YELLOH! PASS2020 To each their holiday, to each their smile ! - Ein Urlaub für alle, ein Smile für alle! - Le Domaine de Drancourt
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
YELLOH! PASS2020 To each their holiday, to each their smile ! Ein Urlaub für alle, ein Smile für alle! INFOS & RESERVATION INFOS & RESERVIERUNG + 33 (0)3 22 26 93 45 www.chateau-drancourt.fr
20 years 82 campsites in France Ambiances Millions of smiles of passion 6 in Spain, 2 in Portugal Authentic / Club
An attentive Welcome Foryoursecuritu&comfort-Für Ein aufmerksamer Empfang IhreSicherheitundIhrenKomfort Your vacation beging Now ! The evening entertainment ends at 11:00 p.m. so Ihr Urlaub beginnt Jetzt! take care not to make any noise between 11:00 p.m. and 7:00 a.m. for everyone’s respect. The swimming pools are not supervised, please Reception-Rezeption do not leave your children unattended. Similarly for activities and the use of equipment, children The reception team is at your disposal throughout your stay, every day : from 8:00 a.m. to 7:00 remain under the responsibility of their parents. p.m. in July and August from 9:00 a.m. to Animals must be kept on a lead. In the event of a 12:30 p.m. and from 1:30 p.m. to 6:00 p.m. in breakdown, anomaly or other problems, please April, May, June and September. Das Team der notify the reception, who will do the necessary Rezeption steht Ihnen während Ihres Aufenthalts with our technical team. After the closing of zur Verfügung, täglich von 8 bis 19 Uhr im Juli the reception, please come to the bar. After und August und von 9 bis 12.30 Uhr und 13.30 the bar closes, in case of emergency, you can bis 18 Uhr im April, Mai, Juni und September. contact our guardian on 03 22 26 91 88. Das Abendprogramm endet um 23 Uhr. Bitte halten Sales, Rentals & Loans Sie zwischen 23 Uhr und 7 Uhr die Nachtruhe Verkauf,Vermietung&Verleih ein. Die Pools werden nicht bewacht, deshalb To the campsite ! lassen Sie Ihre Kinder bitte nicht unbeaufsichtigt. Welcome Sale of wifi ticket, laundry cards. Bike rental, pedal go-karts, rosalies, sheets, baby kit ... Booking Auch während des Animationsprogrammes und der Nutzung der Anlagen haften Eltern Willkommen aufdemcampingplatz of activities. Tourist documentation. WLAN- Ticketverkauf Karten für die Waschmaschinen. Verleih von Fahrrädern, Tretkarts, Tretmobilen, für ihre Kinder. Tiere müssen an der Leine gehalten werden. Bei Fehlbetrieb oder Ausfall von Geräten wenden Sie sich bitte an die Bettwäsche, Babyausstattung, usw. Reservierung Rezeption, damit diese unseren technischen von Aktivitäten. Broschüren zur Gegend. Dienst benachrichtigen kann. Außerhalb der Blow, you are finally TheDomainpaymentcard Öffnungszeiten informieren Sie bitte die Bar. Bei Notfällen nach Schließung der Bar rufen Sie bitte on vacation ! Karte der Domaine To make your holiday life easier, we have set unseren Nachtwächter an: +33 322 269 188. Welcome Home ! Atmen Sie durch, up an internal payment card - there’s no need to 1 free wifi access per pitch Willkommen Daheim ! Sie sind endlich have cash with you, blocked card if it gets lost, and no need to handle change. You can get one im Urlaub ! at reception. ... See details in P14 . Um Ihnen 1 kostenloser WLAN-Zugang das Leben im Urlaub zu erleichtern, haben wir pro Stellplatz eine interne Geldkarte eingeführt. So müssen Come and enjoy the marvels of the Baie de Somme, in a natural Sie Ihre Kreditkarte oder Ihr Bargeld nicht mehr and unspoiled setting. ständig dabeihaben. Weitere Informationen auf Kommen Sie in die wunderschöne Bucht der Somme (Baie de S. 14. Somme) und genießen Sie die herrliche Naturlandschaft. Visitors - Besucher We welcome your family or friends. They must In order to make your vacation easier, we are pleased to offer you this welcome booklet. An essential document in which you will find go to reception to pay the current rate and leave all the services and activities available to you. their vehicles on the outdoor car park. As a Diese Broschüre ist unser Begrüßungsgeschenk für Sie. Sie wird reminder, the number of people is strictly limited Ihnen während Ihres Urlaubes behilflich sein und nennt sämtliche to 6 per pitch and to the number of beds in your Leistungen und Unternehmungen, die Ihnen hier zu Verfügung cottage. Wir freuen uns über einen Besuch Ihrer stehen. Freunde oder Familie. Die Besucher müssen sich an der Rezeption anmelden, um den geltenden The management and the whole Yelloh! Village Eintrittspreis zu entrichten, und ihre Fahrzeuge Domaine de Drancourt team wish you an unforgettable auf dem Außenparkplatz lassen. Zur Erinnerung: holiday! Die Geschäftsführung und das ganze Team Die Personenzahl ist fest auf sechs Personen pro von Yelloh! Village Domaine de Drancourt wünscht Stellplatz bzw. die jeweilige Bettenzahl der Ihnen unvergessliche Ferien! Cottages beschränkt.
For our Sports guests FürunsereSportlichenGäste Daily - free access outdoor fitness Indoor fitness - accessible by the Täglich – freier Zutritt swimming pool - unsupervised - reserved for over Outdoor-Fitness Fitnessraum - Zugang über das of activities ! 16s - key given at reception Schwimmbad. Nicht überwacht und nur für über Full Tennis court - loan of equipment at reception 16-Jährige – Schlüssel an der Rezeption by reservation - deposit Tennisplatz – Materialverleih an der Rezeption auf Volgende aktivitätenbittenwiran! Mini Golf - loan of equipment at reception deposit Table tennis - loan of equipment at reception Reservierung - Kaution Minigolfplatz Materialverleih an der Rezeption Kaution deposit. - behind the castle & next to mini-golf Tischtennis Materialverleih an der Rezeption Kaution Bike rental, pedal go-karts, rosalies, – hinter der Burg & neben dem Minigolfplatz pousse-pousse - paying Verleih von Fahrrädern, Tretkarts, Tretmobilen, Our aquatique Area Multisports ground – behind the mini-golf Bowls – next to the playground area Dreirädern, Kostenpflichtig Sportplatz UnserBadebereich Boules-Platz Freeaccess7daysaweekfrom10amto8pm Animation Side FreierZugangtäglichvon10bis20Uhr Unser Animationsprogramm 3 Pools / 3 Becken : An indoor heated pool a covered and heated paddling pool with a pirate boat an outdoor swimming pool with a slide Activities 100% free (except service 100 % kostenfreie Kinderbetreuung - open from mid-June. provider outings) supervised by (außer Ausflüge mit externen Ein überdachtes und beheiztes Schwimmbad, ein überdachtes French, English and Dutch (in high Anbietern). Unsere Betreuer und beheiztes Planschbecken mit Piratenschiff season) speaking animators sprechen Französisch, Englisch und ein Außenpool mit Rutsche – geöffnet ab Mitte Juni. Niederländisch (in der Hochsaison). Only swimwear and boxers are allowed, shorts are prohibited. In case of high attendance, please avoid balloons, balls and big Children’s Club Kinderklub buoys ... Children remain under the responsibility of the parents. Manual creations, outdoor games, Basteln, Spiele im Freien, Nur Badeanzüge und -boxer sind erlaubt, Shorts und Bermudas board games, make-up, mini disco.. Gesellschaftsspiele, Schminken, sind verboten. Bei starkem Betrieb bitte keine Bälle und großen Minidisko usw. Schwimmreifen o. ä. benutzen. Eltern haften für ihre Kinder. Entertainmentforadults ProgrammfürErwachsene Sports tournaments, bike rides, Sportturniere, Radtouren, Ausflüge outings (paying), aquafun, archery mit externen Anbietern (kosten- Space dedicated ... pflichtig), Aquafun, Bogenschießen To the little ones Eveningentertainment UnserAbendprogramm Quizzes, karaoke, themed Quiz, Karaoke, Themenabende, Unsere Ecken speziell Für die Kleinen evenings, shows, concerts, replay Shows, Konzerte, Aufzeichnungen of sporting events ... von Sportevents usw. They will enjoy our large playground! You will find it right next to the reception. Pirate, crane operator, acrobat ... Everyone will The entertainment programs are Das Veranstaltungsprogramm ist find their inspiration ... There are also swings behind the castle. displayed outside, between the zwischen Rezeption und Drancourt Viel Spaß auf unserem großen Spielplatz! Dieser befindet sich reception and Drancourt Caffé Caffé ausgehängt und auf der direkt neben der Rezeption. Pirat, Kranfahrer, Akrobat … Hier and can be viewed on the Yelloh! Mobil-App Yelloh!Village zu sehen. kommt jeder auf seine Kosten. Hinter der Burg gibt es auch Application. Download it! It will be Diese können Sie herunterladen, sie Schaukeln. of great use during your stay ! wird Ihnen sehr hilfreich sein!
Practical Side Greedy Side Two slices of smoked salmon with kalamansi vinegar - Zwei Scheiben PraktischeInfos FürunsereGenießer Räucherlachs mit Kalamansi-Essig Six shrimps, melon, raw vegetables with Restaurant Osso bucco à la Milanaise FR / 400g toasts and cocktail sauce. Sechs Shrimps, Maincourse-Gerichte Our chef, Vincent and his team will welcome sechs Shrimps, Honigmelone in Scheiben, you for a traditional dinner. Open from Thursday evening to Beef paleron FR / 150g Cooked with red Rohkost, Toast und Cocktailsoße. Sunday evening, from 6.30 p.m. to 9 p.m., in April, May, June wine with carrots and tomatoes Two slices of Parma ham - Parma-Salat and September. In July and August, every day except Tuesday, In Rotwein geschmortes Rindfleisch, Melon, avocados, raw vegetables, from 6.30 p.m. to 9.30 p.m. Reservation recommended at the Tomaten und Karotten salicornia, salad and toasts Zwei Scheiben restaurant or at the reception. Unser Küchenchef Vincent und Haddock filet with white butter / 150g Parmaschinken, Honigmelone in Scheiben, sein Team erwarten Sie zu einem traditionellen französischen Schellfischfilet mit Buttersoße und Queller Avocado, Rohkost, Queller, dazu Toastbrot. Abendessen. Geöffnet Donnerstag- bis Sonntagabend von 18.30 Pochierter Schellfisch mit Schalotten- Vegetarian salad Avocado, melon bis 21 Uhr im April, Mai, Juni und September. Im Juli und August Weißwein-Buttersoße und in Essig slices, watermelon, candied tomatoes, täglich außer dienstags, von 18.30 bis 21.30 Uhr. Reservierung eingelegtem Queller. mozzarella balls, bread pine nuts served empfohlen – im Restaurant oder an der Rezeption. Poached trout steak AR/FR /150g - in a salad Avocado, Melonenscheiben, Forellenfilet mit Fenchel Served with fennel Wassermelone, kandierte Tomaten, Snack Hamburgers,chips,pizzas,salads,paninis.....Takeaway cream with paprika and roasted almonds Pochierte Forellentranche, an sämiger Mozzarella-Bällchen, Pinienkerne or eat on site, on the snack terrace. Open every day, from 12:00 Vegetarian plate - Vegetarischer Teller Fenchel-Paprika-Soße mit gerösteten p.m. to 2:00 p.m. and from 6:30 p.m. to 9:00 p.m., in April, May, Vegetarian steak, turmeric lentil quinoa, Mandeln. Pochiertes Forellenfilet mit June and September. In July and August, every day, from 12:00 gratin dauphinois and ratatouille sämiger Fenchelsoße p.m. to 2:00 p.m. and from 6:30 p.m. to 9:30 p.m. Hamburger, Vegetarisches Steak, Kurkuma-Linsen- Grilled beef piece - Rumpsteak von der Pommes frites, Pizza, Salat, Panini ... auf der Terrasse der Snackbar Quinoa, Kartoffelgratin und Ratatouille. Plancha With gorilla pepper or roquefort Desserts oder zum Mitnehmen. Täglich geöffnet von 12 bis 14 Uhr und von sauce Rumpsteak von der Plancha mit 18.30 bis 21 Uhr im April, Mai, Juni und September. Im Juli und Pfeffer- oder Roquefortsoße. Rumpsteak August täglich von 12 bis 14 Uhr und von 18.30 bis 21.30 Uhr. von der plancha mit Pfeffersoße Cinnamon apple pie baked in butterscotch Drancourt Caffé Indoor and outdoor bar with covered ChefBurger AR / VBF / 150g Beef steack 150g, balsamic cream, Umgedrehter Zimt-Apfelkuchen mit Vanilleeis terrace. Open every day from 10 a.m. to 12 a.m. and to 3 p.m to 9 emmental cheese, salad, tomato, red p.m in April, May, June and September and from 9 a.m. to 11 p.m. onions in toasted bread Hacksteak, Soft chocolate cake - Weicher non-stop in July and August. Bar mit Innen- und Außenbereich und Schokoladenkuchen Scoop of vanilla ice Free wifi access Balsamicocreme, Emmentalerscheiben, cream and chocolate sauce Eissplitter - überdachter Terrasse. Geöffnet täglich von 10 bis 12 Uhr und 15 bis 21 Uhr im April, Mai, Juni und September und von 9 bis 23 Uhr in all services Tomaten, Salat, rote Zwiebeln, in getoastetem Brot. Hacksteak, Spekulatius oder Karamell mit gesalzener ohne Unterbrechung im Juli und August. kostenloser WLAN-Zugang Balsamicocreme, Emmentalerscheiben, Butter in allen Servicebereichen Tomaten, Salat Ile flottante Cooked white in snow, vanilla CinemaBar-KinobarIndoorbar-openinJulyandAugust Vegetarien Burger Vegetarischer Burger Veggie steack, balsamic cream, emmental cream, caramel coulis and roasted almonds Eischnee in Vanillesoße, Karamellsoße und depending of the entertainment. To spend a festive evening entertainment, snocker, table football, karaoke, shows ... Innenbar cheese, salad, tomato, red onions in geröstete Mandeln – geöffnet im Juli und August je nach Programm. Zum Feiern am toasted bread Vegetarisches Steak, Crème brûlée Abend – Animationsprogramm, Billard, Tischfußball, Karaoke, Balsamicocreme, Scheibe Emmentaler, Red fruit Panacotta Pannacotta mit Shows... Salat, Tomaten, rote Zwiebeln in Waldbeeren getoastetem Brot. Banana split Bananensplit Grocery-Laden Take-away Two choux garnished with vanilla ice cream Pastries,food,drinks,textiles,icecream, Windbeutel mit heißer Schokoladensoße toys ... Everything you need as well as local products, a few Ice cream duo Eis-Duo und Eisbecher minutes from your pitch. Bread and pastries have to be paid and reserved at the shop, the day before. Gebäck, Lebensmittel, Getränke, Kleidung, Eis, Spielsachen Artikel für jeden Bedarf Toast, ham and cheese Leek pie Lauchtorte Starters - Vorspiesen und lokale Erzeugnisse, nur wenige Minuten von Ihrem Stellplatz entfernt. Brot und Gebäck können Sie am Vortag reservieren und Wings poulet (France)(Herkunftsland Frk) Nuggets poulet (France)(Herkunftsland Frk) Premium Menu bezahlen. Mixed salad Gemischter Salat Bratwurst Sausages & chips Würstchen und Pommes KidsMenu-KindernMenu Breakfast Formula - By reservation at Drancourt Caffé, from 9 a.m. or 10 Chips 190 gr - 135 gr Hamburger (France) (Herkunftsland Frk) Full menu available a.m., depending on the season and availability. Frühstück - Auf Anmeldung im Drancourt Caffé, von 9 bis 10 Uhr, Vegetarian Burger Vegetarischer Burger Burgers (France) attherestaurantandsnack je nach Saison und Verfügbarkeit. Pizzas/Paninis/Wraps Karteverfügbarimrestaurantundsnack
Domain Map Plan Der Domaine de Drancourt Yelloh! Village Domaine de Drancourt Vers Saint-Valery & Abbeville . Circulation autorisée de 7H À 23H . Vitesse limitée à 10 km/h 1. Reception - Rezeption 12. Fitness « indoor » - Fitnessraum 2. Drancourt Caffé 13. Fitness « outdoor » 3. Bar Château & Miniclub 14. Rental shop - Fahrradverleih 4. Garbage - Müllcontainer 15. Tennis - Tennisplatz 5. Reception TO Rezeption TO 16. Bar Cinéma - Kino-Bar 6. Grocery - Laden 17. Sanitairies - Sanitärräume 7. Guardian - Pförtner 18. Mini-Golf - Minigolfplatz 8. Restaurant 19. Terrain multisports - Sportplatz 9. Snack 20. Motorhome service - Serviceplatz für Wohnmobile 10. Children playground - Spielplatz 21. Chemical toilets - Chemie-Toiletten 11. Pools 22. Meeting point - Treffpunkt + 23. Defibrillator - Defibrillator
Discovering The Baie de Somme Discovering The area AufErkundungDerBuchtderSomme ErkundungDerUmgebung CrossingoftheBaiedeSomme-Durchquerung Saint Valery and its old town derBuchtderSommeGowithpassionateand Saint Valery und seine Altstadt - Walking A few hundred meters from the cathedral, the hortillonnages are a set of floating gardens on a experienced guides to discover one of the most beautiful through the medieval streets of Saint-Valery, maze of 65km of canals, in the heart of the city bays in the world! Discover the whole Bay, its tides, its birds a mix of urban and wild walk! Discover the of Amiens. Bei den nur wenige hundert Meter and its largest colony of sea calves. Erkunden Sie eine der strong historical past left by William the von der Kathedrale entfernten Hortillonages schönsten Buchten der Welt in Begleitung von begeisterten Conqueror and Joan of Arc! Once in the handelt es sich um schwimmende Gärten auf und erfahrenen Führern. Entdecken Sie die Bucht, ihre upper town, you can admire an extraordinary 65 km langen Kanalarmen inmitten der Stadt Gezeiten, die Vögel und die größte Seehundkolonie. panorama of the Somme Bay. Ein Rundgang Amiens. www.hortillonnages-amiens.fr CommanderCharcot’sboats-DieBootevon durch die mittelalterlichen Gassen von Saint- This museum of the history of the First CommandantCharcotCrosstheSommeBayonthe Valery ist gleichzeitig ein Stadt- und ein Naturspaziergang! Auf den historischen Spuren World War, located in Péronne is also an international research and documentation sea side through an hour-long ride on a covered boat. von Wilhelm dem Eroberer und Johanna von centre. Das Musée de Péronne ist ein Museum Durchqueren Sie die zum Meer gewandte Seite der Bucht Orléans! Von der Oberstadt aus bietet sich zur Geschichte des Ersten Weltkriegs und der Somme bei einem einstündigen Ausflug auf einem ein außergewöhnlicher Panoramablick auf die zugleich ein internationales Forschungs- und überdachten Boot. SommeBayRailway-MitdemBummelzugdurch Bucht der Somme. La maison de l'oiseau Dokumentationszentrum in Péronne. dieBuchtGoaroundtheBayandthemarshes,observing Das Vogel-Haus - The Maison de la Baie de www.historial.fr swans, herons, sheep, horses ... Aboard a historic steam Somme, located in Lanchères is a museum with train. Fahren Sie um die Bucht und ihre Sumpflandschaft indoor and outdoor spaces that will allow you herum und beobachten Sie Schwäne, Reiher, Schafe, Pferde to discover the richness of the territory. Das usw. An Bord der historischen Dampfbahn. Haus der Bucht der Somme in Lanchères ist ein MarquenterreHouse’s-Marquenterre-Park Museum mit Innen- und Außenbereichen, in dem Sie die Schätze der Gegend entdecken. Between land and sea, with its 200 ha of marshland, dunes and reed beds, this park is a protected area which www.baiedesomme.fr Les jardins de Valloires SportingActivities-Sport will seduce you with its unique landscapes and natural Water sports: Sand yachting, windsurfing, surf, richnesses. Privieged place for the observation of nature, Die Valloires-Gärten - Backed by a 12th century kite surfing, pirogue, kayak, canoe… Cistercian Abbey, these contemporary gardens Landsegeln, Windsurfen, Wellenreiten, animal and plant species. Der zwischen Land und Meer Booklet avalaible were created by Gilles Clément. Die an eine gelegene naturbelassene Park wird Sie mit seinen 200 ha Sumpf-, Dünen- und Schilflandschaft und seiner einzigartigen at the reception Zisterzienserabteil aus dem 12. Jahrhundert Kitesurfen, Piroge, Kajak, Kanu usw. Horse riding, walking, cycling. Landschaft begeistern. Ein fabelhafter Ort, um die Natur Infoblatt angrenzende moderne Gartenanlage Reiten, Wandern, Radtouren usw. wurde von Gilles Clément angelegt. www. und die Tier- und Pflanzenarten zu beobachten. an der Rezeption baiedesomme.fr Course in the trees, located in Saint Valery sur Somme, the Salomon park is located on a 3 Themarkets-AusflügezudenMärkten Le chateau de Rambures Die Burg von Rambures - Jewel of 15th century hectare site of oak and beech forest. More than 130 workshops await you: zip lines, walkways, Abbeville: saturday morning & thursday Samstagvormittag & Donnerstag / Airaines: friday military architecture, listed as a historic monkey bridges, tarzan lianas, nets to cross… afternoon & every other sunday morning Freitagnachmittag & jeden 2. Sonntag Ault-Onival: monument in 1840, it was the first «brick and Baum-Parcours. saturday morning all year & wednesday morning in summer Ganzjährig am Samstagvormittag, stone» castle in France. Dieses Schmuckstück im Sommer am Mittwochvormittag / Blangy sur Bresle: sunday morning Sonntagvormittag / der Militärarchitektur des 15. Jahrhunderts Cayeux sur Mer: tuesday, friday & sunday morning Dienstag, Freitag und Sonntagvormittag steht seit 1840 unter Denkmalschutz und war Donotmiss-DasmüssenSiesehen! / Crécy en Ponthieu: monday morning Montagvormittag / Le Crotoy: friday morning all year die erste Burg aus Backstein und Naturstein The discovery of seals, during a walk in &tuesday morning in summer Freitagvormittag ganzjährig und Dienstagvormittag im Sommer / Frankreichs. www.chateau-rambures-picardie.fr the heart of Somme bay, supervised by a Friville-Escarbotin: wednesday afternoon Mittwochnachmittag / Feuquières-en-Vimeu: friday Amiens, its cathedral, its hortillonages professional (financial participation). An afternoon Freitagnachmittag / Fort Mahon Plage: friday morning all year & tuesday morning Amiens, seine Kathedrale und die Hortillonages exceptional moment to experience absolutely! in summer Freitagvormittag ganzjährig, Dienstagvormittag im Sommer / Gamaches: satyrday The cathedral, built in the 12th century but Enjoy this activity, at a preferential price, morning Samstagvormittag / Longpré-les-Corps-Saints: wednesday morning Mittwochvormittag mostly rebuilt between 1220 and 1270, after as part of our entertainment program, in / Mers les Bains: monday, thursday, saturday & sunday moring all year, wednesday afternoon & those of Chartres and Reims, is one of the finest July and August. Entdeckung der Seehunde friday in summer Montag, Donnerstag, Samstag und Sonntagvormittag ganzjährig, Freitag und examples of Gothic sacred art. Die Kathedrale bei einer wanderung inmitten der Bucht der Mittwochnachmittag im Sommer / Oisemont: saturday morning Samstagvormittag / Quend Plage: wurde im 12. Jahrhundert erbaut, aber Somme unter professioneller Führung (kosten- monday morning & thursday morning in summer Montag- und Donnerstagvormittag im Sommer / zwischen 1220 und 1270 nach den Kathedralen pflichtig). Ein unglaublicher Moment, den Sie Rue: saturday morning Samstagvormittag / St Valery sur Somme: sunday morning & wednesday von Chartres und Reims neu errichtet. Sie ist einfach erleben müssen! Im Juli und August moring Sonntag- und Mittwochvormittag / Amiens: tuesday morning, wednesday, friday, saturday eines der schönsten Exemplare der gotischen bei uns im Rahmen unseres Programmes zum & sunday Dienstagvormittag, Mittwoch, Freitag, Samstag und Sonntag Kirchenkunst. www.cathedrale-amiens.fr Vorzugspreis erhältlich.
PaymentCardUnsereZahlkarte Become an owner Sales and use - Verkaufs und NutzungsbedingungenTheDomaine’spayment Of a Mobile-home card makes life on vacation easier - no need for Werden Sie cash on hand. Die Zahlkarte der Domaine macht Ihr EigentümerIhresMobilheims Pleasenote-Anmerkung Urlaubsleben einfach. Ganz bargeldlos. TheDomainecard and credit cards are the only means of payment accepted in services. No cheque, no cash! The You can become the owner of your own cottage Domaine card will be given to you against payment, at Yelloh! Village Domaine de Drancourt. On at the reception, of the sum of your choice, in cash vacation, weekends or whenever you want, with or by credit card, of a maximum amount of € 300 ; family or friends, your cottage awaits you and the amounts available are 10 €, 20 €, 50 €, 100 €, the whole team will always be at your disposal. 200 € or 300 €. The card cannot be used when its Sie können Ihr Cottage im Yelloh! Village der credit is over or insufficient. The validity of the card Domaine de Drancourt kaufen. Im Urlaub, is limited to the current season. When the credit on übers Wochenende oder wann immer Sie your card is over or insufficient for the payment wollen, mit Familie oder Freunden, Ihr Cottage of a purchase, you can reload it at the reception. erwartet Sie, und das Team der Domaine ist When you leave, the amount remaining on your immer für Sie da. card will be refunded to you at the reception. In the Advantages - Die Vorteile case of a refund after your departure, processing fees will be applied (€ 12 per transaction). refunds Spacious pitches in a specific residential village, wide accessibility. A choice of new and can only be made until 31/12 of the current year. In second-hand mobile homes, comfortable and the case of loss or theft, please inform the reception of a high standard. Up to € 500 offered as part so that it can be suspended. After reception of a mobile home purchase during your stay. opening hours, you can get pre-paid cards, in the Großzügige Stellplätze in einem besonderen amount of € 20 or € 50, at the Drancourt Caffe Feriendorf, weitgehend barrierefrei. Eine or at the shop. Die Karte der Domaine ist neben Auswahl an neuen und gebrauchten, Kreditkarten das einzige Zahlungsmittel, das in komfortablen und qualitativen Mobilheimen. unseren Verkaufsstellen akzeptiert wird. Keine Während Ihres Aufenthalts bieten wir Ihnen Schecks, kein Bargeld! Die Karte der Domaine eine Ermäßigung bis 500 € für den Kauf eines wird Ihnen gegen Bezahlung an der Rezeption Mobilheims. ausgehändigt und mit einem Betrag Ihrer Wahl aufgeladen, den Sie bar oder per Kreditkarte Guarantees-UnsereGarantien bezahlen können. Höchstbetrag: 300 €, mögliche Precise and exhaustive information. A Beträge: 10 €, 20 €, 50 €, 100 €, 200 € oder 300 €. guaranteed contractual framework with no Die Karte kann nicht eingesetzt werden, wenn das unpleasant surprises (with the Domaine’s Guthaben erschöpft oder unzureichend ist. Die charter). Permanent service and availability of Gültigkeitsdauer der Karte ist auf den laufenden the Domaine team. Specific services to make Aufenthalt begrenzt. Wenn das Guthaben Ihrer your life more pleasant. Exakte und umfassende Karte ausgeschöpft oder unzureichend für Ihren Information. Ein klarer Vertragsrahmen Kauf ist, können Sie sie an der Rezeption aufladen. ohne böse Überraschungen (mit der Charta Bei Ihrer Abreise wird Ihnen der auf der Karte der Domaine). Ein ständiger Service und verbliebene Restbetrag an der Rezeption erstattet. die Verfügbarkeit des Teams der Domaine. Im Falle einer Rückerstattung nach Ihrer Abreise Spezielle Leistungen, um Ihnen das Leben zu werden Verwaltungskosten berechnet (12 € pro vereinfachen. Überweisung). Die Erstattung ist nur bis zum 31.12. des laufenden Jahres möglich. Bei Verlust oder Do not hesitate to contact Hélène (without Diebstahl informieren Sie bitte die Rezeption, obligation of your part), at the reception. damit die Karte blockiert werden kann. Außerhalb By email: ventes.drancourt@orange.fr der Öffnungszeiten der Rezeption können Sie By phone: 00 33 (0)3 22 60 78 42 vorausbezahlte Karten über 20 € oder 50 € in den Informieren Sie sich unverbindlich bei Drancourt Caffé oder im Laden erstehen. Hélène an der Rezeption. Our receptionists are at your disposal for Per E-Mail: ventes.drancourt@orange.fr any questions. Unsere Empfangsdamen stehen Telefonisch: +33 322 60 78 42 Ihnen bei Fragen gerne zur Verfügung.
Services Die drei Sanitäranlagen werden mehrmals täglich von unseren Teams gereinigt. Die Sanitärräume sind rund um die Uhr an 7 Tagen pro Woche geöffnet. Die Sanitärräume von Schwimmbad und Golfplatz sind für Menschen Laundry - Waschsalon mit Behinderung ausgestattet und haben Washing Waschgang: 5€ Baderäume für Babys. Chemische Toiletten Drying Trockner: 4€ entleeren Sie bitte ausschließlich an den dafür Card of Karte mit: 4€, 9€ & 18€ vorgesehenen Stellen (s. Plan S. 10&11). on sale at reception Zum Verkauf an der Rezeption Dogs-Hunde Dogsmustbekeptonaleadon the campsite and their vaccination book must be Ironing area - Iron loan at reception up to date. Bags are available at reception upon Bügelraum - Bügelbrettverleih an der Rezeption request. For everyone’s comfort, please collect Open 7 days a week Durchgängig geöffnet your animals’ excrement! Hunde müssen auf dem 7 Tage/Woche Campingplatz an der Leine gehalten werden Wifiaccess-WLAN-ZugangFreewifi und geimpft sein. Aus Rücksicht für die anderen hot spot in all services. Tickets on sale at Gäste sammeln Sie bitte den Kot Ihrer Tiere reception for additional connections Kostenloser auf! Tüten sind auf Anfrage an der Rezeption WLAN-Hotspot an sämtlichen Servicestellen. erhältlich. Ticketverkauf für zusätzliche Verbindungen an der Rezeption. Mail - PostYour mail is delivered every day at the reception. Do not hesitate to ask our Family offer Familienangebot: receptionists. Except Sundays & bank Holidays. 1 day Tag 5€ for 3 access für 3 Zugänge Your parcels must be collected at the reception. week-end Wochenende 7.50€ for 3 access für 3 Zugänge For sending your mail, please give it to our 1 week Woche 15€ for 3 access für 3 Zugänge receptionists. Stamps and postcards for sale at 10 days tage 20€ for 3 access für 3 Zugänge the grocery store. Ihre Post wird täglich an der 15 days tage 25€ for 3 access für 3 Zugänge Rezeption abgegeben. Bitte fragen Sie beim Rentals-VerleihBicyclerentals,from€15 Rezeptionsteam nach. Außer sonntags und / day for an adult and € 12 / day for a child. an Feiertagen. Ihre Pakete können Sie an der All prices are displayed outside the reception. Rezeption abholen. Wenn Sie Post verschicken Fahrräder ab 15 €/Tag für einen Erwachsenen möchten, können Sie sie an der Rezeption und 12 €/Tag für ein Kind. Sämtliche Preise sind abgeben. außen an der Rezeption ausgehängt. Go-Kart 5€/person/30min Householdwaste-MüllAspecificareais located at the exit of the site. Make sure to respect Rosalie 5€/30min 2 adults & 2 children (- 5 y/o) the colors of the selective sorting.The bags of Pousse-pousse 3€/30min/child (- 5 y/o) household waste must be tightly closed and Go-Kart 5€/Pers./30Minuten, stored in the containers reserved for this purpose. Tretmobil 5€/30Minuten für 2 Erwachsene und Used battery bins can be found at reception and 2 Kinder (- 5 Jahre) in the grocery store. Thank you for participating Dreirad 3€/30 Minuten/Kind (- 5 Jahre) with us in the cleanness of the campsite and Camping-carStation-Wohnmobilstation respect for the environment. Am Ausgang der A specially dedicated area (see map), fitted out Domaine steht Ihnen eine Müllsammelstation for filling up with water and clearing out used zur Verfügung. Bitte achten Sie auf die Farben water. Ein speziell angelegter Bereich (s. Plan), für die Mülltrennung. Hausmüllsäcke müssen um Frischwasser zu tanken und Abwasser zu gut verschlossen in die Müllcontainer geworfen entleeren. werden. Gebrauchte Batterien können Sie in der Sanitaries-Sanitärräume Thethree Rezeption und im Laden abgeben. Bitte helfen Sie uns, den Campingplatz sauber zu halten und blocks are cleaned several times a day by our die Umwelt zu schützen. teams. The toilets are open 7 days a week, 24 hours a day. The swimming pool and golf course Lostitems-FundsachenContactreception. sanitary facilities are equipped for people with For all items left in the sanitaries, contact reduced mobility as well as baby bathrooms. Be the cleaning staff directly. Bitten wenden Sie sure to empty your chemical toilets exclusively sich an die Rezeption. Wenn Sie etwas in den in the places reserved for this purpose (see plan Sanitärräumen vergessen haben, wenden Sie P10 & 11). sich bitte direkt an die Reinigungskräfte.
The end of the holiday isapproaching!! Das Ende der Ferien rückt näher !! YOUR TURN TO PLAY ! All good things Come to an end ! JOIN pon i ts FROM 1 TO 59 Alles Gute Hat ein Ende TO DISCOVER YELLITO !!! Youropinionisimportant! VERBIND DE PUNTER VAN 1 TOT 59 If you are on a pitch Ihre Meinung zählt! EN ONTDEK YELLITO !!! Für Kunden mit Stellplatz A few days after your departure, you will receive Please leave your pitch by 12:00 am at the latest. a satisfaction survey by email. Remember to Make sure you have not forgotten anything on give us your email address! Einige Tage nach your site. Bitte verlassen Sie Ihren Stellplatz Ihrer Abreise erhalten Sie per E-Mail eine spätestens um 12 Uhr. Vergewissern Sie sich, Zufriedenheitsumfrage. Denken Sie daran, uns HELP THE FAMILY FIND THE PATH dass Sie nichts auf dem Platz vergessen. Ihre E-Mailadresse mitzuteilen. TO THE SWIMMING POOL If you are in a mobile-home Für Kunden mit Wohnmobil Please leave your cottage before 10:00 am Wanttocomebacknextyear? maximum. Bitte verlassen Sie Ihr Cottage bis HabenSieLust,nächstesJahr spätestens 10 Uhr. wieder zu kommen? Memo rental A specific location, a particular cottage ... Put an option before your departure and get a Info für Cottage-Mieter reduction of 15%, for any reservation confirmed before 01/10. Wenn Sie einen bestimmten Without the «end of stay cleaning» service Ohne Leistung „Endreinigung“ Stellplatz oder ein besonderes Cottage buchen - Empty your trash Leeren Sie Ihren Mülleimer möchten, können Sie diese vor Ihrer Abreise - Put away the dishes Räumen Sie das Geschirr auf vorreservieren. Für sämtliche vor dem 1.10. - Clean the kitchen, bathroom and WC bestätigten Reservierungen gewähren wir eine Reinigen Sie Küche, Bad und WC 15-prozentige Reduzierung. - Clean floors Reinigen Sie den Boden - Group all the sheets and towels Legen Sie die See you next year !! Bettwäsche und alle Handtücher an eine Stelle With the «end of stay cleaning» service Bis nächstes Jahr!! Mit Leistung „Endreinigung“ - Clean the kitchen Reinigen Sie die Küche - Put away the dishes Räumen Sie das Geschirr auf - Empty your trash Leeren Sie Ihren Mülleimer.
Sie können auch lesen