GZB 2 - Die Patmos Vision - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham GZB 2 - Die Patmos Vision Church Age Book Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: GünSai THE SHOUT www.der-weckruf.de
William M. Branham • Church Age Book • - Ende der Übersetzung - Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „GZB 2 - Die Patmos Vision“ von William Branham ist: GünSai Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/231502.321041.cab-2-the-patmos-vision.htm l Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 05.12.2021 um 05:00 Uhr 47
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • Himself. Now He stands in all His [Errettung] erkaufte durch Sich Selbst. Nun power and all His glory with all steht Er in all Seiner Kraft und all Seiner things committed unto Him as Herrlichkeit [Glanz, Pracht, Glorie] mit allen Judge. Dingen Ihm übergeben [überantwortet, übertragen] als Richter. W-74 Yes, there He stands amidst the lampstands, with the stars in His W-74 Ja, dort steht Er inmitten der Leuchter, mit den Sternen in Seiner Hand. GZB 2 - Die Patmos Vision hand. It is night, for that is when we Es ist Nacht, denn das ist wenn wir Lampen use lamps for light, and that is when benutzen als Licht, und das ist wenn die the stars are seen shining and Sterne gesehen werden scheinend und reflecting the light of the sun. And it reflektierend das Licht von der Sonne. Und is dark. The church is walking by es ist dunkel. Die Gemeinde wandelt [läuft, W-1 REVELATION 1:9-20 - JOHN W-1 Offenbarung 1:9-20 faith in the darkness. Her Lord geht, wandert] durch Glauben in der ON PATMOS Johannes auf Patmos departed this earth but the Holy Dunkelheit. Ihr Herr verließ diese Erde aber Revelation 1:9, Offenbarung 1:9, “Ich, Johannes, der auch Spirit still shines out through the der Heilige Geist scheint immer noch hinaus I John, who also am your euer Bruder und Mitgenosse an der Trübsal church, giving light to this old sin- durch die Gemeinde, dieser alten brother, and companion ist und dem Königtum und an der Geduld cursed world. And those stars reflect sündenverfluchten Welt Licht gebend. Und in tribulation, and in the Jesu Christi, war auf der Insel, die da heißt His light also. The only light they diese Sterne reflektieren Sein Licht kingdom and patience of Patmos, um des Wortes Gottes willen und have is His light. How dark it is ... gleichfalls. Das einzige Licht das sie haben Jesus Christ, was in the des Zeugnisses Jesu Christi.” how spiritually cold. Yet when He ist Sein Licht. Wie dunkel es ist -- wie comes into the midst it is light and geistlich kalt. Dennoch wenn Er hinein isle that is called Patmos, warm, and the church is empowered kommt in die Mitte ist es Licht und warm, for the Word of God, and through Him does the works und die Gemeinde ist bevollmächtigt and for the testimony of that He did. [ermächtigt, befähigt] und durch Ihn tut sie Jesus Christ. die Werke die Er tat. W-2 This series of visions of the W-2 Diese Serien [Folgen] von Visionen W-75 Oh, that we might get a W-75 Oh, dass wir einen flüchtigen Blick Revelation of the Person of Jesus von der Offenbarung von der Person von glimpse of Him as did John. What [Eindruck] bekommen mögen von Ihm wie Christ was given to John while he Jesus Christus wurde zu Johannes gegeben manner of people we ought to be, es Johannes tat. Welche Art von Menschen was banished to the Isle of Patmos. während er verbannt war auf die Insel von standing before Him at that day! sollten wir sein, stehend vor Ihm an diesem This small island is thirty miles off Patmos. Diese schmale Insel ist dreißig Tag! the coast of Asia Minor in the Meilen [ca. 48 km] vor der Küste von W-76 If you have not already W-76 Wenn Du Dein Leben nicht bereits Aegean Sea. Being rocky and Kleinasien im Ägäischen Meer. Da Sie felsig given your life to Him, may you turn Ihm gegeben hast, mögest Du Dein Herz zu infested with snakes, lizards and war und von Schlangen, Eidechsen und your heart to God this moment, and Gott wenden in diesem Moment, und scorpions, it had little commercial Skorpionen wimmelte, hatte sie wenig kneel down right where you are, hinunter knien direkt wo Du bist, und value, so it was used by the Roman kommerziellen Wert, deshalb wurde sie and ask His forgiveness for your erbitte Seine Vergebung für Deine Sünden, Empire for a penal colony where vom Römischen Reich [Imperium] als eine sins, and surrender your life to Him. und übergib [ausliefern, aushändigen] Dein were housed the more desperate Strafkolonie benutzt wo die besonders Then we will attempt to approach Leben zu Ihm. Dann werden wir versuchen criminals, political prisoners, etc. schrecklichen [hoffnungslosen, zu allem the Seven Church Ages together; uns den Sieben Gemeinde Zeitalter fähigen] Kriminellen, politischen and as we do I pray that God will zusammen zu nähern; und während wir das Gefangenen, etc. untergebracht wurden. help this unworthy servant to reveal tun bete ich dass Gott diesem unwürdigen W-3 You will notice that John has W-3 Du wirst bemerken dass Johannes His Word to you. Knecht helfen wird Sein Wort dir zu addressed himself to the Christians sich gewendet hat an die Christen als ein offenbaren. as a brother in tribulation. It was at Bruder in Trübsal [Drangsal]. Es war zu 46 3
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • this time that the early church was dieser Zeit dass die frühe Gemeinde durch [versiegen, ausbleiben].” going through great persecutions. große Verfolgung [Drangsal] ging. Ihrer W-71 THE SEVEN STARS AND W-71 DIE SIEBEN STERNE UND Their religion was not only Religion wurde nicht nur “überall CANDLESTICKS LEUCHTER “everywhere spoken against” but widersprochen” sondern die Menschen Revelation 1:20, Offenbarung 1:20, “Das Geheimnis der the people themselves were selbst wurden eingesperrt und getötet. The mystery of the seven sieben Sterne, die du gesehen hast in imprisoned and killed. John, like Johannes, wie zahlreiche [eine große Zahl] stars which thou sawest Meiner rechten Hand, und die sieben multitudes of others, was now andere [weiterer], litten nun Gefängnis für in My right hand, and goldenen Leuchter: die sieben Sterne sind suffering imprisonment for the das Wort von Gott und das Zeugnis von the seven golden Engel (Botschafter) der sieben Gemeinden; Word of God and the testimony of Jesus Christus. Während der Haft, candlesticks. The seven und die sieben Leuchter, die du gesehen Jesus Christ. When arrested, they versuchten sie vergeblich ihn zu töten stars are the angels hast, sind sieben Gemeinden.” tried in vain to kill him by boiling indem sie ihn 24 Stunden lang in Öl (messengers) of the him in oil for twenty-four hours. The kochten. Die wütenden und kraftlosen seven churches: and the enraged and powerless officials Beamten [Als Richter fungierender Vertreter seven candlesticks which then sentenced him to Patmos as a des Bischofs] verurteilten ihn dann nach thou sawest are the witch. But God was with him, and he Patmos als eine Hexe. Aber Gott war mit seven churches. was spared to leave the island and ihm, und er wurde verschont um die Insel W-72 We have already discovered W-72 Wir haben bereits die Wahrheit von return to Ephesus where he again zu verlassen und nach Ephesus the truth of these two mysteries. Oh, diesen zwei Geheimnissen herausgefunden. continued as pastor until the time of zurückzukehren wo er wieder weitermachte we haven’t revealed who these Oh, wir haben nicht enthüllt wer diese his death. als Pastor bis zu der Zeit von seinem Tode. seven messengers were, but by the sieben Botschafter waren, aber durch die W-4 The visions that John W-4 Diese Visionen die Johannes help of God we will and that Hilfe von Gott werden wir und das received covered a period of two empfing umfassten eine Periode mystery will be accomplished. The Geheimnis wird vervollkommnet [vollendet] years, A.D. 95-96. They are the most [Zeitabschnitt] von zwei Jahren, A.D. 95-96. seven ages we know. They are listed werden. Die sieben Zeitalter kennen wir. Sie remarkable of all visions in the Sie sind die bemerkenswertesten in the Word, and we will deal with sind aufgelistet im Wort, und wir werden Word. The entire book is set forth in [ungewöhnlichsten] von allen Visionen in each so as to come up to this last uns mit jedem beschäftigen im Hinblick symbols, and therefore is the target der Welt. Das ganze [vollständige] Buch ist age in which we live. darauf um herauf zu kommen zu diesem of much criticism and dispute. in Symbolen bekannt gegeben, und deshalb letzten Zeitalter in welchem wir leben. However, it does have the seal of [darum, folglich] ist es die Zielscheibe von W-73 But in one last closing W-73 Aber in einem letzten schließenden God upon it. That makes it authentic viel kritischer Beurteilung [Kritik] und Disput glimpse of this chapter, see Him as flüchtigen Blick [Eindruck] von diesem and of tremendous value to all who [Kontroverse, Streit]. Wie auch immer, es He stands there in the midst of the Kapitel, sieh Ihn während Er dort steht in read or listen to its sacred pages. hat das Siegel von Gott auf sich. Das macht golden lampstands with the seven der Mitte von den goldenen Leuchtern mit es authentisch und von ungeheurem Wert stars in His right hand. Oh, it is den sieben Sternen in Seiner rechten Hand. für alle welche lesen oder hören auf seine breathtaking to see Him standing Oh, es ist atemberaubend Ihn dort stehen heiligen Seiten. there in His Supreme Deity. He is zu sehen in Seiner Höchsten [Obersten] W-5 IN THE SPIRIT ON THE W-5 IM GEIST AN DES HERRN‘S TAG the Judge, the Priest, the King, the Gottheit. Er ist der Richter, der Priester, der LORD’S DAY Offenbarung 1:10, “Ich war im Geist an Eagle, the Lamb, the Lion, the Alpha, König, der Adler, das Lamm, der Löwe, das Revelation 1:10, des Herrn Tag, und hörte hinter mir eine the Omega, the Beginning and the Alpha, das Omega, der Anfang und das I was in the Spirit on the große Stimme, wie die einer Posaune.” End, the Father, Son, Holy Ghost, He Ende, der Vater, Sohn, Heiliger Geist, Der Lord’s Day, and heard Which Was, Which Is, Which Is To Der War, Der Ist, Der Kommt, der behind me a great voice, Come, the Almighty, the ALL IN ALL. Allmächtige, der ALLES IN ALLEM. Dort ist as of a trumpet. There He is, the Author and Finisher. Er, Anfänger und Vollender [Heb.12:2]. W-6 “I was in the Spirit.” Isn’t that W-6 “Ich war im Geist.” Ist das nicht Worthy is that Lamb! He proved His Würdig ist dieses Lamm! Er bewies Seine just beautiful? My, I love that. You einfach wunderbar? Meine Güte, ich liebe worth as He bought our salvation by Würdigkeit indem Er unsere Erlösung 4 45
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • like Alexander, who conquered the Überwinder]. Hier ist der Eine Welcher could just call those words, “The das. Du kannst diese Worte auch nennen, world at the age of thirty-three and beide Welten erobert [besiegte, bezwang, whole of the Christian life.” If we are “Die Gesamtheit [das Ganze, vollständige] knew no other way to turn for überwand] hat die sichtbare und going to live as Christians, we have von dem Christlichen Leben.” Wenn wir als further conquest, so he died a victim unsichtbare. Nicht wie Alexander, welcher to be in HIS Spirit. John was not Christen leben, müssen wir in SEINEM Geist of sin and riotous living. Not like die Welt eroberte im Alter von talking about being in his own spirit. sein. Johannes sprach nicht davon in Napoleon, who conquered all dreiunddreißig und kannte [wusste] keinen That would not have brought these seinem eigenen Geist zu sein. Das hätte Europe but finally was defeated at anderen Weg sich hinzuwenden für weitere visions. It had to be the Spirit of diese Visionen nicht gebracht. Es musste Waterloo and banished to Elba, only Eroberungen, so starb er als Opfer von God. It has to be the Spirit of God der Geist von Gott sein. Es muss der Geist to find himself conquered. But Sünde und ausgelassenem with us, too, or all our efforts are in von Gott sein mit uns, ebenfalls, oder alle nothing could conquer Christ. He [ausschweifendem, wildem] Leben. Nicht vain. Paul said, “I will pray in the unsere Anstrengungen [Bemühungen, harte that descended has now ascended wie Napoleon, welcher ganz Europa Spirit. I will sing in the Spirit. I will Arbeit] sind vergebens [frucht- nutzlos, above all, and unto Him has been eroberte aber zuletzt besiegt wurde bei live in the Spirit.” If there is anything eitel, eingebildet]. Paulus sagte, “Ich will given a Name that is above every Waterloo und verbannt auf Elba, nur um good that will come to me it has to beten im Geiste, ich will lobsingen im Geiste name. Yes, He conquered death, sich selbst besiegt [erobert] zu finden. Aber be revealed by the Spirit, confirmed [1.Kor. 14:15], ich will leben im Geiste [Gal. hell, and the grave, and has the keys nichts konnte Christus besiegen [erobern]. by the Word, and made manifest by 5:25].” Wenn dort irgend etwas Gutes ist thereof. What He looses is loosed, Er der hinab stieg ist nun aufgestiegen über the results it bears. As surely as John das zu mir kommen wird muss es and what He binds is bound. There alles, und Ihm wurde ein Name gegeben needed to be in the Spirit to receive geoffenbart werden durch den Geist, is no changing of it. There was no der über jedem Namen ist [Phil.2:9]. Ja, Er these tremendous revelations fresh bestätigt durch das Wort, und manifestiert conqueror before Him and there is eroberte [besiegte, bezwang, überwand] from Jesus, we need to be in the werden durch die Resultate die es trägt none beside Him. He alone is the Tod, Hölle, und das Grab, und hat die Spirit to understand the revelations [Frucht tragen]. So sicher wie Johannes im Saviour, Redeemer. He is the ONLY Schlüssel davon. Was Er frei lässt [löst] ist that God has given to us to live by Geist sein musste um diese gewaltigen God: and “Lord Jesus Christ” is His freigelassen, und was Er bindet ist in His Word, for it is the same Spirit. [kolossalen, tollen, fürchterlichen] Name. gebunden. Dort ist keine Veränderung von Offenbarungen frisch von Jesus zu diesem. Dort war kein Eroberer [Besieger, empfangen, müssen wir im Geist sein um Bezwinger, Überwinder] vor Ihm und dort die Offenbarungen zu verstehen die Gott zu ist keiner neben Ihm. Er allein ist der uns gegeben hat um davon zu leben [sich Heiland [Retter, Erlöser], Retter [Befreier, ernähren] in Seinem Wort, denn es ist der Heiland, Einlöser eines Pfandes Eph.1:14]. Er gleiche Geist. ist der EINZIGE Gott: und “Herr Jesus W-7 Look at it this way. All too W-7 Schau auf es so [in dieser Weise]. Christus” ist Sein Name. many read the Bible where it says in Allzu viele lesen die Bibel wo es heißt in W-70 “Don’t fear, John. Don’t fear, W-70 “Hab‘ keine Furcht, Johannes. Hab‘ Acts 2:38, “Repent, and be baptized Apostelgeschichte 2:38, “Tut Busse, und ein little flock. All that I am, you are heir keine Furcht, kleine Herde. Alles das Ich bin, every one of you in the Name of jeder von euch werde getauft auf den to. All my power is yours. My Du bist Erbe davon. All meine Kraft [Macht] Jesus Christ for the remission of Namen Jesu Christi zur Vergebung der omnipotence is yours as I stand in ist Dein, Meine Allmacht ist Dein während sins, and ye shall receive the gift of Sünden, und ihr werdet die Gabe des your midst. I have not come to bring ich in Deiner Mitte steh. Ich bin nicht the Holy Ghost,” and just pass right Heiligen Geistes empfangen,” und gehen fear and failure, but love and gekommen Furcht [Angst] und Misserfolg on. They don’t see it. If they saw it, einfach direkt weiter. Sie sehen es nicht. courage and ability. All power is zu bringen, sondern Liebe und Beherztheit by getting in the Spirit, they would Wenn sie es sähen, durch in den Geist given unto Me and it is yours to use. [Kühnheit, Tapferkeit, Mut] und Fähigkeit know that if they want to receive the kommen, würden sie wissen dass wenn sie You speak the Word and I will [Befähigung]. Alle Kraft ist Mir gegeben und Holy Spirit, they need to repent and den Heiligen Geist empfangen wollen, perform it. That is My covenant and es ist Deine zur Verwendung. Du sprich das be baptized in the Name of the Lord müssen [benötigen, brauchen, bedürfen] sie it can never fail.” Wort und ich werde es ausführen. Das ist Jesus and then God would be duty Busse tun und getauft werden auf den Mein Bund und er kann niemals versagen bound to fulfill His Word by filling Namen von dem Herrn Jesus und dann 44 5
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • them with the Holy Ghost. They würde Gott pflichtgemäß [Schuldigkeit] W-68 THE VICTORIOUS CHRIST W-68 DER SIEGREICHE CHRISTUS never get in His Spirit or it would gebunden [verpflichtet] sein Sein Wort zu Revelation 1:17-18, Offenbarung 1:17,18, “Und als ich Ihn sah, happen to them exactly as the Word erfüllen indem [mittels] Er sie mit dem And when I saw Him, I fiel ich zu Seinen Füßen wie tot. Und Er says. Pray to God for a revelation by Heiligen Geist füllt. Sie kommen niemals in fell at His feet as dead. legte Seine Rechte auf mich und sprach zu His Spirit. That is the first step. Get Seinen Geist oder es würde zu ihnen And He laid His right mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste in the Spirit. geschehen [passieren] exakt wie das Wort hand upon me, saying und der Letzte und der Lebendige, und Ich sagt. Bete zu Gott um eine Offenbarung unto me, Fear not; I am war tot, und siehe, Ich bin lebendig von durch Seinen Geist. Das ist der erste Schritt. the First and the Last: Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel Komm [gelange] in den Geist. des Todes und des Hades.” I am He That liveth, and W-8 Let me just use another W-8 Lass mich einfach eine andere was dead; and, behold, I illustration. Suppose you need Illustration [Erklärung, Veranschaulichung] am alive for evermore, healing. What does the Word say? benutzen. Gesetzt den Fall [Angenommen] Amen; and have the keys Well, we have all read it countless Du brauchst Heilung. Was sagt das Wort? of hell and of death. times, but did not get in the Spirit Gut, wir haben es alle unzählige Male W-69 No human being could W-69 Kein Menschliches Wesen könnte when reading it. Did we ask God for gelesen, aber kamen nicht in den Geist stand the full effect of that vision. dem vollen Effekt von dieser Vision His Spirit to teach us the real truth während wir es lasen. Baten wir Gott um His strength utterly gone, John fell standhalten. Seine Kraft [Stärke] völlig of it? If we did, we would call the Seinen Geist uns die echte [reale] Wahrheit at His feet as though dead. But the verloren, fiel Johannes zu Seinen Füßen wie elders, confess our sins, be anointed von diesem zu lehren? Wenn wir es taten, hand of the Lord in love touched tot. Aber die Hand des Herrn berührte ihn and prayed for, and that would be würden wir die Ältesten rufen, unsere him, and the voice of blessing said, in Liebe, und die gesegnete Stimme sagte, that. It might not come immediately, Sünden bekennen, gesalbt werden und “Fear not. Don’t be afraid. I am the “Fürchte dich nicht. Hab keine Angst. Ich but in His Spirit, it is all over. There dafür beten lassen [Jak. 5:14], und das First and Last. I am He That liveth, bin der Erste und Letzte. Ich bin Er Der lebt, is no other court of appeal. God will würde das sein. Es mag nicht unmittelbar and was dead; and, behold, I am und Ich war tot, und siehe, Ich bin lebendig fulfill His Word. Oh, we need to get [direkt, sofort, unverzüglich] kommen, aber alive for evermore.” What is there to von Ewigkeit zu Ewigkeit.” Was ist dort zu in the Spirit, and then things will be in Seinem Geist, ist es alles vorbei fear? The judgment that fell upon fürchten? Das Gericht das auf Ihn fiel am done. DON’T GO THROUGH THE [endgültig erledigt]. Dort ist kein anderes Him at the cross, at the grave, and Kreuz, im Grab, und als Er hinab stieg, war ACTS FIRST. GET IN THE SPIRIT AND Berufungsgericht [Revisionsgericht, - when He descended, was for us. He für uns. Er absorbierte die volle Wucht von THEN GO THROUGH THE ACTS Instanz]. Gott wird Sein Wort erfüllen absorbed the full brunt of the der Wunde von Sünde und dort ist also nun AND WATCH WHAT GOD WILL DO. [ausführen, vollziehen]. Oh, wir müssen wound of sin and there is therefore nichts Verdammliches an denen, die in [brauchen] in den Geist kommen, und dann now no condemnation to them Christo Jesu sind [Rö. 8:1]. Schau nach einer werden Dinge getan werden. GEH NICHT which are in Christ Jesus. See for a Bürgschaft [Kaution, Sicherheit] [Eph.1:14] DURCH DIE HANDLUNGEN [WERKE, TATEN, surety our “Attorney” is our “Judge.” unser “Anwalt” [Verteidiger im Strafprozess] MASSNAHMEN] ZUERST. GEH [KOMM] IN He is both “Attorney” and “Judge.” ist unser “Richter”. Er ist beides “Anwalt” DEN GEIST UND DANN GEH DURCH DIE As Judge the “case is settled” ... it is und “Richter.” Als Richter der “Fall ist HANDLUNGEN [WERKE, TATEN, finished. There is now therefore no erledigt” –– es ist beendet [abgeschlossen]. MASSNAHMEN] UND BEOBACHTE [SCHAU condemnation. Why should the Dort ist also nun nichts Verdammliches. ZU, SICH ETWAS ANSEHEN] WAS GOTT church fear? What promise has He Warum sollte die Gemeinde sich fürchten? TUN WIRD. ever failed to manifest before us? Welche Verheißung hat Er jemals versäumt W-9 Have you ever noticed how W-9 Hast Du jemals beobachtet wie die Why should it fear punishment or [unterlassen] zu manifestieren vor uns? the world gets into the spirit of Welt in [hinein] den Geist kommt von death? It has all been overcome. Warum sollte sie Bestrafung oder Tod things that are in the world? They Dingen die in der Welt sind? Sie gehen zu Here is the mighty conqueror. Here fürchten? Es ist alles bezwungen go to their ball games, their ihren Ballspielen, ihren Sportereignissen, is the One Who conquered both [überwältigt, überwunden] worden. Hier ist sporting events, and their dances. und ihren Tanzveranstaltungen. Sie gehen worlds of the seen and unseen. Not der mächtige Eroberer [Besieger, Bezwinger, 6 43
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • shall burn them up, saith the Lord of verbrennen, spricht der Herr der They enter into the spirit of it. They [eintreten] in den Geist von diesem. Sie Hosts, that it shall leave them Heerscharen, so dass er ihnen weder Wurzel don’t sit there like wall flowers, old sitzen nicht dort wie Mauerblümchen, alte neither root nor branch. But unto noch Zweig lassen wird. Euch aber, die ihr dried up sticks. They enter right into ausgetrocknete Stecken. Sie gehen you that fear My Name shall the Sun Meinen Namen fürchtet, soll aufgehen die the feel of things and become a part [eintreten] direkt in [hinein] das Gefühl von of Righteousness arise with healing Sonne der Gerechtigkeit mit Heilung in of things. But, oh, how they hate the Dingen und werden ein Teil von Dingen. in His wings; and ye shall go forth, ihren Flügeln; und ihr sollt aus und Christians for getting into the Spirit Aber, oh, wie sie die Christen hassen für das and grow up as calves of the stall. eingehen und hüpfen wie die Mastkälber. of God’s Word. They call us fanatics Hineinkommen in den Geist von Gottes And ye shall tread down the wicked; Und ihr werdet die Gesetzlosen zertreten, and holy-rollers. There is nothing Wort. Sie nennen uns Fanatiker und Heilige- for they shall be ashes under the denn sie sollen Asche sein unter euren they won’t do to show their hatred Roller. Da ist nichts dass sie nicht tun soles of your feet in the day that I Fußsohlen an dem Tage, da ich handle, and disapproval. But ignore that. würden um ihren Hass [Groll] und shall do this, saith the Lord of spricht der Herr der Heerscharen.” Dort ist You can expect it, knowing where it Missbilligung zu zeigen. Aber ignoriere das. Hosts.” There it is again. The SUN es wiederum. Die SONNE leuchtet hinaus in is coming from. Just go on and get Du kannst es vorhersehen [ihm shining out in all its strength. Oh, all ihrer Kraft. Oh, die Kraft des Sohnes in the Spirit of worship. entgegensehen], wissend wo es herkommt. the strength of the Son of God Gottes leuchtet in der Mitte von den sieben Geh einfach weiter und komm in den Geist shining in the midst of the seven goldenen Leuchtern. Dort steht Er, der der Anbetung. golden candlesticks. There He Richter, der Eine welcher lit und für uns W-10 Our spirit is clean. It is fresh. W-10 Unser Geist ist rein [sauber]. Er ist stands, the Judge, the One who starb. Er nahm den Zorn von Göttlichem It is real. It is sober and serious but frisch. Er ist real [wirklich]. Er ist nüchtern suffered and died for us. He took Gericht auf Sich Selbst. Er tritt die nonetheless, full of the joy of the und ernsthaft aber nichtsdestoweniger, voll the wrath of Divine judgment upon Weinkelter des Grimmes des Zornes von Lord. The Christian ought to be just von der Freude des Herrn. Der Christ sollte Himself. He tread the wine press of Gott alleine [Off. 19:15]. Wie wir bereits as exuberant and full of his pleasure genauso ausgelassen [übersprudelnd, the fierceness of the wrath of God angeführt haben, zu dem [für den] Sünder in the Lord as the world is when it überreichlich] und voll von seinem alone. As we have already stated, to ist Seine Stimme wie der Klang von dem savors and delights in its pleasures. Vergnügen [Freude] im Herrn sein wie die the sinner His voice is as the sound Katarakt [Wasserfall] oder die Brandung Both Christians and the world are Welt es ist wenn sie genießt [auskostet] und of the cataract or the surf pounding donnernd [schlagend] in Wellen des Todes human; both have emotions. The schwelgt [ergötzt, sich erfreut, entzückt, in waves of death upon the rocky auf die felsige Küste. Aber zu dem [für den] difference is the Christians’ hearts begeistert] in ihren Vergnügen. Beides shores. But to the saint, His voice is Heiligen, ist Seine Stimme wie der Klang and emotions are purely on the Christen und die Welt sind Menschen; beide as the sound of the sweetly singing von dem süßlich singenden Bach wenn Du Lord of Glory and His love, while the haben Emotionen [Gefühlsbewegungen, brook as you lie at rest, satisfied in liegst in Ruhe, zufrieden gestellt world satisfies the flesh. Leidenschaften]. Der Unterschied ist die Christ. Shining upon us with His [überzeugt] in Christus. Auf uns strahlend Christlichen Herzen und Emotionen warming rays of love He says, “Fear mit Seinen wärmenden Strahlen von Liebe [Gefühlsbewegungen, Leidenschaften] sind not, I am He Which Was, Which Is, sagt Er, “Fürchte dich nicht, Ich bin Er Der ausschließlich zu dem Herrn der Herrlichkeit Which Is To Come; I am the Da War, Der Da Ist, und Der Da Kommt; Ich [1. Kor. 2:8, Jak. 2:1] und Seiner Liebe, Almighty. Beside Me there is no bin der Allmächtige [Off.1:8]. Außer Mir ist während die Welt das Fleisch befriedigt other. I am the Alpha and Omega, kein anderer [Jes. 44:6]. Ich bin das Alpha [zufrieden stellt, überzeugt]. the ALL of it.” He’s the Lily of the und Omega, der ALLES von diesem W-11 Now it says that John was in W-11 Nun es heißt dass Johannes war im Valley, the Bright and Morning Star. [Off.1:8].” Er ist die Lilie im Tale [Hohelied the Spirit on the Lord’s Day. Geist an des Herrn Tag. He’s the fairest of ten thousand to 2:1], der Helle Morgenstern [Off.22:16]. Er W-12 Oh, my, here is a verse that W-12 Oh, meine Güte, hier ist ein Vers my soul. Yes, that great day is ready ist der Schönste von Zehntausend für meine really causes some dissension. Not der wirklich eine Uneinigkeit [Zwietracht] to break and the Sun of Seele. Ja, dieser große Tag ist bereit that it needs to, or ought to, but verursacht. Nicht dass es nötig wäre, oder Righteousness will arise with healing anzubrechen und die Sonne der some just don’t see what the Word sein sollte, aber einige sehen einfach nicht in His wings. Gerechtigkeit wird aufgehen mit Heilung in really says. was das Wort wirklich sagt. Seinen Flügeln. W-13 First of all we find some fine W-13 Zu allererst finden wir einige feine 42 7
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • folks that call the Lord’s Day, the [vornehme] Leute die nennen des Herrn‘s day of the Lord: and he shall turn Herrn. Und er wird das Herz der Väter zu Sabbath Day, which to them is Tag, den Sabbat Tag, welcher für sie the heart of the fathers to the den Kindern, und das Herz der Kinder zu Saturday. Then there are the others Samstag ist. Dann sind dort die anderen children, and the heart of the ihren Vätern wenden, auf dass Ich nicht who call the Lord’s Day, Sunday, the welche des Herrn Tag nennen, Sonntag, der children to their fathers, lest I come komme und das Land mit dem Banne first day of the week. But how could erste Tag von der Woche. Aber wie kann es and smite the earth with a curse.” schlage.” it be either of these days, or even einer von diesen beiden Tagen sein, oder W-65 Israel is already a nation. W-65 Israel ist bereits eine Nation. Sie ist the two put together, for John was sogar die zwei zusammen, denn Johannes She is established now with her fest begründet nun mit ihrer Armee, in the Spirit receiving those visions war im Geist diese Visionen empfangend armies, navy, postal system, flag, Marine, Postsystem, Flagge, und allem das for a period of two years. Actually über eine Periode [Zeitraum] von zwei and all that pertains to nationhood. zu einer souveränen Nation gehört. Aber what had happened was that John Jahren. Was wirklich [tatsächlich, eigentlich] But there is still to be fulfilled the dort ist immer noch die Schriftstelle zu was caught up in the Spirit and passierte war dass Johannes vertieft war in Scripture that says, “...or shall a erfüllen die sagt, “... oder kann eine Nation transported into the Lord’s Day, den Geist und transportiert [befördert] in nation be born at once?” Isaiah 66:8. mit einem Male geboren werden? ...” Jesaja which is yet to come. The Bible des Herrn Tag, welcher noch kommt. Die That day is coming soon. The fig 66:8. Dieser Tag kommt bald. Der speaks of the Day of the Lord which Bibel spricht von dem Tag des Herrn tree has put forth her buds. The Feigenbaum hat seine Knospen is to be in the future, and John is welcher in der nahen Zukunft ist, und Israelites are waiting for the hervorgebracht [Mt.24:32; Mr.13:28]. Die now seeing the things of that future Johannes sieht nun die Dinge von diesem Messiah. They are expecting Him Israeliten warten auf den Messias. Sie day. But in the meantime, just to zukünftigen Tag. Aber inzwischen and their expectations are about to erwarten Ihn und ihre Erwartungen sind im settle our minds, let us find out [mittlerweile, unterdessen], einfach um be fulfilled. Israel will be reborn Begriff [dabei] erfüllt zu werden. Israel wird exactly what the Sabbath is today. unsere Gedanken [Verstand, Geist] in Spiritually, for her Light and her Life wiedergeboren werden geistlich, denn ihr Ordnung zu bringen, lasst uns exakt are about to be revealed to her. Licht und ihr Leben sind im Begriff [dabei] herausfinden was der Sabbat Heute ist. ihr geoffenbart zu werden. W-14 The Sabbath, as we know it W-14 Der Sabbat, wie wir es wissen vom W-66 In Revelation 21:23, “And W-66 In Offenbarung 21:23, “Und die from the New Testament, is NOT Neuen Testament, ist NICHT das halten von the city had no need of the sun, Stadt bedarf keiner Sonne noch des the keeping of a certain day. We einem bestimmten Tag. Wir haben kein neither of the moon, to shine in it: Mondes, dass sie ihr scheinen; denn die have no command whatsoever to Gebot [Befehl] trotz allem den Samstag als for the glory of God did lighten it, Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre keep Saturday for a Sabbath, nor do einen Sabbat zu halten, noch haben wir and the Lamb is the light thereof.” Leuchte ist das Lamm.” Dies ist das neue we have any commandment to keep irgendein Gebot den ersten Tag von der This is the New Jerusalem. The Lamb Jerusalem. Das Lamm wird in dieser Stadt the first day of the week, which is Woche zu halten, welcher Sonntag ist. will be in that city, and because of sein, und infolge Seiner Gegenwart, wird Sunday. Here is the truth of the Hier ist die Wahrheit von dem Sabbat, His presence, there will be no light dort kein Licht gebraucht werden. Die Sabbath, which means “rest.” welcher bedeutet “Ruhe.“ Hebräer 4:8, needed. The sun won’t rise and Sonne wird dort nicht aufgehen und Hebrews 4:8-10, “For if Jesus had “Denn wenn Jesus [In den deutschen shine there, for He is the Sun and scheinen, denn Er ist die Sonne und Licht given them rest (or rest day), then Bibelübersetzungen steht Josua. Im Light thereof, Himself. The nations davon [dessen], Er Selbst. Die Nationen die would He not afterward have Griechischen Originaltext steht das Wort that come into it will walk in His in sie hineinkommen werden in Seinem spoken of another day. There Iesous] sie in die Ruhe gebracht hätte (oder light. Aren’t you happy that day is Licht wandeln [gehen, laufen]. Seid ihr nicht remaineth therefore a rest Ruhe Tag), so würde Er danach nicht von upon us? John saw that day coming. glücklich dass dieser Tag vor der Tür ist? (Sabbath-keeping) to the people of einem anderen Tage geredet haben. Also Even so, Lord Jesus, come quickly! Johannes sah diesen Tag kommen. Ja God. For he that is entered into his bleibt noch eine Sabbatruhe (Sabbat halten) komm, Herr Jesus, komme bald [Off.22:20]! rest, he also hath ceased from his dem Volke Gottes aufbewahrt. Denn wer in W-67 Malachi 4:1-3, “For, behold, W-67 Maleachi 4:1-3, “Denn siehe, der own works, as God did from His.” Seine Ruhe eingegangen ist, der ist auch the day cometh, that shall burn as Tag kommt, der brennen soll wie ein Ofen; Did you hear that key phrase in the zur Ruhe gelangt von seinen [eigenen] an oven; and all the proud, yea, and und es werden alle Übermütigen und jeder last part of the verse? “God ceased Werken, gleichwie Gott von Seinen.” Hast all that do wickedly, shall be Täter der Gesetzlosigkeit zu Stoppeln from His own works.” God gave Du diesen Schlüsselsatz [Phrase] gehört im stubble: and the day that cometh werden; und der kommende Tag wird sie 8 41
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • touched them, and said, Arise, and Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie Israel the seventh day for their letzten Teil des Verses? “Gott Ruhte be not afraid. And when they had niemand als Jesum allein. Und als sie den Sabbath, in commemoration of His [Aufhören, zu Ende gehen] von Seinen lifted up their eyes, they saw no Berg hinab gingen, gebot ihnen Jesus und own work wherein He created the eigenen Werken.” Gott gab Israel den man, save Jesus only. And as they sprach: Sagt niemandem von dem Gesichte, world and all that was therein, and siebten Tag als ihren Sabbat, zum came down from the mountain, bis des Menschen Sohn von den Toten then stopped creating. He ceased Gedenken an Sein eigenes Werk worin Er Jesus charged them, saying, Tell the auferstanden ist! from His labors. He rested. Now it die Welt schuf und alles was darin war, und vision to no man, until the Son of Und Seine Jünger fragten Ihn und was fine to give a Sabbath rest to a dann aufhörte [stoppte] zu schöpfen. Er Man be risen again from the dead. sprachen: Warum sagen denn die people who were all in one place at ruhte [Aufhören, zu Ende gehen] von Seiner And His disciples asked Him, saying, Schriftgelehrten, dass Elia zuerst kommen one time, so they could all keep a Arbeit. Er ruhte [Ruhepause, Rast, Erholung]. Why then say the scribes that Elias müsse? Jesus antwortete und sprach zu certain day. Today half the world is Nun es war schön jenen Leuten eine Sabbat must first come? And Jesus ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles in light while the other half is in Ruhe zu geben welche alle zu einer Zeit an answered and said unto them, Elias zurecht bringen. Ich sage euch aber, dass darkness, so it wouldn’t work at all. einem Platz waren, deshalb [daher, somit] truly shall first come, and restore all Elia schon gekommen ist, und sie haben ihn But that is just an argument from konnten sie alle einen bestimmten Tag things. But I say unto you, That Elias nicht erkannt, sondern an ihm getan, was the natural. halten. Heute ist die halbe Welt im Licht is come already, and they knew him irgend sie wollten. Also wird auch der Sohn während die andere Hälfte in Dunkelheit ist, not, but have done unto him des Menschen von ihnen leiden. Da deshalb würde es überhaupt nicht whatsoever they listed. Likewise verstanden die Jünger, dass Er von funktionieren [arbeiten]. Aber das ist nur ein shall also the Son of Man suffer of Johannes dem Täufer zu ihnen sprach.” Argument aus dem Natürlichen. them. Then the disciples understood W-15 Let’s see what the Bible W-15 Lasst uns sehen was die Bibel uns that He spake unto them of John teaches us about this Sabbath rest. lehrt über diese Sabbat Ruhe. “Denn wer in the Baptist.” “For he that is entered into his rest.” seine Ruhe eingegangen ist.” Dieses W-64 Now in Matthew 16:28, W-64 Nun in Matthäus 16:28, einleitend This entering in is not only entering Eingehen in ist nicht nur eingehen in, prefacing Matthew 17:1-13, Jesus Matthäus 17:1-13, hat Jesus gesagt, “... Es in, but remaining in, the rest. It is an sondern verbleiben in, der Ruhe. Es ist eine had said, “There be some standing sind etliche von denen, die hier stehen, “eternal rest” of which the seventh ‘ewige Ruhe‘ von welcher der siebte Tag here, which shall not taste of death, welche den Tod nicht schmecken werden, day is but a type. “Seven” is nur ein Typ ist. ‘Sieben‘ ist till they see the Son of Man coming bis sie den Sohn des Menschen haben completion. “Eight” is the “first” day Vervollständigung [Vollendung, in His kingdom.” And the three kommen sehen in Seinem Reiche.” Und die again. Jesus’ resurrection was in the Beendigung, Fertigstellung, Erfüllung]. apostles did see just that ... the drei Apostel sahen gerade dies -- die first day of the week, giving us ‘Acht‘ ist der ‘erste‘ Tag nochmals order of His second coming. They Ordnung [geordneter Zustand] von Seinem eternal life and eternal Sabbath rest. [wiederum, von neuem]. Jesus‘ saw Him transfigured there on the zweiten Kommen. Sie sahen Ihn Thus we see why God could not Auferstehung war am ersten Tag von der mountain top. His raiment was umgestaltet dort auf der Bergspitze. Seine give us any one certain day of the Woche, uns ewiges Leben und ewige blazing white and His face shone Kleidung war grell [auffallend] weiß und week as a Sabbath (rest). We’ve Sabbat Ruhe gebend. Somit [auf diese like the sun at its zenith. And there Sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in “entered into” and do “remain in” Weise] sehen wir warum Gott uns nicht as He appeared, stood Moses and ihrem Zenit. Und dort als Er erschien, stand our rest, which Israel could not do, irgendeinen bestimmten Tag von der Elijah on either side. That is exactly Moses und Elia auf beiden Seite. Das ist having only a shadow of the true Woche als einen Sabbat (Ruhe) geben how He is coming again. Truly Elijah exakt wie Er wieder kommt. substance which we enjoy. Why go konnte. Wir sind ‘eingegangen‘ und will first come and turn the hearts of Wahrheitsgemäß wird Elia zuerst kommen back to a shadow when we have ‘verbleiben in‘ unserer Ruhe, welches Israel the children (bride) back to the und wendet das Herz der Kinder (Braut) reality now? nicht tun konnte, nur einen Schatten von fathers’ Apostolic Word Doctrine. zurück zu der Väters‘ Apostolischer Wort der wahren Substanz habend welcher wir Malachi 4:5-6, “Behold, I will send Doktrin. Maleachi 4:5,6, “Siehe, ich will euch uns erfreuen. Warum zu einem Schatten you Elijah the prophet before the senden den Propheten Elia, ehe denn da zurückgehen wenn wir nun Wirklichkeit coming of the great and dreadful komme der große und schreckliche Tag des [Realität] haben? 40 9
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • W-16 How we receive this rest, or W-16 Wie wir diese Ruhe empfangen, sick were healed, devils were cast [bewies, stärkte] das Wort mit continuing Sabbath, is at the oder fortdauernden Sabbat, ist auf der out, and they spoke in new tongues. nachfolgenden Zeichen.” [Apg.8:1-25, invitation of Jesus. He said in Einladung von Jesus. Er sagte in Matthäus That was the Word in action. That Apg.14:3, Rö.15:19, Heb.2:4] Die Kranken Matthew 11:28-29, “Come unto Me, 11:28,29, “Kommet her zu Mir, alle ihr Word has never failed in the mouths wurden geheilt, Teufel wurden ausgetrieben all ye that labour and are heavy Mühseligen und Beladenen, und Ich werde of believing Christians. And in this [Apg.5:12-15; 9:32-43; 19:11-12; 28:7-11], laden, and I will give you rest. Take euch Ruhe geben. Nehmet auf euch Mein last age it is here stronger and und sie sprachen in neuen Zungen [Apg.2:4; My yoke upon you, and learn of Joch und lernet von Mir; ... und ihr werdet greater than ever in the true Word 10:46; 19:6]. Das war das Wort in Aktion. Me... and ye shall find rest (or Ruhe finden (oder halten von dem Sabbat, bride. Oh, little flock, you little Dieses Wort hat niemals versagt in den keeping of the Sabbath, not a day, nicht ein Tag, sondern ewiges Leben, minority, hold on to the Word, fill Mündern von gläubigen Christen. Und in but eternal life, Sabbath) unto your Sabbat) für eure Seelen.” Ganz egal wie your mouth and heart with it, and diesem letzten Zeitalter ist es stärker und souls.” No matter how long you lange Du gelitten hast unter Deiner Last der some day God will give you the größer hier als jemals in der wahren Wort have been laboring under your load Sünde, ob es zehn Jahre sind, dreißig Jahre kingdom. Braut. Oh, kleine Herde, du kleine of sin, whether it is ten years, thirty oder fünfzig Jahre, oder länger, komm mit Minderheit, bleibe fest an dem Wort [nimm years or fifty years, or longer, come Deinem müden beschwerlichen Ihn bei Seinem Wort (Redewendung)] fülle with your tired weary life and you [anstrengenden, überdrüssigen] Leben und Deinen Mund und Dein Herz damit, und will find His rest (the true Sabbath). Du wirst Seine Ruhe finden (den wahren eines Tages wird Gott dir das Königreich Jesus will give you rest. Sabbat). Jesus wird dir Ruhe geben. geben. W-17 Now exactly what is that W-17 Nun was ist diese Ruhe die Jesus W-63 7. His Face Like The Sun W-63 7. Sein Angesicht Wie Die Sonne rest that Jesus will give? Isaiah gibt genau? Jesaja 28:8-12, “Denn alle “And His countenance was as the “Und Sein Angesicht war, wie die Sonne 28:8-12, “For all tables are full of Tische sind voll Speiens und Unflats, dass sun shineth in its strength.” leuchtet in ihrer Kraft.” Matthäus 17:1-13, vomit and filthiness, so that there is kein Platz mehr ist. Wen soll Er Erkenntnis Matthew 17:1-13, “And after six “Und nach sechs Tagen nahm Jesus den no place clean. Whom shall He lehren? und wem die Botschaft verständlich days Jesus taketh Peter, James, and Petrus und Jakobus und Johannes, seinen teach knowledge? and whom shall machen? John his brother, and bringeth them Bruder, und führte sie beiseite auf einen He make to understand doctrine? Den von der Milch Entwöhnten, den von up into an high mountain apart, and hohen Berg. Und Er wurde vor ihnen them that are weaned from the milk, den Brüsten Entfernten. Denn es ist Gebot was transfigured before them: and umgestaltet. Und Sein Angesicht leuchtete and drawn from the breasts. For auf Gebot, Gebot auf Gebot, Vorschrift auf His face did shine as the sun, and wie die Sonne, und Seine Kleider wurden precept must be upon precept, Vorschrift, Vorschrift auf Vorschrift, hier ein His raiment was white as the light. weiß wie das Licht; Und siehe, da erschienen precept upon precept; line upon wenig, da ein wenig! - Ja, durch And, behold, there appeared unto ihnen Mose und Elia; die redeten mit Ihm. line, line upon line; here a little, and stammelnde Lippen und durch eine fremde them Moses and Elias talking with Petrus aber antwortete und sprach zu Jesu: there a little: for with stammering Sprache wird Er zu diesem Volke reden. Er, Him. Then answered Peter, and said Herr, es ist gut, dass wir hier sind [hier ist lips and another tongue will He der zu ihnen sprach: Dies ist die Ruhe unto Jesus, Lord, it is good for us to gut sein]. Wenn Du willst, lass uns hier drei speak to this people. To whom He (Sabbat), schaffet Ruhe dem Ermüdeten [im be here: if Thou wilt, let us make Hütten [Tabernakel] machen, Dir eine und said, This is the rest (Sabbath) Englischen steht: “Dies ist die Ruhe here three tabernacles; one for Moses eine und Elia eine. Während er noch wherewith ye may cause the weary (Sabbat), womit ihr verursachen werdet Thee, and one for Moses, and one redete, siehe, da überschattete sie eine to rest (or keeping of His Sabbath); dass der Ermüdete ruht”] (oder halten von for Elias. While he yet spake, behold, lichte Wolke, und siehe, eine Stimme kam and this is the refreshing: yet they Seinem Sabbat); und dies ist die a bright cloud overshadowed them: aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist would not hear.” Here it is Erquickung! Aber sie wollten nicht hören.” and behold a voice out of the cloud, mein geliebter Sohn, an Welchem ich prophesied right here in Isaiah. And Hier ist es prophezeit direkt hier in Jesaja. which said, This is My beloved Son, Wohlgefallen gefunden habe; Den sollt ihr it came to pass about 700 years Und es geschah ungefähr 700 Jahre später in Whom I am well pleased; hear ye hören. Und als die Jünger es hörten, fielen later at Pentecost when they were an Pfingsten als sie alle gefüllt wurden mit Him. And when the disciples heard sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich all filled with the Holy Ghost exactly dem Heiligen Geist exakt wie es gesagt it, they fell on their face, and were sehr. Und Jesus trat herzu, rührte sie an und as it was said they would be. This is wurde dass sie es sein würden. Dies ist der sore afraid. And Jesus came and sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht. 10 39
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • Glaubenswahrheit] übrig sein von all den the true Sabbath that was promised. wahre Sabbat der verheißen wurde. Somit Zeitaltern. Thus when they were filled with the [folglich] als sie gefüllt wurden mit dem W-61 But do you know that He is W-61 Aber weißt Du dass Er die Herzens- Holy Ghost they ceased from their Heiligen Geist gelangten sie zur Ruhe von revealing the heart-secrets of men Geheimnisse von Männern und Frauen worldly works, their worldly doings, ihren weltlichen Arbeiten, ihren weltlichen and women in this age in which we offenbart in diesem Zeitalter in welchem wir their evil ways. The Holy Ghost took Tätigkeiten [Handlungen], ihren üblen are living? Who else could reveal leben? Wer sonst könnte die Geheimnisse charge of their lives. They entered [schlimmen] Wegen. Der Heilige Geist the secrets of the heart but the des Herzens offenbaren außer dem Wort, Er into rest. There is your rest. That is übernimmt die Leitung [die Sache in die Word, Himself? Hebrews 4:12, “For Selbst? Hebräer 4:12, “Denn das Wort your Sabbath. It is not a day, nor a Hand nehmen] von ihren Leben. Sie gingen the Word of God is quick, and Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer year, but the eternity of being filled hinein in die Ruhe. Dort ist Deine Ruhe. Das powerful, and sharper than any two- als jedes zweischneidige [denn kein and blessed in the Holy Spirit. It is ist Dein Sabbat. Es ist nicht ein Tag, noch edged sword, piercing even to the zweischneidig] Schwert, und dringt durch, you ceasing, and God doing. It is ein Jahr, sondern [aber] die Ewigkeit von dividing asunder of soul and spirit, bis dass Es scheidet Seele und Geist, sowohl God in you willing and doing of His gefüllt und gesegnet sein im Heiligen Geist. and of the joints and marrow, and is der Gelenke als auch des Markes, und ist good pleasure. Es bist Du aufhörend [zu Ende gehend], und a discerner of the thoughts and ein Beurteiler der Gedanken und Gott handelnd. Es ist Gott in dir wollend intents of the heart.” It is the Word. Gesinnungen des Herzens.” Es ist das Wort. und handelnd nach Seinem guten It is performing whereunto It was Es vollzieht wozu Es gesandt wurde [Jes. Vergnügen [Freude, Belieben, sich sent, for It (the Word) is full of 55:11], denn Es (das Wort) ist voll von Kraft vergnügen mit jemand]. power. It is the same Spirit that was [Macht]. Es ist der gleiche Geist welcher in W-18 Let me make one more W-18 Lass mich eine weitere Anmerkung in Jesus (the Word) that is present Jesus (das Wort) war welcher wieder note about the Saturdarians who machen über die Samstagler [vermutlich again in the church in this last age gegenwärtig ist in der Gemeinde in diesem claim that we meet on the wrong eine Religionsgemeinschaft] welche as a last sign trying to head the letzten Zeitalter als ein letztes Zeichen day of the week when we meet on behaupten dass wir an dem falschen Tag people off from judgment, for they versuchend die Menschen abzufangen vom Sunday, the first day. Here is what der Woche versammeln wenn wir am that reject Him (the Word) are now Gericht, denn die welche Ihn (das Wort) Justin said in the second century. Sonntag versammeln, dem ersten Tag. Hier already come into judgment, verwerfen sind jetzt bereits ins Gericht “On Sunday a meeting is held of all ist was Justin sagte im zweiten Jahrhundert. crucifying Him afresh. Hebrews 6:6, gekommen, Ihn wieder [abermals, von who live in cities and villages, and a “Am Sonntag wird eine Versammlung “If they shall fall away, to renew neuem] kreuzigend. Hebräer 6:6, “Wenn sie section is read of the memoirs of gehalten von allen welche in Großstädten them again unto repentance; seeing abfallen, sie wiederum zur Busse zu the apostles and the writings as und Dörfern wohnen, und ein Abschnitt they crucify to themselves the Son erneuern; als welche den Sohn Gottes für long as time permits. When the wird gelesen von den Memoiren [Berichten, of God afresh, and put Him to an sich selbst wieder kreuzigen und zum reading is finished, the president in Denkschriften, (Lebens) Erinnerungen] von open shame.” Schauspiel machen.” a discourse gives the admonition den Aposteln und den Schriftstücken so W-62 Now Paul said that the W-62 Nun Paulus sagte dass das Wort and exhortation to imitate those lange wie es die Zeit erlaubte. Wenn das Word came in power as well as kam sowohl in Kraft als auch mit Stimme. noble things. After this we all arise lesen beendet ist, gibt der Vorsitzende voice. The Word preached actually Das Wort gepredigt demonstrierte sich to offer common prayer. At the [Oberhaupt, Präsident] in einer Predigt demonstrated itself. Like a flaming, wirklich [tatsächlich, eigentlich] selbst. Wie close of the prayer, as we have [Rede, Darlegung, Abhandlung] die cutting sword it went to the ein flammendes, schneidendes Schwert described, bread and wine are Warnung [Ermahnung, Verwarnung] und consciences of men, and like a geht es aus zu dem Gewissen der placed before us, and thanksgiving Ermahnung um diesen vortrefflichen [edlen, surgeon’s knife it cut out the Menschen, und wie das Messer eines made and the congregation prächtigen, noblen, adligen] Dingen diseases and set captives free. Chirurgen schneidet es die Krankheiten answers, “Amen.” Then the elements nachzueifern [nachzuahmen, imitieren]. Everywhere those early believers [Leiden] heraus und setzt Gefangene frei. are distributed to each one and are Nach diesem stehen wir alle auf um went, “they went preaching the Wo diese ersten [frühen] Gläubigen auch partaken of and carried by the gemeinschaftliches Gebet darzubringen. Gospel (Word) and God confirmed hingingen, “sie gingen das Evangelium deacons to the house of the absent. Am Ende [Schluss] von dem Gebet, wie wir that Word with signs following.” The (Wort) predigend und Gott bestätigte The wealthy and willing then give beschrieben [geschildert] haben, wird Brot 38 11
GZB 2 - Die Patmos Vision William M. Branham • Church Age Book • contributions according to their free und Wein vor uns platziert, und KING OF KINGS, AND LORD OF will and this collection is deposited Danksagung gemacht und die LORDS.” with the president who therewith Versammlung antwortet, “Amen.” Dann W-60 John 1:48, “Nathanael saith W-60 Johannes 1:48, “Nathanael spricht supplies orphans, widows, prisoners, werden die Elemente verteilt an jeden unto Him, Whence knowest Thou zu Ihm: Woher kennst Du mich? Jesus strangers in want.” Thus we see that Einzelnen und werden gegessen und me? Jesus answered and said unto antwortete und sprach zu ihm: Ehe those who claim the early church getragen von den Diakonen zu dem Haus him, Before that Philip called thee, Philippus dich rief, als du unter dem carried on the Judaic tradition of von dem Abwesenden. Die Wohlhabenden when thou wast under the fig tree, I Feigenbaum warst, sah Ich dich.” Dort ist es. assembling on the last day of the und Willigen geben dann Beiträge saw thee.” There it is. When He Wenn Er kommt, wird dieses Wort kommen week are grossly ignorant of what [Beisteuerung] gemäß [entsprechend] ihrem comes, that Word will come against wider [gegen, entgegen] alle Nationen und history actually sets forth, and are freien Willen und diese Kollekte all nations and all men. And none alle Menschen. Und keiner [niemand] wird therefore not worthy of confidence. [Sammlung] wird abgestellt bei dem will be able to stand against it. It will in der Lage sein wider [gegen] es zu stehen. Vorsitzenden [Oberhaupt, Präsident] reveal what was in every heart as He Es wird offenbaren was in jedem Herzen welcher damit Waisen, Witwen, Gefangene did with Nathanael. The Word of war wie Er es tat bei Nathanael. Das Wort [Häftlinge], Fremde in Not versorgt.” Somit God will show who did the will of von Gott wird zeigen wer den Willen Gottes sehen wir dass diese welche behaupten die God and who didn’t. It will make tat und wer ihn nicht tat. Es wird bekannt frühe Gemeinde fuhr fort mit der jüdischen known the secret works of every machen die geheimen Werke von jedem Tradition von Versammeln an dem letzten man and why he did them. It will Menschen und warum er sie tat. Es wird Tag von der Woche äußerst unwissend divide asunder. That is what it says scheiden. Das ist was geschrieben steht in [ignorant] sind von dem was die Geschichte in Romans 2:3, “And thinkest thou Römer 2:3, “Denkst du aber dies, o Mensch, tatsächlich bekannt macht, und sind this, O man, that judgest them der du die richtest, die solches tun, und deshalb nicht vertrauenswürdig. which do such things, and doest the verübst dasselbe, dass du dem Gericht W-19 Oh, that people might W-19 Oh, dass Menschen zu Ihm same, that thou shalt escape the Gottes entfliehen werdest?” Dann fährt es come unto Him and find that rest. kommen möchten, und diese Ruhe finden. judgment of God?” Then it goes on fort zu erzählen wie Gott die Menschen There is a cry in all hearts for that Dort ist ein Schrei [Ruf] in allen Herzen nach to say how God is going to judge richten wird. Hier ist es in Vers 5 bis 17. Das rest but the majority don’t know the dieser Ruhe aber die Mehrheit kennt die men. Here it is in verses 5 to 17. The harte unbußfertige Herz wird gerichtet answer. So they try to still the cry by Antwort nicht. So versuchen sie den Schrei hard impenitent heart will be werden. Die Werke werden gerichtet a religious process of keeping [Ruf] zu stillen durch einen religiösen judged. The works will be judged. werden. Die Motive werden gerichtet certain days or accepting Prozess des Haltens bestimmter Tage oder The motives will be judged. There werden. Dort wird nicht irgendein Ansehen denominational creeds and dogmas. des Akzeptierens denominationeller won’t be any respect before God; sein vor Gott; sondern alle werden gerichtet But failing in that, many try drinking, Glaubenssatzungen und Dogmen. Aber but all will be judged by that Word, werden durch dieses Wort, nicht einer carousing, and every physical darin versagend, versuchen viele das no one escaping it. Those who entflieht ihm. Diese welche hörten und excess, thinking that by worldly Trinken, Zecherei [Trinkgelage], und jeden heard and wouldn’t listen will be nicht hören wollten werden gerichtet pleasures there can be some physischen Exzess, denkend dass durch judged by what they heard. Those werden durch das was sie hörten. satisfaction. But in such there is no weltliche Vergnügungen [Freude] dort that rested in it saying they believed Diejenigen die in diesem ausruhten rest. They smoke and take pills to irgendeine [ein bisschen] Befriedigung it, but didn’t live it, will be judged. [erholten] sagend sie glaubten es, aber es quiet their nerves. But there is no [Zufriedenstellung] sein kann. Aber in Every secret will come out in the nicht lebten, werden gerichtet werden. rest in earthly potions. They need derartigem dort ist keine Ruhe. Sie rauchen open and be shouted from the Jedes Geheimnis wird heraus kommen an Jesus. They need the heavenly und nehmen Pillen um ihre Nerven zu housetops. Oh, we will really die Öffentlichkeit und von den Dächern remedy, the rest of the Spirit. beruhigen [besänftigen, zum Schweigen zu understand history then. There ausgerufen werden [Lu. 12:2-3]. Oh, wir bringen]. Aber dort ist keine Ruhe in won’t be a mystery left from all the werden geschichtliche Vergangenheit irdischer Arznei [(Gift-, Zauber) Trank]. Sie ages. [Historik] dann wirklich verstehen. Dort wird brauchen Jesus. Sie brauchen das kein Geheimnis [Mysterium, geoffenbarte 12 37
Sie können auch lesen