden kann. miers, l’Espace Rencontre offre un lieu où les pratiques se partagent et se discutent. Mittwoch, 18. Mai 2011, 11.45 – 12.30, Foyer des entrepreneurs Mercredi 18 mai 2011, 16.15 – 17.00, Foyer des entrepreneurs Auf Deutsch En français TREFFPUNKT ESPACE RENCONTRE «Freiberufliche Pflege» «Infirmières indépendantes» Eines steht fest: das Berufsleben der Freiberuflichen Pflegefachpersonen hat Une chose est claire: les activités des infirmières et infirmiers indépendants sich seit der Einführung der neuen Pflegefinanzierung ab 1. Januar 2011 dras- se sont modifiées de manière drastique depuis l’introduction du nouveau tisch verändert. Vieles (z.B. Patientenanteil, Restfinanzierung) bleibt nach financement des soins au 1er janvier 2011. Et beaucoup de points restent wie vor ungewiss. Die SIGFP wird den Teilnehmer/-innen die Gesetzlage encore flous, comme la participation du patient et le financement résiduel. erklären, die Umsetzung in den Kantonen schildern, die administrative Ver- Le GISII fera le point sur la situation légale et sur la mise en oeuvre dans les einbarung mit Tarifsuisse (ehemals Santésuisse) vorstellen und über die Rolle cantons. Il présentera également la convention administrative avec tarif- des SBK berichten. Für Fragen und Anregungen wird ebenfalls der Stand der suisse ainsi que le rôle de l’ASI. Des infirmières et infirmiers indépendants SIGFP zur Verfügung stehen. se tiendront aussi à disposition au stand du GISII pour répondre à vos ques- tions et partager avec vous des idées et suggestions. Schweizer IG Freiberufliche (SIGFP) GIC suisse des infirmières indépendantes (GISII) Donnerstag, 19. Mai 2011, 11.30 – 12.15, Foyer des entrepreneurs Jeudi 19 mai 2011, 11.30 – 12.15, Foyer des entrepreneurs Auf Französisch und Deutsch En français et allemand TREFFPUNKT ESPACE RENCONTRE «Zwangsmassnahmen – «Mesures de contention – eine einfache Lösung für komplexe Fälle?» une solution simple pour des cas complexes?» Unter Stress liegt es nahe, nicht kooperierende Patienten, die z.B. immer Pour gagner du temps, il est tentant dans une situation de stress de calmer weglaufen oder Pflegende schlagen und beissen, mit medikamentösen oder les patients qui ne coopèrent pas, par exemple qui partent ou frappent et mor- mechanischen Zwangsmassnahmen ruhig zu stellen. Die Psychiatrie- und die dent les soignants, par des mesures de contention médicamenteuses ou Ethikkommission laden Sie zu einem Treffpunkt ein, um folgende Fragen zu mécaniques. La commission pour les soins en santé mentale et psychiatrie et Zwangsmassnahmen zu diskutieren: Was macht die Anwendung von Zwangs- la commission d’éthique vous invitent à discuter des questions suivantes massnahmen mit uns Pflegenden und mit Patienten? Erreichen Zwangsmass- liées à ce type de mesures: Que devenons-nous, les infirmières et infirmiers, nahmen ihre Ziele? Gibt es Alternativen? lorsque nous appliquons des mesures de contention? Et qu’advient-il du patient? Les mesures de contention atteignent-elles leurs buts? Existe-t-il des alternatives? SBK Psychiatriekommission Commission pour les soins en santé mentale et psychiatrie de l’ASI SBK Ethikkommission Commission d’étique de l’ASI Donnerstag, 19. Mai 2011, 13.15 – 14.00, Foyer des entrepreneurs Jeudi 19 mai 2011, 13.15 – 14.00, Foyer des entrepreneurs Auf Französisch und Deutsch En français et allemand TREFFPUNKT ESPACE RENCONTRE «Noch Fragen zur Bildung?» «La formation en question!» Im Bildungsbereich und insbesondere bei den Pflege-Weiterbildungen beste- Alors que de nombreuses incertitudes planent encore sur le domaine de la hen noch viele Unklarheiten und das ganze System gleicht immer mehr einem formation et sur la formation continue en soins infirmiers, alors que le sys- Labyrinth. Dieser Treffpunkt will etwas Klarheit schaffen. Kommen Sie vorbei tème de formation ressemble de plus en plus à un labyrinthe, venez poser und stellen Sie Ihre brennenden Fragen! Die SBK-Geschäftsstelle und die bei- toutes vos questions brûlantes. Le Secrétariat central de l’ASI et les direc- den Bildungszentren aus Zürich und Lausanne sind da, um sie zu beantworten. trices du BIZ et d’Espace Compétences sont là pour vous répondre. SBK Geschäftsstelle Schweiz / BIZ / Espace Compétences Secrétariat central de l’ASI / BIZ / Espace Compétences
CAFÉ FOLIE 25 CAFÉ FOLIE Donnerstag, 19. Mai 2011, 14.30 – 16.30, Foyer des entrepreneurs Jeudi 19 mai 2011, 14.30 – 16.30, Foyer des entrepreneurs CAFÉ FOLIE CAFÉ FOLIE «Zum Wohl!? Die Schweiz spricht über Alkohol» «Santé!? La Suisse parle d’alcool» Die Gesellschaft sucht nach einem neuen Umgang mit dem Alkohol: Wie kön- La société d’aujourd’hui est en quête d'un nouveau rapport à l’alcool. Comment nen wir einen genussvollen Umgang mit dem Kulturgut Alkohol praktizieren und à la fois apprécier l’alcool, tenir compte des intérêts de la gastronomie et du vorleben, den Interessen von Gastronomie und Detailhandel Rechnung tragen commerce de détail, tout en combattant les excès de sa consommation et leurs – und gleichzeitig glaubwürdig den Exzessen und ihren Folgekosten entgegen- coûts sociaux? Le débat s’impose! treten? Es besteht Diskussionsbedarf! La commission pour les soins en santé mentale et psychiatrie de l’ASI s’ins- Die Psychiatriekommission des SBK nimmt die neue Alkoholpräventionskam- pire de la campagne alcool de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) – pagne des Bundesamts für Gesundheit BAG – in deren Mittelpunkt der gesell- où le dialogue social occupe le devant de la scène – pour discuter de l’alcool schaftliche Dialog steht – gerne auf, um gemeinsam mit Betroffenen, Ange- avec des personnes concernées, des proches et avec vous, les congressistes. hörigen und Ihnen über Alkohol zu reden. Parlons du plaisir et des problèmes liés à l’alcool. Sprechen wir darüber. Sprechen wir über Lust und Last, weil wir uns Sorgen Parlons-en parce que nous nous faisons du souci ou parce qu’il nous est diffi- machen oder weil es uns schwer fällt, über Alkohol zu reden. cile d’en parler. SBK Psychiatriekommission Commission pour les soins en santé mentale et psychiatrie de l’ASI
IM ÜBERBLICK: DIE SCHAUFENSTER 26 VUE D’ENSEMBLE: LES GALERIES Auditorium Stravinski Miles Davis V Miles Davis I / II Miles Davis III / IV Miles Davis VI / VII Miles Davis VIII / IX Mittwoch, 18. Mai 2011 / Mercredi 18 mai 2011 Was hilft gegen den Das «Zürcher Herzinsuffizienzberatung Ältere, daheim lebende Pflege- und Patienten- Das ePortfolio als Pflegenotstand? Inter- Ressourcen-Modell» – eine pflegerische Menschen: prozessgestaltung im Schnittstelle zwischen 11.45 – 12.30 nationale Erfahrungen für die Pflege Aufgabe! Kein Pflegeproblem? Kontext von DRG Theorie und Praxis Berner Fachhochschule SBK Bildungszentrum Inselspital Bern Berner Fachhochschule Spital Thun Simmental AG Bildungszentrum Gesund- Gesundheit Gesundheit heit und Soziales Kanton Berner Fachhochschule Solothurn Soziale Arbeit DRGs… und wo bleibt Prävalenz und Bequem- How to Ask Effective Reflexzonentherapie / Familienzentrierte Pflege Interprofessioneller die Pflege? Indikatoren lichkeit der Bettpfanne Questions in Nursing Réflexologie in der Schweiz Weiterbildungs- 16.15 – 17.00 zur Messung. FHS St.Gallen, Hochschule Care Konferenz Reflexzonen- ZHAW studiengang: Solothurner Spitäler AG für angewandte Wissen- University of Calgary therapie Schweiz / Suisse MAS in Wound Care schaften FHS St.Gallen, Schweizeri- in englisch zweisprachig d/f sche Gesellschaft für Wund- en anglais bilingue f/a behandlung, WE'G Donnerstag, 19. Mai 2011 / Jeudi 19 mai 2011 Nurse-led Unit im Der Traum vom Ausland- Wie verlieren HF-Studie- Obstipation bei älteren SwissDRG und Pflege: HF Pflege Zweitaus- Akutspital: Aufbau, einsatz führte nach Haiti rende die Scheu vor der Menschen Was erklärt die bildung, Erfahrungs- 11.30 – 12.15 Umsetzung, Machbarkeit Marianne Barthelmy- Pflegeforschung? Nicole Leiggener Aufwandvariabilität? bericht aus der Praxis Kantonsspital Aarau Kaufmann Bildungszentrum Universitätsspital Zürich Inselspital Bern, Direktion Gesundheit und Soziales LEP AG Pflege/MTT, Aus- und Kanton Solothurn / Weiterbildung Höhere Fachschule Pflege Best practice braucht Betagte Menschen mit Verbale Aggressionen Delirmanagement in der Bewegungsförderung – DRG: Auswirkungen Struktur! Frakturen: Herausforde- gegen Pflegende: Aktuel- Solothurner Spitäler AG eine tragende Säule im auf die Pflege 13.15 – 14.00 Universitätsspital Zürich rung für die Zukunft le Studienergebnisse Solothurner Spitäler AG pflegerischen Angebot ZHAW Institut für Pflege – Universitätsspital Basel Berner Fachhochschule FHS St.Gallen Forschung und Entwicklung Gesundheit Schlafstörungen Interdisziplinäres Interkulturelles Über- Neue Wege in der Pflege – Master of Advanced Bachelor-Abschluss: Gerontopsychiatrie – Schmerzmanagement setzen in der Pflege Meine Ideen werden Studies MAS in Patientenpflege und 15.45 – 16.30 Forschungsanwendung Klinik Orthopädie Interpret umgesetzt! Neuroscience Care Forschung verbinden Psychiatrische Klinik Uniklinik Balgrist Pro Integral FHS St.Gallen ZHAW Departement Königsfelden Gesundheit ZHAW Institut für Pflege – Forschung und Entwicklung Freitag, 20. Mai 2011 / Vendredi 20 mai 2011 Gesundheitskompetenz Mitarbeiter- und Team- Dekubitusprophylaxe Schmerzen bei Demenz: Perspektive Master Navigation meiner stärken – eine neue entwicklung in Tandem- auf einer pädiatrischen Praxisvergleich BESD of Advanced Studies beruflichen 11.30 – 12.15 Aufgabe der Pflege? partnerschaften Intensivbehandlung und ECPA ZHAW Departement Weiterentwicklung Berner Bildungszentrum Spital Thun Simmental AG Inselspital Bern Pflegezentren Zürich Gesundheit WE'G Pflege Weiterbildungszentrum FIT-Nursing Care: Evalu- Depression – ein Feld Der hirnverletzte ANQ, Nationale Haltungsoptimierung Ausbildungsqualität ation der Internetplattform für Advanced Practice Mensch im Fokus Prävalenzmessung Sturz im Pflegealltag im betrieblichen 13.15 – 14.00 FHS St.Gallen Nurse? eines Assessments und Dekubitus Alterswohnheim Gehren, Lernumfeld Universitätsspital Zürich ZHAW Departement SBK Bildungszentrum Berner Fachhochschule Gesundheit Erlenbach Kantonsspital Aarau Inselspital Bern Gesundheit Haute Ecole de Santé Fribourg LEP AG Scuola universitaria professio- SBK-ASI nale della Svizzera italiana Die Abstracts (Kurzzusammenfassungen) zu den Schaufensterpräsentationen sowie Informationen zu den Präsentatorinnen und Präsentatoren finden Sie auf den Seiten 28 – 33 Vous trouverez les résumés des Galerie ainsi que des informations sur les intervenants aux pages 28 – 33
27 Stravinski I / II Stravinski III / IV Stravinski V / VI Stravinski VII Stravinski VIII Foyer des entrepreneurs Nachwuchsförderungs- Patientenpfade – ein Apport du projet BEST Le défi de l’évaluation Les soins intégraux: une Treffpunkt / programm Pflege interprofessionelles pour le positionnement clinique dans la formation pratique au quotidien Espace Rencontre 11.45 – 12.30 (Laufbahnplanung) Selbstverständnis? des soins infirmiers HEdS La Source Institution psychiatrique siehe Seite 21 Pflegezentren Zürich Universitätsspital Zürich CHUV du Valais romand voir page 21 HEdS La Source Hôpital du Valais / HECVSanté Centre hospitalier du Chablais Clinique St-Amé Patientensicherheit, Evidenzbasierte Aînés à domicile: L’itinéraire clinique Prendre soin des Treffpunkt / Sicherheitsklima und Mikroschulung zu oraler entre autonomie et en chirurgie, un lien soignants – évaluation Espace Rencontre 16.15 – 17.00 Medikamentenfehler Antikoagulation contrôle du risque avec le futur des besoins infirmiers siehe Seite 21 Berner Fachhochschule Inselspital Bern HEdS La Source CHUV au Togo voir page 21 Gesundheit Ecole d'études sociales et HUG pédagogiques Fachhochschulen und Nicht alle Frauen mit Infirmières auprès Gestionnaire des Une action de santé Treffpunkt / Universitäten stoppen Brustkrebs und Angehö- des aînés en 2020: ressources humaines mentale sur les marchés Espace Rencontre 11.30 – 12.15 den Pflegenotstand rigen brauchen Hilfe facteurs d’attraction dans les soins valaisans siehe Seite 21 Fachhochschule Berner Fachhochschule HEdS La Source Espace Compétences SA Institutions psychiatriques voir page 21 Gesundheit La Source Gesundheit Université du Québec du Valais romand à Rimouski (UQAR) Rahmenbedingungen Eltern lernen die Pflege Soigner différemment Infirmiers et infirmières Formations innovantes Treffpunkt / beeinflussen ihres Neugeborenen GIC des infirmières spécia- de demain? Dialogue en partenariat HES – Espace Rencontre 13.15 – 14.00 die Belastbarkeit mit einem Herzfehler lisées en médecines alter- entre des étudiants Hôpital siehe Seite 21 eines Teams Universitäts-Kinderspital natives et complémentaires HEdS et l’ASI HECVSanté voir page 21 Haus für Pflege Bern Zürich de Suisse romande et HEdS Genève CHUV italienne (ISMAC) HEdS La Source Strategien zur Pflegefachpersonen und Réflexions éthiques sur Impacts de la formation Soins infirmiers auprès Café Folie Mitgliedergewinnung pflegende erwerbstätige la pratique infirmière postgrade de patients migrants 14.30 – 16.30 15.45 – 16.30 und -bindung in Angehörige compétente Haute Ecole de Santé mutiques siehe Seite 25 Berufsverbänden Careum Université du Québec de Fribourg CHUV voir page 25 SBK-ASI Geschäftsstelle à Rimouski (UQAR) Ligue pulmonaire Schweiz fribourgeoise Der Pikett-Pool, eine Pflegesprechstunde CED – Un soin quotidien en Assurance-maladie: des Follies Perspektive für Pflege Erfahrungen nach 1 Jahr équipe: communiquer infirmières s’engagent CHUV 11.30 – 12.15 und Arbeitgeber Pilotprojekt avec le patient souffrant en politique Lindenhofspital Bern Universitätsspital Zürich de la maladie d’Alzheimer Section vaudoise de l’ASI HUG Orales Medikamenten- Fast-Track: Patienten Equipe Mobile Vulnéra- E-learning: identifier HES-SO et Universités management bei Kin- auf der Schnellspur bilitéS: un exercice des troubles de rythme défient la pénurie: 13.15 – 14.00 dern und Jugendlichen Lindenhofspital Bern d’interdisciplinarité cardiaque un succès évident WE'G CHUV CHUV HEdS La Source Hochschule Gesundheit
Sie können auch lesen