Berufsbildungsbegriffe Deutsch-Spanisch - Terminologiesammlung für Berufsbildungsfachleute - Bundesinstitut ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Berufsbildungsbegriffe Deutsch-Spanisch Terminologiesammlung für Berufsbildungsfachleute
Berufsbildungsbegriffe Deutsch – Spanisch Terminologiesammlung für Berufsbildungsfachleute
Zitiervorschlag: Batzel, Gisela: Berufsbildungsbegriffe Deutsch – Spanisch. Terminologiesammlung für Berufsbildungsfachleute. Bonn 2020 1. Auflage 2020 Herausgeber: Bundesinstitut für Berufsbildung Robert-Schuman-Platz 3 53175 Bonn Internet: www.bibb.de Autoren: Gisela Batzel Unter Mitwirkung von Constanza Correa-Sarmiento und Ilona Medrikat Publikationsmanagement: Stabsstelle Publikationen und wissenschaftliche Informationsdienste E-Mail: publikationsmanagement@bibb.de www.bibb.de/veroeffentlichungen Vertrieb: vertrieb@bibb.de Gesamtherstellung: Verlag Barbara Budrich Stauffenbergstraße 7 51379 Leverkusen Internet: www.budrich.de E-Mail: info@budrich.de Lizenzierung: Der Inhalt dieses Werkes steht unter einer Creative-Commons-Lizenz (Lizenztyp: Namensnennung – Keine kommerzielle Nutzung – Keine Bearbeitung – 4.0 International). Weitere Informationen zu Creative Commons und Open Access finden Sie unter www.bibb.de/oa. ISBN 978-3-96208-221-5 (Print) ISBN 978-3-96208-220-8 (Open Access) urn:nbn:de:0035-0876-0 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. Gedruckt auf PEFC-zertifiziertem Papier
Vorwort In der internationalen Zusammenarbeit des Bundesinstituts für Berufsbildung (BIBB) wird immer deutlicher, dass auch in Lateinamerika das Interesse an Be- rufsbildung made in Germany steigt. Besonders Kolumbien, Mexiko, Paraguay und Uruguay sind an der Einführung dualer Ausbildungsstrukturen nach deut- schem Vorbild interessiert. Entsprechend intensiv ist daher die Beratung, die das BIBB in diesen Ländern durchführt. Was kann da nützlicher sein als die vorliegen- de deutsch-spanische Sammlung von Begriffen der Berufsbildung? Diese zweisprachige Zusammenstellung der im Bereich der Politik der allgemei- nen und beruflichen Bildung verwendeten Fachwörter ist für Forscherinnen und Forscher sowie für Akteurinnen und Akteure der allgemeinen und beruflichen Bildung gleichermaßen relevant. Denn sie liefert eine begründete Auswahl von aktuellen Schlüsselbegriffen, die für das Verständnis der allgemeinen und beruf- lichen Bildung in Europa und darüber hinaus unerlässlich sind. Die Datengrundlage der Publikation hat die kontinuierliche Arbeit des BIBB-Spra- chendienstes gelegt, der bereits eine ähnliche Veröffentlichung für die deutsch- englische Terminologie herausgegeben hat. Aufgrund des großen Interesses liegt diese mittlerweile schon in der dritten Auflage vor. Ich bin sicher, dass auch die Terminologiesammlung Deutsch-Spanisch nachhal- tig dazu beiträgt, die Ausdrucksweise in der Berufsbildung zu standardisieren. Das ist elementar, da nur ein konsistentes und harmonisiertes Verständnis von Begriffen zur klaren Kommunikation über nationale Grenzen und Kontinente hin- weg führen kann – ganz im Sinne von Konfuzius, der bereits erkannt hatte: „Wenn die Sprache nicht stimmt, so ist das, was gesagt wird, nicht das, was gemeint ist.“ Bonn, im September 2020 Prof. Dr. Friedrich Hubert Esser Präsident 3
Benutzerhinweise und Danksagungen Die vorliegende Sammlung von Berufsbildungsbegriffen Deutsch-Spanisch ist das Ergebnis der langjährigen terminologischen Arbeit des BIBB-Sprachendiens- tes sowie der BIBB-Expertinnen und -Experten, die im spanischsprachigen Aus- land im Rahmen von Berufsbildungskooperationen und Berufsbildungsberatung tätig sind. Darüber hinaus sind die Terminologiebestände von verschiedenen beim BIBB angesiedelten Akteuren wie Jobstarter und KAUSA, Anerkennung in Deutschland (AiD) sowie GOVET in diese Veröffentlichung mit eingeflossen. Auch die vom Cedefop im Jahr 2014 veröffentlichte mehrsprachige Publikation „Terminology of European education and training policy“ wurde im Hinblick auf ihre spanischen Termini ausgewertet. Zu dieser Sammlung haben in besonderer Weise Frau Constanza Correa-Sar- miento und Frau Ilona Medrikat mit ihrer kritischen Prüfung und mit kons- truktiven Vorschlägen beigetragen. Ein herzlicher Dank gilt auch Frau Evelina Blumenkranz und GlobalSprachTeam Berlin, die seit vielen Jahren für das BIBB Übersetzungen ins Spanische anfertigen. Die hier veröffentlichten Termini sind für den Bereich der Berufsbildung be- sonders wichtig und spezifisch. Sie sollen Berufsbildungsfachleuten Hilfe beim Verstehen und Übersetzen von Fachtexten aus dem Bereich der Berufsbildung sein. Darüber hinaus soll diese Terminologiesammlung zur Harmonisierung der verwendeten Begriffe beitragen, um eine Verständigung auf nationaler, europäi- scher und internationaler Ebene zu erleichtern. So soll sie zur einfachen, schnel- len und sicheren Kommunikation beitragen, die nationale Grenzen überschreitet. Die hier vorgeschlagenen spanischsprachigen Entsprechungen sind nach Kennt- nisstand des BIBB verlässlich und werden vom BIBB-Sprachendienst verwendet. Zum besseren Verständnis der übersetzten Begriffe bietet die vorliegende Samm- lung für einige Termini auch Erläuterungen an. Eine regelmäßige Aktualisierung der Begriffe sowie eine bedarfsgerechte Erweiterung sollen im Rahmen der konti- nuierlichen Überarbeitung erfolgen. Entsprechende Vorschläge, Anregungen und Kommentare zu dieser Terminologiesammlung sind beim BIBB-Sprachendienst (sprachendienst@bibb.de) deshalb jederzeit willkommen. 4
Hinweise für die Benutzung der Terminologiesammlung: Die Begriffe sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt, entsprechend den deut- schen Anfangsbuchstaben. Für den Fall, dass es mehrere Übersetzungsmöglichkeiten gibt, werden diese in der Reihenfolge ihrer Gebräuchlichkeit aufgeführt. Die bevor- zugte Übersetzung wird an erster Stelle genannt und ist fett gedruckt. Sind die Va- rianten gleichermaßen gebräuchlich, sind auch diese fett gedruckt. Falls notwendig werden Anmerkungen, Varianten und/oder Definitionen angeboten. Besonders auf Varianten, die in Lateinamerika gebräuchlich sind, wird an dieser Stelle verwiesen. Der Begriff Ausbildung/formación wird hier als duale Ausbildung/formación dual bzw. Berufsausbildung/formación profesional dual verstanden, häufig aufgrund der besseren Lesbarkeit aber nur in der verkürzten Version Ausbildung/formación ver- wendet. 5
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen A Abitur bachillerato, Abitur (abreviado Abi) es la título de bachillerato, denominación del título al Abitur (título de bachille- finalizar la educación secun- rato superior) daria superior que otorga el derecho a estudiar en una uni- versidad. Abiturient/-in bachiller el bachiller/la bachiller Abiturzeugnis diploma de bachiller, título de bachiller, certificado de estudios de la educación secundaria superior Arbeitsbeschaffungs- medida de creación de maßnahme, ABM- empleo Maßnahme Abschlussprüfung examen final Abschlusszeugnis certificado de gradua- ción, diploma de graduación Absolvent/-in egresado/a, “Egresado/a” o “graduado/a” o titulado/a, “titulado/a” depende del con- graduado/a texto. Por ejemplo, egresado/a de un colegio o universidad– graduado/a o titulado/a en Ciencias Económicas. Absolventenstudie estudio sobre egresa- dos, investigación con respecto a la permanencia de los egresados Akkreditierung acreditación, homologación, certificación 7
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Akkreditierung eines acreditación/homologa- Anbieters der allge- ción/certificación de un meinen oder beruf- proveedor de educación lichen Bildung general o formación profesional Akkreditierung eines acreditación/homologa- Bildungs- oder Ausbil- ción/certificación de un dungsprogramms programa de educación o formación, homologación de un programa de educación o formación Akteur/-in actor, agente, interlocutor, representante allgemeinbildende escuela de educación Schule general allgemeinbildendes sistema escolar general Schulwesen Allgemeinbildung educación general allgemeine formación escolar ge- Schulbildung neral Allgemeinwissen conocimientos gene- rales Altbewerber/-in postulante/aspirante Persona que solicita un puesto previo sin puesto/cupo de formación y no lo ha conse- guido. alternde Gesellschaft sociedad en proceso de envejecimiento, sociedad que envejece 8
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen alternierende formación en alternan- La Formación Profesional Dual Ausbildung, cia, es un concepto de aprendizaje duale Ausbildung formación profesional para jóvenes que tiene como dual objetivo preparar a los aprendi- ces para su vida profesional, por lo que la formación se realiza en régimen de alternancia entre la escuela o el centro de formación y la empresa. El aprender en el proceso del trabajo es base y a la vez objetivo de la acción forma- tiva. El aprendiz ya adquiere experiencia profesional inicial durante su formación, la cual es integral porque desarrolla com- petencias técnicas, personales y sociales. Analyse des Ausbil- análisis de las necesida- dungsbedarfs des de formación profe- sional dual Anbieter der allge- proveedor de educación meinen Bildung general Anbieter der allge- proveedor de educación meinen oder beruf- general o formación lichen Bildung profesional dual anerkannt, reconocido, Existen varios tipos de reconoci- staatlich anerkannt oficialmente reconocido miento por parte del Estado. Los complementos “reconocido por el Estado” o “evaluado por el Estado” siguen al término “títu- lo profesional”. 9
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen (staatlich) anerkann- profesión de formación En Alemania una profesión en ter Ausbildungsberuf, profesional dual recono- el contexto de la formación cida (oficialmente), profesional dual se establece Ausbildungsberuf profesión de formación de forma legal (a nivel estatal) profesional dual y es reglamentada de manera uniforme para adquirir compe- tencia de acción profesional y experiencia en el mismo ámbi- to, permitiendo una actividad profesional calificada y creando condiciones para realizar es- pecializaciones profesionales (formación continua). Una profesión en la formación profesional dual – tanto para la empresa como para la escuela o centro de formación – define actividades específicas, que cualifican para realizar labores exigentes al nivel de trabajador calificado a través de un con- junto de competencias técnicas, sociales y personales. Además de la inserción en los mercados laborales organizados profesio- nalmente, la profesión apren- dida dentro de la formación profesional dual garantiza la integración social de los egresa- dos de dicha profesión. (staatlich) anerkann- título (oficialmente) re- ter Berufsabschluss conocido de formación profesional dual (staatlich) anerkann- título (oficialmente) re- ter Fortbildungsab- conocido de formación schluss continua Anerkennung homologación, Homologación se emplea con reconocimiento, relación a un título, reconoci- convalidación miento se emplea alguna veces con relación a una asignatura o competencia. 10
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Anerkennung in Homologación en Ale- «Homologación en Alemania» Deutschland mania es el portal informativo oficial de la Ley de Homologación de Títulos del Gobierno federal de Alemania. Este portal le informa sobre los procedimientos de ho- mologación de títulos profesio- nales extranjeros en Alemania. Cuando hablamos de cualifica- ciones profesionales extranje- ras, el término homologación significa que una cualificación profesional no alemana es equivalente, a efectos jurídicos, a una profesión de referencia alemana. Por tanto, la cualifica- ción profesional extranjera se homologa en Alemania. Anerkennung von homologación/recono- früher erworbenen cimiento/convalidación Kenntnissen de conocimientos adqui- ridos previamente Anerkennung von homologación/recono- Lernergebnissen cimiento/ convalidación de los re- sultados de aprendizaje Anerkennung von homologación/recono- En España y América Latina se Qualifikationen cimiento/ utilizan ambos términos, pero convalidación de cualifi- no siempre indistintamente. Ca- caciones lificación (dar una nota, resulta- dos de un examen/evaluación) y cualificación (formado en relación a una profesión) 11
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Anerkennungsbe- resolución/notificación/ Cuando el órgano competen- scheid decisión de homologa- te alemán tome una decisión ción/reconocimiento/ acerca de su solicitud de homo- convalidación logación, obtendrá el resultado por medio de una resolución de homologación, también deno- minada “certificado de equiva- lencia”. Anerkennungsgesetz Ley de homologación de La Ley de Homologación de (Kurzform), títulos (forma abreviada) Títulos reglamenta la homo- logación de cualificaciones Gesetz zur Verbesse- Ley para la mejora de profesionales obtenidas en el rung der Feststellung la determinación y la extranjero. und Anerkennung im homologación de cuali- Ausland erworbener ficaciones profesionales Berufsqualifikationen obtenidas en el extran- jero Anerkennungsstelle oficina de homologación Anerkennungsver- procedimiento de ho- En el procedimiento de homo- fahren mologación logación, el órgano competente alemán evalúa en qué medida equivale su cualificación profe- sional extranjera a la correspon- diente profesión de referencia en Alemania para que, a conti- nuación, se pueda proceder a la homologación. Anpassungsfähigkeit adaptabilidad Anpassungsfortbil- formación continua de dung adaptación profesional, formación continua de actualización profesional Anpassungslehrgang curso de adaptación, prácticas de adaptación Anpassungsmaß- medida de adaptación nahme 12
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Anpassungsqualifi- cualificación de adap- Con una cualificación de adap- zierung tación tación, en las profesiones no reguladas, podrá compensar las diferencias fundamenta- les entre su cualificación pro- fesional y la profesión de refe- rencia alemana. De este modo, tendrá la oportunidad de conse- guir la homologación total. Anwendungslernen, aprendizaje mediante aplicación, Lernen durch Anwen- aprendizaje con la prác- dung tica Anschlussfähigkeit conectividad Arbeitsagentur, oficina de empleo, El término Arbeitsagentur suele Bundesagentur für Agencia Federal de utilizarse para referirse a una de Arbeit Empleo las oficinas locales de la Agencia Federal de Empleo. Arbeitsförderungsge- Ley de fomento del setz (AFG) trabajo Arbeitsgebiet área de trabajo Arbeitsgemeinschaft Asociación de trabajo Arbeitsgemeinschaft Berufsbil- Berufsbildungsfor- red de investigación de dungsforschungsnetz es una ins- schungsnetz formación profesional titución de derecho público con (AG BFN) dual sede en Núremberg. Su objetivo es mejorar la infraestructura de información para la cooperación científica en la investigación de la formación profesional dual y promover la investigación de la formación profesional dual me- diante el intercambio de datos, documentación y resultados de investigación. Arbeitskräfteangebot oferta de mano de obra Arbeitskräftemobili- movilidad de la mano tät de obra 13
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Arbeitslehre ciencias del trabajo Ciencias del trabajo es la asig- natura de la escuela secundaria que prepara a los alumnos para la vida laboral, profesional y económica. Arbeitsmarkt mercado laboral Arbeitsmarktfähigkeit, empleabilidad, Arbeitsmarktfitness aptitud para el mercado laboral Arbeitsmarktzugang acceso al mercado la- boral Arbeitsnachweis certificado de trabajo arbeitsnahes Lernen aprendizaje relacionado Con el aprendizaje relacionado con el trabajo, con el trabajo se hace evidente aprendizaje cercano al si el plan general de formación trabajo puede aplicarse de modo que, en el trabajo cotidiano en la em- presa, se combinen la práctica con la teoría específica. Arbeitsprobe muestra de trabajo Arbeitsprozessorien- cualificación orientada tierte Qualifizierung a los procesos de trabajo – APO-Methode – método APO Arbeitsschutz protección laboral Arbeitssicherheit seguridad laboral Arbeitswelt mundo laboral Attraktivität der atractivo de la forma- Berufsbildung ción profesional dual Aufenthaltserlaubnis, permiso de residencia Aufenthaltstitel Auffrischungskurse cursos de repaso 14
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Aufstieg, ascenso, beruflicher Aufstieg ascenso profesional Aufstieg durch Bil- ascenso por educación dung Aufstiegsfortbildung formación continua para ascender profesio- nalmente Aufstiegsorientierung orientación para ascen- der profesionalmente Aufstiegsqualifika- cualificación para ascen- tion, der profesionalmente, berufliche Aufstiegs- cualificación para el qualifikation ascenso profesional Aufstiegsstipendium beca para el ascenso La beca para el ascenso profesio- profesional nal es un programa del Minis- terio Federal de Educación e Investigación (BMBF) destinado a promover que profesionales con talento y experiencia com- pleten sus primeros estudios universitarios. Ausbau von Qualifika- ampliación de cualifica- tionen ciones Ausbildender/Aus- responsable de la for- Persona jurídica que emplea al bildende mación profesional dual aprendiz y celebra el contrato de formación o laboral. Ausbilder/-in instructor/a, La denominación es diferente formador/a, según el país y puede significar tutor/a/ en algunos países lo contrario, mentor/a es decir, docente o profesor Ausbilderausbildung, formación de los ins- Ausbildung der Aus- tructores/formadores, bilder/-innen tutores/mentores Ausbildereignung aptitud de los instructo- res/formadores, tutores/ mentores 15
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildereignungs- Reglamento de Aptitud Reglamento emitido por el verordnung (AEVO) de los Instructores/ Ministerio Federal de Educación formadores/tutores/ e Investigación sobre la base de mentores la Ley de formación profesio- nal. Regula las condiciones en las que una persona puede ser reconocida como instructor. Ausbilderfortbildung formación continua de los instructores/forma- dores/tutores/mentores Ausbilderprüfung examen de instructor/a (formador/a, tutor/a, mentor/a) Ausbildung (beruf- formación profesional Ver: formación en alternancia liche) dual, formación técnica profe- sional, formación, aprendizaje Ausbildung am formación en el lugar/ Arbeitsplatz puesto de trabajo Ausbildung außerhalb formación fuera del des Arbeitsplatzes lugar de trabajo Ausbildung im Bau- formación en un sistema kastensystem modular Ausbildungsabbre- aprendiz/alumno(a)/ cher/-in estudiante que aban- dona su formación pro- fesional dual antes de terminarla Ausbildungsabbruch abandono/interrup- ción/deserción de la formación profesional dual Ausbildungsabschluss título de formación profesional dual 16
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildungsab- examen final de la for- schlussprüfung mación profesional dual Ausbildungsangebot oferta de formación pro- fesional dual Ausbildungsbedarf necesidades de forma- ción profesional dual Ausbildungsbera- asesor/orientador de ter/-in formación profesional dual Ausbildungsberatung asesoría/orientación de formación profesional dual Ausbildungsbereich sector/área/campo de formación profesional dual, ámbito formativo Ausbildungsberuf profesión de formación profesional dual Ausbildungsberufs- perfil de la profesión de bild formación profesional dual Ausbildungsbetrieb empresa formadora Ausbildungsdauer duración de la forma- ción profesional dual Ausbildungszeit período de formación profesional dual, período de aprendizaje Ausbildungseignung aptitud para la forma- (Fähigkeit eines Be- ción profesional dual triebes etc., Lehrlinge (capacidad de una em- auszubilden) presa, etc., para formar aprendices/alumnos(as)/ estudiantes) Ausbildungsertrag beneficio de la forma- ción profesional dual 17
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen ausbildungsfähig apto para la formación profesional dual Ausbildungsfähigkeit capacidad para la for- mación profesional dual, capacidad para realizar un aprendizaje Ausbildungsförde- promoción de la forma- rung ción profesional dual Ausbildungsinhalt contenido de la forma- ción profesional dual Ausbildungsjahr año de formación profe- sional dual Ausbildungskosten costes de la formación profesional dual, costes del aprendizaje Ausbildungslabor, laboratorio de forma- ción profesional dual, Übungslabor laboratorio de prácticas Ausbildungsmarkt, mercado de formación Berufsausbildungs- profesional dual markt Ausbildungsmarkt- estadística del mercado statistik de formación profesio- nal dual Ausbildungsmethode método de formación profesional dual Ausbildungsmittel medios de formación profesional dual Ausbildungsnach- demanda de formación frage, profesional dual, Ausbildungsplatz- demanda de puestos de nachfrage formación profesional dual 18
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildungsnachweis certificado de formación En Alemania, se denomina profesional dual certificado de formación a un cuaderno de notas sobre forma- ción profesional que, además de sus funciones pedagógicas, tiene funciones especiales de manejo y control. Ausbildungsnutzen, beneficios de la forma- ción profesional dual, Nutzen der betrieb- beneficios de la forma- lichen Ausbildung ción en la empresa (para (für den Ausbildungs- la empresa formadora) betrieb) Ausbildungsordnung reglamento de forma- En el sistema dual el currículo ción profesional dual o malla curricular que define el contenido de aprendizaje. Ausbildungspartner- asociación de formación La asociación de formación pro- schaft profesional dual fesional dual (también conocida como formación en colabora- ción) es la cooperación de em- presas individuales en la esfera de la formación. Las empresas del grupo se complementan entre sí para impartir formación profesional práctica cuando la empresa de formación no puede ofrecer determinados conteni- dos de formación. Ausbildungsplan plan empresarial de formación profesional dual Ausbildungsplanung planificación de la for- mación profesional dual Ausbildungsplatz lugar/puesto de forma- ción Ausbildungsplatz- oferta de formación pro- angebot fesional dual, oferta de aprendizaje 19
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildungsplatzbe- aspirante/postulante/ werber/-in, candidato a un puesto Lehrstellenbewer- de formación profesio- ber/-in nal dual, aspirante/postulante/ candidato a un puesto de aprendizaje Ausbildungsplatzent- diseñador de puestos de wickler formación profesional dual Ausbildungsplatz- demanda de puestos de nachfrage formación profesional dual Ausbildungspolitik política de formación profesional dual Ausbildungsprofil perfil de formación Perfil que describe los conoci- profesional dual mientos y destrezas adquiridos en la formación. Ausbildungspro- programa de formación gramm profesional dual Ausbildungsquote cuota/porcentaje de formación profesional/ de aprendices Ausbildungsrahmen- plan general de forma- Un plan general de formación es plan ción, un resumen del desarrollo y los plan marco de formación contenidos de una formación dual. Ausbildungsreife madurez para la forma- Es el nivel de desarrollo de los ción profesional jóvenes que están preparados para la formación profesional en términos de su desarrollo inte- lectual y social. Ausbildungsstatistik estadística sobre forma- ción profesional 20
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildungsstätte centro/instituto/ins- titución de formación profesional Ausbildungsstelle puesto de formación (siehe Lehrstelle) (véase Lehrstelle) Ausbildungsstellen- mercado de puestos de Ofertas de puestos de aprendi- markt, formación, zaje en el mercado laboral. Lehrstellenmarkt mercado de puestos de aprendizaje Ausbildungsstellen- colocación en puestos Servicio de colocación de apren- vermittlung de formación dices que pone en contacto a las empresas de formación y a los jóvenes que buscan un puesto de formación. Ausbildungsstufe nivel de formación Ausbildungsträger, responsable/s de la formación, Ausbildungsanbieter institución/es responsa- ble/s de la formación Ausbildungsverbund unión de entidades de formación Ausbildungsvergü- retribución de la for- tung mación, remuneración durante la formación Ausbildungsverhält- relación contractual de nis formación Ausbildungsverlauf proceso de formación, transcurso de la forma- ción Ausbildungsvertrag contrato de formación Ausbildungsvorberei- año preparatorio de la tendes Jahr (AVJ) formación Ausbildunsgsvorbe- preparación de la for- reitung mación 21
A Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Ausbildungsvor- disposiciones legales schriften para la formación Ausbildungsweg vía de formación Ausbildungswerkstatt taller de formación profesional Ausbildungswesen sistema de formación Ausbildungsziel objetivo de formación Ausgleichsmaßnahme, medida compensatoria, Si durante el procedimiento de Anpassungsmaß- medida de adaptación homologación de una profesión nahme regulada se determinan dife- rencias fundamentales entre la cualificación/calificación profe- sional extranjera y la profesión de referencia alemana, se puede cursar una medida compensa- toria. ausstellende Stelle entidad o autoridad oder Behörde emisora, organismo certificador außerbetriebliche formación (profesional) Ausbildung/Berufs- fuera de la empresa ausbildung außerbetriebliche puestos de formación/ Ausbildungsplätze/ aprendizaje fuera de la Lehrstellen empresa außerschulische Aus- formación extraescolar/ bildung fuera de la escuela außerschulische formación profesional Berufsbildung extraescolar/fuera del(a) centro/instituto/ institución 22
A/B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Aus- und Weiterbil- formación y formación dung, continua, berufliche Aus- und formación profesional y Weiterbildung formación profesional continua Auszubildende/-r, aprendiz, Lehrling estudiante, alumno/a de formación profesional B Basisqualifikationen, cualificaciones básicas Grundqualifikationen Befähigung aptitud Befähigungsnachweis, certificado de aptitud, Zertifikat, certificado, Zeugnis, certificado, Bescheinigung, certificación, Diplom, título, diploma, Titel título behinderte Jugend- jóvenes/adolescentes liche con discapacidad benachbarte Berufe profesiones afines benachteiligte Ju- jóvenes desfavorecidos gendliche Beratung und Orien- asesoramiento y orien- tierung, tación, Information, Bera- información, asesora- tung und Orientie- miento y orientación rung Benachteiligtenför- apoyo a desfavorecidos derung (in der beruf- (en la formación profe- lichen Bildung) sional) 23
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Benachteiligtenpro- programa para desfavo- El programa para las personas gramm recidos desfavorecidas de la República Federal de Alemania tiene por objeto la formación profesional completa en profesiones reco- nocidas de tres años de dura- ción. El grupo destinatario del programa es el de los jóvenes/ adultos jóvenes que, debido a dificultades sociales, educativas y personales, no tienen oportu- nidades en el sistema dual de formación. Beratungszentren centros de asesora- miento Berichtsheft cuaderno de informes, cuaderno de evaluación del aprendiz Beruf (Beruf im Sinne profesión (profesión en einer beruflichen el sentido de una activi- Tätigkeit nach einer dad profesional después Ausbildung im dualen de una formación en el System) sistema dual) Beruf (Beruf im Sinne profesión (profesión en von akademischer Be- el sentido de una profe- ruf oder freier Beruf) sión académica o profe- sión independiente) Beruf (Beruf im Sinne oficio (profesión en el von handwerklicher sentido de actividad de Tätigkeit) artes y oficios) Berufe im Gesund- profesiones de la salud heitswesen berufliche Anerken- homologación/recono- nung cimiento profesional 24
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen berufliche Bildung, formación profesional La formación dual alemana se (FP), basa eminentemente en el tra- Berufsbildung formación profesional bajo práctico. En la mayoría de dual (FP Dual) los casos tiene una duración de entre dos y tres años y medio. A su vez se subdivide en dos fases: Cada semana pasará uno o dos días –en determinados casos se tratará de todo un bloque temá- tico continuado– en una escuela de formación profesional. berufliche Eignung aptitud profesional berufliche Eingliede- inserción profesional rung beruflicher Werdegang, carrera profesional, Berufsverlauf trayectoria profesional berufliche Erstaus- formación profesional bildung inicial berufliche Erwachse- formación profesional nenbildung de adultos berufliche Fähig- habilidades profesio- keiten nales berufliche Fortbil- perfeccionamiento pro- dung fesional, formación profesional continua berufliche Fortbil- medida de perfecciona- dungsmaßnahme miento profesional, medida de formación profesional continua, acción de perfecciona- miento profesional/de formación profesional continua berufliche Grund- formación profesional bildung básica 25
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen berufliche Hand- capacidad de acción La capacidad de acción profe- lungsfähigkeit profesional sional se refiere a las aptitudes, conocimientos y habilidades profesionales necesarios para el ejercicio de una actividad profe- sional cualificada. berufliche Kompetenz competencia profesional berufliche Qualifizie- cualificación/califica- rung, ción profesional, berufliche Qualifizie- medida de cualifica- rungsmaßnahme ción/calificación profe- sional, acción de cualificación/ calificación profesional berufliche Tätigkeit actividad profesional (berufliche) Umschu- reentrenamiento, lung recualificación, recalifica- ción (profesional) berufliche Weiter- formación profesional bildung continua berufliche Weiterbil- medida de formación dungsmaßnahme profesional continua, acción de formación profesional continua berufliche Wiederein- reinserción profesional gliederung beruflicher Aufstieg ascenso profesional beruflicher Werde- carrera profesional gang berufliches Bildungs- sistema de formación wesen profesional, sistema de educación y formación profesional berufliches Gymna- instituto de bachillerato sium profesional 26
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen berufliches Schul- sistema escolar de for- wesen mación profesional Berufsabschluss título profesional Berufsakademie academia de formación profesional Berufsqualifikations- Ley para la determina- La Ley para la determinación feststellungsgesetz ción de las cualificacio- de las cualificaciones profesio- (BQFG) nes profesionales nales está vigente en Alemania tanto a nivel federal como en los Estados federados. La BQFG es el Artículo 1 de la Ley de Homo- logación de Títulos. Se trata de una suerte de ley orgánica para la homologación de cualificacio- nes profesionales en Alemania. Regula el procedimiento de homologación. Berufsaufbauschule centro/instituto/ins- titución profesional superior Berufsausbildung formación profesional (siehe Berufsbildung, berufliche Bildung) Berufsausbildungs- Ley de seguridad de la sicherungsgesetz formación profesional (BerASichG) Berufsausbildungs- relación contractual de verhältnis formación profesional Berufsausbildungs- contrato de formación vertrag profesional 27
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Berufsausbildungs- preparación para la for- La preparación para la forma- vorbereitung (BAV) mación profesional, ción profesional se refiere a las pre-aprendizaje ofertas de calificación para los jóvenes que han terminado la escolaridad obligatoria pero que no han encontrado un lugar en el mercado de la formación y el trabajo. Verordnung über die Reglamento sobre la Reglamento sobre la certifica- Bescheinigung von certificación de la pre- ción de las bases de la capacidad Grundlagen berufli- paración para la forma- de acción profesional en el cher Handlungsfähig- ción profesional marco de la preparación para la keit im Rahmen der formación profesional. Berufsausbildungs- vorbereitung, Berufsausbildungs- vorbereitungs-Be- scheinigungsverord- nung (BAVBVO) Berufsausübung ejercicio profesional berufsbegleitende formación paralela a la En términos generales, la forma- Ausbildung profesión ción paralela a la profesión po- dría definirse como formación profesional de tiempo parcial. Pero la formación paralela a la profesión se refiere más bien a una actividad profesional independiente de la relación de formación en cuestión. berufsbegleitende cualificación/califica- Nachqualifizierung ción posterior paralela a la profesión Berufsberater/-in asesor de orientación profesional Berufsberatung orientación profesional Berufsberatungs- estadística de orienta- statistik ción profesional 28
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Berufsbereich, ámbito profesional, Berufsfeld campo profesional Berufsbezeichnung denominación de la profesión Berufsbildungsaus- Comité de Formación Deberá informarse y escucharse schuss Profesional al Comité de formación profesio- nal en todos los asuntos impor- tantes de la formación profesio- nal. En el marco de sus tareas, deberá actuar en favor del desa- rrollo permanente de la calidad de la formación profesional. Berufsbildungsbe- informe sobre la forma- Informe emitido por el Minis- richt ción profesional terio Federal de Educación e Investigación. Berufsbildungsför- Ley de fomento de la Ley de fomento de la formación derungsgesetz (Ber- formación profesional profesional a través de la planifi- BiFG) cación y la investigación. Berufsbildungsfor- investigación sobre la schung formación profesional Berufsbildungsgesetz Ley de formación pro- La Ley de formación profesional (BBiG) fesional regula en Alemania la forma- ción profesional en la empresa (sistema dual), la preparación de la formación profesional, la formación continua (perfeccio- namiento), así como la recon- versión profesional. Determina asimismo los requisitos para la relación de formación profe- sional. Berufsbildungshilfe ayuda para la formación (Maßnahmen im profesional (medidas en Rahmen der Entwick- el marco de la ayuda para lungshilfe) el desarrollo) Berufsbildungsrecht derecho de formación profesional 29
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Berufsbildungsreform reforma de la formación profesional Berufsbildungsstätte centro de formación profesional Berufsbildungswerk centro de formación profesional para disca- pacitados o jóvenes con dificultades de apren- dizaje Berufsbildungszen- centro de formación trum profesional Berufseinstieg entrada en el mundo laboral Berufserfahrung experiencia profesional Berufsfachschule academia/politécnico de formación profesio- nal, escuela técnica Berufsfähigkeit, empleabilidad, Beschäftigungsfähig- capacidad para el em- keit pleo Berufsfeld campo profesional berufsfeldbreite formación básica común Grundbildung del campo profesional Berufsförderungs- Centro de fomento pro- Un Centro de fomento profesional werk (BFW) fesional es una organización alemana de apoyo vocacional con el objetivo amplio del desarrollo de compe- tencias sociales y de salud para la integración adecuada en el primer mercado laboral. Berufsfortbildung, perfeccionamiento pro- berufliche Fortbil- fesional dung 30
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Berufsgrundbildung, formación profesional berufliche Grund- básica bildung Berufsgrundbildungs- año de formación profe- jahr sional básica Berufsgymnasium, instituto de bachillerato berufliches Gymna- profesional sium Berufsinformations- Centro de información Centro de información de la zentrum (BiZ) profesional Agencia Federal de Empleo Berufskolleg colegio de formación profesional, centro/instituto/institu- ción profesional Berufskonzept concepto profesional Berufsleben vida profesional Berufsorientierung orientación profesional/ vocacional Berufsorientierungs- programa de orienta- programm ción profesional/voca- cional Berufsprinzip principio de profesión Berufsprofil perfil profesional, perfil de la profesión Berufsqualifikationen cualificaciones/califica- ciones profesionales Berufsqualifikations- Ley para la determina- feststellungsgesetz ción de las cualifica- (BQFG) ciones/calificaciones profesionales Berufsschule, Berufs- centro/instituto/ins- kolleg titución de formación profesional 31
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Berufsschullehrer/-in instructor/docente/ profesor/maestro de centro/instituto/ins- titución de formación profesional Berufsschulpflicht asistencia obligatoria al(a) centro/instituto/ institución profesional Berufsschulunterricht clase en el(a) centro/ instituto/institución profesional Berufsstart, inicio profesional, Berufseinstieg, entrada en el mundo laboral, Berufseintritt ingreso a la profesión Berufsverlauf trayectoria profesional Berufsvorbereitungs- año preparatorio para la jahr profesión berufsvorbereitendes práctica prevocacional Betriebspraktikum en la empresa berufsvorbereitende medidas de preparación Maßnahmen vocacional Berufswahl elección profesional Berufswahlreife madurez para la elec- ción profesional Berufswelt mundo profesional Berufszulassung autorización para el ejercicio profesional Beschäftigungsfähig- empleabilidad keit Beschäftigungsför- fomento del empleo derung 32
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Beschäftigungsver- (relación de) empleo, Existe una relación laboral con hältnis relación laboral las personas empleadas a cam- bio de una remuneración o para su formación profesional, enten- diéndose por empleo el trabajo no autónomo. Bescheinigung, certificado, Befähigungsnachweis certificado de aptitud, diploma, título Betrieb empresa betriebliche Ausbil- puestos de formación en dungsplätze la empresa betriebliche Ausbil- formación en la em- dung presa betriebliche Berufs- formación profesional ausbildung en la empresa betrieblicher Ausbil- plan (programa) de for- dungsplan mación en la empresa betrieblicher Ausbil- puesto de formación en dungsplatz la empresa betriebliche Förder- medida de fomento maßnahme empresarial, acción de fomento em- presarial betriebliches Praktikum, práctica en la empresa, Betriebspraktikum práctica empresarial betriebliche Weiter- formación continua en bildung la empresa betriebsnahe Aus- formación en estrecha bildung relación con la empresa betriebspraktische particularidades rela- Besonderheiten tivas a la práctica en la empresa 33
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Betriebstage días en la empresa Betriebsverfassungs- Ley de comités de em- La Ley de comités de empresa gesetz (BetrVG) presa regula la cooperación entre el empleador y el comité de em- presa. Proporciona la base legal para el trabajo del comité de empresa. Bewertung von Lern- evaluación de los resul- ergebnissen tados de aprendizaje Bildungsabbruch, abandono de los estu- Deserción escolar es un térmi- Ausbildungsabbruch dios, no comúnmente utilizado en abandono de la forma- América Latina para referirse al ción, abandono escolar. Es un concep- deserción/abandono to que se utiliza para referirse a escolar aquellos alumnos que dejan de asistir a clase y quedan fuera del sistema educativo. Bildungsabschluss nivel educativo Bildungsanbieter, proveedor educativo, Bildungsträger responsable/s de edu- cación Bildungsangebot oferta educativa Bildungsausländer/-in persona que ha comple- El concepto de Bildungsauslän- (Person mit auslän- tado su estudios/forma- der se puede entender también dischem Bildungsab- ción fuera de Alemania como personas (independien- schluss) temente de su nacionalidad) residentes en un país determi- nado y que obtuvieron título de estudios en otro país distinto al de residencia. Es decir, persona (alemana o extranjera) que no ha finalizado estudios en Ale- mania. Bildungsberatung asesoramiento educativo Bildungseinrichtung institución educativa 34
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Bildungsforschung investigación educativa Bildungsgutschein bono educativo/de edu- cación, cheque escolar Bildungshintergrund antecedentes educativos Bildungsinländer/-in persona que ha comple- (Person mit deut- tado su estudios/forma- schem Bildungsab- ción en Alemania schluss) Bildungsniveau nivel de formación Bildungspräferenzen preferencias educativas Bildungsprämie subsidio educativo Apoya la inversión individual en la formación continua y ofrece una reducción en los costos. Está destinado a motivar a los trabajadores para que participen en la formación. Bildungsströme flujos educativos Bildungssystem sistema de educación, sistema educativo Bildungsurlaub licencia de estudios La licencia de estudios es una forma especial de licencia que sirve para fomentar la forma- ción profesional o política. Bildungsweg vía de educación Blockunterricht enseñanza en bloque branchenspezifische formación específica Ausbildung por ramas 35
B Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Bundesagentur für Agencia Federal de La Agencia Federal de Empleo, Arbeit (BA) Empleo con sede en Núremberg, es la agencia federal responsable de prestar servicios para el merca- do de trabajo, en particular para la colocación y la promoción del empleo. Bundeseinheitlichkeit uniformidad en el terri- torio federal Bundesgesetzblatt Boletín Oficial de Ale- El Bundesgesetzblatt es el órgano (BGBl.) mania de promulgación pública de la República Federal de Alemania, publicado por el Ministerio Federal de Justicia y Protección al Consumidor en Bonn. Bundesinstitut für Instituto Federal de El BIBB elabora material y Berufsbildung (BIBB) Formación Profesional nuevos conceptos para la cua- (abreviado en alemán lificación de instructores, fo- „BIBB“) menta los centros de formación profesional, inspecciona los cursos profesionales a distancia y dirige los programas interna- cionales para continuar desarro- llando la formación profesional. Además, existen estadísticas clasificadas por temas. Bundesministerium Ministerio Federal de für Bildung und For- Educación e Investiga- schung (BMBF) ción (abreviado en ale- mán „BMBF“) Bundesverband der Asociación Federal de Deutschen Industrie la Industria Alemana (BDI) (abreviado en alemán „BDI“) Bundesvereinigung Confederación de Aso- der Deutschen Arbeit- ciaciones de Empleado- geberverbände (BDA) res Alemanes (abrevia- do en alemán „BDA“) 36
B/C/D Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Bund-Länder-Kom- Comisión del Estado mission für Bil- federal y los estados dungsplanung und federados para la pla- Forschungsförderung nificación educativa y (BLK) el fomento de la inves- tigación (abreviado en alemán „BLK“) C Chancengleichheit igualdad de oportuni- dades Curriculum currículo, plan de estudios D Dachverband organización paraguas Datenreport informe/reporte de datos BIBB-Daten- informe/reporte de Como complemento del informe report zum datos del BIBB sobre el sobre la formación profesional Berufsbildungsbericht informe de formación publicado por el Ministerio Fe- profesional deral de Educación e Investiga- ción (BMBF), el informe anual de datos del Instituto Federal de Formación Profesional (BIBB) proporciona una gran cantidad de información y análisis relati- vos al desarrollo de la formación profesional. Datenbank der Quali- base de datos de mó- La base de datos de módulos de fizierungsbausteine dulos de calificación/ calificación sirve para documen- cualificación tar los módulos que han sido confirmados de acuerdo con la BAVBVO (Reglamento sobre la certificación de la preparación para la formación profesional). Deutscher Gewerk- Federación de Sindica- schaftsbund (DGB) tos Alemanes (abrevia- do en alemán „DGB“) 37
D Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Deutscher Industrie- Asociación de Cámaras und Handelskammer- de Industria y Comercio tag (DIHK) Alemanas (abreviado en alemán „DIHK“) Deutscher Qualifika- Marco Alemán de Cuali- tionsrahmen (DQR) ficaciones (abreviado en alemán „DQR“) Deutsches Institut für Instituto Alemán de Erwachsenenbildung Educación y Formación – Leibniz-Zentrum für para Adultos – Centro Lebenslanges Lernen Leibniz para el aprendi- (DIE) zaje a lo largo de la vida (abreviado en alemán “DIE”) Deutsches Institut für Instituto Alemán de In- Internationale Päda- vestigación Pedagógica gogische Forschung Internacional (abrevia- (DIPF) do en alemán “DIPF”) Deutsche Referenz- Punto de referencia ale- stelle für Qualitäts- mán para la garantía de sicherung in der calidad en la formación beruflichen Bildung, profesional DEQA-VET Didaktik didáctica digitale Kluft/digitale fractura digital/brecha Spaltung digital digitale Kompetenz/ competencia digital/ Medienkompetenz competencia mediática Doppelqualifikation doble cualificación/cali- ficación, doble titulación duale Ausbildung, formación dual, El sistema de educación dual, duale Berufsausbil- formación profesional o simplemente sistema dual, es dung, dual, una formación profesional que duales System sistema dual combina el aprendizaje en una compañía y en un centro de formación profesional. 38
D/E Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen duale Hochschule universidad dual duales Studium, estudio dual, dualer Studiengang carrera dual duales Ausbildungs- sistema de formación system dual, duales Berufsbil- sistema dual de forma- dungssystem, ción profesional, duales System sistema dual Durchlässigkeit permeabilidad Durchlässigkeit der permeabilidad de los Systeme der allgemei- sistemas de educación nen und beruflichen general y formación Bildung profesional E Eignungsfeststellung determinación de ap- (bzgl. Fähigkeit eines titud (con relación a la Betriebes etc., Lehr- capacidad de una em- linge auszubilden) presa, etc., para formar aprendices) Eignungsprüfung examen de aptitud (tam- (auch Defizitprüfung bién denominado evalua- genannt) ción del déficit) Einfachberuf profesión poco exigente (betriebliche) Ein- cualificación/califica- stiegsqualifizierung ción (empresarial) intro- ductoria Eintritt ins Berufs- entrada a la vida labo- leben ral, inserción profesional Entscheidungsträger responsable/s de las decisiones Ergänzungsprüfung examen complemen- tario 39
E Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Erläuterungen zur aclaraciones sobre el re- Ausbildungsordnung glamento de formación, explicaciones sobre el reglamento de formación Erprobungsverord- reglamento piloto nung erreichte Lernergeb- resultados de aprendi- nisse zaje alcanzados Erstausbildung formación inicial Erstbeschäftigung primer empleo Erwachsenenbildung educación y formación de adultos Erwerbsbevölkerung, población activa/traba- Erwerbstätige jadora erwerbsfähige Person persona capaz de ejer- cer una profesión Erwerbsleben vida laboral, vida profesional Erwerbslose, desempleados, personas sin empleo/sin ocupación, Nichterwerbspersonen personas inactivas Erwerbslosigkeit desempleo, desocupación Erwerbstätigkeit actividad laboral, empleo (remunerado) 40
E Deutsch Spanisch Anmerkungen/Varianten/ Definitionen Europäische Ausbil- Alianza Europea para la La Alianza Europea para la dungsallianz (EAfA) Formación de Aprendi- Formación de Aprendices aúna a ces (EAfA) los gobiernos y a las principales partes interesadas con el objetivo de reforzar la calidad, la oferta y la imagen general de los aprendizajes en toda Europa, fomentando al mismo tiempo la movilidad de los aprendices. Europäischer Bezugs- Marco de Referencia El Marco de Referencia Europeo rahmen für die Quali- Europeo de Garantía de de Garantía de la Calidad en la tätssicherung in der la Calidad en la Educa- Educación y Formación Profesio- beruflichen Aus- und ción y Formación Profe- nales pertenece a una serie de Weiterbildung (EQA- sionales iniciativas europeas concebidas VET) para fomentar la movilidad laboral, que ayuda a los países a promover y supervisar las mejo- ras en sus sistemas de educación y formación profesional. Europäischer Bil- Espacio Europeo de La Comisión Europea está dungsraum Educación trabajando en el desarrollo de iniciativas que conduzcan al establecimiento de un Espacio Europeo de Educación, con el ob- jetivo de que los jóvenes puedan beneficiarse de una educación y formación de calidad y sean capaces de encontrar empleo en toda Europa. Europäischer Quali- Marco Europeo de El Marco Europeo de Cualifica- fikationsrahmen für Cualificaciones para el ciones para el aprendizaje per- lebenslanges Lernen aprendizaje permanente manente es un marco común de (EQR), (MEC), referencia creado por la Unión Europäischer Qualifi- Marco Europeo de Cua- Europea que relaciona entre sí kationsrahmen (Kurz- lificaciones (versión los sistemas de cualificaciones version) abreviada) de los países para mejorar la interpretación y comprensión de las cualificaciones de diferentes países y sistemas de Europa. 41
Sie können auch lesen