WORKSHOPS & RESEARCH 9 JULY - 9 AUGUST 2020 - IMPULSTANZ
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Designed by CIN CIN, cincin.at / Photos by Ulrich Zinell / Performers: Elizabeth Ward & *mirabella paidamwoyo dziruni* 9 July – 9 August 2020 Workshops & Research
Workshops & Research 9 July – 9 August 2020 for all ages all bodies all genders all levels Foto © Marina Faust Sonia Leimer, MODIMIDOFR, 2019 kultur.arbeiterkammer.at
Heute ist Dienstag, der 7. April 2020. Today is Tuesday, 7 th April 2020. Gestern verbot die österreichische Yesterday, the Austrian federal Bundesregierung öffentliche Veran- government banned public events staltungen „bis zumindest Ende Juni“ “until at least the end of June” als Reaktion auf die Bedrohung durch in response to the Covid-19 threat. Hope is an embrace Covid-19. Für uns als Sommerfestival A painful announcement for eine schmerzhafte Ansage. Doch weil a summer festival. But because sowohl „hope“ als auch „embrace“ “hope” as well as “embrace” and of the unknown und „unknown“ so zentrale Praxen “unknown” are such central practi- in unserer Szene sind, möchten wir ces in our scene, we would like euch einladen, zumindest vorerst to invite you to believe with us, at noch gemeinsam mit uns an eine least for the time being, in a near nahe Zukunft zu glauben, in der Be- future, where touch, through words rührung – durch Worte oder Haut – or skin, creates trust again, even wieder Vertrauen, ja Lust macht. longing. Selbstverständlich werden auch Of course, ImPulsTanz will Rebecca Solnit wir ImPulsTänzer*innen die notwen- also take the necessary measures digen Maßnahmen zur Überwindung to overcome the Corona crisis. And der Corona-Krise mittragen. Aber: Die yet: the perspective of a reunion Perspektive eines Wiedersehens mit with the many artists and dance den vielen Künstler*innen aus aller lovers from all over the world, the Welt, eines gemeinsamen Forschens vision of a collective research with mit dem Körper und den Sinnen und the body and the senses, and einfach zusammen Spaß an Bewe- simply having fun moving together: gung haben: die macht uns Freude. we treasure that. We dance – that’s how societies heal Toni Morrison Rio Rutzinger & Marina (Fio) Losin für das Team von / for the team of ImPulsTanz Workshops & Research
ImPulsTanz dankt seinen Förderern, Sponsoren, Medien- Inhalt / Index und Kooperationspartnern. African & Asian Modern 34 Förderer Contemporary 11 music X dance 36 All Abilities 14 Repertory 38 Kultur American & European Shake the Break Contemporary 15 for Kids & Teens 40 Förderer der All-Abilities-Workshops Ballet 19 Theory 43 Hauptsponsoren Bodywork 21 Urban Dances 44 Composition 24 visual arts X dance 47 Golden Age 26 Field Projects 49 Sponsoren Improvisation 28 Pro Scene 52 Jazz 32 Medienpartner Kooperationspartner 06 Vezeichnis Dozent*innen, Departments & 73 Open Doors Levels / Index Teachers, Departments & Levels 74 Arsenal Features 67 Team Gebühren, Buchung & Bezahlung / 67 Impressum / Imprint Fees, Booking & Payment 75 Phasen / Phases Information & Service Performances 75 Gebühren / Fees 68 Spielstätten / Venues 76 Shake the Break Gebühren / Fees 68 Vorverkauf / Pre-sale 76 Hinweise / Please Note 68 Tageskassen / Box Offices 77 Field Projects Gebühren / Fees Medienpartner von danceWEB 77 Buchung & Bezahlung / Booking & Payment Information & Service Workshops 78 Stornoregelung / Cancellation Policy Medienpartner von ATLAS 69 Workshop Office 78 Workshop-Pass & Foto / Workshop Pass & Photo 69 Studios 70 Barrierefreiheit / Accessibility 79 Stundenplan / Timetable Workshop-Zentrum / Workshop Centre Arsenal 87 ImPulsTanz Soçial 71 Umgebungsplan / Map of Surrounding Area 72 Gebäudeplan / Building Plan
Verzeichnis / Index 7 Dozent*innen, Departments & Levels Teachers, Departments & Levels Die meisten Workshops werden in englischer Sprache abgehalten. Nähere Auskunft erhältst du bei den Mitarbeiter*innen des Workshop Office. Most workshops will be held in English. For further information, please contact the staff of the Workshop Office. Dozent*innen / Teachers Levels Jose Agudo 16 Ákos Hargitay 42 Angela Schubot 51 Musiker*innen Beginners Open Level Intermediate Advanced Conny Aitzetmueller 16, 32 Thomas Hauert 29 Odile Seitz 23 Achille Acakpo Für Anfänger*innen – es sind Für alle Levels Für Tänzer*innen mit Für fortgeschrittene Akram Khan Company 39 Jassem Hindi 37, 43 Katharina Senk 50 Ibou Ba keine Vorkenntnisse nötig For all levels einigen Vorkenntnissen Tänzer*innen Joe Alegado 35 Claudia Hitzenberger 22 Futurelove Sibanda 41 Michael Fischer For beginners – no previous For dancers with some For advanced dancers Alito Alessi 52 Florentina Holzinger 17 Mårten Spångberg 51 Mark Holub knowledge is necessary Jose Agudo 16 previous knowledge Kristina Alleyne 12, 16 Shinichi Iova-Koga 12, 22 Laura Steinhöfel 42 Ahmed Mamadou M’Baye Conny Aitzetmueller 32 Jose Agudo 16 Sadé Alleyne 12, 16 Ismael Ivo 12, 35, 39 Storm 46 Fode Sy Joe Alegado 35 Kristina Alleyne 12 Conny Aitzetmueller 16 Kristina Alleyne 16 Btissame Amadour 17 Damien Jalet 17, 18 Anastasia Stoyannides 23 Katrin Blantar – La Draganda 45 Sadé Alleyne 12 Joe Alegado 35 Sadé Alleyne 16 Aimilios Arapoglou 17, 18 Peter Jasko 18, 25 Akemi Takeya 37 Jermaine Browne 33 Btissame Amadour 17 Guy Cools 43 Aimilios Arapoglou 17, 18 Laura Aris 29, 39 German Jauregui 25, 39 Bruce Taylor 34 Karin Cheng 45 Nicole Berndt-Caccivio 22 Marta Coronado 17 Laura Aris 29 Jérôme Bel 50 Geumhyung Jeong 48 Sanja Tropp Frühwald 42 Libby Farr 20 Verena Brückner 37 Ivo Dimchev 37 Jermaine Browne 33 Nicole Berndt-Caccivio 22, 27 Anne Juren 22 Doris Uhlich 31 Frey Faust 17 Archie Burnett 45 Daybee Dorzile 45 Sonja Browne 14 Katrin Blantar – La Draganda 45 Inge Kaindlstorfer 14 Samantha van Wissen 19, 39 Comfort Fedoke 45 Panaibra Gabriel Canda 29 Alix Eynaudi 29 Cristina Caprioli 16 Silvia Both 41 Raja Feather Kelly 25 Elizabeth Ward 31 Salim Gauwloos 33 Cristina Caprioli 16 Libby Farr 20 Marta Coronado 25 Jermaine Browne 33 Kira Kirsch 18 Irena Z. Tomažin 50 Raza Hammadi 33 Natalia Catanea 17 Comfort Fedoke 45 Antia Diaz Otero 25 Sonja Browne 14 Koffi Kôkô 12 Katherina Zakravsky 31 Ismael Ivo 12 Idio Chichava 12 Salim Gauwloos 33 Libby Farr 20 Verena Brückner 37 Romy Kolb 42 Attila Zanin 42 Peter Jasko 18 Daybee Dorzile 45 Raza Hammadi 33 Frey Faust 17 Archie Burnett 45 Boris Kopeinig 31 Kira Kirsch 18 Samuel Draper 29 Thomas Hauert 29 Comfort Fedoke 45 Natalie Campbell 41 Sascha Krausneker 22 Koffi Kôkô 12 Defne Erdur 29 Ismael Ivo 12, 35, 39 Salim Gauwloos 33 Panaibra Gabriel Canda 29 Kerstin Kussmaul 23, 30 Corinne Lanselle 35 Frédéric Gies 37 Peter Jasko 18 Raza Hammadi 33 Cristina Caprioli 16 Karine LaBel 12 Terence Lewis 13 Jassem Hindi 37, 34 Geumhyung Jeong 48 Damien Jalet 17, 18 Natalia Catanea 17 Jennifer Lacey 51 Pascal Loussouarn 33 Claudia Hitzenberger 22 Kira Kirsch 18 German Jauregui 25 Karin Cheng 45 Benoît Lachambre 30 Mamadou M’Baye 13 Florentina Holzinger 17 Koffi Kôkô 12 Anne Juren 22 Idio Chichava 12 Brahms Bravo La Fortune 46 Bruce Taylor 34 Shinichi Iova-Koga 12, 22 Corinne Lanselle 35 Inge Kaindlstorfer 14 Guy Cools 43 Corinne Lanselle 35 Samantha van Wissen 19 Ismael Ivo 35 Pascal Loussouarn 33 Raja Feather Kelly 25 Marta Coronado 17, 25 Louise Lecavalier 18 Sascha Krausneker 22 Christopher Matthews 48 Kira Kirsch 18 Manuela Deac 41 Terence Lewis 13 Kerstin Kussmaul 23 DaDa Milan (DaDa JV) 46 Boris Kopeinig 31 Antia Diaz Otero 25 Lilach Livne 30, 48 Karine LaBel 12 Andrew Mournehis 30 Kerstin Kussmaul 30 Ivo Dimchev 37 Suni Löschner 41 Benoît Lachambre 30 PLENVM Ninja 46 Corinne Lanselle 35 Daybee Dorzile 45 Pascal Loussouarn 33 Brahms Bravo La Fortune 46 Franca Pagliassotto 20 Cornelia Scheuer 14 Samuel Draper 29 Marija Malenica 17 Louise Lecavalier 18 Sabine Parzer 30 Bruce Taylor 34 Markus Eggensperger 41 Christopher Matthews 34, 48 Terence Lewis 13 Fabiana Pastorini 30 Doris Uhlich 31 Defne Erdur 27, 29 Mamadou M’Baye 13 Lilach Livne 30, 48 Akemi Takeya 37 Katherina Zakravsky 31 Tanja Erhart 50 DaDa Milan (DaDa JV) 46 Marija Malenica 17 Bruce Taylor 34 Shelley Etkin 51 Stéphane Peeps Moun 46 Christopher Matthews 34 Advanced Plus Alix Eynaudi 29 Andrew Mournehis 23, 30 Stéphane Peeps Moun 46 Für sehr fortgeschrittene, Libby Farr 20 PLENVM Ninja 46 Andrew Mournehis 23 professionelle Tänzer*innen Frey Faust 17 Franca Pagliassotto 20 Fabiana Pastorini 23 For very advanced, Comfort Fedoke 45 Sabine Parzer 30 Dieter Rehberg 23 professional dancers Johanna Figl 42 Fabiana Pastorini 23, 27, 30 Vera Rosner 14 Jule Flierl 50 Dieter Rehberg 23 Maria F. Scaroni 30, 31 Akram Khan Company 39 Elda Maria Gallo 41 Martina Rösler 42 Odile Seitz 23 Joe Alegado 35 Salim Gauwloos 33 Vera Rosner 14 Storm 46 Laura Aris 39 Frédéric Gies 37 Maria F. Scaroni 30, 31 Anastasia Stoyannides 23 Peter Jasko 25 Raza Hammadi 33 Cornelia Scheuer 14 Elizabeth Ward 31 German Jauregui 39 Samantha van Wissen 39
8 Departments African & Asian Contemporary Bodywork Jazz Theory Kristina Alleyne 12 Nicole Berndt-Caccivio 22 Conny Aitzetmueller 32 Guy Cools 43 Sadé Alleyne 12 Claudia Hitzenberger 22 Jermaine Browne 33 Jassem Hindi 43 Idio Chichava 12 Shinichi Iova-Koga 22 Salim Gauwloos 33 Shinichi Iova-Koga 12 Anne Juren 22 Raza Hammadi 33 Urban Dances Ismael Ivo 12 Sascha Krausneker 22 Pascal Loussouarn 33 Katrin Blantar – La Draganda 45 Koffi Kôkô 12 Kerstin Kussmaul 23 Christopher Matthews 34 Archie Burnett 45 Karine LaBel 12 Andrew Mournehis 23 Bruce Taylor 34 Karin Cheng 45 Terence Lewis 13 Fabiana Pastorini 23 Daybee Dorzile 45 Mamadou M’Baye 13 Dieter Rehberg 23 Modern Comfort Fedoke 45 Odile Seitz 23 Joe Alegado 35 Brahms Bravo La Fortune 46 All Abilities Anastasia Stoyannides 23 Ismael Ivo 35 DaDa Milan (DaDa JV) 46 Sonja Browne 14 Corinne Lanselle 35 Stéphane Peeps Moun 46 Inge Kaindlstorfer 14 Composition PLENVM Ninja 46 Vera Rosner 14 Marta Coronado 25 music X dance Storm 46 Cornelia Scheuer 14 Antia Diaz Otero 25 Verena Brückner 37 Peter Jasko 25 Ivo Dimchev 37 visual arts X dance American & European German Jauregui 25 Frédéric Gies 37 Geumhyung Jeong 48 Contemporary Raja Feather Kelly 25 Jassem Hindi 37 Lilach Livne 48 Jose Agudo 16 Akemi Takeya 37 Christopher Matthews 48 Conny Aitzetmueller 16 Golden Age Kristina Alleyne 16 Nicole Berndt-Caccivio 27 Repertory Field Projects Sadé Alleyne 16 Defne Erdur 27 Akram Khan Company 39 Jérôme Bel 50 Btissame Amadour 17 Fabiana Pastorini 27 Laura Aris 39 Tanja Erhart 50 Aimilios Arapoglou 17, 18 Ismael Ivo 39 Shelley Etkin 51 Cristina Caprioli 16 Improvisation German Jauregui 39 Jule Flierl 50 Natalia Catanea 17 Laura Aris 29 Samantha van Wissen 39 Jennifer Lacey 51 Medieninhaber: Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien AG, F.-W.-Raiffeisen-Platz 1, 1020 Wien. Marta Coronado 17 Panaibra Gabriel Canda 29 Angela Schubot 51 Frey Faust 17 Samuel Draper 29 Shake the Break Katharina Senk 50 Florentina Holzinger 17 Defne Erdur 29 Silvia Both 41 Mårten Spångberg 51 Damien Jalet 17, 18 Alix Eynaudi 29 Natalie Campbell 41 Irena Z. Tomažin 50 Peter Jasko 18 Thomas Hauert 29 Manuela Deac 41 Kira Kirsch 18 Boris Kopeinig 31 Markus Eggensperger 41 Louise Lecavalier 18 Kerstin Kussmaul 30 Johanna Figl 42 Kunst und Kultur sind eine Bereicherung für Geist Marija Malenica 17 Benoît Lachambre 30 Elda Maria Gallo 41 und Seele. Aus diesem Grund fördert Raiffeisen Samantha van Wissen 19 Lilach Livne 30 Ákos Hargitay 42 Andrew Mournehis 30 Romy Kolb 42 zahlreiche Kultur-Veranstaltungen und -Institutionen. Ballet Sabine Parzer 30 Suni Löschner 41 So stärken wir die Region und erhalten das kulturelle Libby Farr 20 Fabiana Pastorini 30 Martina Rösler 42 Erbe Österreichs. raiffeisenbank.at Franca Pagliassotto 20 Maria F. Scaroni 30, 31 Futurelove Sibanda 41 Doris Uhlich 31 Laura Steinhöfel 42 Elizabeth Ward 31 Sanja Tropp Frühwald 42 Katherina Zakravsky 31 Attila Zanin 42
African & Asian Contemporary Terence Lewis Bollywood Dance © Emilia Milewska Haltungsübung Nr. 2 Mund aufmachen. Übung macht den Meister. Das gilt auch für unseren Kopf. Wir empfehlen dazu tägliche Haltungsübungen. Zum Beispiel: den Mund aufmachen. Immer und immer wieder. Wir üben das seit 1988. derStandard.at Der Haltung gewidmet.
12 13 Shinichi Iova-Koga Kristina & Luzern / San Francisco Sadé Butoh – Deconstruct the Darkness Alleyne Open Level Koffi Kôkô London Week 3 10:00–12:30 Afro-Fusion Open Level Butoh ist niemals in einer bestimmten Kultur oder Zeit verankert und bleibt so eine persön- Paris / Porto Novo Terence Lewis liche Untersuchung. Körperliche Handlungen Week 1 16:10–18:10 Week 2 16:10–18:10 werden durch Filter wie Bilder (z. B.: deine Écouter la Danse Füße sind geschmolzen), Zustände (z. B.: Beginners steif werden und wieder erweichen) oder Mumbai Es erwartet dich ein motivierender, kör- Week 4 15:00–16:45 Fragen des Ethos (z. B.: dein Körper gehört perlich anspruchsvoller Workshop, der un- terschiedlichste Musik- und Tanzstile aus dir nicht) betrachtet. Das Training fördert Intermediate Bollywood Dance körperliche und geistige Aufnahmefähigkeit, Zimbabwe, Nigeria und Südafrika zusam- Week 4 18:15–20:00 Beginners Mamadou physische Präzision sowie den Aufbau eines menbringt. Du wirst deinen kreativen Aus- Week 3 15:30–17:30 vernetzten Körpers, der bereit ist, den cha- druck (weiter)entwickeln und deine Beweg- Zu Live-Trommelmusik entsteht ein Dia- otischen Fluss seines Unterbewusstseins an- M’Baye lichkeit, Kraft, Flexibilität, Koordination und log zwischen innerer und äußerer Wahr- Bollywood Dance ist ein einziges Fest des zunehmen. dein Rhythmusgefühl verbessern. nehmung von Tanz. Dies geschieht durch Lebens – voller Optimismus, wie ein Blitz- Never fixed in culture or time, Butoh Expect a motivating, physically de- das genaue Hinhören auf den inneren Tanz, schlag, der 500 Kalorien pro Stunde ver- remains a personal investigation. Exam- manding workshop, which brings together durch Aufmerksamkeit und Einfühlsamkeit, brennt. Der Workshop beschäftigt sich mit Berlin / Dakar ine bodily actions through the filter of im- different music and dance styles from Zim- wodurch das Potenzial entsteht, in eine Cho- der komplexen Fußarbeit des traditionel- babwe, Nigeria and South Africa. You will ages (i. e.: your feet have melted), condi- tions (i. e.: become rigid then soften) and reografie überzugehen. len Kathak, mit Mudras (Handgesten) und African Dance (re)develop your creative expression and Accompanied by live drumming, Koffi geschmeidigen Volkstanz-Bewegungen aus ethos (i. e.: your body is not your own). The Beginners improve your mobility, strength, flexibility, facilitates a dialogue between the inner and ganz Indien, die für ausgelassene Stimmung training will encourage physical and men- Week 2 14:00–15:45 coordination and sense of rhythm. outer perception of dance. This happens by sorgen! tal receptivity as well as precise physical listening to the inner dance, through being Bollywood Dance is a celebration of life engagement. Build a coherent body ready Zu Livemusik werden traditionelle und ritu- attentive and perceptive, which then has – upbeat and high impact, burning up to to embrace the chaotic stream of the sub- elle afrikanische Tänze erlebbar, wobei Mu- the potential to merge into choreography. 500 calories an hour! It deals with the com- conscious. sik und Körper zu einer rhythmischen Ein- Idio plexities of traditional Kathak footwork and heit verschmelzen. Mamadou greift dabei auf Mudras (hand gestures) along with some Tänze seiner Heimat Westafrika zurück und groovy folk dance moves from across the Chichava vermittelt neben ihrer Herkunft auch deren Karine LaBel country that will surely get you in a great Ismael Ivo Bedeutung. Im Zentrum steht dabei aber im- mood! mer die Freude an der Bewegung. Maputo Accompanied by live music, traditional Vienna / Les Cayes São Paulo and ritual African dances can be experi- Uploading the Afro-Haitian Dance Indo-Contemporary enced, whereby music and body merge into Rhythm African Expressive Dance a rhythmic unity. Mamadou brings dances Open Level Dance Open Level Week 4 18:15–20:00 Open Level from his home West Africa and conveys not only their origin but also their meaning. The Week 2 11:40–13:40 Beginners Week 3 09:45–11:45 focus is always on the joy of movement. Week 1 18:15–20:00 Karine gibt Einblick in den Afro-Haitiani- Diese physische Klasse konzentriert sich auf schen Tanz, den sie mit zeitgenössischen Ele- Indo-Contemporary ist das perfekte Zusam- Präsenz, die Arbeit auf allen Ebenen (am Bo- den, im Stehen und bei Sprüngen) sowie auf Intermediate Week 3 09:45–11:30 menten aufpeppt. Geprägt durch rhythmisch aufgeladene Bewegungen, finden sich die mentreffen von modernen westlichen und traditionellen indischen Techniken. Mit Ele- African Percussion die Beziehung zwischen Körper und Raum. Wurzeln dieses Tanzes in der Welt der My- menten aus Yoga, Kathak und Kalaripayattu Beginners Durch das gemeinsame Lernen entstehen Mithilfe der traditionellen Form des Kreises then West- und Zentralafrikas. Tänze symbo- – einer alten Kampfkunst – ergibt sich eine Week 2 18:15–20:00 neue emotionale Stimuli. Improvisations- werden die Teilnehmer*innen an die Energie lisieren in Haiti sowohl den Zusammenhang reichhaltige und vielschichtige Mischung. übungen und Komposition ermöglichen eine der Gruppe herangeführt. Ein Treffpunkt, an als auch den Zusammenhalt zwischen den Spüre wie dein Körper arbeitet, wecke die Mamadou führt in die Polyrhythmen des Se- energetische Herangehensweise an den tradi- dem wir den Tanz feiern. Durch Wiederho- Elementen der Natur sowie dem Diesseits Chakren (Energiezentren), tanze im Einklang negal und die Klänge sowie Spieltechniken tionellen mosambikanischen Tanz. lung intensiviert der Tanz das Bewusstsein und Jenseits. von Körper, Geist und Seele! der musikalischen Improvisation ein. Die Be- This physical class is focused on pres- und hilft, uns wieder mit der Kraft und Vita- In this workshop Karine gives an insight Indo-Contemporary is the perfect meet- ziehung zwischen dem tanzenden Körper ence, working on all levels (floor, standing lität des Körpers zu verbinden. into Afro-Haitian dance, spicing it up with ing point of modern-day western and an- und dem Beat der Trommel wird erlebbar and jumps) as well as on the relationship The traditional form of the circle is contemporary dance training. Afro-Haitian cient Indian techniques. Borrowing from und neue Kompositionen entstehen. between the bodies and the space. It gen- used to introduce the participants to the dance is characterised by rhythm-charged Yoga, Kathak and Kalaripayattu – the an- Mamadou introduces polyrhythms, erates new emotional stimuli through learn- energies of the group. It is a meeting point movements and has its roots in the world cient Indian martial art form – the class of- sounds and playing techniques of musical ing from everyone in the room. Practical in which we celebrate dance. Through rep- of myths of Western and Central Africa. In fers a rich and multi-layered synergy. Feel improvisation. The relationship between exercises of improvisation and instant com- etition, dancing intensifies awareness and Haiti, dance symbolises the context and co- your body work, awaken your chakras (en- the dancing body and the beat of the drum position facilitate an energetic approach to helps us to re-connect with the energy and hesion between the elements of nature and ergy centres), dance in unison of body, can be experienced and new compositions traditional Mozambican dance. vitality of the body. between this and the other world. mind and spirit! are created.
14 All Abilities American & European Workshops für Menschen mit und ohne Behinderung Workshops for people with and without disabilities Sonja Contemporary Browne, Inge Für die All-Abilities-Workshop gilt „zahle, was es dir wert ist“. For the All Abilities workshops the motto is “pay what it’s worth to you”. Kaindlstorfer & Cornelia Scheuer Vienna Drills and Flying Damien Jalet & Aimilios Arapoglou Skid Technique © Emilia Milewska Heads Advanced Week 4 17:00–20:00 Inspiriert von unserem Planeten, richtet sich das Forschungsinteresse dieses Workshops auf die Vertikale. Mittels Contact Improvisation, Real Time Composition, solistischer Bewe- gungsforschung, Blind Dance, Schreiben, Le- sen und Zeichnen werden vertikale Elemente in der horizontalen Bewegung erkundet. Inspired by our planet, this research- based workshop is directed at the vertical. Us- ing Contact Improvisation, Real Time Compo- sition, solo movement research, blind dance, writing, reading and drawing, vertical ele- ments are explored in horizontal movement. Vera Rosner Vienna DanceAbility Tanja Erhart & Jeremy Wade Future Clinic For Critical Care © Emilia Milewska Open Level Week 3 10:00–12:30 Die Bewegungssprache jeder Einzelnen oder jedes Einzelnen birgt ihre eigene Schönheit in sich und hat ihren wertvollen, geschätz- ten Platz in diesem Workshop. Improvisation ist unser Hilfsmittel, um Gleichheit, Respekt und künstlerischen Ausdruck zwischen Men- schen mit und ohne Behinderung zu erfahren. Dabei folgen wir den Interessen und Bedürf- nissen und vertrauen auf die eigene Intuition. The movement language of each partic- ipant has its own beauty and has its valued, appreciated place in this workshop. Improv- Mit freundlicher Unterstützung von isation is our tool to experience equality, re- Kindly supported by spect and artistic expression between peo- ple with and without disabilities. We follow the interests and needs and trust our own intuition.
16 17 Florentina Holzinger, Conny Natalia Btissame Aitzetmueller Catanea Amadour Vienna Vienna / Santa Fe & Marija Contemporary Pole Cristina Aerial Silk Dance Malenica Caprioli Intermediate Open Level Week 4 09:45–11:30 Week 1 18:00–20:00 Amsterdam / Vienna, Amsterdam & Amsterdam / Split Poledance eignet sich für jedes Fitnesslevel Stockholm In diesem Workshop lernen die Teilneh- und jeden Körpertyp. Wir arbeiten mit dem Tune in, Turn on and mer*innen Figuren, Tanzbewegungen und Inside the Octagon eigenen Körpergewicht, Momentum und Dynamik, lernen unterschiedliche Griffvari- anten, Climbs, Halte- sowie Kopfüberfiguren Dance Along kurze Sequenzen an Stoffbahnen, die von der Decke hängen. Ziel ist es, Präzision, Aus- richtung und Haltung in der Luft zu erlan- Frey Faust Open Level Intensive 1 12:30–18:30 Berlin und probieren verschiedene Stile aus – wie Open Level gen. Gleichzeitig wird an einer kurzen Cho- AcroPole, Showgirl-Moves und Contempo- Week 1 15:55–17:55 reografie gearbeitet. Kraft und Koordination Teach Us to Fish – Wir lassen uns von Kampfkunst und Boxtrai- Jose Agudo rary Pole. Poledance ist alles in einem: stark, sexy, cool, elegant und herausfordernd. Pole dance is suitable for every fitness Zunächst wärmen wir unser Fleisch und Hirn und peppen unsere Sinne auf. Dann werden gestärkt und das Repertoire am Ae- rial Silk Schritt für Schritt erweitert. In this workshop participants are in- Axis Syllabus ning inspirieren und verwandeln unseren Kör- per in eine Waffe, mit der wir unsere Träume erobern. Mit Partner*innen bereiten wir uns London / Granada Beginners level and body type. We use our bodyweight zeigt Cristina einige Bewegungen, erklärt, troduced to figures, dance movements and auf die Konfrontation vor – dem Pas de Deux Week 3 12:15–14:00 Energetic Release and different dynamics for spins, we learn various grips, climbs and holds, go upside wie man sie tanzen sollte (herausfordernd) und warum (umstritten). Danach üben wir short sequences up in the air by using pan- els of fabric hanging from the ceiling. The im Ring. Und fragen uns schließlich, wie wir unser Training zum Schaffen von Kunst nüt- Die Axis-Syllabus-Methode ist eine Samm- Advanced down and explore different Pole dance gemeinsam mit großer Überzeugung, als ob aim is to achieve airborne precision, align- zen können. lung nützlicher Informationen über die Ver- Week 2 09:30–11:30 styles such as AcroPole, Showgirl Moves es sehr wichtig wäre. Dabei stoßen wir auf ment and posture while working on small Inspired by martial arts and boxing we wendung, Vorbereitung, Behandlung, Struk- and Contemporary Pole. Pole dance is all einige andere Tänze, die wir sofort verfolgen pieces of choreography. Continue to build transform our bodies into a weapon for the tur, Funktion, die Grenzen und das Potenzial Der Fokus dieses Technik-Workshops liegt in one: strong, sexy, cool, elegant and chal- und genießen. your strength and coordination as well as conquest of our dreams. With partners we des menschlichen Körpers in Bewegung. Frey auf Schnelligkeit und zielt darauf ab, die Aus- lenging. First, we will warm up our flesh and to expand your repertory on the aerial fab- prepare for the confrontation – the Pas de bietet Einzel- und Gruppenfeedback zur Ver- dauer der Teilnehmer*innen zu verbessern. brains, spice up our senses. Then Cristina ric step by step! Deux in the octagon. And finally ask our- besserung der individuellen Fähigkeiten so- Diese spezielle Technik ermöglicht es, mit will teach you some moves, explain how selves how we can use our training for cre- wie zum Vorbeugen von, dem Umgang mit maximaler Bewegungseffizienz zu arbeiten you should dance them (challenging) and ating art. und der Regeneration von Verletzungen. Kristina & und bereitet den Körper auf raumgreifende why (debatable). After that we will practice The Axis Syllabus is a repository of use- Marta Fortbewegung vor. Es geht um eine Suche together, with great conviction, as if it were ful information concerning the use, prepa- Damien Jalet nach der Bewegung, die am weitesten reicht very important. Meanwhile, we will come Sadé ration, treatment, structure, function, lim- – bei schnellen und sauberen Übergängen. across some other dances, which we will Coronado itation and potential of the human body in Jose’s technique class is fast paced and immediately pursue and enjoy. & Aimilios motion. Frey provides personal and group Alleyne aims to improve the participants’ stamina. counsel for skill level enhancement as well It consists of complex movement material Brussels / Pamplona as injury avoidance, rehabilitation and man- Shredding Dancing Arapoglou with a dynamic focus. This allows a maxi- agement. mum of efficiency and prepares the body to travel, exploring the broadest movement in London Advanced Release Technique – space, whilst making fast, clean transitions. Dynamics, Rhythm Week 1 09:30–11:30 Enjoying the Laws Brussels & Athens and Texture of Motion Speechless – Ziel dieses Workshops ist es, die Mobilität Axis Syllabus Centrifugal Flamenco Roots Advanced Week 1 13:40–15:40 und die Spezifität zu fördern. Dabei wird dem kleinsten Detail größte Aufmerksamkeit Intermediate Week 3 09:30–11:30 Advanced Empowerment Open Level Week 2 11:55–13:55 geschenkt und Tanz als der Stoff, aus dem Week 3 18:00– 20:00 Advanced Week 2 14:05–16:05 die choreografische Materie besteht, behan- Hier kommen die Grundprinzipien der Relea- Week 4 12:15–14:15 Eine physische, zeitgenössische Klasse, die delt. Es handelt sich um so viel mehr, als um se-Technik zur Anwendung, bei der der Kör- Frey stellt seine Arbeitsweise der symboli- Nach dem Warm-up wird Jose in sein Bewe- starke, komplexe und technische Sequen- ein reguläres „Tanztraining“: Es ist eine Stu- per als offenes System betrachtet wird, das schen Sprache vor, die er in den letzten 20 Die Schwerpunkte des Workshops liegen auf gungsrepertoire einführen und mit den spon- zen in und aus dem Boden beinhaltet und die über Bedingungen des Wandels, wenn Bewegungsgesetzen unterworfen ist – Träg- Jahren entwickelt hat – das Human Mo- der Erforschung der natürlichen Verbindun- tanen Elementen des Flamenco spielen. Es den Fokus auf Leistungsfähigkeit und Aus- wir davon ausgehen, dass die Struktur des heit, Wechselwirkung und Impulse – die uns vement Alphabet. Es ist eine Methode, um gen im Körper, wie Schwerkraft, Zentrifugal- wird Raum für Improvisation mit den zuvor dauer legt. Die wesentlichen Ziele sind, den Bogens die Basis für jede Bewegung ist und helfen zu tanzen und die Intensität unserer komplexe Prozesse oder gleichzeitige Ereig- kraft und kinetische Energie genützt werden geübten Rhythmus-Passagen und Techniken kreativen Geist, die Leidenschaft, Entschlos- dass ein prüfender Blick für den Tanz die Bewegungen zu genießen. Die gesteigerte nisse in einem einzigen Zeichen zu erfassen können und wie der Boden als Tanzpartner geben. In erster Linie werden wir aber ausge- senheit, Kraft, Musikalität aber vor allem die beste Sorgfalt ist. Selbstwahrnehmung hilft uns außerdem, oder auszudrücken. Wir verwenden Zeichen, dienen kann. Außerdem entwickeln wir einen lassen mit dem Groove und der Wärme des Ehrlichkeit und Intention der Tänzer*innen The purpose of this workshop is to cul- neue Wege zu finden, die weniger Muskel- Symbole und Gesten, um zu vermitteln, zu ausgeprägten Sinn für das Organische mit be- zeitgenössischen Flamenco-Temperaments weiterzuentwickeln. tivate mobility and to promote specificity. kraft kosten. skizzieren, zu bewerten, zu üben und zu er- sonderem Augenmerk auf Spiralbewegungen, tanzen. This is a physical contemporary class, This is done by paying the outmost atten- The workshop is based on the main finden. die durch entgegengesetzte Kräfte entstehen. After a warm-up there will be the op- which will involve strong, complex and tion to the smallest dance-bit and by treat- premises of Release Technique consider- Frey introduces a working set from the Some of the main focuses of this class portunity to learn elements from Jose’s rep- technical sequences in and out of the floor, ing dancing as the fabric of choreographic ing the body as an open system that en- symbolic language he has been developing are the exploration of natural connections in ertory and play with the spontaneous as- focusing on performance and stamina. The matter. From the assumption that the struc- dures the laws of motion – inertia, recip- over the past 20 years – the Human Move- the body and how to use gravity, the centrif- pects of flamenco. We will improvise with desired outcomes are the development of ture of the bow is the precondition of all rocal actions and impulses – which help ment Alphabet. It is a method to capture ugal force and kinetic energy as well as how the previously learned rhythm patterns and the dancers’ creative mind, drive, passion, motion and that scrutiny is the best care us to dance and enjoy the intensity of our or express complex processes or simultane- to integrate the floor as dance partner. We techniques. But most importantly, we will determination, strength, musicality and, dancing can get, rather than a regular movements. Self-perception of movement is ous events in a single character. We rely on will look towards ways of developing a strong get into the groove and warmth of the con- most importantly, their honesty and inten- “dance training”, this is a study in the con- the main goal that will help renounce extra signs, symbols and gestures to convey, out- sense of organicity with a strong emphasis temporary flamenco spirit. tion. ditions of change. muscular force. line, evaluate, practice and invent. on creating spirals through opposing forces.
18 Ballet Damien Jalet & Body Symphony – Aimilios Kira Kirsch Axis Syllabus Arapoglou Berlin / Vienna Spine Time – Advanced Week 2 09:35–11:35 Brussels & Athens Axis Syllabus Kängurus und Gazellen können viel weiter Skid Technique Beginners und schneller springen, als dies durch die Kraft der Kontraktion ihrer Beinmuskeln er- Advanced Week 2 12:00–13:45 klärt werden kann. Hinter dieser einzigarti- Week 4 18:00–20:00 gen Fähigkeit steckt eine federnde Wirkung In diesem Workshop werden – anhand von im Fasziengewebe ihrer Beine und eine ähn- Dieser Workshop findet auf einer Plattform Theorie, angewandtem Research und einer liche lässt sich auch in der menschlichen Be- mit einem Neigungswinkel von 34 Grad Praxis zur Kultivierung von subtiler Beweg- wegung finden. In diesem Workshop werden statt. Neben dem Spiel mit der Schwerkraft lichkeit und zur Sensibilisierung der Wirbel- wir den Körper und seine großartigen stoß- gemeinsam mit der starken Erdung und Zen- säule – die gemeinsamen und individuellen dämpfenden Energiespeicher- und Rückfüh- trierung des Tanzes ermöglicht die Schräge Anatomien der Teilnehmer*innen beobach- rungssysteme untersuchen. eine gewisse Unbekümmertheit in der Bewe- tet. Wir experimentieren mit Variationen des Kangaroos and gazelles can jump much gung, die auf flachem Untergrund unmöglich Kriechens, Gehens, Laufens und Springens, further and faster than can be explained by wäre. um die Geschichte und Anpassungsfähigkeit the force of contraction of their leg muscles. This class is given on a large 34-degree der Wirbelsäule unter Berücksichtigung der Behind this unique ability lies a spring-like inclined platform. Besides the actual play- Schwerkraft als ergänzenden, organisieren- effect in the fascial tissue of the legs and a fulness with gravity – while strongly ground- den Faktor zu studieren. similar effect can be found in human move- ing and centring the dancing of the par- In this workshop the participants are ment. In this workshop we will explore the ticipants – this class also allows you to invited to observe – through theory, applied body and its great shock absorbing energy develop a sense of abandon in your move- research and a practice towards the cultiva- storage and return systems. ment, which is impossible to achieve on a tion of subtle articulation and a deep sens- flat surface. ing spine – our shared and individual var- ied anatomies. We will experiment with Louise variations of crawling, walking, running Peter Jasko and jumping to explore the history and ad- Samantha aptability of the spine with high regards to gravity as the complementary organising factor. Lecavalier van Wissen Montreal / Bratislava Montréal Deep Movement Consciousness These Arms of Mine ITS (Intense Training Brussels / Roermond Beginners – Axis Syllabus Session) Contemporary Week 4 14:50–16:50 Intermediate Intensive 1 09:45–12:00 + 15:00–17:15 Open Level Intensive 1 10:00–12:00 Technique Intermediate Beginners Intensive 3 12:10–14:40 + 17:30–20:00 Die Funktionen der Arme sind vielfältig, ge- Der Workshop ist eine intensive Trainingsses- Intensive 1 09:45–12:15 + 14:55–17:25 Libby Farr Ballet for Contemporary Dancers © Karolina Miernik schmeidig und universell. Sie dienen als sion, die vorwiegend auf Elementen aus dem Bei diesem Workshop steht die Erweiterung Stützapparate, Stabilisatoren, Bügel, Kata- Boxen und aus Grundlagen eines Sport-Work Reisen durch den Körper, der uns so vertraut der künstlerischen Selbsterkenntnis im Fo- pulte, Schaukeln, Landeplätze, Fühler und outs beruht – einfache, dynamische, natür- zu sein scheint, lassen uns immer wieder kus. Qualitäten wie Rebound, Flow, Brüche als subtiles Orientierungsorgan der Wirbel- liche Bewegungen, die Kraft und Kontrolle darüber staunen, wie viel es zu entdecken und Schütteln werden erkundet, um einen säule. In diesem zweitägigen Workshop er- verbessern. Anschließend lernen die Teilneh- gibt! Wir versuchen, unsere Gewohnheiten Zustand jenseits von Selbstbeurteilung und kunden wir diese zahlreichen Möglichkeiten mer*innen choreografische Sequenzen, die und Muster abzulegen und zu durchbrechen. Selbsteinschränkung zu erreichen. Dies er- mit dem Ziel, sie integrierter und unterstüt- eine schnelle Ausführung, Präzision und Ko- Dieser Workshop ist ein physisches Erlebnis, mutigt, innere Prozesse und die persönliche zend bei dynamischer Bewegung zu nutzen. ordination von Bewegungen erfordern. das mit anderen geteilt wird und Freude am Bewegungssprache spielerisch zu erforschen. The functions of the arms are varied, The workshop is an intense training gemeinsamen Bewegen und Bewegtwerden Rather than teaching form, this class fo- malleable and universal. They serve as sup- session consisting principally of elements bringt. cuses on expanding one’s artistic self-aware- porting systems, balancers, stirrups, cata- from boxing and basic sports training – We travel through our body, that is so ness. It begins with exploring qualities such pults, swings, landing pads, feelers and as simple, dynamic, natural movements to familiar to us, and yet there’s so much to as rebound, flow, fractions and shaking to a subtle means of orientation for the spine. develop power and control. Subsequently, discover! We try to avoid and dissolve our reach a state beyond self-judgment and In this two-day workshop we will explore the participants will learn and perform a habits and patterns that we are used to. self-limitation. Participants are encouraged these numerous possibilities with the aim choreographic sequences that require rapid Overall the workshop is a physical experi- to playfully explore their inner processes of making them more integrated and sup- execution, precision and the coordination ence shared with the others, lots of joy and and personal language. portive in dynamic movement. of movements. fun to move together and be moved.
20 Bodywork Ballet for Contemporary Dancers Advanced Libby Farr Week 1 09:30–11:15 Die Ballettklasse bewertet die klassische Berlin Technik neu und baut auf ihr auf, wobei der Fokus auf der Stärkung des Bewusstseins Introduction der Tänzer*innen für die eigene natürliche to Ballet Ausrichtung (Alignment) liegt. Mehr Bewe- gungsfreiheit und Ausdruckskraft, ein höhe- Beginners res Selbstbewusstsein bei der Eroberung des Week 1 12:00–13:45 Raumes und Mut, über die Technik hinaus- zuwachsen, werden so erarbeitet. Dieser Workshop richtet sich an Anfän- The ballet class re-evaluates and ger*innen und Tänzer*innen, die daran in- builds on classical technique, focusing on teressiert sind, die Grundlagen von Ballett zu strengthening the dancer’s awareness of his erlernen oder aufzufrischen. Die Idee dahin- or her own natural alignment. The train- ter ist, Ballett als Werkzeug zu entdecken, ing aims to allow the dancer to move with das zu einer besseren Wahrnehmung des na- a greater sense of freedom and expression türlichen Bewegungspotentials führt und die and thus gain a stronger sense of confi- Kenntnisse über den Körper erweitert. Eine dence to take space and go beyond tech- Einführung in die Freude an Ballett! nique. This workshop is for ballet beginners or for dancers, who are interested in (re)visit- ing the basic principles of what ballet has Franca to offer. The idea is to use ballet as a tool to enhance the awareness of the own natural movement potentials and widening the per- spectives about the body, while at the same time tasting the joy of ballet. Pagliassotto Turin Gyro Ballet Yoga Ballet Intermediate Intermediate Sascha Krausneker Feldenkrais Method © Emilia Milewska Intensive 1 09:45–12:15 + 14:55–17:25 Week 1 09:30–11:30 In Gyro Ballet verschmelzen Ballett und Gy- Diese Technik, entwickelt von Marcia rokinesis®. Dabei wird der Körper erkundet Haydée, zielt darauf ab, Dehnung, Gleich- und ein anderer, neuer Blickwinkel auf ihn gewicht, Konzentration und Energiefluss zu geworfen, vor allem auf die tagtäglichen Ver- verbessern, da die Übungen mit der Atmung änderungen des tanzenden Körpers. Ziel ist verbunden werden. Besondere Aufmerksam- es, Ballett auf eine neue Art und Weise zu keit wird dabei auf die Wirbelsäule und die erleben. Aktivierung der Muskelfasern gerichtet. In Gyro Ballet, ballet and Gyrokinesis® This technique, developed by Marcia are merged. Thereby, the body is explored Haydée, is useful for stretching, balance, from a different and new perspective and concentration and body energy. Each exer- the changes in the dancer’s body are ob- cise is linked to the breathing and focuses served from day to day. The aim is to let on the vertebral column and the activation the dancer experience ballet in a new way. of muscular fibres.
22 23 Kerstin Nicole Kussmaul Berndt- Auckland / Vienna Odile Seitz Caccivio Shinichi The Psoas Fabiana Berlin Connection – Berlin / Biel Iova-Koga Experiential Anatomy Pastorini BMC® – Exploring Full Presence Ahead Luzern / San Fransisco Open Level the moving and Open Level Dao Yin Training Week 1 09:40–11:40 Vienna / Buenos Aires sensing body Week 1 14:50–16:50 Open Level Der Iliopsoas ist ein tiefsitzender Rumpfmus- Dance for Health Open Level Week 3 09:35–11:35 Intensive 2 10:00–12:00 + 15:15–17:15 kel, der viele Körpersysteme beeinflusst: Wir- Open Level Mit Hilfe der Biodynamischen Osteopathie, belsäule, Knie, Füße, Hals und Kiefer, Organe Week 2 17:00–20:00 der Cranio-Sacral-Therapie und des zeitge- Mit Bewegungs- und Körperarbeit wird auf Dao-Yin-Übungen öffnen und dehnen die Ka- im Bauch, das Nervensystem, die Atmung nössischen Tanzes sammeln wir Informatio- der Basis von Anatomie und Physiologie die näle des Körpers und sorgen dadurch für die und Emotionen. Die zugrunde liegende Me- Dance for Health basiert auf den fünf Wand- nen über die Anatomie unserer Gehirnstruk- Verbindung von Körper und Geist erforscht. Selbstreinigung und einen widerstandsfähi- thode in diesem Workshop ist die Myore- lungsphasen der Traditionellen Chinesischen turen und deren Verbindungen zum ganzen In Odiles Kurs wird das Nervensystem ver- geren und gesünderen Körper. Die Teilneh- flex-Therapie, die mit den Muskelsensoren Medizin (TCM) und verbindet Elemente aus Körper und entdecken Prägungen der embryo- körpert, wodurch wir innere und äußere In- mer*innen lernen verschiedene Dao-Yin- als Regulierungsinstrument arbeitet und so Tanz und Körperarbeit. Die durch Tanz ak- logischen Zeit. Spielerisch erforschen wir cho- formationen aufnehmen. Dabei erleben wir, Übungen. Diese zeigen, wie man mit den das Kontrollzentrum – das Gehirn – erreicht. tivierte Balance fördert, gemeinsam mit an- reografische Skizzen, die wir mittels angeleite- wie dies Bewegung, Dynamik, Konnektivi- eigenen Kanälen im Körper arbeiten kann, Diese physiologische Verbindung sorgt für die deren Techniken wie Meditation und Atem- ter Partnerarbeit in unserem Körper erspüren tät, Entscheidungsfindung und Präsenz be- sich dieser bewusst wird und wie Gelenke Wahrnehmung und Aktivierung bestimmter technik, den Energiefluss und aktiviert die und anschließend in den Raum übertragen. einflusst. und Gewebe gelockert werden können. Muskeln in der Bewegung. eigenen inneren Stärken, Potenziale und hei- Using biodynamic osteopathy, cranio-sa- With movement and body work, the Sascha Dao Yin exercises work by opening and The muscle iliopsoas is a deep torso lenden Kräfte. cral therapy and contemporary dance, we connection between body and mind is ex- stretching the channels of the body so that muscle, which strongly influences many Dance for Health is based on the five gather information about the anatomy of our plored on the basis of anatomy and physi- they are enabled to cleanse themselves and body systems: spinal erection, knees, feet, phases of Traditional Chinese Medicine Krausneker brain structures and their connections to the ology. In Odile’s class the nervous system develop a more resilient and healthy body. throat and jaw, organs in the belly, the (TCM) and combines elements of dance whole body and learn about imprints from is embodied, through which we perceive Participants will learn various Dao Yin ex- nervous system, the breathing and emo- and bodywork. The balance activated by our embryological time. We playfully ex- inner and outer information. We experi- ercises promoting awareness of energetic tions. The underlying method in this work- dance fosters, in combination with other plore choreographic sketches perceived in- Vienna ence how this influences movement, dy- channels within the body and the opening shop is the Myoreflex therapy, which works techniques like meditation and breathing side our bodies during guided partner work namics, connectivity, decision making and and transfer them to the outside and into of joints and tissues. Feldenkrais Method with the muscle sensors as a tool for regula- tion, thus reaching the control centre – the technique, energetic flow and activates our personal inner strength, potentials and presence. the room. Open Level brain. This physiological connection can healing powers. Week 3 18:30–20:00 be used to perceive and to activate specific Anne Juren muscles in movement. Feldenkrais Intensive Anastasia Claudia Vienna / Grenoble Open Level Dieter Stoyannides Andrew Intensive 3 10:00–12:00 + 15:10–17:10 Fantasmical Hitzenberger Anatomy Feldenkrais ist eine höchst effektive und tief- Rehberg Vienna Vienna Advanced gehende Methode, um die Selbstwahrneh- mung sowie die Aufmerksamkeit auf Pro- Mournehis Vienna Hatha Yoga – Yoga X Spiraldynamik Intensive 3 12:30–18:30 zesse im Nervensystem zu steigern und schließlich in den Alltag mitzunehmen. Sie Melbourne / Sydney Somatic Movement Bien Tempéré – The Breath Anne lädt die Teilnehmer*innen in ihrem Studio dazu ein, Teil ihrer eigenen, phantas- verbessert das Gleichgewicht, die Koordina- tion, die Körperhaltung, Bewegungsabläufe Dance of the Deities Open Level Week 4 18:00–20:00 Open Level Week 3 09:45–11:45 Open Level mischen Anatomie zu werden. Wir begin- und den Kontakt zum Boden. Sie kann au- Open Level Week 1 17:30–20:00 nen die Tage mit einer Feldenkrais-Einheit, ßerdem dabei helfen, die Atmung zu erleich- Week 4 17:00–20:00 Bei Somatic Movement geht es darum, acht- Ausgeglichenheit ist eine Frage der Einstel- gefolgt von einer Fantasmical-Anatomy-Ses- tern und von Schmerzen zu befreien. Sascha same Aufmerksamkeit durch leichte Positi- lung. In diesem Workshop werden wir aus- Schwerpunkt dieses spiraldynamischen Yoga- sion, die poetische, fantasmischen, spekula- führt die Gruppe verbal durch mühelose Be- In Dance of the Deities wird die spirituelle onen, mühelose Bewegungen und mitfüh- probieren, was passiert, wenn wir uns unse- Workshops ist die Verbindung der Füße mit tive und imaginative Dimensionen umfasst. wegungssequenzen, die im eigenen Tempo Lehre der folgenden Gottheiten gelehrt und lende Berührung auf den eigenen Körper zu rer wahren Natur hingeben. Wir lassen uns dem ganzen Körper. Mithilfe von anatomi- Am Nachmittag verwandelt sich der Work- ausgeführt werden und einen spannenden verinnerlicht: Kali, Tārā, Chinnamastā, Ma- richten. Danach bewegst du dich frei und fallen, tauchen tief in unseren Körper ein und schen Grundkenntnissen werden die Füße shop in private Sitzungen, wo die Teilneh- und entspannenden Lernprozess ermögli- tangi und Bhuvaneshwari. Der Workshop findest deine persönliche Bewegung, deine genießen die unendliche Schönheit, die wir mobilisiert und gleichzeitig gekräftigt. Das mer*innen zu Klient*innen werden, die in chen. besteht aus Mythologie und Symbologie, Yo- persönliche Entwicklung. Höre achtsam und dort vorfinden. Sowohl Anfänger*innen als führt zu einer Erkundung und Neuentde- choreotherapeutische Sphären eintreten. Feldenkrais is a highly effective and pro- ga-Praxis und einem Tanz, der speziell für von innen auf dich selbst, um deine eigene auch erfahrene Tänzer*innen sind herzlich ckung unseres gesamten Körpers. Ein Work- Anne offers the participants to be part found method to increase self-awareness as das Erlernen und Verkörpern der Kernlehren Weisheit zu finden und deine individuelle willkommen, gemeinsam mit Anastasia auf shop für alle, die entspannte Stabilität suchen. of one’s own, personal fantasmical anatomy well as attention to processes in the nerv- der jeweiligen Gottheit choreografiert wurde. Gesundheit zu stärken! diese Reise zu gehen. The focus of this spiral dynamic yoga at her studio. We will start the days with a ous system, which will be integrated in the Dance of the Deities will engage in Somatic Movement is about paying Feeling centred is a matter of attitude. workshop is the connection of the feet with Feldenkrais session, followed by a Fantasmi- everyday life. It improves balance, coordi- deep embodiment of spiritual teachings mindful attention to your own body through In this workshop we explore what happens the whole body. With the help of basic an- cal Anatomy lesson, which includes poetic, nation, posture and contact to the floor. of the following Deities: Kali, Tārā, Chin- easy positions, effortless movements and when we surrender to our true nature. Re- atomical knowledge, the feet are mobilised fantastical, speculative and imaginative di- It eases the breathing and relieves pain. namastā, Matangi and Bhuvaneshwari. It compassionate touch. Then, you move alising our strength and diving deeper into and strengthened at the same time, leading mensions. In the afternoon, the workshop Sascha guides the group verbally through combines mythology and symbology, yoga freely and find your personal movement, our body, while enjoying the endless beauty to an exploration and new discoveries of the will turn into private sessions, where the effortless movement sequences, which are practice and a dance choreographed espe- your personal growth. Listen mindfully to of it. Beginners or experienced dancers are whole body. A workshop for everyone, look- participants will become patients entering executed at their own pace and enable an cially to learn and embody the core teach- yourself from within to find your own wis- most welcome in sharing this enriching ing for relaxed stability. into choreotherapeutic spheres. exciting and relaxing learning process. ings of the respective Deity. dom and strengthen your individual health! journey with Anastasia.
25 Composition Marta Coronado Brussels / Pamplona Tools for a Thinking Body Advanced Week 3 14:30–16:30 Stellen wir uns die Kreation eines Tanzstü- ckes wie ein Puzzle vor. Wenn man als Tän- zer*in eine aktive Figur auf diesem Spielbrett sein möchte, dann muss man ein denken- der Körper werden, der sich verändert, das Grundmaterial übersetzt und dabei in der Lage ist, sich selbst zu überraschen. Wäh- rend dieser Woche werden wir mit Raum- und Zeitwechsel einer vorgegebenen Phrase improvisieren. German If we visualise the creation of a dance piece as a puzzle – and if as a dancer you would like to be an active piece on the board – you need to be a thinking body that transforms, translates the basic mate- Jauregui rial and is able to surprise yourself. During this week of work, we will deal and impro- & Antia Diaz Raja Feather Kelly vise with space and time alterations of a set movement phrase. Otero New York Brussels Veiling the creation Honest Reactions To Peter Jasko process as act of Imaginary Situations Montreal / Bratislava resistance Advanced Week 1 17:00–20:00 Spontaneous Advanced Composition Week 2 17:00–20:00 Raja richtet sich an aufstrebende Choreo- graf*innen und professionelle Tänzer*innen Advanced Plus Dieser Workshop zielt darauf ab, Arbeits- und betont die Relevanz von Performance in Week 4 11:45–14:15 methoden zu entwickeln, die Recherche, unserem Leben, indem er Tanz als körperli- Praxis und Diskurs anregen. Jede*r Teil- ches und geistiges Training unseres Seins in Dieser Workshop legt den Fokus auf die indi- nehmer*in wird an einem eigenen Projekt, der Welt betrachtet. Unsere Präsenz – wie viduelle Praxis, das Duett und verschiedene Interesse oder Anliegen arbeiten. Die prak- wir uns behaupten, wie wir uns verhalten, Möglichkeiten der Gruppenarbeit. Peters tischen Übungen werden mit Diskussionen wie wir verstehen und Entscheidungen tref- Zugangsweise wird dazu genutzt, sich dieser kombiniert, die den Lernprozess fördern und fen – hat mit unserer Biografie und Biologie Praxis effizient anzunähern. Das erfordert so im Gegensatz zu herkömmlichen Unter- zu tun und ist so auch ein Werkzeug unse- kontinuierliche, körperliche Experimente richtspraktiken einen gemeinsamen Ort für rer Praxis. und Offenheit, um jede Situation zu lösen, den Austausch schaffen. Tailored to the needs of emerging cho- Raja Feather Kelly Ugly © Baranova die im Moment dieses Prozesses auftritt. This workshop aims to develop working reographers and professional dancers, Raja This workshop focuses on individual methods that stimulate research, practice emphasises the relevance that performance practice, duet and different possibilities of and discourse. The participants will work has on our lives, by discussing dance as group work. It will utilise Peter’s system of on their own projects, interests or con- both a physical and mental training of be- how to approach this practice in efficient cerns. The practical exercises will be com- ing in this world. Our presence, how we ways. This demands physical on-going tries bined with negotiations that encourage the hold ground, how we relate and how we and openness to resolve any kind of situ- learning process, thus evacuating the con- understand and make choices is in our bi- ation that will happen in the moment of ventional forms of transmission and creat- ography and inherently in our biology, thus the process. ing a common place for the exchange. a tool for our practice.
27 Golden Age Workshops für Menschen ab 60 Jahren Workshops for people aged 60 and over Nicole Berndt- Caccivio Berlin / Biel Fabiana Pastorini Dance for Health © Emilia Milewska OK! Let’s dance! Week 1 10:00–12:30 Wir lassen uns auf folgendes Experiment ein: Wir vergessen für eine Weile unser Alter, las- sen uns von der Gruppendynamik mitrei- ßen, genießen zwischendurch Momente des Rückzugs und der Stille und erforschen kör- perlich Themen, die uns beschäftigen. Dabei beachten wir unsere körperlichen Grenzen, um uns nicht zu verletzen. We are attempting the following exper- iment: For a while we forget about our age, let ourselves be carried away by the group’s dynamics, enjoy some moments of retreat and silence and physically explore topics that feel relevant to us. In doing so, we re- spect our physical limits so as not to hurt ourselves. Fabiana Pastorini Defne Erdur Vienna / Buenos Aires Miribel / Istanbul Dance for Health Embodying Time Week 4 10:00–12:30 Week 3 10:30–12:30 Dance for Health basiert auf Körperarbeit, Grundkenntnissen über Meridiane (Tradi- Verschiedene Elemente von Meditationstech- tionelle Chinesische Medizin) und freiem niken, erfahrungsbasierter Anatomie und in- Tanz. Diese Elemente unterstützen die Reise termodaler Kunsttherapie werden verknüpft, zu uns selbst, um den „inneren Song“ klarer um Zeit und Körper aus neuen Perspektiven zu hören. Unser „wahres Inneres“ tanzen zu zu betrachten. Wir tauchen tief in die Welt lassen, ist der direkte Weg, die eigenen inne- der Sinneswahrnehmung ein und suchen ren Stärken, Potenziale und heilenden Kräfte durch Tanz neue Wege für die Verkörperung zu aktivieren. von Zeit. Dance for Health is based on bodywork, This workshop combines different el- the principles of the meridians (Traditional ements of meditation techniques, Experi- Chinese Medicine) and free dance. These ential Anatomy and expressive art thera- elements support the journey to our self pies to look closely at time and body from and help to listen more closely to our “in- a new perspective. We delve into the world ner song”. To let our “true inner self” dance of sensory perception and seek new path- is a direct way to activate our personal inner ways through dance for embodying time. strength, potentials and healing powers.
Sie können auch lesen