THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL

Die Seite wird erstellt Finn-Luca Engels
 
WEITER LESEN
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
THE KING’S
  CONSORT
MESSIAH

      2 0. D E Z E M B E R 2 018
ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
Donnerstag, 20. Dezember 2018 | 20 Uhr | Elbphilharmonie Großer Saal

19 Uhr | Einführung mit Klaus Wiegmann im Großen Saal

THE KING’S CONSORT
CHOIR OF THE KING’S CONSORT

JULIA DOYLE SOPRAN
HILARY SUMMERS ALT
JOSHUA ELLICOTT TENOR
DAVID WILSON-JOHNSON                                    BASSBARITON

LEITUNG     ROBERT KING

Georg Friedrich Händel (1685–1759)
Messiah (Der Messias) HWV 56 / Oratorium in drei Teilen (1741)

Pause nach dem ersten Teil / Ende gegen 22:45 Uhr

Mit Unterstützung von
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
WILLKOMMEN

            2 7. 4 .           2 9. 5 .
                                                                                     Alle Jahre wieder: Was den Deutschen
                  I D E N T I TÄT                                                    Bachs »Weihnachtsoratorium«, ist den Bri-
                                                                                     ten Händels »Messiah«. Ohne diese Musik
                                                                                     kann es einfach nicht Weihnachten werden.
                                                                                     Dabei hatte der in London ansässige und
                                                                                     gefeierte Opernkomponist Georg Friedrich
                                                                                     Händel lange Sorge, dass die puristischen
                                                                                     englischen Anglikaner ihm eine Kompo-
                                                                                     sition zu Ehren des Heilands falsch aus-
                                                                                     legen könnten. Sicherheitshalber ließ er die
                                                                                     Titelfigur daher nicht in Person auftreten.
                                                                                     Der Popularität des Oratoriums tat das
Daniel Barenboim                                                                     keinen Abbruch; bis heute gehört es fest
                                                       www.musikfest-hamburg.de
Anne-Sophie Mutter
Krystian Zimerman                                                                    zur Tradition der Adventszeit – eine Tradi-
Barbara Hannigan                                                                     tion, die das britische Ensemble The King’s
Pierre-Laurent Aimard
Hélène Grimaud                                                                       Consort unter Robert King nun in die Elb-
Elīna Garanča                                                                        philharmonie bringt.
Christian Gerhaher
Daniel Harding
u.v.a.

                        E r m ö g l i c h t d u rc h
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DIE MUSIK

MEISTERWERK MIT
THEOLOGISCHEN TÜCKEN
Georg Friedrich Händel: Messiah

Darf man das? Ein Kirchenmusikwerk in einer so weltlichen Konzerthalle auf-
führen, auf deren Bühnenaltar sonst höchstens dirigierende oder virtuos musi-
zierende Halbgötter angebetet werden? Sollte ein Werk, das die Herrlichkeit
und Größe Gottes und seines Sohnes rühmt, nicht in einer Kirche, besser noch
in einer Kathedrale erklingen?
   Paradoxerweise stellte sich diese Frage für Händels Zeitgenossen genau
andersherum. Ihrer Ansicht nach gehörte Georg Friedrich Händels Messiah eben
gerade nicht ins Gotteshaus – ein Werk, das die Nähe zur Kirchenmusik ledig-
lich vortäuscht, das vielmehr offenkundig von der Oper her gedacht ist. Noch
dazu von einem Komponisten, der Triumphe im Showbusiness gefeiert hatte
und über den in London die wildesten Gerüchte kursierten: Im Restaurant ver-
putze er regelmäßig im Alleingang Vier-Personen-Menüs, am Theater betrüge             Georg Friedrich Händel
er eine Operndiva mit der Nächsten. Eine solle er sich sogar gefügig gemacht
haben, indem er sie am ausgestreckten Arm aus dem offenen Fenster hielt,
direkt über der Themse …
   Doch halten wir uns lieber an die Fakten. 1712 war Händel nach London              Konventionen des Opernbetriebs herumschlagen; hier konnte er sich darauf
gekommen und rasch zum Publikumsliebling und inoffiziellen englischen Natio­          konzentrieren, die Protagonisten durch Musik zu charakterisieren anstatt durch
nalkomponisten aufgestiegen, nicht zuletzt dank der Wassermusik für König             opulente Kostüme und Special Effects.
Georg I. Als Opern­unternehmer aber hatte er auch immer wieder mit Proble-               Doch so einfach, wie sich das im Rückblick liest, stellte sich die Lage für
men zu kämpfen und musste mehrere Bankrotte verkraften. Am meisten ärgerte            Händel nicht dar. Tatsächlich musste er die Gattung des Oratoriums auf engli-
ihn die Aufführung der Beggars Opera, eine Art barocke Dreigroschenoper, die          schem Boden erst einführen – auf der Insel gab es aufgrund der Distanzierung
sich über den steifen und hohlen italienischen Operntypus, wie Händel ihn zig-        der englischen Kirche vom Katholizismus bis dato keine Oratorien. Dabei warf
fach komponiert hatte, gehörig lustig machte. Der Kampf mit rivalisierenden           Händel gleich ein paar Stereotypen der italienischen Opera seria über Bord.
Opernhäusern um die Gunst von Starsängern und Publikum belastete Händel               Die populären Kastratenstimmen etwa verbannte er ganz, dafür rückte er den
so sehr, dass er 1737 sogar einen Schlaganfall erlitt. Alles in allem schien es ihm   Tenor in den Mittelpunkt, der in der Oper meist für Schurkenrollen vorgesehen
ratsam, sich auf einem weniger nervenaufreibenden Gebiet zu versuchen: dem            war. Vor allem aber erhielt der Chor ganz neue Aufgaben: Neben der opern­
Oratorium. Hier musste er sich nicht mit erstarrten ästhetischen Mainstream-          typischen Darstellung von Volksszenen dienten Chorsätze nun auch der Reflexion
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DIE MUSIK

                          und Kommentierung der Handlung. Händels Oratorien lassen          Oratorien, die vorbildliche Protagonisten
                          sich also durchaus als revolutionäre Beiträge zur Weiterent-      aus dem Alten Testament behandeln.
                          wicklung des Musikdramas verstehen, wie es der Musikwis-              Im Fall des Messiah aber war dieses
                          senschaftler Walther Siegmund-Schultze formulierte: »Das          Konzept besonders heikel. Ein Oratorium
                          Ringen Händels um diese neue Form bei gleichzeitigen, halb        über Jesus Christus, mit dem Heiligen
                          unfrei­willigen Rückzugsgefechten der so sehr geliebten Oper,     Evangelium als Librettotext und Jesus
                          ist einer der fesselndsten Vorgänge der Musikgeschichte.« In      in Person eines Gesangssolisten auf der
                          Zahlen: Händels 42 Opern stehen 32 Oratorien gegenüber, meist     Bühne – das mochte deutschen Protes-
                          über antike Mythen oder Erzählungen des Alten Testaments.         tanten wie Bach erlaubt sein, aber im
                              Der Auslöser für die Komposition des Messiah ist an eine      Land der Anglikanischen Kirche galt es
                          konkrete Person gebunden: Charles Jennens. Der englische          als absolutes Tabu. (Aufgeweicht wurde
                          Großgrundbesitzer hatte schon mehrere Oratorienlibretti für       dieses Verbot erst 250 Jahre später von
                          Händel zusammengestellt, unter anderem für Saul. Als ihm          einem gewissen Andrew Lloyd Webber.)
                          im Sommer 1741 zu Ohren kam, dass Händel für die folgende         Jennens und Händel mussten also wohl
                          Konzert­saison noch keine konkreten Projekte geplant hatte,       oder übel darauf verzichten, Jesus als
                          stellte er dem Komponisten prompt seine nächste Idee vor: ein     Person auftreten zu lassen. Sie lösten
                          Oratorium über Jesus Christus. Gleichzeitig erreichte Händel      das Dilemma elegant, indem sie haupt-
                          die Einladung, eine eigene Konzertserie in Dublin zu gestalten.   sächlich auf Texte des Alten Testaments
                          Welch glückliche Fügung! Sogleich machte er sich ans Werk;        zurückgriffen. Nur der erste Teil, der
                          innerhalb von nur drei Wochen war die Partitur fertig (was        die Ankündigung des Messias und die
                          etwa zwei Nummern pro Tag entspricht). Dieses extrem hohe         Geburt Christi umfasst, verwendet neben
                          Arbeitstempo erklärt sich auch dadurch, dass Händel ältere        Büchern der Propheten die Weihnachts-
                          Kompositionen, etwa einzelne Opernarien, mit neuem Text ver-      geschichte aus dem Lukas-Evangelium.                            Händel-Statue in den Vauxhall Gardens
                          sah und einbaute – eine seinerzeit gängige Praxis, die übrigens   Der zweite Teil vollbringt das Kunststück,
                          auch Johann Sebastian Bach perfektionierte und die von Musik-     die Passion fast ausschließlich mit Worten des Propheten Jesaja und der Psal-
                          wissenschaftlern irreführenderweise als »Parodie« bezeichnet      men zu erzählen – und nicht, wie Bach, das Matthäus-Evangelium zu vertonen.
                          wird.                                                             Der dritte Teil, der die Erlösung der Menschheit thematisiert, stützt sich auf die
Händel-Denkmal in Halle       Was aber reizte Händel an der neuen Form des Oratoriums?      Paulusbriefe. Auf diese Weise gelang es den beiden, Jesus Christus aus unter-
                          Einerseits witterte er natürlich eine neue, lukrative Einnahme-   schiedlichen Perspektiven kaleidoskopartig zu beleuchten, ohne ihn selbst spre-
                          quelle. Dass es dem ohnehin recht wohlhabenden Komponis-          chen zu lassen.
                          ten aber um mehr ging als nur ums schnöde Geld, zeigt sich in         Ein Nebeneffekt dieser eher reflektierenden als dramatischen Erzählweise:
                          seiner schlagfertigen Antwort auf das Kompliment eines Vereh-     Die Musik rückt in den Mittelpunkt. Das konnte Händel nur recht sein, gab es
                          rers: »Mylord«, meinte Händel, »ich würde sehr bedauern, wenn     ihm doch Gelegenheit, seine opernerprobte Tonsprache auszureizen. Schon im
                          ich meine Zuhörer nur unterhalten hätte. Ich möchte sie zu bes-   ersten Accompagnato Comfort ye my people spiegelt sich die Gewissheit der
                          sen Menschen machen!« Dahinter steckt die Idee, Bibeltexte als    Erlösung. Die Alt-Arie But who may abide the day of His coming? dagegen verfällt
                          Folie zu verwenden, um allgemeine ethisch-moralische Aus-         immer wieder in panisches Prestissimo. In der Bass-Arie The people that walked
                          sagen zu treffen. Beobachten lässt sich das schon in früheren     in darkness hellt sich das Moll genau dann nach Dur auf, wenn »das Volk, das im
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DIE MUSIK

                                                                                  Folgerichtig geriet die Aufführung zum Triumph für Händel.
                                                                                  »Die besten Kunstrichter gaben zu, es handele sich um das
                                                                                  vollendetste Musikstück«, berichtete The Dublin Journal. Und
                                                                                  auch wenn Händel finanziell zunächst keinen direkten Nutzen
                                                                                  aus dem Konzert zog, sollte das Werk seinen Ruhm mehren wie
                                                                                  kaum ein anderes – was sich auch in den pittoresken Händel-
                                                                                  Statuen niederschlug, die bald im ganzen Land aufgestellt wur-
                                                                                  den. Schnell etablierte sich in London die Tradition, den Messiah
                                                                                  alljährlich zum Ende der Fastenzeit in Covent Garden zu geben.
                                                                                  Bereits 1770 erklang das Stück in New York, 1772 in Hamburg,
                                                                                  1786 in Kalkutta. 1784 wurde es von über 500 Mitwirkenden in der
                                                                                  Westminster Abbey für die britische Königsfamilie gespielt, und
Der Ort der
Uraufführung:
                                                                                  1859 brachte das Great Handel Commemoration Festival sogar
Music Hall in                                                                     über 2.750 Sänger und fast 500 Instrumentalisten für eine Auf-
der Fishacre                                                                      führung zusammen.
Street, Dublin                                                                        Auch die Liste der prominenten Messiah-Bewunderer ist
                                                                                  lang. Der englische Musikschriftsteller Charles Burney etwa
                                                                                  bezeichnete Messiah als ein Werk, das »die Hungrigen nährt,
                                                                                  die Nackten kleidet und die Waisen aufzieht«. Beethoven
Finstern wandelt, ein großes Licht sieht«. Fast in jedem Stück lassen sich sol-   schwärmte: »Händel ist der Unerreichte aller Meister! Gehet
che mit viel Liebe zum Detail gestalteten Wort-Ton-Bezüge finden, am stärks-      hin und lernet, mit so einfachen Mitteln so Großes hervorzu-
ten im Accompagnato Thy rebuke hath broken His heart im zweiten Teil, das die     bringen!« Und über Franz Schubert berichtete ein Freund: »Er
Schmerzen der Passion mit abenteuerlichen Modulationen durch sämtliche (!)        bewunderte Händels Riesengeist und spielte in freien Stunden         Autograf des weltberühmten
Tonarten nachzeichnet.                                                            mit großer Begierde dessen Oratorien und Opern aus der Parti-        Hallelujah, das den zweiten Teil
                                                                                                                                                       des Oratoriums beschließt
   Analog zum Libretto tasteten sich Händel und Jennens auch in der Titel­        tur. Manchmal fuhr er wie elektrisiert auf und rief: ›Ah! Was sind
gebung vorsichtig voran. »Jesus Christus« wäre völlig undenkbar gewesen.          das für kühne Modulationen! So was könnte einem im Traum
»Messiah« dagegen ist ein hebräischer Begriff aus dem Alten Testament, den        nicht einfallen!‹«
erst die Frühkirche griechisch/lateinisch mit »Christus« übersetzte und mit           Bis heute darf der Messiah – zumal das markante ­Hallelujah –
Jesus von Nazareth identifizierte. (Das Judentum wartet bis heute auf seinen      als eines der bekanntesten und beliebtesten Musikstücke über-
Messias.) Händel muss allerdings klar gewesen sein, dass er seinen Kopf nicht     haupt gelten. Ob es sich nun um Kirchenmusik für den Konzert-
so leicht aus der theologischen Schlinge würde ziehen können. Bei der Urauf-      saal oder doch um eine konzertante Oper für die Kirche handelt,
führung 1742 in Dublin kündigte er das Werk vorsorglich nur als »Grand Musical    diese Frage ist von der glänzenden Geschichte des Messiah
Entertainment« an, im Folgejahr in London als »Sacred Oratorio«. Und um auf       schlicht und ergreifend als irrelevant ad acta gelegt worden.
Nummer sicher zu gehen und eventuelle Blasphemie-Vorwürfe gleich im Keim
zu ersticken, griff er zu einem geschickten PR-Schachzug: Er deklarierte die                                                CLEMENS MATUSCHEK
Premiere als Charity-Event und spendete die gesamten Einnahmen an Dubliner
Gefängnisse, Armen- und Krankenhäuser.
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DAS                                                                      DIE KÜNSTLER
ELBPHILHARMONIE
MAGAZIN

                                                                             LEITUNG     ROBERT KING
                                                                             Robert King gilt als einer der führenden britischen Dirigenten
                                                                             seiner Generation. Seit 38 Jahren tritt er mit einem ungewöhn-
                                                                             lich vielfältigen Konzertrepertoire auf, das fünf Jahrhunderte
                                                                             umspannt. Seine musikalische Ausbildung begann er schon als
                                                                             Chorknabe im renommierten Choir of St. John’s College und
∙ FESTIVAL VENEDIG                                                           studierte später an der Universität in Cambridge. 1980 gründete
  Ein Spaziergang durch die Musikgeschichte                                  er das Orchester und den Chor The King’s Consort, mit dem er
                                                                             seitdem weltweit auf Tournee geht.
∙ TEODOR CURRENTZIS                                                             1991 debütierte Robert King bei den BBC Proms und erhielt
  Mystik in Zeiten des Brandschutzes                                         seitdem sieben weitere Einladungen. Als Gastdirigent arbeitet
                                                                             er mit Orchestern zusammen wie dem Nationalen Dänischen
∙ LETZTE DINGE
                                                                             Radio-Sinfonieorchester, der NDR Radiophilharmonie Hanno-
  Musik zwischen Diesseits und Jenseits
                                                                             ver, dem Münchner Rundfunkorchester, dem Zürcher Kammer-
und vieles mehr …                                                            orchester und der Hong Kong Sinfonietta.
                                                                                Als anerkannter Chorleiter dirigierte er bereits den Neder-
                                                                             lands Kamerkoor, das Collegium Vocale Gent und die BBC Sin-
Ab sofort für € 6,50 erhältlich im Elbphilharmonie Shop auf der Plaza,       gers. Auf Alte Musik spezialisiert, umfasst sein Repertoire aber
den Vorverkaufsstellen der Elbphilharmonie sowie am Kiosk und                auch die Klassik und Frühromantik; über hundert Einspielungen
im Bahnhofsbuchhandel.                                                       belegen seine Vielseitigkeit.
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DIE KÜNSTLER

                                                  HILARY SUMMERS                     ALT                                                                  DAVID WILSON-JOHNSON
JULIA DOYLE              SOPRAN                                                                                                                           BASSBARITON

Die Sopranistin studierte Sozial- und Politik-
                                                  Hilary Summers tritt regelmäßig mit führenden
                                                  Ensembles der Alten-Musik-Szene auf, darun-
                                                                                                      JOSHUA ELLICOTT                     TENOR
                                                                                                                                                          Der britische Bariton trat in seiner bereits
wissenschaften in Cambridge, bevor sie sich       ter die Akademie für Alte Musik Berlin, Gabrieli    Das Repertoire des britischen Tenors Joshua         40-jährigen Karriere an allen großen Opern-
ihrer Gesangskarriere widmete. Heute gilt Julia   Consort, Les Talens Lyriques und das Baltha-        Ellicott ist weit gefächert und reicht von Alter    und Konzerthäusern der Welt auf. Sein Opern-
Doyle als Spezialistin im Bereich des Barockre-   sar-Neumann-Ensemble. Mit Les Arts Floris-          Musik hin bis zu zeitgenössischen Kompositio-       debüt gab David Wilson-Johnson 1976 in Hans-
pertoires und tritt mit vielen führenden Ensem-   sants zeichnete die Altistin Händels Orlando        nen. Als Spezialist für frühes Repertoire arbei-    Werner Henzes We come to the river am Royal
bles auf.                                         auf und sang die Zauberin in Purcells Dido and      tete er bereits mit renommierten Dirigenten         Opera House in London, wo er mehr als 21
   Besondere Höhepunkte waren Mozarts             Aeneas in Wien. Bei den Salzburger Festspie-        wie Nikolaus Harnoncourt und Sir Roger Nor-         Jahre lang in verschiedenen Rollen auf der
Große c-Moll-Messe mit dem Ensemble Tafel-        len trat sie an der Seite von Cecilia Bartoli in    rington zusammen. Weitere Highlights seiner         Bühne stand. Brittens Peter Grimes sang er in
musik in Toronto, Vivaldis Juditha triumphans     Rossinis La Cenerentola auf.                        bisherigen Karriere waren Purcells The Fairy        Amsterdam, Brüssel, Genf und Madrid, Wag-
im Concertgebouw Amsterdam mit The King’s            Zudem erregte Summers die Aufmerksam-            Queen mit dem Gabrieli Consort unter Paul           ners Die Meistersinger in Amsterdam und Paris,
Consort, Bachs Johannes-Passion unter Sir         keit vieler zeitgenössischer Komponisten. So        McCreesh und eine Europa-Tournee mit Mon-           Rameaus Les Boréades bei den Salzburger
John Eliot Gardiner ebenfalls im Amsterdamer      sang sie in den Weltpremieren von George Ben-       teverdis Marienvesper mit Le Concert d’Astrée       Festspielen und die Titelrolle von Michael Tip-
Concertgebouw sowie Händels Occasional Ora-       jamins Oper Into the Little Hill, Elliott Carters   unter Emmanuelle Haïm.                              petts King Priam bei den BBC Proms.
torio mit der Akademie für Alte Musik Berlin.     What next?, die unter Daniel Barenboim an              Im Bereich des klassischen und romanti-             Auf der Konzertbühne sang er Schumanns
   Julia Doyle wirkte zudem an zahlreichen        der Staastoper Unter den Linden Berlin und          schen Repertoires arbeitete er mit Orches-          Das Paradies und die Peri mit dem Orchestra
Aufnahmen mit, die von der Kritik sehr gelobt     an der Carnegie Hall in New York aufgeführt         tern wie dem BBC Symphony Orchestra, dem            of the Age of Enlightenment unter Sir Simon
wurden, darunter Bachs Magnificat mit dem         wurde, und Peter Eötvös’ Le Balcon beim Fes-        Orchestre Philharmonique de Radio France            Rattle und Haydns Die Schöpfung mit dem
Dunedin Consort unter John Butt, Mendels-         tival d’Aix-en-Provence. Unter der Leitung von      oder dem Swedish Radio Symphony Orchestra.          Orchestra of the Eighteenth Century unter
sohns Israel in Ägypten mit The King’s Consort    Pierre Boulez führte sie zudem dessen Le mar-       Beim Festival de Saint-Denis in Paris trat er mit   Frans Brüggen. Über 200 Einspielungen bele-
sowie Witold Lutosławskis Dwadzieścia kolęd       teau sans maître europaweit auf; die Einspie-       Schuberts Messe in Es-Dur unter Daniel Har-         gen seine Vielseitigkeit, darunter Beethovens
mit dem BBC Symphony Orchestra unter David        lung mit dem Ensemble intercontemporain             ding auf. Mit ihm ging Joshua Ellicott auch mit     Oper Fidelio unter Charles Mackerras und
Zinman.                                           wurde mit dem Grammy ausgezeichnet.                 Mozarts Requiem auf Japan-Tournee.                  Ravels L’heure espagnole unter André Previn.
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
DIE KÜNSTLER

THE KING’S CONSORT
The King’s Consort wurde 1980 von Robert King gegründet und
ist einer der weltweit führenden historischen Klangkörper. Das
Orchester und der ebenso renommierte Chor von The King’s
Consort tourten bereits auf allen Kontinenten und traten in fast
jedem europäischen Land auf; außerdem in Japan, Hongkong,
im Fernen Osten sowie in Nord- und Südamerika.
    In vielen der größten Konzertsälen Europas präsentiert The
King’s Consort seit mehr als drei Jahrzehnten ein abwechs-
lungsreiches Repertoire, das sich vom Jahr 1550 bis in die
Gegenwart spannt. So führten sie zuletzt etwa Gerald Finzis
Dies Natalis und Benjamin Brittens Les Illuminations in der Wig-
more Hall und Mendelssohns Paulus im Gewandhaus Leipzig
auf. Weitere Höhepunkte waren zudem sieben Auftritte bei den
BBC Proms, die Rekonstruktion der spektakulären Festmusik
zur Krönung von König Georg II., Bachs h-Moll-Messe, seine          VIOLINE I             FAGOTT                 SOPRAN
Matthäus-Passion sowie Mendelssohns Elias in ganz Europa, das       Kati Debretzeni       Sally Jackson          Helen Ashby
                                                                    Daniel Edgar                                 Claire Bessent
Eröffnungskonzert der Purcell-Feierlichkeiten im BBC-Fern-
                                                                    Lilia Slavny          TROMPETE               Gwen Martin
sehen und Mozarts Requiem im berühmten Alhambra-Palast              Alice Evans           Neil Brough            Rebecca Outram
in Granada.                                                         William Thorp         Adrian Woodward        Helen Parker
    Mit mehr als einhundert CD-Veröffentlichungen und andert-                                                    Angharad Rowlands
halb Millionen verkaufter Platten ist The King’s Consort einer      VIOLINE II            PAUKE
                                                                    Michael Gurevich      Stephen Burke          ALT
der am meisten aufgezeichneten historischen Klang­körper
                                                                    Magdalena Loth-Hill                          Lucy Ballard
überhaupt. Das Orchester wird besonders für seine Einspie-          Jane Norman           CEMBALO                Hannah Cooke
lungen von Händel und Purcell gelobt, erhältlich ist aber auch      Rebecca Miles         Christopher Bucknall   David Gould
Instrumental- und Chormusik von Komponisten von Albinoni                                                         Richard Wyn Roberts
bis Zelenka, einschließlich Bachs h-Moll-Messe, Rossinis Petite     VIOLA                 ORGEL
                                                                    Dorothea Vogel        Richard Gowers         TENOR
messe solennelle und historische Rekonstruktion wie für das
                                                                    Rose Redgrave                                Graham Neal
venezianische Album Lo sposalizio. 25 Weltpremieren von Ein-                                                     Tom Phillips
spielungen der kompletten Gedichte Purcells, seiner Solo­           VIOLONCELLO                                  Roy Rashbrook
gesänge und Kirchenmusik machte The King’s Consort zum              Viola de Hoog                                Richard Rowntree
weltweit führenden Interpreten der Musik dieses Komponisten.        Timothy Smedley
                                                                                                                 BASS
    Auch in der Welt von Hollywood ist The King’s Consort vertre-
                                                                    KONTRABASS                                   Charles Pott
ten, so ist der Chor in den Soundtracks von Ridley Scotts Epos      Roberto Larrinoa                             Andrew Rupp
Königreich der Himmel sowie in Die Chroniken von Narnia, Fluch                                                   Edmund Saddington
der Karibik und in The Da Vinci Code – Sakrileg zu hören.                                                        Christopher Webb
THE KING'S CONSORT MESSIAH - DEZEMBER 2018 ELBPHILHARMONIE GROSSER SAAL
GESANGSTEXT

1. TEIL                                                                                  Accompagnato (bass)                            Accompagnato (Bass)
                                                                                         Thus saith the Lord of hosts;                  Denn so spricht der Herr Zebaoth:
Symphony                                                                                 Yet once a little while,                       Es ist noch ein kleines dahin,
Grave – Allegro moderato                                                                 and I will shake the heav’ns, and the earth,   dass ich Himmel und Erde, das Meer
                                                                                         the sea, and the dry land:                     und das Trockne bewegen werde.
Accompagnato (tenor)                        Accompagnato (Tenor)                         And I will shake all nations;                  Ja, alle Heiden will ich bewegen.
Comfort ye, comfort ye my people,           Tröstet, tröstet mein Volk!                  and the desire of all nations shall come.      Da soll dann kommen aller Heiden Bestes.
saith your God;                             spricht euer Gott;                           Haggai 2: 6–7                                  Haggai 2, 6–7
speak ye comfortably to Jerusalem,          redet mit Jerusalem freundlich,
and cry unto her,                           und predigt ihr,                             The Lord whom ye seek shall suddenly come      Und bald wird kommen zu seinem Tempel der
that her warfare is accomplish’d,           dass ihre Dienstbarkeit ein Ende hat,        to His temple, ev’n the messenger of the       Herr, den ihr sucht; und der Engel des Bunds,
that her iniquity is pardon’d.              denn ihre Missetat ist vergeben.             covenant, whom ye delight in: Behold, He       des ihr begehrt, siehe, er kommt!
The voice of him                            Es ist eine Stimme                           shall come, saith the Lord of hosts.           spricht der Herr Zebaoth.
that crieth in the wilderness:              eines Predigers in der Wüste:                Malachi 3: 1                                   Maleachi 3, 1
Prepare ye the way of the Lord,             Bereitet dem Herrn den Weg,
make straight in the desert                 macht auf dem Gefilde                        Air (soprano)                                  Arie (Sopran)
a highway for our God.                      eine ebene Bahn unserem Gott.                But who may abide the day of His coming?       Wer aber wird den Tag seiner Ankunft ertragen?
Isaiah 40: 1–3                              Jesaja 40, 1–3                               And who shall stand when He appeareth?         Und wer wird bestehen, wenn er wird erscheinen?
                                                                                         For He is like a refiner’s fire.               Denn er ist wie das Feuer eines Goldschmieds.
Air (tenor)                                 Arie (Tenor)                                 Malachi 3: 2                                   Maleachi 3, 2
Ev’ry valley shall be exalted,              Alle Täler sollen erhöht werden,
and ev’ry mountain and hill made low,       und alle Berge sollen erniedrigt werden,     Chorus                                         Chor
the crooked straight,                       und was ungleich ist, soll gerade, und was   And He shall purify the sons of Levi,          Er wird die Kinder Levi reinigen,
and the rough places plain.                 hügelig ist, soll eben werden.               that they may offer unto the Lord              dann werden sie dem Herrn Speisopfer
Isaiah 40: 4                                Jesaja 40, 4                                 an offering in righteousness.                  bringen in Gerechtigkeit.
                                                                                         Malachai 3: 3                                  Maleachi 3, 3
Chorus                                      Chor
And the glory of the Lord                   Denn die Herrlichkeit des Herrn              Recitative (alto)                              Rezitativ (Alt)
shall be revealed,                          soll offenbart werden, und                   Behold, a virgin shall conceive,               Siehe, eine Jungfrau ist schwanger,
and all flesh shall see it together;        alles Fleisch miteinander wird es sehen.     and bear a son,                                und wird einen Sohn gebären,
for the mouth of the Lord hath spoken it.   Denn des Herrn Mund hat’s geredet.           and shall call his name Emmanuel.              den wird sie heißen Immanuel:
Isaiah 40: 5                                Jesaja 40, 5                                 God with us.                                   Gott mit uns.
                                                                                         Isaiah 7: 14 / Matthew 1: 23                   Jesaja 7, 14 / Matthäus 1, 23
GESANGSTEXT

Air (alto) and Chorus                           Arie (Alt) und Chor                              Recitative, accompagnato (soprano)               Rezitativ, Accompagnato (Sopran)
O thou that tellest good tidings to Zion,       Zion, du Predigerin,                             There were shepherds                             Und es waren Hirten in derselbigen Gegend
get thee up into the high mountain:             steig auf einen hohen Berg;                      abiding in the field,                            auf dem Felde bei den Hürden,
O thou that tellest good tidings to             Jerusalem, du Predigerin,                        keeping watch over their flock by night.         die hüteten des Nachts ihre Herden.
Jerusalem, lift up thy voice with strength;     heb deine Stimme auf mit Macht,                  Luke 2: 8                                        Lukas 2, 8
lift it up, be not afraid:                      heb auf und fürchte dich nicht;
Say unto the cities of Judah,                   sage den Städten Judas:                          And lo, the angel of the Lord came upon them,    Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen,
behold your God.                                Siehe, da ist euer Gott!                         and the glory of the Lord shone round about      und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie;
                                                                                                 them, and they were sore afraid.                 und sie fürchteten sich sehr.
Isaiah 40: 9                                    Jesaja 40, 9                                     Luke 2: 9                                        Lukas 2, 9
O thou that tellest good tidings to Zion,       Zion, du Predigerin, mache dich auf, werde
arise, shine for thy light is come,             Licht; denn dein Licht kommt, und die            Recitative (soprano)                             Rezitativ (Sopran)
and the glory of the Lord is risen upon thee.   Herrlichkeit des Herrn gehet auf über dir!       And the angel said unto them:                    Und der Engel sprach zu ihnen:
Isaiah 60: 1                                    Jesaja 60, 1                                     Fear not; for behold, I bring you good tidings   Fürchtet euch nicht; siehe, ich verkündige
                                                                                                 of great joy, which shall be to all people.      euch große Freude, die allem Volk widerfahren
Accompagnato (bass)                             Accompagnato (Bass)                              For unto you is born this day,                   wird; denn euch ist heute der Heiland geboren,
For behold, darkness shall cover the earth,     Denn siehe, Finsternis bedeckt das Erdreich,     in the city of David, a Saviour,                 welcher ist Christus, der Herr,
and gross darkness the people;                  und Dunkel die Völker;                           which is Christ the Lord.                        in der Stadt Davids.
but the Lord shall arise upon thee,             aber über dir gehet auf der Herr,                Luke 2: 10–11                                    Lukas 2, 10–11
and His glory shall be seen upon thee.          und seine Herrlichkeit erscheinet über dir.
And the gentiles shall come to thy light,       Und die Heiden werden in deinem Licht wandeln,   Accompagnato (soprano)                           Accompagnato (Sopran)
and kings to the rightness of thy rising.       und die Könige im Glanz, der über dir aufgeht.   And suddenly there was with the angel            Und alsbald war da bei dem Engel die Menge
Isaiah 60: 2–3                                  Jesaja 60, 2–3                                   a multitude of the heav’nly host,                der himmlischen Heerscharen,
                                                                                                 praising God and saying:                         die lobten Gott und sprachen:
Air (bass)                                      Arie (Bass)                                      Luke 2: 13                                       Lukas 2, 13
The people that walked in darkness              Das Volk, das im Finstern wandelt,
have seen a great light; and they that          siehet ein großes Licht,                         Chorus                                           Chor
dwell in the land of the shadow of death,       und über die da wohnen im finstern Lande,        Glory to God in the highest,                     Ehre sei Gott in der Höhe,
upon them hath the light shined.                scheinet es helle.                               and peace on earth,                              und Friede auf Erden,
Isaiah 9: 1                                     Jesaja 9, 1                                      good will towards men!                           und den Menschen ein Wohlgefallen.
                                                                                                 Luke 2: 14                                       Lukas 2, 14
Chorus                                          Chor
For unto us a child is born, unto us a son is   Denn uns ist ein Kind geboren,
given; and the government shall be upon His     ein Sohn ist uns gegeben,
shoulder; and His name shall be called          und die Herrschaft ist auf seiner Schulter,
Wonderful, Counsellor, The Mighty God,          und er heißt Wunderbar, Rat, Kraft, Held,
The Everlasting Father, The Prince of Peace.    Ewig-Vater, Friedefürst.
Isaiah 9: 6                                     Jesaja 9, 6

Pastoral Symphony (Pifa)                        Hirtenmusik (Pifa)
GESANGSTEXT

Air (soprano)                                    Arie (Sopran)                                     2. TEIL
Rejoice greatly, o daughter of Sion, shout,      Aber du, Tochter Zion, freue dich sehr, und du,
o daughter of Jerusalem,                         Tochter Jerusalem,                                Chorus                                          Chor
behold, thy King cometh unto thee:               jauchze; siehe, dein König kommt zu dir, ein      Behold the Lamb of God,                         Siehe, das ist Gottes Lamm,
He is the righteous Saviour; and                 Gerechter. Denn er wird Frieden                   that taketh away the sin of the world.          welches der Welt Sünde trägt.
He shall speak peace unto the heathen.           lehren unter den Heiden.                          John 1: 29                                      Johannes 1, 29
Zachariah 9: 9–10                                Zacharias 9, 9–10
                                                                                                   Air (alto)                                      Arie (Alto)
Recitative (alto)                                Rezitativ (Alt)                                   He was despised and rejected of men,            Er war der Allerverachtetste und Unwerteste,
Then shall the eyes of the blind be open’d,      Als dann werden der Blinden Augen aufgetan,       a man of sorrows,                               voller Schmerzen und Krankheit.
and the ears of the deaf unstopped;              und der Tauben Ohren werden geöffnet;             and acquainted with grief.                      Jesaja 53, 3
then shall the lame man leap as an hart,         alsdann werden die Lahmen springen wie ein        Isaiah 53: 3
and the tongue of the dumb shall sing.           Hirsch, der Stummen Zunge wird Lob sagen.
Isaiah 35: 5–6                                   Jesaja 35, 5–6                                    He gave His back to the smiters, and            Er hielt seinen Rücken dar denen, die ihn
                                                                                                   His cheeks to them that plucked off the hair;   schlugen, und seine Wangen denen, die ihn
Duet (soprano, alto)                             Duett (Sopran, Alt)                               He hid not His face from shame                  rauften; sein Angesicht verbarg er nicht vor
He shall feed His flock like a shepherd,         Er wird seine Herde weiden wie ein Hirte;         and spitting.                                   Schmach und Speichel.
and He shall gather the lambs with His arm,      er wird die Lämmer in seinen Armen sammeln,       Isaiah 50: 6                                    Jesaja 50, 6
and carry them in His bosom,                     und in seinem Busen tragen,
and gently lead those that are with young.       und die Schafmütter führen.                       Chorus                                          Chor
Isaiah 40: 11                                    Jesaja 40, 11                                     Surely He hath borne our griefs                 Fürwahr, er trug unsere Krankheit,
                                                                                                   and carried our sorrows:                        und lud auf sich unsere Schmerzen.
Come unto Him, all ye that labour,               Kommt her zu ihm alle, die ihr mühselig und       He was wounded for our transgressions,          Er ist um unsrer Missetat willen verwundet,
come unto Him that are heavy laden,              beladen seid, er will euch erquicken.             He was bruised for our iniquities;              und um unsrer Sünde willen zerschlagen.
and He will give you rest.                       Nehmt auf euch sein Joch                          the chastisement of our peace                   Die Strafe liegt auf ihm,
Take His yoke upon you, and learn of Him,        und lernet von ihm;                               was upon Him.                                   auf dass wir Frieden hätten.
for He is meek and lowly of heart,               denn er ist sanftmütig und von Herzen demütig;    Isaiah 53: 4–5                                  Jesaja 53, 4–5
and ye shall find rest unto your souls.          so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen.
Matthew 11: 28–29                                Matthäus 11, 28–29                                Chorus                                          Chor
                                                                                                   And with His stripes we are healed.             Und durch seine Wunden sind wir geheilet.
Chorus                                           Chor                                              Isaiah 53: 5                                    Jesaja 53, 5
His yoke is easy,                                Denn sein Joch ist sanft,
His burthen is light.                            und seine Last ist leicht.                        Chorus                                          Chor
Matthew 11: 30                                   Matthäus 11, 30                                   All we, like sheep, have gone astray,           Wir gingen alle in der Irre wie Schafe,
                                                                                                   we have turned ev’ry one to his own way,        ein jeglicher sah auf seinen Weg.
                                                                                                   and the Lord hath laid on Him                   Doch der Herr warf unser
                                                                                                   the iniquity of us all.                         aller Sünde auf ihn.
                                              Pause                                                Isaiah 53: 6                                    Jesaja 53, 6
GESANGSTEXT

Accompagnato (tenor)                            Accompagnato (Tenor)                           Air (soprano)                                     Arie (Sopran)
All they that see Him laugh Him to scorn;       Alle, die ihn sehen, spotten sein,             How beautiful are the feet of them                Wie lieblich sich die Füße derer,
they shoot out their lips,                      sperren das Maul auf                           that preach the gospel of peace,                  die den Frieden verkündigen,
and shake their heads, saying:                  und schütteln den Kopf:                        and bring glad tidings of good things!            die das Gute verkündigen!
Psalm 22: 7                                     Psalm 22, 7                                    Romans 10: 15                                     Römer 10, 15

Chorus                                          Chor                                           Air (bass)                                        Arie (Bass)
He trusted in God that He would deliver Him:    Er klage es dem Herrn, der helfe ihm aus       Why do the nations so furiously rage              Warum toben die Heiden,
let Him deliver Him, if He delight in Him.      und errette ihn, hat er Lust zu ihm.           together? Why do the people imagine a vain        und die Völker reden so vergeblich?
Psalm 22: 8                                     Psalm 22, 8                                    thing? The kings of the earth rise up, and        Die Könige der Erde lehnen sich auf,
                                                                                               the rulers take counsel together against the      und die Herren ratschlagen miteinander
Accompagnato (tenor)                            Accompagnato (Tenor)                           Lord, and His anointed.                           wider den Herrn und seinen Gesalbten.
Thy rebuke hath broken His heart; He is full    Die Schmach bricht ihm sein Herz und           Psalm 2: 1–2                                      Psalm 2, 1–2
of heaviness: He looked for some to have pity   kränket ihn. Er wartet, ob’s jemand
on Him, but there was no man, neither found     jammere, aber da ist niemand; und              Chorus                                            Chor
He any to comfort Him.                          wartet auf Tröster, aber er findet keine.      Let us break their bonds asunder,                 Lasset uns zerreißen ihre Bande,
Psalm 69: 20                                    Psalm 69, 20                                   and cast away their yokes from us.                und von uns werfen ihre Seile!
                                                                                               Psalm 2: 3                                        Psalm 2, 3
Air (tenor)                                     Arie (Tenor)
Behold, and see if there be any sorrow          Schauet doch und sehet, ob irgend ein          Recitative & Air (tenor)                          Rezitativ & Arie (Tenor)
like unto His sorrow!                           Schmerz sei wie sein Schmerz.                  He that dwelleth in heaven shall laugh them       Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer,
Lamentations 1: 12                              Klagelieder 1, 12                              to scorn; the Lord shall have them in derision.   und der Herr spottet ihrer.
                                                                                               Thou shalt break them with a rod of iron;         Du sollst sie mit einem
Accompagnato (soprano)                          Accompagnato (Sopran)                          Thou shalt dash them in pieces                    eisernen Zepter zerschlagen,
He was cut off out of the land of the living:   Denn er ist aus dem Lande der Lebendigen       like a potter’s vessel.                           wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
For the transgressions of Thy people            weggerissen, da er um die Missetat meines      Psalm 2: 4, 9                                     Psalm 2, 4, 9
was He stricken.                                Volkes geplagt war.
Isaiah 53: 8                                    Jesaja 53, 8                                   Chorus                                            Chor
                                                                                               Hallelujah!                                       Halleluja!
Air (soprano)                                   Arie (Sopran)                                  For the Lord God Omnipotent reigneth,             Denn der allmächtige Gott hat das Reich
But Thou didst not leave His soul in hell,      Denn du wirst seine Seele nicht in der Hölle   The kingdom of this world is become the           eingenommen. Es sind die Reiche der Welt
nor didst Thou suffer                           lassen, und nicht zugeben,                     kingdom of our Lord and of His Christ;            unsers Herrn und seines Christus worden,
Thy Holy One to see corruption.                 dass dein Heiliger verwese.                    and he shall reign for ever and ever,             und er wird regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Psalm 16: 10                                    Psalm 16, 10                                   King of Kings, and Lord of Lords.                 Ein König aller Könige, und ein Herr aller
                                                                                               Hallelujah!                                       Herrn. Halleluja!
Chorus                                          Chor                                           Revelation 19: 6; 11: 15; 19: 16                  Offenbarung 19, 6; 11, 15; 19, 16
The Lord gave the word;                         Der Herr gab das Wort
great was the company of the preachers.         mit großen Scharen Evangelisten.
Psalm 68: 11                                    Psalm 68, 11
GESANGSTEXT

3. TEIL                                                                                       Air (soprano)                               Arie (Sopran)
                                                                                              If God be for us, who can be against us?    Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein?
Air (soprano)                                 Arie (Sopran)                                   Who shall lay anything to the charge        Wer will die Auserwähleten Gottes
I know that my Redeemer liveth,               Ich weiß, dass mein Erlöser lebet;              of God’s elect?                             beschuldigen?
and that He shall stand at the                und als der letzte wird er                      It is God that justifieth.                  Gott ist hie, der da gerecht machet.
latter day upon the earth.                    über dem Staube sich erheben.                   Who is he that condemneth?                  Wer will verdammen?
And tho’ worms destroy this body,             Und nachdem diese meine Haut zerschlagen        It is Christ that died,                     Christus ist hie, der gestorben ist,
yet in my flesh shall I see God.              ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen.    yea rather, that is risen again,            ja vielmehr, der auch auferwecket ist,
Job 19: 25–26                                 Hiob 19, 25–26                                  who is at the right hand of God,            welcher ist zur Rechten Gottes
                                                                                              who makes intercession for us.              und vertritt uns.
For now is Christ risen from the dead,        Nun aber ist Christus auferstanden von den      Romans 8: 31/33–34                          Römer 8, 31/33–34
the first fruits of them that sleep.          Toten, und der Erstling worden unter denen,
1 Corinthians 15: 20                          die da schlafen.                                Chorus                                      Chor
                                              1. Korinther 15, 20                             Worthy is the Lamb that was slain,          Das Lamm, das geschlachtet ist und
                                                                                              and hath redeemed us to God by His blood,   uns Gott erkauft hat mit seinem Blut,
Chorus                                        Chor                                            to receive power, and riches, and wisdom,   ist würdig zu nehmen Kraft und Reichtum
Since by man came death,                      Denn da durch einen Menschen der Tod            and strength, and honour,                   und Weisheit und Stärke und Ehre
by man also came                              gekommen ist, so kommt auch durch einen         and glory, and blessing.                    und Preis und Lob.
the resurrection of the dead.                 Menschen die Auferstehung der Toten.            Blessing and honour, glory and pow’r,       Lob und Ehre und Preis und Gewalt sei dem,
For as in Adam all die,                       Denn gleichwie sie in Adam alle sterben,        be unto Him that sitteth upon the throne,   der auf dem Thron sitzt,
even so in Christ                             also werden sie in Christo alle lebendig        and unto the Lamb, for ever and ever.       und dem Lamm, von Ewigkeit zu Ewigkeit.
shall all be made alive.                      gemacht werden.                                 Amen.                                       Amen.
1 Corinthians 15: 21–22                       1. Korinther 15, 21–22                          Revelation 5: 12–14                         Offenbarung 5, 12–14

Accompagnato (bass)                           Accompagnato (Bass)
Behold, I tell you a mystery:                 Siehe, ich sage euch ein Geheimnis:                                                         Übersetzung: Luther-Bibel
We shall not all sleep, but we shall all      Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden
be chang’d, in a moment,                      aber alle verwandelt werden; und dasselbe
in the twinkling of an eye,                   plötzlich in einem Augenblick,
at the last trumpet.                          zur Zeit der letzten Posaune.
1 Corinthians 15: 51–52                       1. Korinther 15, 51–52

Air (bass)                                    Arie (Bass)
The trumpet shall sound,                      Denn es wird die Posaune schallen,
and the dead shall be rais’d incorruptible,   und die Toten werden auferstehen unverwes-
and we shall be chang’d.                      lich, und wir werden verwandelt werden.
1 Corinthians 15: 52–53                       1. Korinther 15, 52–53
DAS ALTE
                                                                                   VORSCHAU

     WERK                                                                          DAS ALTE WERK IN DER LAEISZHALLE
                                                                                   Noch mehr Oratorien und konzertante Opern von Händels
                                                                                   Zeitgenossen gibt es in der Reihe »Das Alte Werk« zu hören.

           2018/19
                                                                                   Erstklassige Orchester und Solisten zeigen hier regelmäßig,
                                                                                   wie quicklebendig die Musik der vergangenen Jahrhunderte
                                                                                   heute noch klingt. Im passenden Ambiente der Laeiszhalle
                                                                                   wird dabei manch längst vergessener Schatz der Musik-
                                                                                   geschichte wieder zutage gefördert. Dazu zählt im nächs-
                                                                                   ten Konzert der Komponist C ­ hristoph Graupner, der zeitwei-
                                                                                   lig erfolgreich an der Hamburger Gänsemarkt-Oper wirkte und
                                                                                   ohne dessen Verzicht Johann Sebastian Bach niemals Thomas-
                                                                                   kantor in Leipzig geworden wäre. Grund genug für das Colle-
                                                                                   gium 1704 und den NDR Chor (Foto) unter Klaas Stock, seine
                                                                                   Werke mit Bachs berühmtem Magnificat zu kombinieren.

24.01.2019 COLLEGIUM 1704 & NDR CHOR                                               24. Januar 2019 | Collegium 1704 & NDR Chor

27.02.2019 CONCERTO DE’ CAVALIERI
27.02.2019 AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN
                                                                                                     Es ist nicht gestattet, während des Konzerts zu filmen oder zu fotografieren.

                                                                                                     IMPRESSUM
                                                                                                     Herausgeber: HamburgMusik gGmbH
LAEISZHALLE                                                                                          Geschäftsführung: Christoph Lieben-Seutter (Generalintendant), Jochen Margedant
GROSSER SAAL | 20 UHR                                                                                Redaktion: Clemens Matuschek, Simon Chlosta, Laura Etspüler, Janna Heider
                                                                                                     Lektorat: Reinhard Helling
TICKETS 040 357 666 66
                                                                                                     Gestaltung: breeder typo – alatur, musialczyk, reitemeyer
WWW.ELBPHILHARMONIE.DE                                                                               Druck: Flyer-Druck.de

                                                                                                     Anzeigen: Antje Sievert, +49 40 450 698 03, antje.sievert@kultur-anzeigen.com

                                                                                                     BILDNACHWEIS
                                                                                                     Georg Friedrich Händel: Porträt von Balthasar Denner, 1728 (National Portrait Gallery London);
                                                                                                     Denkmal in Halle an der Saale, 1859 (Hermann Heidel); Statue in den Vauxhall Gardens, 1738
                                                                                                     (Luis-Francois Roubiliac); Music Hall in der Fishacre Street, Dublin (The Musical Times, 1903);
                                                                                                     Autograf »Hallelujah« (British Library London); Robert King (Keith Saunders); Julia Doyle
                                            In Kooperation mit   Projektförderer
                                                                                                     (Louise O’Dwyer); Hilary Summers (Claire Newman Williams); Joshua Ellicott (Sane Seven);
                                                                                                     David Wilson-Johnson (Annelies van der Vecht); The King’s Consort (Taco van der Werf); NDR
                                                                                                     Chor (NDR)
Es ist das Besondere,
                                                                                          das Wellen schlägt.
WIR DANKEN UNSEREN PARTNERN

PRINCIPAL SPONSORS   PRODUCT SPONSORS                  FÖRDERSTIFTUNGEN
BMW                  Coca-Cola                         Kühne-Stiftung
Montblanc            Hawesko                           Körber-Stiftung
SAP                  Lavazza                           Hans-Otto und
Julius Bär           Meßmer                            Engelke Schümann Stiftung
Deutsche Telekom     Ricola                            Haspa Musik Stiftung
                     Ruinart                           Hubertus Wald Stiftung
                     Störtebeker                       Ernst von Siemens Musikstiftung
                                                       Cyril & Jutta A. Palmer Stiftung
                                                       Mara & Holger Cassens Stiftung
                     CLASSIC SPONSORS                  Programm Kreatives Europa
                     Aurubis                           der Europäischen Union
                     Bankhaus Berenberg                Adam Mickiewicz Institut
                     Commerzbank AG
                                                       Stiftung Elbphilharmonie
                     DZ HYP
                     GALENpharma                       Freundeskreis Elbphilharmonie
                     Hamburger Feuerkasse              + Laeiszhalle e.V.
                     Hamburger Sparkasse
                     Hamburger Volksbank
                     HanseMerkur Versicherungsgruppe
                     HSH Nordbank
                     Jyske Bank A/S
                     KRAVAG-Versicherungen
                     Wall GmbH
                     M.M.Warburg & CO

                     ELBPHILHARMONIE CIRCLE

                                                                                              Der offizielle Weinpartner
                                                                                                der Elbphilharmonie

                                                                                                                             Mehr Infos unter:
                                                                                                                           hawesko.de/elphi
MODERNE KULTUR IN
          EINZIGARTIGER GESTALT.

 WELCHE VISION
   MÖCHTEN SIE
VERWIRKLICHEN?
    PRINCIPAL SPONSOR

                   Julius Bär ist Principal Sponsor
                   der Elbphilharmonie Hamburg.

                                   juliusbaer.com
Sie können auch lesen