SPTA - Swiss Professional Tennis Association
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SPTA Berufsorganisation der bestaus- gebildeten Tennislehrer/innen und Trainer/innen der Schweiz Mitgliederverzeichnis membres actifs Seiten 17-26 Langjähriger Traum erfüllt Un rêve se réalise Redaktion: Emanuel, du hast bei Beginn deines Engage- Rédaction : Emanuel, dès tes premières heures comme ments als SPTA-Vorstandsmitglied in einem Smash- membre du comité de la SPTA, tu as déclaré dans un repor- Portrait gesagt, dir liege sehr viel am Berufsschutz un- tage au sein du magazine Smash que tu t’engageais pour la serer ausgebildeten Tennislehrer/innen und Trainer/ protection du métier de nos professeurs de tennis diplômés. innen. Bist du ein halbes Jahr später noch gleicher Mei- Six mois plus tard, gardes-tu la même perspective ? nung? Emanuel Reitz: Ja, absolut! In dieser kur- Emanuel Reitz : Oui, tout à fait ! Durant cette zen Zeit hat sich die Geschäftsstelle der période, nous avons recensé une douzaine de SPTA mit rund einem Dutzend Fälle, die cas de clubs avec des enseignants insuffisam- ihr von Aktivmitgliedern gemeldet wur- ment formés ou pas formés du tout. Nous den, befasst und Clubs mit ungenügend avons aussi discuté de cette problématique oder gar nicht ausgebildeten Unterrich- avec le comité de la SPTA. Il est clair qu’aucun tenden angeschrieben. Auch im Vor- professeur de tennis ne dénoncera volontiers stand haben wir die Problematik grund- quelqu’un qui met une annonce et qui n’est sätzlich diskutiert. Dabei ging es unter pas en règle, même si les autres savent qui se anderem darum, dass kein/e Tennis- cache derrière cette annonce (les cas sont lehrer/in diese (zwar anonymen und traités de manière anonyme et confiden- vertraulich behandelten) Anzeigen gerne tielle). De mon point de vue, les fonction- macht, da es den Beteiligten häufig naires qui officient dans les clubs ne connais- sent pas suffisamment la formation klar ist, wer hinter der Anzeige Emanuel Reitz steckt. Meiner Meinung nach ist es Emanuel Reitz (Jg. 1985) wohnt in Dübendorf und ist Vater Suisse et ne s’informent pas assez zwei Töchtern. Mit 16 Jahren begann er als Assistent und pour savoir dans quelle mesure leurs regelmässig so, dass Clubfunktionä- von hat seither diverse Ausbildungen (u.a. Tennislehrer mit eidg. re nicht ausreichend über die FA, Spezialist Kids Tennis) abgeschlossen und viele Erfahrun- enseignants doivent suivre des cours gen als Tennislehrer und Trainer gesammelt. Mit der Grün- de perfectionnement pour se mettre à Schweizer Lehrerausbildungen in- dung der eigenen Tennisschule (TSER GmbH) im letzten formiert sind, was dann dazu führt, Frühling hat Emanuel sich seinen langjährigen Traum erfüllt. jour. Le côté positif est que tous les dass sie sich gar nicht bewusst sind, Seit April 2018 ist er Vorstandsmitglied der SPTA. clubs actifs auxquels nous écrivons inwiefern in ihren Clubs Unterrich- Emanuel Reitz est né en 1985, il habite à Dübendorf et est pour expliquer la situation, prennent père de deux filles. Il a commencé à enseigner à l’âge de 16 leurs responsabilités en informant tende tätig sind, denen möglicher- ans en tant qu’assistant et a par la suite complété sa formati- weise wichtige Ausbildungen für on (Professeur de tennis avec diplôme fédéral, Spécialiste Kids leurs membres du statut de leurs en- den jeweiligen Tätigkeitsbereich Tennis). Il a acquis beaucoup d’expérience en tant seignants. qu’entraîneur et professeur de tennis. Avec la fondation de sa fehlen. propre école de tennis (TSER Sarl) au printemps dernier, il a réalisé un rêve d’enfant. Depuis avril 2018, il est membre Suite page 2 Fortsetzung Seite 2 du comité de la SPTA. Regionalorganisation Berufsschutz Tennis Forum Schweiz Organisation régionale Protection professionelle News S. 10-11/p. 10-11 Team S. 5/p. 5 Gratis Rechtsberatung S. 9 Flyer 24. März 2019 (Beilage) Interview S. 1-4/p. 1-4 Consultation juridique gratuis p. 9 Programme/Flyer (annexe)
Seite 2 SPTA - Vorstand Vorstand Comité (fonctions) Olivier Mabillard Präsident/Président Centre de Sports Iles 1950 Sion INHALT SOMMAIRE 027 346 19 29 Interview Emanuel Reitz 1-3 Interview Emanuel Reitz 1-3 loisiles@loisiles.ch NEWS von SPTA & Partnern 6/10 Nouveautés SPTA & partenaires 6/10 SPTA SPTA Vorstand + Geschäftsstelle SPTA 2 Comité et secrétariat SPTA 2 Alena Aellig Impressum 2 Mentions légales 2 Vizepräsidentin / Regionalorgan. Innovative Mitglieder 4,6-7 Membres innovants 4,6-7 Bachwiese 8 Regionalorganisation SPTA 5 Organisation régionale de la SPTA 5 9532 Rickenbach b. Wil News von Partnern SPTA 8-13 News partenaires de la SPTA 8-13 Mitgliederverzeichnis SPTA 17-26 Liste des membres SPTA 17-26 078 720 18 18 Dienstleistungsverzeichnis SPTA 28/29 Services de la SPTA 28/29 alena.aellig@gmail.com Steckbrief / Wettbewerb Neumitgl. 30/31 Factsheet / Concours 30/31 Ausbildung Tipps Formation / Conseils Gregor Hauser Eidg. Fachausweis und HFP Tennis 16 Brevet fédéral et EPF 16 Vertretung Swiss Tennis 23 Formation assistants 23 Schützenhausstr. 19 8912 Obfelden Daten/ Dates actuelles Veranstaltungen 044 463 80 05 / 079 328 87 30 gregor.hauser@swisstennis.ch Veranstaltungskalender 2019 14/15 Dates SPTA 2019 14/15 Tennis Forum Schweiz 10/11 Forum de Tennis 10/11 Partner / Sponsoren Partenaires / Conni Marty Sponsors Events und Projekte Weidstr. 12 Sponsoren stellen sich vor 12/13 Sponsor présentation 12/13 8122 Binz Partner der SPTA auf einen Blick 32 Tous les partenaires de la SPTA 32 079 207 58 33 connimarty@bluewin.ch Fortsetzung von Seite 1 Suite de page 1 Rédaction : Il n’est pas rare d’en- Positiv ist, dass alle angeschriebe- nen Clubs aktiv wurden, nachdem tendre de la part des écoles de tennis Emanuel Reitz man ihnen die Situation erklärte bien implantées ou des enseignants Events und Projekte Stettbachstr. 10 und gleichzeitig an ihre Verant- occupés à plein temps qu’ils n’ont pas 8600 Dübendorf wortung gegenüber ihren Clubmit- à se soucier de la concurrence. Mais, 078 805 31 16 gliedern appellierte. toi tu penses autrement…. emanuel_reitz@hotmail.com Emanuel Reitz : Effectivement, si j’en- Redaktion: Nicht selten hören wir cadre un client motivé ou un junior von etablierten Lehrern oder qui a des ambitions (ainsi que ses Schulen, sie seien ohnehin gut parents) il est tout à fait compréhen- ausgelastet und diese nur schein- sible qu’ils attendent en retour du Geschäftsstelle bare Konkurrenz kümmere sie professionnalisme de la part de l’en- nicht. Du scheinst aber anders zu seignant. Au-delà du savoir- faire et Thomas Meierhofer, Geschäftsführer/Secrétariat denken. des compétences techniques, il faut Geschäftsstelle SPTA posséder de bonnes compétences Kilchbühlstr. 2 / Postfach 324 Emanuel Reitz: Auf jeden Fall! sociales et un bon feeling au niveau CH-6391 Engelberg Tel. 041 639 53 47 Wenn ich mich in einen motivier- de la communication. Il ne faut pas Fax 041 639 53 44 ten Kunden oder sogar in einen sous-estimer tous ces facteurs lors du E-mail: meierhofer@spta.ch ambitionierten Jugendlichen ver- travail avec les enfants et les adoles- setze, so ist doch deren Erwartung cents, mais bien au contraire être pris (insbesondere auch der Eltern) très au sérieux par les écoles de ten- Impressum / mentions légales nachvollziehbar, dass sie auf dem nis et les clubs lors de Verlag und Redaktion Thomas Meierhofer, lic. iur. Tennisplatz einen Profi am Werk c/o Unternehmensberatung erlebe möchten. Dazu gehört Suite page 3 s. Adresse Geschäftsstelle oben Auflage deutsch / französisch 2‘200 Druck Engelberger Druck Stans Fortsetzung Seite 3
Seite 3 Interview Fortsetzung von Seite 2 Suite de page 2 neben fachlichem und technischem Knowhow unbedingt l’engagement de leurs enseignants. Il me tient particulière- auch eine gute Sozialkompetenz, die sich bspw. in einem ment à cœur de rendre attentifs les responsables des clubs guten Einfühlungs- und Kommunikationsvermögen zeigt. de bien faire la distinction entre un bon joueur ou ensei- Solche Faktoren dürfen vor allem bei der Arbeit mit Kin- gnant bien classé et le degré de formation ou l’expérience dern und Jugendlichen nicht unterschätzt werden und de l’enseignement de celui-ci. sollten entsprechend auch von den Clubs und Schulen bei der Anstellung ihrer Lehrer/innen noch vermehrt be- Rédaction : Tu as terminé ta formation de professeur de rücksichtig werden. Was ich den Clubverantwortlichen tennis diplômé durant tes études et tu as repris rapidement besonders ans Herz legen möchte, ist die Unterschei- une école de tennis. Malgré les difficultés rencontrées, tu dung zwischen eine/r guten Spieler/in und eine/r guten vois de bonnes perspectives pour l’avenir de la profession. Lehrer/in, sprich Klassierung und Spielniveau versus Aus- En résumé, quels sont tes vœux pour tous les clubs et bildungsgrad und Unterrichtserfahrung. centres de tennis en Suisse ? Redaktion: Du hast als Matura-Absolvent den Tennisleh- rer mit eidg. Fachausweis abgeschlossen und kürzlich Emanuel Reitz : il est important que les clubs et les centres eine Tennisschule übernommen. Du siehst offensichtlich soient conscients de l’importance de la qualité. Il faut consi- trotz den erwähnten Schwierigkeiten gute berufliche Per- dérer qu’à long terme, l’investissement d’un club à travers spektiven. Welche Wünsche hast du kurz gefasst an die des personnes compétentes, est une des conditions indis- Clubs und Center in der Schweiz? pensables pour assurer le développement et la pérennité de celui-ci. Seuls, les clubs qui effectuent un gros travail à la Emanuel Reitz: Wichtig ist, dass auch die Clubs und Cen- base avec les juniors et les adolescents assurent leur avenir. ter das Qualitätsbewusstsein mittragen. Die Ausbildung A contrario, ceux qui font appel à des enseignants exté- durch kompetente Lehrpersonen muss als langfristige rieurs au club, doivent dès le début être au clair et bien pré- Investition und Voraussetzung für die ebenso wichtige ciser les choses concernant leur engagement à l’aide d’une Kontinuität in der Vereinsentwicklung angesehen wer- convention écrite. den. Es hat sich gezeigt, dass nur diejenigen Vereine wei- terbestehen, die einen grossen Wert auf die gute Arbeit Rédaction : Merci beaucoup Emanuel et plein succès pour la an der Basis, also im Kids und Junioren Bereich legen. suite de ta carrière tennistique ! Dort müssen top ausgebildete Leute eingesetzt werden. Umgekehrt müssen sich alle Tennisunterrichtenden auch über die bezahlten 60 Minuten hinaus angemessen und engagiert ins Cluble- ben und die Entwick- lung des Vereins ein- bringen, dies auf der Basis möglichst klar geregelter Vereinba- rungen. Redaktion: Besten Dank Emanuel und viel Erfolg in deiner Tennis-Zukunft! Vorstand / comité de la SPTA
Seite 4 Innovative Mitglieder / membres innovants System4 Tennis Park Entstehung System4 Tennis Park story Gegründet im Jahre 2017 durch einen vom Ten- Créé en 2017, par un passionné du jeu, Sys- nisspiel Begeisterten ist System4 Tennis Park eine tem4® Tennis Park est un nouvel univers tennis- Schöpfung für’s Tennis, die ziemlich kühn tique qui mélange hardiment l’histoire et l’inno- Geschichte und Innovation vermischt. Dies soll vation. Il permet aux Clubs et aux Collectivités Clubs und öffentlichen Gemeinschaften ermögli- publiques, de bâtir l’avenir en construisant un chen, einen zukunftsweisenden « Hub » einzurich- «hub» adapté à l’esprit de la next gen. Dans le ten, der auch dem Zeitgeist der heutigen jungen Tennis Park Club, on y joue un tennis revu et Generation voll entspricht. Im « Tennis Park Michel Russillon corrigé en mode Kids. Symbole de la modernité, Club » wird eine Art optimiertes Kids Tennis ges- pielt. Als Symbol der Modernität vereint es das Erbe eines il allie l’héritage d’un jeu légendaire aux fulgu- legendären Spiels mit Impulsen von Coolness, Tempo und rances d’une époque à la fois cool, speed et créative. Kreativität. 01 | La philosophie 01 | Die Philosophie L’infrastructure est un point fondamental pour amener la Die Infrastruktur ist ein fundamentaler Aspekt, um die Mo- modernité dans la tradition mais elle doit également géné- dernität in die Tradition zu integrieren. Aber dies muss auch rer du sens. Au-delà de la seule maîtrise technique, Sys- Sinn machen. Über die reine Vermittlung von Technik verkör- tem4 incarne un «chemin fondateur» pour la vie, basé sur pert System4 einen richtungsweisenden Weg für das Leben, les valeurs de l’esprit sportif et les forces du jeu, compé- basierend auf den Werten des sportlichen Geistes und der tences qui nourrissent toute une vie: confiance, self- Stärken des Spiels mit Fähigkeiten, die ein ganzes Leben ihre control, respect, esprit d’initiative, collaboration, commu- Bedeutung haben: Selbstvertrauen, Selbstbeherrschung, nication, combativité. La finalité est le développement Respekt, Initiative, Zusammenarbeit, Kommunikation und harmonieux de la personnalité, par et à travers le jeu. Kampfgeist. Das oberste Ziel ist die harmonische Entwicklung der Persönlichkeit durch und mit Hilfe des Spiels. 02 | L’infrastructure 02 | Die Infrastruktur L’objectif est clair : créer un univers éducatif innovant, Das Ziel ist klar: eine innovative und erzieherisch wertvolle englobant - dans l'espace d'un court classique 18m x 36m Einheit zu schaffen, die im Raum eines klassischen Tennis- - 4 terrains évolutifs adaptés à chaque stade de dévelop- courts von 18 x 36 m Platz findet – mit 4 evolutionären Spiel- pement des 4 à 10/12 ans. C'est un outil «clé en main» flächen für jedes Entwicklungsstadium von 4 bis 10 und 12 pour une formation structurée des champions de demain. Jahren. Somit entspricht die Anlage einem «schlüsselfer- Le Kids Training Center - conforme aux normes ITF et ap- tigen» Werkzeug für eine strukturierte Ausbildung der prouvé par Swiss Tennis - se révèle idéal pour l’acquisition Champions von morgen. Das «Kids Training Center» ent- des modules d’apprentissage de la Swiss Tennis High spricht den Vorgaben der ITF und ist von Swiss Tennis für gut School mais aussi pour le jeu libre et la compétition under befunden. Damit ein ideales Tool für die Ausbildungsmodule 10. A d’autres moments, le Parc peut se transformer en der «Swiss Tennis High School» wie aber auch für freies Family Tennis Arena, «spot» capable d’inspirer et de ras- sembler de jeunes familles pas forcément liées tradition- Spiel und Wettkämpfe unter 10 Jahren. Das System4 Park nellement au tennis, mais qui souhaitent se rencontrer, wird im Handumdrehen zur «Familien Tennis Arena» um- échanger, se connecter et vivre des events «aventureux». funktioniert. Zu einem inspirierenden Treffpunkt von jungen Avec 8 joueurs en activité au lieu de 2, on crée une énergie Familien, die nicht zwingend und traditionellerweise schon communicative sur et autour des courts, «networking» mit dem Tennis verbunden sind, die sich aber gerne treffen, idéal pour dynamiser le Club… austauschen und gemeinsam abenteuerliche Events erleben möchten. Mit 8 im Einsatz stehenden Spielern (anstelle von 03 | Le concept 2) entsteht von selbst eine gemeinschaftliche Energie auf System4 joue sur le terrain de l’éducation active moderne. und rund um die Spielfelder – ein eigentliches «networking» Placé en situation de jeu réelle, le Kid explore en perma- um den Tennisclub in jeder Beziehung wieder neu zu bele- nence le dépassement de soi, puisant en lui les ressources ben . . . nécessaires à la gestion du jeu, tout en les développant 03 | Das Konzept progressivement. Grâce aux terrains adaptés à sa taille et System4 bewegt sich im Bereich der aktiven modernen Erzie- face aux contraintes évolutives du jeu, il peut acquérir des hung. Mitten im richtigen Spiel entdecken die Kids, wie sie déplacements/replacements efficaces, produire des trajec- über sich hinauswachsen und die nötigen Ressourcen für das toires réalistes en termes de hauteur, de longueur et de Spiel finden können, indem sie diese laufend fortentwickeln. vitesse, appliquer des tactiques payantes et améliorer sa Fortsetzung Seite 5 unten Suite page 5 en bas
Seite 5 Regionalorganisation / Organisation régionale SPTA Unsere Regionalvertreter/innen - Nos responsables régionaux Alena Aellig Christine Suard Roni Blunier Rony Staffieri verantwortlich im Vorstand Leysin / Suisse Romande Bern-Mittelland Tessin alena.aellig@gmail.com christine@leysin-tennis.ch roni.tennis@bluewin.ch ronys@sunrise.ch Andy Tschirky Freddy Siegenthaler Rico Altermatt Ostschweiz u. Graubünden Region Aargau/Koordinator Ostschweiz i-love-tennis@hotmail.com fstennis@gmx.ch info@tennisrico.ch Das Netzwerk der Regionalvetreter/innen SPTA Le réseau des représentants régionaux SPTA Den Regionalvertreter/innen kommt eine wichtige Les représentants régionaux assument un rôle im- Schlüsselfunktion in ihrer Region zu. Sie vermitteln drin- portant dans leur région. Ils transmettent aux clubs et gend nötiges Wissen und Qualitätsbewusstsein an die aux centres un savoir nécessaire et une conscience de la Basis der Clubs und Centers. Nur in gravierenderen Fällen qualité. La SPTA en tant qu’organisation professionnelle (wenn z.B. Lehrpersonen unter nicht korrekten Bezeich- n’intervient que dans les cas les plus graves (par exemp- nungen oder unter Vorspiegelung falscher Tatsachen le lorsque des enseignants mettent en avant une désig- auftreten), schaltet sich die SPTA als Berufsverband di- nation incorrecte ou avancent des faits erronés) et écrit rekt ein und schreibt die betreffenden Clubs an. aux clubs concernés. Fortsetzung von Seite 4 / System4 Tennis Park Suite de page 4 / System Tennis Park Dank den ihrer Grösse angepassten Spielfeldern und ange- force mentale, à la fois cognitive et émotionnelle, visant la sichts der evolutiven Anforderungen des Spiels lernen die «champion attitude». Kids, sich effizient auf dem Platz zu bewegen, erwerben hin- sichtlich Höhe und Länge Kenntnisse über realistische Flug- Interessierte wenden sich an: bahnen, probieren gewinnbringende Taktiken aus und ent- Tennis Akademy System 4 wickeln ihre mentale Stärke. Dies alles in gleichzeitig kogniti- Michel Russillon vem und emotionalem Rahmen sowie ausgerichtet darauf, den Eigenschaften von Champions nachzueifern. CH - 1090 La Croix (Lutry) +41 (0)79 674 95 33 Weitere Informationen s. Spalte rechts + Inserat S. 7 m.rus@bluewin.ch
Seite 9 Rechtsberatung & Berufsschutz / Protection de la profession Vertragsmuster und Beratung Modèles de contrats et conseil Aktivmitgliedern der SPTA stehen kostenlos ganz aktuell Des modèles de contrats établis par des avocats spécia- von Fachanwälten des Arbeitsrechts erstellte Vertragsmus- listes du droit du travail sont à disposition gratuitement ter zur Verfügung. Diese Mustervorlagen können und soll- des membres actifs de la SPTA. Ces modèles de cont- ten natürlich auch in Absprache mit den betreffenden rats peuvent et doivent bien entendu être adaptés au Clubs noch individuell auf die betreffenden Vertragsver- cas par cas selon les rapports contractuels des clubs hältnisse angepasst werden. Eine 15-minütige kostenlose con- cernés. Un conseil juridique gratuit de 15 minutes Rechtsberatung vom spezialisierten Rechtsanwalt (s. un- par un cabinet d’avocats spécialisés ou par des juristes ten) oder von ausgebildeten Juristen ist inbegriffen. est inclus. Support aus der Region Réseau des responsables régionaux Die Regionalvertreter sind sehr erfahrene und gut in ihrer Les représentants régionaux sont des professeurs ou Region vernetzte Lehrpersonen oder Tennisschulleiter. Sie des directeurs d’école de tennis très expérimentés et haben sich bereit erklärt, als Anlaufstellen in ihrer Region disposent de bonnes relations dans leur région. Ils sont Anliegen der SPTA via Geschäftsstelle an die Basis der prêts, en tant que personnes de contact de leur région, Clubs und Lehrpersonen zu bringen. Gerade unter der ak- à transmettre les demandes de la SPTA via le secrétari- tuellen Fragestellung «Berufsschutz» können via diese Re- at centrale aux clubs et aux enseignants. Bien entendu, gionalverantwortlichen oder direkt an die Geschäftsstelle le transfert doit aussi se faire dans l’autre sens. En ce der SPTA nicht akzeptable Zustände bezüglich ungenügend qui concerne justement la question de la protection de ausgebildeter oder mit irreführenden Berufsbezeichnungen la profession, les clubs, centres et écoles de tennis auftretende Tennisunterrichtende gemeldet werden. Die soupçonnés d’employer des enseignants insuffisam- betreffenden der SPTA gemeldeten Clubs werden offiziell ment formés seront contactés (anonyme) und sachlich angeschrieben (ohne Nennung Informant). officiellement.» Unsere professionellen Partner mit Tennis Herzblut Nos partenaires avec beaucoup d'enthousiasme pour tennis Simeon Beeler Reto Bösch
Seite 10 Pin-Board 6. Tennis Forum Schweiz 25. März 2018 Kenneth Bastiaens Peter Frey Yves Allegro En Guäta - bon appétit! Herbert Schnaubelt Podium v.lks.n.rts. Bühler, Strasser, Nittinger, Schnaubelt
Seite 11 NEWS zum 7. Tennis Forum Schweiz / 7e Forum de Tennis Suisse 7. Tennis Forum startbereit 7e Forum de Tennis dans les starting-blocks Nach der gelungenen Erstausgabe des letztjährigen Tennis Swiss Tennis a établi pour le 24 mars 2019 un program- Forums in der als Location sehr geeigneten Swiss Tennis Are- me attrayant, impliquant comme toujours des conféren- na (wir haben verschiedentlich darüber berichtet) wurde ciers internationalement connus. Le programme flyer se vom hauptverantwortlichen Koordinator Jürg Bühler trouve en annexe de cette gazette. (Ausbildungschef Swiss Tennis) für den 24. März 2019 wieder ein tolles Programm mit u.a. auch renommierten internatio- Dernière inscription jusqu‘au 14 mars 2019 nalen Referenten organisiert (Programmflyer beigelegt). Frais Membres SPTA CHF 100.00, Non-membres CHF 150.00 sous www.swisstennis.ch/fr/cours Letzte Anmeldemöglichkeit online bis 14. März 2019 Mitglieder SPTA CHF 100.00, Nicht-Mitglieder SPTA CHF 150.00 Dernière nouvelle: Heinz Günthardt Online-Anmeldung unter www.swisstennis.ch/kurse Nous nous réjouissons à l‘engagement de Heinz Günt- hard (Capitaine Fed Cup) qui accompagne Top News: Heinz Günthardt beim Tennis Forum Alessandro Greco (Directeur sport d’élite Swiss Tennis) Nach dem bereits sehr geschätzten Auftritt von Heinz Günthardt beim Jubiläums-Tennis Forum 2011 in Aarau West comme conférencier pour „Build the next generation“ . freut uns die ganz frisch bekannt gewordene Meldung sehr, SPTA responsable pour le sponsoring village dass der Fed Cup Captain von Swiss Tennis auch am 24. März En échange, la SPTA s’occupera pour son propre compte 2019 beim Forum dabei sein wird und u.a. gemeinsam mit du sponsoring et des exposants. Ces dernières années, Alessandro Greco (Leiter Spitzensport Swiss Tennis) den Bei- ce sont principalement des partenaires de la SPTA ayant trag „Build the next generation“. des intérêts pour les cours de tennis qui se sont engagés Attraktives Sponsor-Village lors du Forum. Ce domaine sera renforcé par la SPTA et Erneut übernimmt wie im Vorjahr die SPTA die Hauptverant- devrait continuer à être plus professionnel. wortung und auf eigene Rechnung das Ausstellerwesen und Formation continue Sponsoring-Village. Erfreulicherweise ist laut Thomas Meier- Avec la participation à l’ensemble du forum les recon- hofer (Geschäftsführer der SPTA) schon eine stattliche Anzahl naissances comme moniteur J+S-Sport Aussteller gemeldet und das Forum verspricht einmal mehr, des jeunes, Entraîneur A/B/C et Professeur de Tennis zum Treffpunkt innovativer Firmen mit Affinität zu Tennis und peuvent étre prolonger pour deux ans. Sport allgemein zu werden. Traduction simultanée Fortbildungsanerkennungen pour toutes les conférences du forum Mit dem Besuch des ganzen Forums können die Anerkennun- gen als Leiter J+S-Jugendsport, Trainer A/B/C und Tennisleh- rer um zwei Jahre verlängert werden. Tennis Forum Suisse – ah, t’es là toi aussi? Cela fait belle lurette que la participation tous les deux ans Tennis Forum Schweiz – Bisch därbii? au cours de perfectionnement pour les enseignant-e-s de Schon längst nicht mehr nur der zweijährliche Pflichttermin tennis n’est plus simplement une obligation mais une for- der Fortbildung von Tennisunterrichtenden, sondern DIE Ge- midable possibilité de rencontrer des collègues longtemps legenheit, um «alte teils aus den Augen verlorene gute Be- perdus de vue et de s’échanger entre expert-e-s dans la kannte» zu treffen und für den gemütlichen Erfahrungsaus- convivialité (Sur l’image, toujours de bonne humeur, com- tausch (im Bild unten der immer aufgestellte Max Comtesse me toujours, Max Comtesse de Winterthour lors du forum aus Winterthur beim Forum 2018 in Biel). 2018 à Bienne) Wir freuen uns auf die 7. Auflage des Tennis Forum Nous nous réjouisssons déjà au 7e Forum de Tennis Schweiz - bis bald in der Swiss Tennis Arena in Biel! Suisse le 24 mars 2019 à Bienne - à bientôt!
Seite 12 Neuer Co-Sponsor der SPTA stellt sich vor Klosters Tennis - Neuer Co-Sponsor der SPTA Wir von Klosters Tennis freuen uns sehr über die zukünftige Zusammen- arbeit als neuer Partner der SPTA. Klosters hat sich zum Ziel gesetzt, die bedeutendste Tennisdestination Klosters Tennis se présente der Schweiz zu werden. Mit dem Nous sommes très heureux de la future collaboration avec Bau der neuen Tennishalle (drei Plät- ze mit Originalmassen) wurde die Klosters Tennis, le nouveau partenaire de la SPTA. Klosters, Infrastruktur auf Ganzjahresbetrieb en effet, s’est fixé pour objectif de devenir la destination ten- aufdatiert. Somit stehen insgesamt nistique la plus importante de Suisse. Grâce à la construction 11 Aussenplätze und drei Hallenplät- de la nouvelle salle de tennis hébergeant trois courts aux ze in einer herrlichen Berglandschaft dimensions originales, l’infrastructure mise à jour permet für den Tennissport zur Verfügung. désormais une exploitation toute l’année. Ainsi, 11 courts Klosters organisiert bereits 4 grosse, internationale Turniere, extérieurs et 3 courts en salle sont maintenant disponibles darunter seit über 20 Jahren die Junioren-Europameister- schaften sowie bereits zum 72. Mal die ITF-Seniors. Diese Tur- pour pratiquer le tennis au cœur d’un magnifique paysage niere sind Garant, dass die Anlage immer top gepflegt wird. alpin. Pour la petite histoire, Klosters a déjà organisé 4 grands tour- Für die Mitglieder der SPTA wird Klosters eine attraktive Tennis- nois internationaux, dont les championnats d’Europe juniors feriendestination werden. Es wird spezielle Angebote und Son- depuis plus de 20 ans, sans compter les ITF Seniors pour la derkonditionen auf Buchungen in ausgewählten Hotels von Klos- 72e année consécutive! Ces tournois sont d’ailleurs le garant ters geben. Als ausgewiesener Tennisfachmann stehe ich unse- d’une installation toujours au top. ren SPTA-Mitgliedern gerne zur Verfügung, um ganz massge- schneiderte Pakete zu schnüren. Pour les membres de la SPTA, Klosters va devenir une desti- nation de vacances attrayante pour la pratique de ce sport. Il Ich freue mich auf die Zusammenarbeit und bin überzeugt, dass y aura des offres et des conditions spéciales sur les réservati- wir in Klosters unseren SPTA-Mitgliedern tolle Möglichkeiten ons dans certains hôtels de Klosters. En ma qualité d’expert und Angebote bieten können. éprouvé du tennis, je me ferai un plaisir de conseiller nos membres en leur proposant des paquets taillés sur mesure. Herzlich euer Hans Markutt Je me réjouis d’ores et déjà de votre collaboration et suis convaincu que nous pourrons offrir à nos membres de la SPTA, à Klosters, des opportunités intéressantes à des condi- tions avantageuses. Cordialement Hans Markutt
Seite 13 Hauptsponsor ACE Distribution stellt Neuorganisation vor ACE Distribution ACE Distribution Nach über 30 Jahren Werner Zürcher AG und ACE Après plus de 30 ans d’histoire entre Werner Zürcher AG et ACE Sports ist eine Übergabe sicherlich nicht leicht. Wie Sports, il n’est certainement pas facile de passer la main. Werner, hast du, Werner, den passenden Nachfolger gefunden? comment as-tu trouvé le successeur idéal? Werner Zürcher: Es war für mich immer wichtig, dass Werner Zürcher: Pour moi, il a toujours été im- das über viele Jahre aufgebaute Unternehmen weiter- portant que l’entreprise construite au fil des ans geführt wird. Einerseits gegenüber den langjährigen continue à exister. D’une part en raison des par- Partnerschaften und andererseits wollte ich einem tenariats existants depuis plusieurs années et Jungen die Chance geben, sich etwas aufzubauen. Ich d’autre part parce que je voulais donner la chan- ce à un jeune de mettre quelque chose sur pied. kannte Philipp Kunz bereits seit Jahren aus der Tennis Je connaissais Philipp Kunz depuis longtemps Branche. Zufällig traf ich ihn im August 2017 bei einem par le biais du tennis. Je l’ai rencontré par ha- Golfturnier von Swiss Ski auf dem Parkplatz des sard au mois d’août 2017 sur un parking, à l’oc- Golfclubs. In diesem Moment war mir klar, er könnte casion d’un tournoi de golf orga- nisé par Swiss der richtige Mann sein. Philipp teilt nicht nur meine Ski. À ce moment-là, il m’a paru clair qu’il pour- Wertvorstellungen, sondern bringt mit seiner jungen, rait être la personne idéale. Philipp ne partage dynamischen, unternehmerischen und sehr kunden- pas seulement mes valeurs, mais il apporte la orientierten Art genau den richtigen Charakter in das bonne attitude dans l’entreprise avec son style PHILIPP KUNZ Geschäftsführer Unternehmen. Dazu verfügt er über eine langjährige jeune, dynamique et très orienté clients. De Erfahrung und ein solides Netzwerk in der Branche. Ich plus, il dispose d’une longue expérience et d’un réseau solide dans la bin sehr froh, mit Philipp den richtigen Geschäftsfüh- branche. rer und Mitinhaber auf etwas unkonventionelle Art Je suis très heureux d’avoir trouvé en Philipp le bon directeur et gefunden zu haben. associé, de manière peu conventionnelle. Auszug aus dem Smash Tennis Magazin Mai 2018 Extrait du Smash Tennis Magazine mai 2018 (Text freundlicherweise zur Verfügung gestellt) (texte gracieusement mis à disposition)
Seite 14 Dates SPTA et Swiss Tennis Cours formation 17.01.-25.08.2019 Entraîneur B Tennis - Modules 1-3, Modules à choix, jours pratique + Ex. à Bienne d/f 22.02.-28.11. 2019 Start Professeur de tennis - Modules 1+2, module option,stage pratique, examen (Infos bei Swiss Tennis und sportartenlehrer.ch) d/f/i, date limite 25.07.2019 01.03. – 03.03.2019 Kids Tennis - Spécialiste Kids Tennis, (Module Swiss Tennis) d/f à Bienne Modules de perfectionnement (reconnus par J&S) 24.03.2019 Forum de Tennis Suisse à Bienne, Module de perfectionnement pour professeur de tennis, entraîneur A, B et C Swiss Tennis d/f 06.04.2019 Professeur de tennis - Module de perfectionnement Trainer C Swiss Tennis à Murten d/f 20.06.2019 Module de perfectionnement pour entraîneur A/B Swiss Tennis à Bienne, d/f (plus d‘info chez Swiss Tennis) 21.06.2019 Module de perfectionnement pour entraîneur A/B Swiss Tennis à Bienne, d/f (plus d‘info chez Swiss Tennis) 15.08.2019 Module de perfectionnement pour entraîneur A/B Swiss Tennis à Bienne, d (plus d‘info chez Swiss Tennis) 16.08.2019 Module de perfectionnement pour entraîneur A/B Swiss Tennis à Bienne, f (plus d‘info chez Swiss Tennis) 14.09.2019 Module de perfectionnement pour professeur de tennis et entraîneur C Swiss Tennis à Kriens, d (plus d‘info chez Swiss Tennis) Dates des examens professionnels / Divers 29.04.2019 88e Assemblée générale de la SPTA (plus d’infos suivent) 06.06.2019 Professeur de tennis - Examen professionnel brevet fédéral à Egerkingen, d/f/i, délai d‘inscription: 28.02.2019 (plus d‘info: www.sportartenlehrer.ch) 28.11.2019 Professeur de tennis - Examen professionnel brevet fédéral à Egerkingen, d/f/i, délai d‘inscription: 25.07.2019 (plus d‘info: www.sportartenlehrer.ch)
Seite 15 Veranstaltungskalender / Daten SPTA und Swiss Tennis Ausbildungskurse 17.01.-25.08.2019 Trainer B Tennis - Module 1-3, Wahlmodule, Praxistage + Prüfung in Biel d/f 22.02.-28.11.2019 Start Ausbildung Tennislehrer mit eidgenössischem Fachausweis Tennislehrer (Module 1+2, Wahlmodule, Praktikum, Berufsprüfung), d/f/i, Anmeldeschluss: 25.07.2019 (Infos bei Swiss Tennis und sportartenlehrer.ch) 01.03. – 03.03.2019 Spezialist Kids Tennis (Modul Swiss Tennis) Biel d/f Fortbildungen mit J+S Anerkennung 24.03.2019 Tennis Forum Schweiz in Biel, Modul Fortbildung für Tennislehrer, Trainer A, B und C Swiss Tennis, d/f 06.04.2019 Modul Fortbildung für Tennislehrer u. Trainer C Swiss Tennis in Murten, d/f (Infos bei Swiss Tennis) 20.06.2019 Modul Fortbildung für Trainer A/B Swiss Tennis in Biel, d/f, (Kommunikation und Gesprächsführung/ Infos bei Swiss Tennis) 21.06.2019 Modul Fortbildung für Trainer A/B Swiss Tennis in Biel, d/f, (Talentselektion und Frühförderung/Infos bei Swiss Tennis) 15.08.2019 Modul Fortbildung für Trainer A/B Swiss Tennis in Biel, d, (Trainingsformen zur Mentalen Stärke/Infos bei Swiss Tennis) 16.08.2019 Modul Fortbildung für Trainer A/B Swiss Tennis in Biel, f, (La force mentale en pratique/Infos bei Swiss Tennis) Dokumente auf Deutsch möglich 14.09.2019 Modul Fortbildung für Tennislehrer und Trainer C Swiss Tennis in Kriens, d, (Infos bei Swiss Tennis) Diverses / Prüfungstermine 29.04.2019 88. Generalversammlung SPTA (Details folgen) 06.06.2019 Tennislehrer - Eidg. Berufsprüfung in Egerkingen, d/f/i, Anmeldeschluss: 28. Februar 2019 (Infos unter: www.sportartenlehrer.ch) 28.11.2019 Tennislehrer - Eidg. Berufsprüfung in Egerkingen, d/f/i, Anmeldeschluss: 25. Juli 2019 (Infos unter: www.sportertenlehrer.ch) Die 17 Sportverbände und Berufsorganisationen des Sports von sportartenlehrer.ch Bereits 82 Aktivmitglieder der SPTA haben einen eidg. Fachausweis absolviert.
Seite 16 Besonderes aus der Ausbildung / spécialités formation Eidg. Fachausweis im Tennisbereich etabliert! Examens professionnels bien établis ! Mittlerweile haben 82 Mitglieder der SPTA den eidg. Fachaus- 82 membres de la SPTA ont obtenu le brevet fédéral et weis und damit den staatlich geschützen Titel „Tennislehrer/in sont autorisé à porter le titre protégé de l‘état: Professeur- mit eidg. Fachausweis“ erworben. Nächster Anmeldeschluss für e de tennis avec brevet fédéral. Le prochain délai pour die regulären Berufsprüfungen BP: 25. Juli 2019 (BP vom 28. l‘inscription: 25 Juli 2019 pour les examens du 28 novemb- November 2019) weitere Informationen Tel. Geschäftsstelle re 2019. Plus d‘information: Tel secrétariat sportartenleh- sportartenlehrer.ch 041 639 53 45 ebenso finden Interessierte rer.ch 041 639 53 45 detaillierte Infos auf www.sportartenlehrer.ch Staatlich anerkannte eidg. Berufsprüfung Titel: Tennislehrer/in mit eidg. Fachausweis In Vorbereitung nach Neukonzeptionierung für erfahrene Tennisschulleiter/innen: Toutes les informations en détail v. le site HFP-Abschluss mit eidg. Diplom www.sportartenlehrer.ch qui réuni l‘examen professionnel et l‘EPS Die 17 Mitgliedsverbände / 17 associations qui font partie de sportartenlehrer.ch
Seite 17 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Abp-Bic Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Abplanalp Fredel 3860 Meiringen ST Achleitner Michael 8634 Hombrechtikon B Adam Reto 7260 Davos Dorf ST Aellig-Kratochvil Alena 9532 Rickenbach b. Will ST C Ahouaoui Mustapha 6010 Kriens ST/FA C Aimon Nicolas 1112 Echichens B Albiez Andreas 4312 Magden ST Alder Andrea 8810 Horgen ST Alder Sarah 8810 Horgen ST Altermatt Rico 9444 Diepoldsau ST/FA B SK Alvarez Miguel 1242 Satigny ST C Ammann Ursina 5612 Villmergen ST B Amrein-Langenegger Karin 6023 Rothenburg ST Andenmatten Peter 3906 Saas-Fee ST/FA B Anker Peter 2800 Delémont ST Annicchiarico Leo 2900 Porrentruy ST/FA C Annicchiarico Lorenzo 2900 Porrentruy ST A Arnold Claire 2067 Chaumont ST Arnold Dor 6045 Meggen ST C Aslaksen-Riniker Michèle 5408 Ennetbaden ST B Aulbach Katja 7014 Trin FA C Azarnait Mohamed 8125 Zollikerberg ST/FA A SK Babic Vladimir 5507 Mellingen ST/FA Bacher Michel 3778 Schönried ST Bacher Patrick 3780 Gstaad ST Bächler-Burri Carmela 8308 Illnau ST Baeriswyl Bent 3600 Thun ST B Bahr Anna 4153 Reinach ST Balconi Marco 6500 Bellinzona ST Bao Laura 1227 Carouge ST/FA B Baroch Martin 8810 Horgen ST Bärtsch Oliver 6370 Stans ST Bärtschiger Fabio 4617 Gunzgen ST/FA C Bastias Studer Francisco 8953 Dietikon ST/FA SK Bastl George 1884 Villars-Sur-Ollon ST Bauhofer Braun Simone 3654 Gunten ST B Baumann Michel 4313 Möhlin ST B Beaubiat Joëlle 2000 Neuchâtel ST SK Becherini Simona 6948 Porza ST Belloti Maria Teresa 8902 Urdorf ST C Bellotti Renato 8902 Urdorf ST C Ben Abdeljalil Amine 1110 Morges FA B Berger Eric 4562 Biberist ST Berger Karin 8802 Kilchberg ST Berger Richard 1814 La Tour-de-Peilz ST B Berli Jürg 8152 Opfikon TL C Bernardini Vinicio 6911 Campione TL B Bernasconi Mario Emanuele 6850 Mendrisio FA Berner Stephan 8604 Volketswil ST Bernhard-Castelnuovo Alexis 2615 Sonvillier ST/FA A SK Berthouzoz Gabrielle 1263 Crassier ST Bertrand Philippe 1820 Montreux ST C Beucler Silvine 1283 Dardagny ST C Bichsel Herbert 3066 Stettlen ST
Seite 18 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Bid-Cor Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Bider Nathalie 8447 Dachsen ST Bieganski Vladimir 9016 St. Gallen B SK Birbaum Jean-Claude 4104 Oberwil ST Birkle Matthias D-79199 Kirchzarten ST Bisig Stefan 8840 Einsiedeln ST/FA Blaickner Helmut 1213 Onex ST Blatter Freddy 5702 Niederlenz ST A Blatter-Simmen Monica 5702 Niederlenz ST Blomgren Sören 9403 Goldach ST Blunier Jeremy 1586 Vallamand ST/FA C Blunier Ronald 3123 Belp ST/FA B Bodi Jozef 3145 Niederscherli ST Boldis Csilla 8046 Zürich C Bolliger René 5242 Lupfig ST Bolomey Philippe 1214 Vernier ST C Bömmel Tom 9230 Flawil ST Bonau Wolfgang 8405 Winterthur ST C Bonequi Cesar 1202 Genève FA C Bornand Liliane 8330 Pfäffikon ST A Boucher Alain 1971 Grimisuat ST B Brambilla Giancarlo 2740 Moutier FA C Brand Patrik 6454 Flüelen ST C Braun Adrian 3654 Gunten ST A Brechbühler Silvio 8954 Geroldswil ST Bregnard Jacques 2024 St-Aubin-Sauges ST Bresolin Roberto 6595 Montedato-Riazzino ST A Brianza Giona 6616 Losone ST Brobecker Bruno 1213 Petit-Lancy ST B Brugger Adrian 8203 Schaffhausen ST Brunner Daniel 4537 Wiedlisbach ST B Brusati Emanuela 6943 Vezia C Budge Patty 1006 Lausanne ST Bühler Jürg 2501 Biel ST/FA A Bühler Rolf 3007 Bern ST/FA A Bührer Claude 8200 Schaffhausen ST Burri Franz 8315 Lindau ZH ST Büttiker Hanspeter 6004 Luzern ST Buttingsrud Solveig 8008 Zürich ST Büttler Martin 5617 Tennwil ST B Cafader Roger 8967 Widen ST B Calatayud Nicolas 6030 Ebikon FA Campana Massimo 6942 Savosa ST Carpi-Pölzgutter Giorgia 6512 Giubiasco ST C Castellani Bruno 1820 Montreux ST Cecchetto Caroline 8143 Stallikon ST Cerny Jiri 3006 Bern ST B Chrapka Juraj 9404 Rorschacherberg B Christen Philippe 8802 Kilchberg C Christinet François 1564 Domdidier ST B Cochand Marcel 8800 Thalwil ST Collardey Sophie 1026 Echandens ST/FA B Colliard Claude 1635 La Tour-de-Trême ST B Colon Andres 4515 Oberdorf ST Comtesse Max Martin 8400 Winterthur ST C Constantin Thierry 1971 Grimisuat ST Corbetta Cristina 6927 Agra ST Cornu-Nagels Anne 2300 La Chaux-de-Fonds ST SK
Seite 19 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Cur-Fre Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Curschellas Cornelius 4852 Rothrist ST Czappek Norbert 4104 Oberwil ST Damiano Francesco 4153 Reinach ST/FA B Danzi Paolo 6517 Arbedo ST De Flaugergues Alain 1627 Vaulruz ST A Dedial Alain 5244 Birrhard ST/FA B Descoeudres Pierre 2605 Sonceboz-Sombeval ST Détraz Dominique 1052 Le Mont ST A Diener Jürg 8426 Lufingen ST Dietrich Gregor 8640 Rapperswil ST B Dlabek Zdenek 8620 Wetzikon ST Donath Ronald 3074 Muri ST Du Bruyn Morees 1202 Genève ST Duarte Gabriela 1214 Vernier ST/FA C Dubacher John 6452 Sisikon ST Dubacher Reto 6460 Altdorf ST C Dudzinski Remigiusz 3110 Münsingen C Dürst Andrea 8907 Wettswil ST/FA C Duss Manuel 6004 Luzern B Dutton Ron 8143 Stallikon ST/FA C Dvorak Philipp 8604 Volketswil B Eberle Jean-Pierre 1206 Genève ST Ecuyer-Suhajda Aniko 1822 Chernex ST C Eichenberger Lutz 4103 Bottmingen ST Eichholzer Heinz 8605 Gutenswil ST Eldahuk Maria Laura 7512 Champfèr ST/FA B Elmiger Roman 6214 Willisau ST Ender Heinz 7310 Bad Ragaz ST Ernst Nicolas F-68510 Sierentz B Evéquoz Maurice 1971 Champlan ST B Eyer Philipp 8640 Hurden ST Eymann Andi 3264 Diessbach ST C Fäh Markus 3122 Kehrsatz ST Fehr Hanspeter 9314 Steinebrunn ST B Fernandes Patricia Erica 1209 Genève ST B Fersch Vojko 3073 Ostermundigen ST B Fetov Ibrahim 5413 Birmenstorf FA B Fey Patrick 8134 Adliswil C Fiorina Robin 1275 Cheserex ST C Fisch Petra 5620 Bremgarten C Fischli Thomas 8610 Uster ST A Fix Michael 5405 Dättwil ST B Fontana Isabelle 1865 Les Diablerets ST Forster Dieter 8200 Schaffhausen ST Fragnière François 1814 La Tour-de-Peilz ST Fragnière Ruth 1805 Jongny ST Frammery Christophe 1885 Chésières C Franchi Mario 8332 Russikon ST B Frank Christian 9500 Wil ST B Frautschi Kathrin 3778 Schönried ST Frei Rolf 5102 Rupperswil ST Freitag Anne 2400 Le Locle ST B Freundlieb Danny 8952 Schlieren ST/FA B Frey Daniel 8942 Oberrieden ST B Frey Pancho 5000 Aarau ST B Frey Peter jun. 4461 Böckten FA A
Seite 20 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Fri-Her Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Frias Eduardo 3053 Lätti ST A SK Fuhrer-Luethi Andrea 3400 Burgdorf ST C Furrer Michael 3626 Hünibach ST Fust Dieter 4616 Kappel ST Gadola Fabian 8400 Winterthur C SK Gafner Thomas 3800 Matten ST B Galan Philippe 1875 Morgins ST B Gambetta Nicola 6612 Ascona ST B Gamper Roger 8872 Weesen ST Garcia Alain 1284 Chancy ST Gebhart Hansruedi 8053 Zürich ST Geiser René 4500 Solothurn ST Geoffroy Olivier 1955 Chamoson ST Gerber Thomas 4503 Solothurn ST C Germanier Benedikt 8006 Zürich ST Gerne Kurt 1806 St. Légier-La Chiésaz ST Gfeller Barbara 1234 Vessy ST C Gillieron Paul 1213 Petit-Lancy ST Giovanzana Isabella 6952 Canobbio ST Glass-Näf Susanne 8180 Bülach ST A Gloor Christian 6210 Sursee C Gloor Jürg 5442 Fislisbach ST A Gloor Martin 5702 Niederlenz ST B Gobac Orell 3360 Herzogenbuchsee ST C Gollut Virginia 1207 Genève ST B Golser Martin 3206 Biberen ST/FA A SK Gomez Mirko 6600 Locarno ST Good René M. 8157 Dielsdorf ST Gramegna Serge 1635 La Tour-de-Trême ST Granat Jiri 8800 Thalwil ST B Gratzl Sébastien 1926 Fully ST/FA B Grbic Boris 8820 Wädenswil ST A Grimm Thomas 5022 Rombach ST B Grimm-Nussbaumer Isabelle 5072 Gipf-Oberfrick ST Grosjean Pascal 1163 Etoy ST Gross Raffael 8942 Oberrieden FA B SK Guarneri Franco 6612 Ascona ST Gucek Michel 9000 St.Gallen B SK Gugolz Vito 4124 Schönenbuch ST A Gundi Charlie 8057 Zürich ST Güntert Patrick 4417 Füllinsdorf ST/FA B Gunzinger Julien 2800 Delémont B Gürler Murat 8570 Weinfelden ST Györke Ferenc 8127 Forch ST Hählen Monika 3775 Lenk ST Hamid Nadjib 4450 Sissach ST Haubold Urs 8604 Volketswil ST Häuptli Thomas 4532 Feldbrunnen ST/FA B Hauser Gregor 8912 Obfelden ST/FA A Heeb Marco 8306 Brüttisellen ST Heer Nicolas 2800 Delémont ST B Hegi Max 5503 Schafisheim ST Henestrosa Felipe 3065 Bolligen ST C Herberich Andreas 4900 Langenthal ST Hermenjat Jacques 3780 Gstaad ST Herzog Dominique 1012 Lausanne ST
Seite 21 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Hla-Kra Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Hlavacek Simon 8406 Winterthur B SK Hobi Berthold 8853 Lachen B Hofer Marc 8124 Maur ST B Hoffmann Paul L-8323 Olm ST Holenstein Peter 1231 Conches ST Horacek Erich 8712 Stäfa ST Hösli Rolf 8755 Ennenda ST Hostettler Pierre 1008 Prilly ST/FA C Huarcaya Castaneda Ricardo 1297 Founex ST B Huber Thomas 8335 Hittnau ST Huber Naef Sandra 8835 Feusisberg ST Hubschmid Daniel 8008 Zürich ST/FA A Hügli Ronald 4652 Winznau ST/FA Hunziker Kurt 4102 Binningen ST Hürlimann Heinz 6006 Luzern ST Hüsler-Rechner Patrizia 8803 Rüschlikon ST Husselman Jaap 5644 Auw ST B Imhof Gilles 1963 Vétroz ST Inauen Christoph 4057 Basel FA B Inguscio Patrick 8852 Altendorf ST B Ischer Peter 3250 Lyss ST B Iten Marcel D-79379 Müllheim ST B Iten Walter 8750 Glarus ST B Iten Walter 8755 Ennenda ST C Jakob Rolf 6052 Hergiswil ST Jauslin Gérard 1208 Genève ST B Jeandet Karine 1203 Genève ST B Jedlicka Jaroslav 5116 Schinznach Bad C Jego Virginie 1305 Penthalaz B Jenni Gerard 8610 Uster ST Jordi Werner 4657 Dulliken B Jurisic Predrag 9403 Goldach ST B Kafouros Loukas 6312 Steinhausen ST Kämpf Marc 7270 Davos Platz ST C Karlen-Studer Daniela 3930 Visp ST Kaufmann Simon 4242 Laufen ST B Kauz Dieter D-79730 Murg ST A Kekesi Janos 6313 Menzingen ST A Kelhofer Jürg 8320 Fehraltdorf ST Keller Cyrill 8306 Brüttisellen ST B Keller Daniela 9320 Arbon ST Keller Marco 6317 Oberwil B. Zug ST Keller Martin 3800 Unterseen ST B Keller Rolf 9320 Arbon ST B Keller Thomas D-65439 Flörsheim ST Keser Hanspeter 8272 Ermatingen ST Kiener-Buess Michelle 4402 Frenkendorf B SK Kindler Marianne 8802 Kilchberg ST Klose Michael 8127 Forch B Knecht Michael 8134 Adliswil ST C Koch Maurus 8903 Birmensdorf ST B Kohler Nathalie 3095 Spiegel ST Koth Martin 5506 Mägenwil ST/FA B SK Koye Bernhard 8805 Richterswil ST B Kratochvil Frantisek 3072 Ostermundigen ST Kratochvil Michel 3072 Ostermundigen A
Seite 22 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Kra-Mes Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Krauchthaler Roland 5034 Suhr ST/FA C Krenn Heinz 6653 Verscio ST Krippendorf Bettina 3006 Bern C SK Krippendorf Marc 3006 Bern ST A Kronenthaler Markus 2503 Biel ST B SK Kronig Ruedi 3920 Zermatt ST Krulis Martin 8008 Zürich ST C Kurt Bruno 3110 Münsingen ST Kury Patrick 4513 Langendorf ST Labis Fernando 8184 Bachenbülach ST Ladner Beat 8707 Uetikon Am See ST C Lador Robert 8484 Weisslingen ST Lampert Manfred 6300 Zug ST Lapeyre Brice 1004 Lausanne B Larisch Dirk 8305 Dietlikon ST Lauber Joël 1880 Bex ST/FA C Laubi Sandra 5037 Muhen C Lauener Werner 3800 Matten ST B Lebo Tihomir 8157 Dielsdorf ST/FA B Leemann Harald 6300 Zug ST Leimgruber Nicole 6006 Luzern ST Leu Marion 6032 Emmen B Leuenberger Pierre-André 1025 St. Sulpice ST Leupi Willy 8038 Zürich ST Leutar Marko 3604 Thun ST/FA C SK Lieb Fritz 8192 Glattfelden ST Liechti Eric 1865 Les Diablerets ST B Lindenberger Janos 1024 Ecublens ST C Lindenberger Matyas 1042 Bettens ST Ludwig Ralf 4054 Basel A Lukovics Laszlo 1568 Portalban ST Lurati Mirco 6616 Losone ST C Lüthi Christoph 6622 Ronco sopra Ascona ST Maag Edgar 8184 Bachenbülach ST Maag Jost 8180 Bülach ST Mabillard Olivier 3977 Granges ST/FA B Maglov Branco 8152 Opfikon ST Maier André 8865 Bilten B Maillard Stephan 1228 Plan-Les-Ouates ST B Maimone Antonino 4055 Basel ST Manser Dominik 8816 Hirzel ST/FA B Manta Leonardo 8400 Winterthur ST Markestein Esther 4624 Härkingen FA B Markutt Hans 7250 Klosters ST A Marsan Alessandro 6850 Mendrisio C Martini Paolo 6743 Bodio ST Marti-Sidler Manuela 8125 Zollikerberg ST Marty Cornelia 8122 Binz ST/FA A Marty-Terrettaz Raphaëlle 1950 Sion ST Mattei Gianfranco 6828 Balerna ST C Mayr-Achleitner Patricia 8634 Hombrechtikon B Mazzolini Max 7050 Arosa ST Meierhofer Thomas 6390 Engelberg ST/FA Mercurio Luca 6944 Cureglia ST Merz Markus 4853 Riken ST C Messmer Patrick 4103 Bottmingen ST/FA B
Seite 23 Mitgliederverzeichnis SPTA / membres actifs Mey-Rae Ausbildung Legende: ST=Tennislehrer Swiss Tennis, ST/FA=Tennislehrer mit eidg. Fachausweis A=A-Trainer Swiss Tennis, B=BTrainer, C=C-Trainer, SK=Spezialist Kids Tennis Formation: ST=professeur de tennis Swiss Tennis, ST/FA=Professeur de tennis avec brevet fédéral A=Entraîneur A Swiss Tennis, B=Entraîneur B, C=Entraîneur C, SK=Spécialiste Kids Tennis Ausbildung/Formation Nachname Vorname PLZ Ort TL TR SK Meyer Christoph 5000 Aarau ST Meylan Roger 3612 Steffisburg ST A Michel Caspar 6467 Schattdorf ST Michel Urs 3806 Bönigen ST Mingoia Leonardo 6963 Pregassona ST Minster Patrick 1732 Arconciel ST Mischler Daniel 5082 Kaisten FA B Molitor Melanie 8834 Schindellegi ST Molly Olivier 7500 St. Moritz ST Molnar Norbert 6315 Oberägeri B Montagne Jan 3006 Bern ST Moor Rasson Pascale 9320 Stachen ST Moosmann Fritz 4123 Allschwil ST Moroni Tarcisio 8712 Stäfa ST/FA B Moser Jasmin 3074 Muri b. Bern ST Moulin Claudine 1950 Sion ST/FA C Mrose Beda 5313 Klingnau ST Müller André 8405 Winterthur ST Müller Heinrich 3052 Zollikofen ST/FA A Müller Markus 4052 Basel ST Müller Philipp 8052 Zürich ST C Müller Ralph 9545 Wängi C Müller Sandro 6438 Ibach ST Müntener Christoph 9473 Gams ST B Muzyrya Masha 1006 Lausanne ST Naegeli Peter 8132 Egg ST Nava Heinz 3612 Steffisburg ST B Nell-Wyer Pascale 3652 Hilterfingen ST Neugebauer Kersten 8704 Herrliberg ST C Neuroni Allevi Barbara 6944 Cureglia ST Nickel Jean - Michel 1218 Le Grand-Saconnex ST Nikles Bertrand 1009 Pully ST Obi Beat 8303 Bassersdorf ST/FA B SK Oehninger Liano 8153 Rümlang C Ogden Dale 1208 Genève ST O'Grady Dermot 9652 Neu St. Johann B SK Oppe Stefan 3123 Belp ST C Oster Adrian 5406 Baden-Rütihof ST Palma Amedeo 6877 Coldrerio FA C Pantilie Mihai 8903 Birmensdorf FA B SK Paupe-Mueller Liliane 2034 Peseux ST Peeters Alain 1807 Blonay B Perez Martinez Israël Ruben F-01170 Ségny FA B Perrier Yvan 1441 Valeyres s/Montagny ST Pfaff Patricia 4450 Sissach ST C Pfeiffer Thomas 8222 Beringen B SK Pfister Markus 3065 Bolligen ST A Piemontesi Alain 2027 Montalchez ST Pilmann Peter 8309 Nürensdorf ST Pirro Nicola 6853 Ligornetto ST C Pivoda Jaroslav 1052 Le Mont-sur-Lausanne ST Pölzgutter Andreas 6512 Giubiasco ST Preisig Peter 8180 Bülach ST B Prihoda Hofman Danuse 8302 Kloten ST Radzuweit-Kobler Jacqueline 6402 Merlischachen ST Raemy Pascal 8608 Bubikon ST B
Sie können auch lesen