Branchenbericht 2019/2020 - Holzkurier
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VORWORT FOREWORD Erfreuliche Nachrichten Good news in difficult times in schwierigen Zeiten Die Österreichische Holzindustrie konnte im ver- Last year saw the Austrian timber industry almost main- gangenen Jahr ihr hohes Produktionsniveau gegen- tain its high level of production compared to the record über dem Rekordjahr 2018 annähernd halten. Dies year of 2018. This was largely due to the extraordinary ist vor allem auf die außerordentlichen Leistungen achievements in timber construction. We await however im Holzbau zurückzuführen. Spannend werden je- the effects and challenges brought about by the Corona doch die Auswirkungen und Herausforderungen crisis for our companies and the sector as a whole. Is für unsere Unternehmen und die gesamte Branche this a one-off or will there yet be long-term and dramatic ©FLORIAN LIERZER sein, welche die Corona-Krise mit sich bringt. Bleibt developments in the economy? Viewed form today, this es eine Episode, oder wird es doch langfristige und is hard to gauge, however it is a fact that the use of wood einschneidende Entwicklungen in der Wirtschaft ge- and timber construction will not be stoppable nationally ben? Dies ist aus heutiger Sicht kaum abschätzbar. and internationally due to its ingenious functions and Fakt ist jedoch, dass die Verwendung von Holz und climate-friendly properties. der Holzbau aufgrund seiner genialen Funktionen und klimafreundlichen Eigenschaften national und international nicht aufzuhalten sein wird. Der Corona-Virus hat auch den Fachverband zu As a result of the Corona virus, the association also took Dr. Erich Wiesner kurzfristigen Maßnahmen und Verschiebungen bei measures at short notice and postponed some projects. den Projekten veranlasst. So musste kurzfristig ein For example, an emergency budget was drawn up and Obmann des Notfallbudget erstellt und verabschiedet werden adopted at short notice, and important guidance mea- Fachverbandes sowie wichtige richtungsweisende Maßnahmen für sures for the development of the association, such as the der Holzindustrie die Fachverbandsentwicklung, wie zum Beispiel die Future Conference, had to be postponed. Chairman of the Zukunftskonferenz, verschoben werden. Professional Association of the Timber Industry Dennoch konnten im Vorfeld zahlreiche Maßnah- However, a host of measures and activities, including men und Aktivitäten, wie die Branchenbefragung the industry survey and preparatory work for the web- oder Vorarbeiten für die Website und das Extranet, site and extranet, were put on track in the run-up to auf Schiene gebracht werden. Ein internes Teambuil- the conference. An internal teambuilding seminar also ding-Seminar hat auch den Fachverband als Einheit enhanced the trade association as a focal point for the für die Branche gestärkt. industry. Coronabedingt musste auch die Sitzung zum Fachver- The trade association committee meeting also had to be bandsausschuss auf den 3. November 2020 verscho- put back until the 3rd of November 2020 due to Corona. ben werden. Mit diesem letzten Branchenbericht als I would like to take this opportunity with this last indus- Obmann des Fachverbandes der Holzindustrie Ös- try report as chairman of the Austrian Timber Industry terreichs möchte ich mich bei Ihnen nach mehr als 25 Association, to bid you farewell after more than 25 years Jahren in dieser Funktion verabschieden. in this role. © D O N A L M U R P H Y P H OTO G R A P H Y Ihr Erich Wiesner Your Erich Wiesner A L LG E M E I N GENERAL 3
INHALT CONTENTS ©USPLASH 03 06 Allgemein Vorwort, Inhalt Bericht 2019 Genaral Foreword, Contents Report 2019 Kompetenzbereiche 08 Kompetenzbereich Rohstoff Areas of competence Area of competence Raw Material 14 Kompetenzbereich Europa Area of competence Europe 16 Kompetenzbereich Arbeitsrecht, Kollektivvertrag & Bildung Area of competence Labour law, collective agreements and education 18 Kompetenzbereich Forschung & Normung Area of competence Research & Standardisation 22 Kompetenzbereich Umwelt & Energie Area of competence Environment & Energy 24 Kompetenzbereich Verbands- & Branchenkommunikation Area of competence Association and industry communication 30 46 Berufsgruppen Berufsgruppe Säge Berufsgruppe Möbel Professional categories Professional category Saw Professional category Furniture 36 50 Berufsgruppe Bau Berufsgruppe Ski Professional category Construction Professional category Ski 42 54 Berufsgruppe Platte Sonstige Sparten Professional category Panel Other sectors 56 61 Sonstige Sparten Holztechnikum Kuchl Bonitätsservice Other areas Kuchl timber technology centre Credit rating service 58 62 Holzforschung Austria Internationale Mitgliedschaften Timber research Austria International memberships 59 63 PEFC Organigramm PEFC Organisational chart 60 FHP FHP A L LG E M E I N GENERAL 5
REPORT 2019 BERICHT 2019 REPORT 2019 BERICHT 2019 Produktion Holzindustrie in Mio. Euro 2010–2019 Exporte 2018/2019 in Mio. Euro Resteuropa Production timber industry in M Euro Exports 2018/2019 in M Euro Rest of Europee 651 MIO. EUR. 9.000 11 % –7.8 % 8.330 Mio. Euro 8.290 Mio. Euro 8.000 7.9OO Mio. Euro 7.700 Mio. Euro 7.620 Mio. Euro 7.460 Mio. Euro 7.540 Mio. Euro 7.450 Mio. Euro 7.000 7.140 Mio. Euro 7.060 Mio. Euro 6.000 5.000 EU Entwicklungsländer EU Developing countries 4.000 4.614 MIO. EUR. 174 MIO. EUR. 77 % 3% 3.000 +0.6 % +8.6 % 2.000 1.000 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 +12.0 % +7.9 % –1.0 % –1.1 % –4.3 % +4.3 % +3.4 % +2.6 % +5.4 % –0.5 % Übrige Others 8.290 Mio. Euro 5.975 Mio. Euro 536 MIO. EUR. 9% –5.9 % GESAMT TOTA L QUELLE/SOURCE: STATISTIK AUSTRIA, GESAMT TOTA L –0.8 % 2019: VORLÄUFIGE ZAHLEN 2019: PROVISIONAL FIGURES QUELLE/SOURCE: STATISTIK AUSTRIA Handelsbilanz 2019 in Mio. Euro Importe 2018/2019 in Mio. Euro Resteuropa Trade balance 2019 Imports 2018/2019 in M Euro Rest of Europe in M Euro 2018 339 MIO. EURO 7 % –1.6 % 485 Mio. Euro 2019 EU 587 Mio. Euro EU 361 Mio. Euro 1.266 Resteuropa 311 Mio. Euro EU Entwicklungsländer Rest of Europe EU Developing countries Aktive Mitgliedsbetriebe 4.026 MIO. EURO 304 MIO. EURO Active member companies 86 % 6 % +10.6 % Entwicklungsländer –114 Mio. Euro –1.9 % Developing countries –130 Mio. Euro 538 Mio. Euro Übrige Übrige 499 Mio. Euro Others Others 38 MIO. EURO 1 % +18.2 % 27.459 1.268 Mio. 4.707 Mio. Euro ArbeitnehmerInnen 100 200 –200 –100 0 300 400 500 600 Employees GESAMT TOTA L GESAMT TOTA L –1.0 % QUELLE/SOURCE: STATISTIK AUSTRIA QUELLE/SOURCE: STATISTIK AUSTRIA 6 2019/2020 A L LG E M E I N GENERAL 7
A R E A O F C O M P E T E N C E R A W M AT E R I A L KO M P E T E N Z B E R E I C H RO H S TO F F A R E A O F C O M P E T E N C E R A W M AT E R I A L KOMPETENZBEREICH ROHSTOFF Mag. Herbert Jöbstl Vorsitzender des Rohstoff-Arbeitskreises Mag. Herbert Jöbstl Chairman of the raw material working group » Die Abfuhr aus den betroffenen Gebieten konnte dank gemeinsamer Logistikabstimmung der Wertschöpfungskette »Die Holzindustrie bleibt der verlässliche Partner der und in Absprache mit der Landespolitik entscheidend heimischen Forstwirtschaft. Trotz der Rekord-Käfer- erhöht werden. Wie schon in den letzten Jahren bleibt ©FLORIAN LIERZER und -Windwurfmengen bei unseren Nachbarn in ganz die Qualitätsverteilung der Rundholzsortimente in den Mitteleuropa konnten in den betroffenen österre- Sommermonaten neuerlich eine Herausforderung für ichischen Gebieten seit Jahren Millionen Festmeter alle in der Branche. Hier muss die Politik der gesamten Kalamitätsholz zusätzlich aufgenommen werden.« Wertschöpfungskette Unterstützung leisten.« »The timber industry continues to be the reliable partner for the local forestry industry. »Thanks to joint logistics coordination in the value chain and in consultation with national policymakers, it has Despite the record numbers of beetles and windthrows affecting our neighbours throughout been possible to significantly increase removal from the areas affected. As in recent years, the quality distribu- Central Europe, millions of solid cubic metres of salvage timber have been additionally tion of roundwood ranges in the summer months remains a challenge for everyone in the industry. This is where absorbed for years in the Austrian areas hit.« politics must provide support for the entire value chain.« Rohstoff Holz: Raw material wood: Versorgungssicherheit Security of supply hat oberste Priorität is a top priority Der Bereich Rohstoffmanagement wird im Fachver- There has been an ever-greater emphasis on the issue of Durch eine optimale Zusammenarbeit entlang der Excellent cooperation along the value chain has led to ur- band der Holzindustrie seit knapp vier Jahren ver- raw materials management on the part of the Associati- Wertschöpfungskette konnten dringend notwen- gently needed steps being taken. Increased tonnage, ad- stärkt bearbeitet. Seit 2018 liegt der Fokus auf der on of the Timber Industry for almost four years and since dige Schritte gesetzt werden. Tonnagenerhöhun- ditional railway stations and permits for wet storage are Bewältigung der hohen Schadholzmengen und der 2018, the focus has been on coping with the high volu- gen, zusätzliche Bahnhöfe und Genehmigungen von part of the regional areas of responsibility and need to be Erarbeitung strategischer Ansätze für die Zukunft. mes of salvaged timber and developing strategic approa- Nasslagern gehören zu den regionalen Verantwor- recognised as an opportunity by political leaders. Die nachhaltige Waldzertifizierung PEFC Austria ches for the future. The sustainable forest certification tungsbereichen und müssen von den politisch Verant- wurde massiv gestärkt, die Förderung europäischer PEFC Austria has been drastically enhanced, the promo- wortlichen auch als Chance erkannt werden. Early detection of bark beetle is the imperative. This also Projekte für klimaresistente Nadelholzarten unter- tion of European projects for climate-resistant softwood makes planning more controllable and uncoordinated stützt, und zahlreiche Transportfragen wurden mit species has been supported and numerous transport Die Borkenkäfer-Früherkennung ist das Gebot der peaks in supply can be ironed out. Efforts must be made ökologisch sinnvollen Gesamtkonzepten gelöst. issues have led to ecologically sound general concepts. Stunde. Dadurch wird auch die Planung besser steuer- to encourage small-scale forest owners to make greater bar, und die unkoordinierten Angebotsspitzen können use of roundwood all year round. The sharp increase in geglättet werden. Die KleinwaldbesitzerInnen müs- the number of forest owners who live at a distance from © SH BEAM sen weiterhin ganzjährig motiviert werden, verstärkt their holding, is becoming an increasing challenge. In Rundholz zu nutzen. Die starke Zunahme von „hoffer- addition, in the medium term there will be a shortfall in nen“ WaldbesitzerInnen wird zunehmend eine Heraus- quantities coming from damaged wood areas and fewer forderung. Zusätzlich werden mittelfristig Mengen aus and fewer sawn logs are coming from climate-damaged den Schadholzflächen fehlen. Aus den klimageschädig- forests, while the quantities of energy wood are on the ten Wäldern kommen immer weniger Sägerundholz- increase. As a result, there is a lack of good-quality na- sortimente, hingegen nehmen Energieholzmengen zu. tive roundwood for the most important customer – the Es fehlt daher heimisches Sägerundholz in guten Qua- timber construction sector. litäten für den wichtigsten Abnehmer – den Holzbau. 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 9
KO M P E T E N Z B E R E I C H RO H S TO F F A R E A O F C O M P E T E N C E R A W M AT E R I A L KO M P E T E N Z B E R E I C H RO H S TO F F A R E A O F C O M P E T E N C E R A W M AT E R I A L Dr. Erlfried Taurer Vorsitzender des Rohstoff-Arbeitskreises Digitalisierungsinitiative Digitisation initiative Chairman of the raw material working group Seit Jahren gibt es in der Industrie einen starken For years there has been a strong trend towards electro- » Gemeinsam mit der Unterstützung von Trend zur elektronisch unterstützten Rundholzzu- nically supported roundwood supply in the industry. It ForstexpertInnen und WaldbesitzerInnen fuhr. Die Planungszuverlässigkeit steigt enorm, und greatly enhances planning in terms of reliability and the der gesamte Übernahmevorgang im Werk lässt sich entire delivery process in the mill can be handled more arbeiten wir weiter an nachhaltigen Rohstoffver- © F OTO K O H L M E I E R effizienter abwickeln. Voraussetzung dafür ist eine efficiently. A prerequisite for this is a common "langua- gemeinsame „Sprache“ und Formate, damit Schnitt- ge" and formats, to allow interfaces and systems of vari- sorgungskonzepten. Gerade in Zeiten von extremen stellen und Systeme unterschiedlichster Art mitein- ous kinds to work with each other. A version 2.0 of the Klimaveränderungen muss die Holzbranche verstärkt ander funktionieren. Auch mit der Unterstützung im FHPDAT format would also be possible with the support Rahmen der Digitalisierungsinitiativen der Regie- under the government's digitisation initiatives. A "Big zusammenhalten. Auch Digitalisierungseffekte werden rung wäre eine Version 2.0 des FHPDAT-Formats Data" project is in under way. möglich. Ein „Big Data“-Projekt ist in Vorbereitung. General logistics concepts are missing, both on road, rail mittelfristig höhere Effizienz ermöglichen.« Es fehlen Gesamtlogistikkonzepte, sowohl auf der and in container logistics. Straße, der Schiene, als auch bei der Containerlogis- Additional capacities were secured with the Railcargo tik. Mit der Railcargo Group (RCG) konnten zusätzli- Group (RCG), and quite a few stations were reactivated che Kapazitäten sichergestellt und zahlreiche Bahn- at short notice. Transport policy measures are essential, »We work closely with forest experts and forest owners on sustainable raw material supply concepts. The timber höfe kurzfristig wieder aktiviert werden. Gerade im especially in combined transport. Investments in new industry must increasingly stick together, especially in times of extreme climate change and digitisation effects kombinierten Transport sind verkehrspolitische Len- transport facilities are planned and are also set out in the will also facilitate greater efficiency in the medium term.« kungsmaßnahmen essenziell. Investitionen in neue government programme. Transportmöglichkeiten sind geplant und auch im Regierungsprogramm verankert. ©KIGA KIKRI Die nachhaltige Rohstoffversorgung und gesicherte The sustainable supply of raw materials and secure remo- Abfuhr aus dem Wald sind sicherzustellen und durch val from the forest must be ensured and supported by in- Zwischenlager und Nasslager zu unterstützen. Neue terim and wet storage facilities. New projects in this area Projekte in diesem Bereich werden Erkenntnisse brin- will provide insights and facilitate things being done bet- gen und zukünftig bessere Umsetzungen ermöglichen. ter in the future. An app of Austrian timber trade practices Eine App zu den Österreichischen Holzhandels- has been on the market since 2020 and the English and usancen ist seit 2020 am Markt. Die englisch- und German versions are available as before as a hardcopy. A deutschsprachige Version ist wie bisher als Hardcopy review of the new FHP guideline "Weight acceptance of verfügbar. Die Überprüfung der neuen FHP-Richtlinie saw by-products" has been implemented throughout ne- „Gewichtsübernahme von Sägenebenprodukten“ wird arly all of Austria since the beginning of 2019 and moni- seit Anfang 2019 nahezu österreichweit umgesetzt tored by the independently accredited testing and inspec- und durch die unabhängig akkreditierte Prüf- und tion body. Überwachungsstelle überprüft. Transparenz bei der Rundholzvermessung Transparency in round timber measurement „Anlagen Fit“-Programm “Plant Fit“ programme In einer Grundsatzvereinbarung zwischen „Forst“ und In an agreement in principle between "Forst und Holz" it „Holz“ wurde bestätigt, dass kein Weg an einer transpa- was confirmed that there is no getting around transparent renten und wettbewerbsneutralen Rundholzvermessung and competition-neutral round timber measurement or bzw. -übernahme vorbeiführt. Auf Wunsch helfen aus- delivery. On request, designated experts will assist in the gewiesene ExpertInnen bei der Erstellung aller erforder- preparation of all the relevant documents. An additional lichen Dokumente. Eine zusätzliche Überprüfung der review of the electronic records is designed not only to elektronischen Protokolle soll nicht nur Optimierungspo- reveal potential improvements, but above all document tenziale aufzeigen, sondern vor allem auch Rechtssicher- legal certainty in the delivery process. heit beim Übernahmeprozess dokumentieren. 10 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 11
KO M P E T E N Z B E R E I C H RO H S TO F F A R E A O F C O M P E T E N C E R A W M AT E R I A L Holzeinschlag in Österreich Logging in Austria 2010–2019 Reguläre Nutzung/Schadholz: Regular use / Salvaged timber: 2019: deutlich mehr Schadholz als Frischholz. 2019: a lot more salvaged timber than fresh wood Gesamteinschlag NACHHALTIG 22. MIO. FM MÖGLICH SUSTAINABLE 22 MILLION HM POSSIBLE Total Logging VGL./CF. 2018 22 18.9 Mio. –2 % M HARVEST METRES 20 18 Schadholz 16 Salvaged timber VGL./CF. 2018 11.7 Mio. +18 % 14 M IO. ERN T EF EST M ETE R 12 10 8 Reguläre Nutzung Regular use VGL./CF. 2018 6 4 7.1 Mio. –23 % 2 QUELLE/SOURCE: HEM 2019, BMLRT (FEDERAL MINISTRY 0 OF AGRICULTURE, REGIONS AND TOURISM) • EINSCHLAGSZIEL 22 MIO. FM: KOMMITMENT FHP, LAUT 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 LT. WALDINVENTUR BMLFUW • LOGGING TARGET 22 M. S M: COMMITMENT FHP, ACCORDING TO FOREST INVEN- TORY BMLFUW (MINISTRY OF THE ENVIRONMENT) Sortimentsverteilung: Shift in the product range: Gesamteinschlag Mehr Schadholz führt zur Verschiebung More salvaged timber leads to a shift in Total Logging VGL./CF. 2018 der Sortimente: neben Rundholz , vor allem Verschiebung in Richtung Biomasse the product range: besides roundwood, in particular a shift towards biomass 18.9 Mio. –2 % ©UNSPLASH Sägerundholz NACHHALTIG 22. MIO. FM MÖGLICH SUSTAINABLE 22 MILLION HM POSSIBLE Sawn timber VGL./CF. 2018 22 9.9 Mio. –5 % M IO. ER N TE F ES T ME TE R M HARVEST METRES 20 Sortimentsverteilung: Sägerundholz Industrieholz Energieholz Gesamt 18 Industrieholz Shift in the product range: Sawn timber Industrial timber Energy wood Total 16 Industrial timber VGL./CF. 2018 3.5 Mio. 14 12 –3 % 2015 9.5 Mio. 3.1 Mio. 5.0 Mio. 17.5 Mio. 10 2016 9.0 Mio. 3.2 Mio. 4.6 Mio. 16.8 Mio. 8 Energieholz Energy wood VGL./CF. 2018 2017 9.5 Mio. 3.2 Mio. 4.9 Mio. 17.6 Mio. 6 4 5.6 Mio. +6 % 2018 10.4 Mio. 3.6 Mio. 5.2 Mio. 19.2 Mio. 2 0 2019 9.9 Mio. 3.5 Mio. 5.6 Mio. 18.9 Mio. 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 QUELLE/SOURCE: HEM 2019, BMLRT (FEDERAL MINISTRY OF AGRICULTU- QUELLE/SOURCE: HEM 2019, BMLRT (FEDERAL MINISTRY OF AGRICULTU- RE, REGIONS AND TOURISM) RE, REGIONS AND TOURISM) 12 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 13
AREA OF COMPETENCE EUROPE K O M P E T E N Z B E R E I C H E U R O PA AREA OF COMPETENCE EUROPE KOMPETENZBEREICH EUROPA Dr. Erich Wiesner Obmann des Fachverbandes der Holzindustrie Österreichs Europäische Zusammenarbeit European cooperation Chairman of the Professional Association of the Timber Industry in Austria »Die europäische Ebene zu bespielen ist unumgänglich, um künftighin erfolgreich zu sein. Die Zunahme der Im Rahmen des Europäischen Verbandes CEI-Bois Under the European association CEI-Bois, the working Themen auf europäischer Ebene spiegelt sich auch in werden in der Arbeitsgruppe Construction baurele- group Construction deals with construction-related topics ©FLORIAN LIERZER vante Themen auf europäischer Ebene behandelt. Der at European level. The chairmanship is held by Dieter Lech- der Anzahl der Arbeitsgruppen wider. Dadurch sollen Vorsitz liegt in österreichischer Hand bei Mag. Dieter ner. One of the main topics is indoor air and the delegated Lechner. Eines der wesentlichen Themen ist die Innen- legal act of the Commission on Volatile Organic Com- im europäischen Verband so vielen Mitgliedern wie raumluft und der delegierte Rechtsakt der Kommission pounds (VOCs). möglich Plattformen geboten werden, sich aktiv zu zum Thema Volatile Organic Compounds (VOC). beteiligen und somit die Schlagkraft der Holzindustrie In der EFIC (European Furniture Industries Confede- ration) forciert der österreichische Büromöbelherstel- In the EFIC - European Furniture Industries Confederation auf europäischer Ebene deutlich zu verbessern.« ler DI Markus Wiesner als Präsident unter anderem re- - the Austrian office furniture manufacturer, DI Markus levante Themen wie die Formaldehydgrenzwerte oder Wiesner, as President, pushes relevant topics such as form- die Kreislaufwirtschaft. aldehyde limits or the circular economy. »To be successful in the future, it is essential to play at the European level and the number of working groups clearly reflects the increase in issues at European level. The aim is to provide platforms for as EOS, die Europäische Organisation der Sägeindustrie, many members as possible to participate actively in the European federation, thereby significantly hat sich in den letzten Jahren zu einer international EOS - In recent years, the European Organisation of the enhancing the power of the timber industry at European level.« anerkannten Plattform für den Erfahrungsaustausch Sawmill Industry has become an internationally recognised zu fachspezifischen Themen entwickelt. Neben Mag. platform for the exchange of experience on specialist topics. Herbert Jöbstl als aktives Board-Mitglied wurde 2019 Alongside Herbert Jöbstl, as an active board member, Ma- Mag. Maria Kiefer-Polz zur Sprecherin der Laubholz- ria Kiefer-Polz was elected spokeswoman for the hardwood säger gewählt und ist damit neue Vizepräsidentin des sawmills in 2019 and is now the new vice-president of the EU: Fachverband der EU: Professional association Europäischen Verbandes. European Association. Holzindustrie aktiv involviert of the timber industry actively und federführend engagiert involved and taking the lead Ein weiteres großes Thema ist der Brandschutz. Es wurde eine neue Task Force „Fire“ gegründet. Neben Another major topic is fire prevention and a new "Fire" task gegenseitigen Informationen zu Entwicklungen in den force has been set up. In addition to mutual information Mitgliedstaaten oder Verbänden, die auch Auswirkun- about developments in the member states or associations, gen auf andere Länder haben können, tauschen sich die which may also have an impact on other countries, the Länder über gemeinsame Projekte und Initiativen oder countries exchange information on joint projects and initia- Der Fachverband der Holzindustrie ist auf europäi- The professional association of the timber industry is invol- Normungsthemen aus. tives or standardisation topics. scher Ebene neben dem Zentralverband der Holzin- ved in various sectoral associations at European level, in dustrie, CEI-Bois, auch in diversen Branchenverbänden addition to the Central Association of the Timber Industry, Des Weiteren wurde eine Task Force „Building Infor- involviert, und dies meist in führender Funktion — etwa CEI-Bois, and usually in a leading role - for example, the as- mation Modelling (BIM)“ eingerichtet, welche die Not- A Task Force "Building Information Modelling (BIM)" has bei den Verbänden der Möbelindustrie, der Platten- sociations of the furniture industry, the panel industry, the wendigkeiten des Holzbaues in diesem Bereich – vor also been set up to examine the needs of timber construc- industrie, der Sägeindustrie und der Parkettindustrie. sawmill industry and the parquet industry. Here, officials allem mit den einschlägigen ExpertInnen – behandeln tion in this area – with specific input from the relevant ex- Dabei haben FunktionärInnen und MitarbeiterInnen and employees of the association either chair the associa- soll. In dieser Taskforce arbeiten ExpertInnen aus Ös- perts. This Task Force brings together experts from Austria, des Fachverbandes den Vorsitz der Verbände oder die tions or head up important working groups that actively terreich, Schweden, Finnland, Norwegen, der Schweiz Sweden, Finland, Norway, Switzerland and Belgium. Leitung von wichtigen Arbeitsgruppen inne, welche die shape European issues. und Belgien zusammen. europäischen Themen aktiv mitgestalten. Nach einem Kick-off im April 2019 wurde die Ein- Mit der Europäischen Union ist in den letzten Jahr- A new supranational sphere of politics has emerged with richtung eines European CLT Hubs (CLT Plattform) After the kick-off in April 2019, it was decided to set up zehnten eine neue überstaatliche Sphäre der Politik the European Union in recent decades and reaches right für Verbände und Firmen auf europäischer Ebene be- a European CLT Hub (CLT Platform) for associations and entstanden, die tief in die nationalen Mitgliedstaaten into the national Member States. This has implications for schlossen, um sich den großen Themen- und Fragestel- companies at European level to jointly address the major hineinreicht. Dies hat Auswirkungen auf das Lobbying, lobbying, because it is no longer enough for interest groups lungen gemeinsam zu widmen. Der Hub wird unter der topics and issues. The hub will report to the working group weil Interessengruppen längst nicht mehr nur auf der to only influence political decisions at national level. Arbeitsgruppe Construction des Europäischen Ver- Construction of the European association. nationalen Ebene politische Entscheidungen beeinflus- bandes angesiedelt. sen müssen. 14 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 15
AREA OF COMPETENCE LABOUR LAW, KOMPETENZBEREICH ARBEITSRECHT, AREA OF COMPETENCE LABOUR LAW, COLLECTIVE AGREEMENT & TRAINING KOLLEKTIVVERTRAG & BILDUNG COLLECTIVE AGREEMENT & TRAINING ARBEITSRECHT, KOMPETENZBEREICH KOLLEKTIVVERTRAG & BILDUNG Dr. Renatus Capek Wesentliche arbeits- und sozialrechtliche Major labour and social Neuerungen 2019/20 law changes 2019/20 »In der größten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten galt © FA C H V E R B A N D D E R H O L Z I N D U S T R I E es einen Kompromiss zu finden: zwischen einer schwer Zur bestmöglichen Unterstützung der Mitgliedsbe- To provide the best possible support to the member com- angeschlagenen Holzindustrie, dem Erhalt der Kaufkraft triebe ist auch die zeitnahe Versorgung mit personal- panies, it is also important to ensure that they are promptly alltagsrelevanten Neuerungen sowie Rechtsprechung kept up to speed with any changes relevant to day-to-day und einer Anerkennung Leistung der MitarbeiterInnen. von zentraler Bedeutung. Dieses Serviceangebot bie- personnel management and legal decisions of central im- Mit Durchhaltevermögen und Vernunft ist ein guter tet einen hohen Nutzen und schafft Nähe zum Mitglied. portance. This range of services offers great benefits and creates proximity to the member. Kollektivvertragsabschluss gelungen.« »In the biggest economic crisis in decades, the task was to find a compromise between a severely battered Überblick: Overview: timber industry, the preservation of purchasing power and recognition of employee performance. A good collective agreement was reached with perseverance and common sense.« • Rechtsanspruch auf Papamonat mit Kündigungsschutz Legal right to month of paternal leave with protection against dismissal Kollektivvertragsverhandlungen 2020 Collective bargaining 2020 • Anrechnung aller gesetzlichen Elternkarenzzeiten bei zeitabhängigen Ansprüchen Crediting of all statutory parental leave periods for time-dependent entitlements Nach dem Rekordjahr 2019 haben sich die wirtschaftlichen Bedin- After the record year 2019, economic conditions in 2020 have reversed. • Rechtsanspruch auf Pflegekarenz und Pflegeteilzeit für Betriebe mit mehr als 5 ArbeitnehmerInnen gungen 2020 ins Gegenteil verkehrt. Die Pandemie hat auch den The pandemic has also left its mark on the entire collective bargaining bis zu insgesamt 4 Wochen, keine Entgeltfortzahlung (EFZ) bei Pflegekarenz gesamten Kollektivvertragsabschluss geprägt. Zeitplan und Inhalte process. The timetable and contents were turned upside down, framework Legal entitlement to care leave and part-time care leave for companies with more than 5 employees up to wurden umgekrempelt, Rahmenrecht wurde ausgeklammert, es ging law was excluded, and it was all about the money. The initial position of a a total of 4 weeks, no EFZ for nursing leavee ausschließlich um den monetären Aspekt. Der anfänglich vertretenen zero-wage round was followed by a tough struggle in the 2nd round of ne- Position einer Nulllohnrunde folgte in der 2. Verhandlungsrunde ein gotiations to achieve a viable and reasonable result for all parties involved. zähes Ringen um ein für alle Beteiligten gangbares und vernünftiges The inflation rate was taken as a yardstick, which from the trade union's • Pensionspaket 2020: außerordentliche Pensionserhöhung für Kleinpensionen über dem Anpassungsfaktor Ergebnis. Als Maßstab diente die Inflationsrate, diese musste aus Ge- point of view had to be paid for as a minimum variant in any case and could (3,6 % bis € 1.111), Pensionen darüber bis € 2.500 schrittweise Absenkung linear bis 1,8 %, Pensionen werkschaftssicht als Minimalvariante jedenfalls abgegolten und durf- under no circumstances be exceeded from the employer's point of view. It darüber bis Höchstbeitragsgrundlage 1,8 %, Pensionen darüber fix € 94 te aus ArbeitgeberInnensicht keinesfalls überschritten werden. Um- was necessary to reconcile a drop in sales and a decline in orders on the one Pension package 2020 - Extraordinary pension increase for small pensions above the adjustment factor satzeinbußen und Auftragsrückgänge einerseits, die Anerkennung hand, with recognition of the work performed by employees on the other, (3.6% up to € 1,111), pensions above that up to € 2,500 gradual reduction linear to 1.8%, pensions above der von den MitarbeiterInnen erbrachten Leistungen andererseits and support for the ailing economy by maintaining purchasing power. In that up to maximum contribution basis 1.8%, pensions above that fixed € 94 und eine Stützung der angeschlagenen Wirtschaft durch Kaufkraft- the end, this was achieved through a deal based on sound judgement and erhalt galt es unter einen Hut zu bringen. Dies ist letztendlich durch common sense. einen Abschluss mit Augenmaß und Vernunft gelungen. • Abschlagsfreie Frühpensionen bei 45 Beitragsjahren – Anrechnung von 5 Jahren Kindererziehungszeiten – Entfall der 1-jährigen Wartefrist für Pensionserhöhung per 1.1. 2020 Early pensions without deductions for 45 contribution years - 5 years of child rearing periods factored in - and abolition of the 1-year waiting period for pension increases as of 1 January 2020 Das Ergebnis im Detail: The result in detail: Erhöhung der Ist- und Mindestlöhne sowie der Ist- und Mindestgehälter Increase in actual and minimum wages and actual and minimum salaries • Regelungen i. Z. m. COVID-19 samt Kurzarbeit und der Lehrlingseinkommen um 1,6 % ab 1. Juli 2020 (2 Monate später). and apprenticeship income by 1.6% from 1 July 2020 (2 months later). Regulations related to COVID-19 including short-time working Einmalige Bonuszahlung (Coronaprämie) i. H. v. 130 Euro für alle, One-off bonus payment (Corona bonus) of 130 Euro for all, except for ausgenommen Verdienste über der Höchstbeitragsgrundlage. earnings above the maximum contribution base. Im Bereich (Aus-)Bildung wurden zur Sicherung des In the area of education and training, apprenticeships have Rahmenrechtliche Änderungen waren kein Thema. Lediglich bei der Framework changes were not an issue. The compromise solution 2019 Fachkräftebedarfs Lehrberufe neu gestaltet bzw. ge- been redesigned or created to secure the demand for skilled Gleitzeitregelung der Angestellten wurde beim Überstundenzuschlag was only repaired in the case of the overtime surcharge for the employees' schaffen und damit das Ausbildungsangebot für Lehr- labour and the training offer for apprentices has thus been eine Reparatur der Kompromisslösung 2019 vorgenommen. flexitime regulation. linge durch moderne Ausbildungsordnungen und Be- made more attractive by modern training regulations and Diese schafft Rechtssicherheit und wird mit 1. 5. 2020 wirksam. This creates legal security and takes effect on May 1, 2020. rufsbilder attraktiviert. occupational profiles. 16 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 17
AREA OF COMPETENCE KOMPETENZBEREICH AREA OF COMPETENCE R E S E A R C H & S TA N D A R D I S AT I O N FORSCHUNG & NORMUNG R E S E A R C H & S TA N D A R D I S AT I O N KOMPETENZBEREICH FORSCHUNG & NORMUNG Dr. Raimund Mauritz Keine Verschärfung des No tightening of the Standard-Trittschallpegels standard impact sound level »Forschung ist die Basis für Innovationen und Normung und bietet den Rahmen für deren Umsetzung auf breiter Die österreichischen Normen für den Schallschutz werden seit mehreren Jahren überarbeitet, doch eine Austrian standards for noise protection have been reviewed for several years, but a landmark decision was taken at the Basis. Viele Themen können nur auf Branchenebene und richtungsweisende Entscheidung fiel Anfang Juni beginning of June 2020: the standard impact sound level ©GERHARD SENGSTSCHMID 2020: Der Standard-Trittschallpegel wird gegenüber will not be tightened compared to OIB Directive 5. Holz- überregional sinnvoll bearbeitet werden. Hier leistet der OIB-Richtlinie 5 nicht verschärft. Holzbau Austria, bau Austria, the Federal Guild of Timber Construction and der Fachverband im Sinne aller Mitgliedsbetriebe die Bundesinnung Holzbau und der Fertighausverband erarbeiteten mit SchallschutzexpertInnen auf Initiative the Prefabricated Housing Association, along with sound insulation experts, developed a set of arguments on the gute und wichtige Arbeit!« des Fachverbandes der Holzindustrie ein Argumen- initiative of the Association of the Timber Industry, which tarium, das mehrere Verbesserungen bewirkte. Die resulted in several improvements. The additional costs of »Research is the basis of innovation and standardisation and provides the framework for their implementa- Mehrkosten bei der geplanten Erhöhung hätten etwa the planned increase would have amounted to about 3% tion on a broad basis. Many issues can only be sensibly dealt with at sector level and nationally. This is where 3 % beim mehrgeschoßigen Holzbau ausgemacht, d. h. for multi-storey timber construction, i.e. about 45 million the trade association is doing good, important work in the interest of all member companies!« etwa 45 Mio. Euro pro Jahr. Die Einführung des Spek- Euro per year. The introduction however, of the spectrum trumanpassungswertes für Frequenzen zwischen 50 adjustment value for frequencies between 50 and 2500 Hz und 2.500 Hz sowie der Resonanzfrequenz bedeuten and the resonance frequency do represent a change that re- allerdings eine Umstellung, die weitere Forschung und quires further research and mediation work. Vermittlungsarbeit erfordert. Forschung als Basis für Innovationen Research as the basis of innovation and und Normung ist unersetzlich standardisation is irreplaceable EN 16351 Brettsperrholz vor Schlussabstimmung EN 16351 Cross laminated timber before the final vote Die Produktnorm für Brettsperrholz EN 16351 wird The product standard for cross laminated timber EN nicht mehr als harmonisierte EN mit Anhang ZA für die 16351 will no longer go to the final vote as a harmonised CE-Kennzeichnung in die Schlussabstimmung gehen, EN with Annex ZA for the CE marking, but as an EN. The re- sondern als EN. Die Vorgaben der Europäischen Kom- quirements of the European Commission and judgements mission und Urteile des EuGH verhindern seit 2019 of the European Court of Justice have prevented the cita- die Zitierung von harmonisierten EN im Europäischen tion of harmonised EN in the European Official Journal sin- Amtsblatt. Leider wird dieser Innovationshemmer ce 2019. Unfortunately, this innovation inhibitor is likely to wahrscheinlich auch in den kommenden Jahren fortbe- persist in the coming years, as the Construction Products stehen, da die Bauprodukteverordnung überarbeitet Regulation will have to be revised and the current proposals werden muss und die derzeitigen Vorschläge nicht aus will not lead us out of the crisis. der Misere führen. Es war spannend in der Normungsarbeit! Auf euro- The standardisation work was exciting! At a European level, päischer Ebene wurden die Entwürfe für die Be- the drafts for the design of structures made of timber and messung von Konstruktionen aus Holz und anderen other building materials, as well as the design principles and Baustoffen sowie die Bemessungsgrundsätze und load assumptions, became so concrete that the decisive Gemeinsame Berichte zur Joint reports on Lastannahmen so konkret, dass die entscheidende phase of copy work began. In Austria, annual design costs Festigkeitssortierung eingereicht. stress grading submitted Phase der Textierung begann. In Österreich kann in timber construction can be estimated at 35 M Euro. man die jährlichen Bemessungskosten im Holzbau zu 35 Mio. Euro abschätzen. Das Kapitel zu Verbindungen umfasst 48 Seiten in der The chapter on connections comprises 48 pages in the cur- derzeit gültigen ON B 1995-1-1. Der aktuelle Entwurf rently valid ON B 1995-1-1 and the current draft has 123 Die gemeinsamen Interessen bei der visuellen Festig- The common interests in the visual stress grading of soft- sieht 123 Seiten vor. Steigt nun auch der Aufwand bei pages. Will the design cost now also increase by a factor of keitssortierung von Nadelholz zur Deklaration von wood for the declaration of stress classes (C-classes and T- der Bemessung mit dem Faktor 2,5? Hieran erkennt 2.5? This shows the importance of the work in the national Festigkeitsklassen (C-Klassen und T-Klassen) führten classes) has led to the development of cooperation between man die Bedeutung der Arbeit in den nationalen Spie- advisory boards and the European bodies. zum Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Deutsch- Germany, Switzerland, Poland, the Czech Republic and gelgremien und den europäischen Gremien. land, der Schweiz, Polen, Tschechien und Österreich. Austria. Raw data has been exchanged and joint reports Es wurden Rohdaten ausgetauscht und gemeinsame have been prepared. The aim is to maintain a large jointly Diese erarbeiten konstruktive Vorschläge für eine in- These work out constructive proposals for design that is Berichte erstellt. Ziel ist die Erhaltung eines großen covered area of origin for round timber in EN 1912. haltlich richtige, möglichst einfache und auch neue An- correct in content, as simple as possible and also covers gemeinsam abgedeckten Herkunftsgebietes für Rund- wendungsfelder abdeckende Bemessung. new fields of application. holz in EN 1912. 18 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 19
KOMPETENZBEREICH AREA OF COMPETENCE FORSCHUNG & NORMUNG R E S E A R C H & S TA N D A R D I S AT I O N © B AY E R I S C H E S TA AT S F O R S T E N Abgeschlossene und laufende Forschungsprojekte Completed and ongoing research mit Fachverbandsbeteiligung projects with trade association participation Cornet Surf Parquet Herstellung und Steuerung der Makro- und Mikrostruk- Production and control of the macro- and microstructure tur von beschichteten Holzoberflächen und Beschich- of coated wood surfaces and coatings for high resistance of 11. 2017—12. 2019 tungen für eine hohe Beständigkeit der Oberflächen surfaces against the effects of construction chemicals, wa- gegen die Einwirkung von Bauchemikalien, Wasser und ter and household chemicals, as well as the development of Haushaltschemikalien sowie die Entwicklung von Reini- cleaning and finishing concepts for textured wood surfaces. gungs- und Überarbeitungskonzepten für strukturierte Holzoberflächen. Long Life Decking Forschung zu folgenden Themen: Durchlüftung der Research into the following issues: ventilation of the entire gesamten Terrassenkonstruktion, Vermeidung von decking construction, prevention of staining, improvement 02. 2018—03. 2020 Fleckenbildung, Verbesserung des Rutschverhaltens, of slip behaviour, optimisation of surface treatments, im- Optimierung von Oberflächenbehandlungen, Verbes- provement of maintenance and cleaning concepts and esti- serung von Wartungs- und Reinigungskonzepten und mation of life cycle costs. Abschätzung der Lebenszykluskosten. Terrassen Eurodeck Erarbeitung eines Bewertungsprogramms und Quali- Creation of an evaluation programme and quality catalo- Projekt Cornet (HFA) tätskatalogs für Außenbeläge aus Holz, Klassifizierung gue for exterior wood flooring, classification of essential Terraces Eurodeck wesentlicher Eigenschaften, Bereitstellung zuverläs- features, provision of reliable information for trade, proces- Cornet Project (HFA) siger Informationen für Handel, VerarbeiterInnen und sors and consumers, establishment of the basis for a Euro- VerbraucherInnen, Schaffung von Grundlagen für eine pean product standard. 04. 2020—03. 2023 europäische Produktnorm. Datenanalyse visuelle Kooperation von DeSH, Studiengemeinschaft Holz- Cooperation between DeSH, Studiengemeinschaft Holz- Festigkeitssortierung leimbau, Lignum, Fachverband der Holzindustrie, Holz- leimbau, Lignum, Fachverband der Holzindustrie, Holzfor- Data analysis visual forschung München und Holzforschung Austria zur schung München and Holzforschung Austria for joint data strength grading gemeinsamen Datenauswertung für Fichte, Kiefer, evaluation of spruce, pine, Douglas fir and larch in order to Douglasie und Lärche, um Berichte für C- und T-Klassen prepare reports for C- and T-grades, including with regard to 07. 2018—12. 2020 auch im Hinblick auf die Überarbeitung der EN 1912 the revision of EN 1912. zu erstellen. Schneelast.Reform In die aktuelle Schneelastkarte fließen die Daten der The data of the last three decades is not included in the Snow load Reform letzten drei Dekaden nicht ein, die wissenschaftliche current snow load map. The scientific justification cannot Begründung ist nicht objektivierbar, und das Höhen- be verified, and the elevation model of the snow load needs 11. 2018—10. 2020 modell der Schneelast ist zu hinterfragen. All diese As- to be queried. All these aspects can be solved with the ex- pekte können mit dem Know-how von ZAMG, Uni Inns- pertise of ZAMG, Uni Innsbruck and LFRZ. A digital map bruck und LFRZ behoben werden. Es wird eine digitale is created which directly displays the characteristic snow Karte erstellt, die direkt die charakteristische Schnee- load in a 1 m × 1 m grid. last im Raster von 1 m × 1 m ausgibt. 20 2019/2020
AREA OF COMPETENCE ENVIRONMENT & ENERGY KOMPETENZBEREICH UMWELT & ENERGIE Ing. Mag. Martin Wurzl Umweltsprecher des Fachverbandes der Holzindustrie Österreichs Environmental spokesman of the Professional Association of the Austrian Timber Industry »Holz bietet sowohl im Bereich der Umwelt als auch © FA C H V E R B A N D D E R H O L Z I N D U S T R I E © UNSPLASH im Bereich der Energie viele Lösungen für eine Dekarbonisierung, sei es im Bauwesen, als Werkstoff oder als Energieträger.« Beiträge zur CO2-Emission im Contributions to CO2 emissions in »Wood offers a range of solutions for both the environment and for energy when it comes to decarbonisa- nationalen Energie- und Klimaplan the national energy and climate plan tion, in construction, as a material or as an energy source.« Im Rahmen der Abwasseremissionsverordnung Holz- Under the Wastewater Emissions Ordinance for Wood-ba- werkstoffe haben die ExpertInnen der Plattenindust- sed Panels, experts from the panel industry actively pre- Umwelt und Energie: Environment and energy: rie aktiv im Vorfeld die Positionen eingebracht und die sented their positions in advance and were able to play a Holz bietet viele Lösungsmöglichkeiten Wood offers a host of possible solutions Verordnung positiv mitgestalten können. Im Arbeits- positive role in designing the ordinance. The Austrian Wa- kreis des Österreichischen Wasser- und Abfallwirt- ter and Waste Management Association (ÖWAV) working schaftsverbandes (ÖWAV) „Verwertung von Holzabfäl- group "Recycling of wood waste" worked on the guidelines. len“ wurde am Leitfaden mitgearbeitet. Internationale, europäische und nationale Klima- und The focus in international, European and national climate Zum integrierten nationalen Energie- und Klimaplan Numerous contributions were presented to the integrated Energiepolitik sind derzeit auf die CO2-Emissions- and energy policies is currently on CO2 emission reduction, wurden vielzählige Beiträge geleistet, etwa zur stoffli- national energy and climate plan, e.g. on the material use of reduktion fokussiert. Holz kann und wird hier eine where wood can and will play an important role. The de- chen Nutzung von Holz, zur Reduktion der CO2-Emis- wood, the reduction of CO2 emissions by substituting CO2- bedeutende Rolle innehaben. Mit dem Beschluss der cision of #mission2030, has also set the political scene in sionen durch Substitution CO2-intensiver Bau- und intensive building materials and materials and the reducti- #mission2030 wurden auch die politischen Weichen in Austria, for example for the further expansion of renewable Werkstoffe sowie zur Senkung des CO2-Austoßes on of CO2 emissions by means of energy-efficient buildings. Österreich gestellt, etwa für den weiteren Ausbau der energy sources. Bioenergy plays a decisive role in all energy mittels energieeffizienter Bauten. erneuerbaren Energieträger. Die Bioenergie spielt in transformation scenarios and the bio-economy strategy, for allen Energiewendeszenarien die entscheidende Rol- example, offers the opportunity to implement policy inst- le. Des Weiteren bietet etwa die Bioökonomie-Strate- ruments on wood-based raw materials, which strengthen gie eine Chance, Politikinstrumente auf holzbasierten the demand and supply of innovative technologies and Rohstoffen zu implementieren, die Nachfrage und An- products. Bioökonomie und Übergang zu einer Bio-economy and transition gebot von innovativen Technologien und Produkten kreislauforientierten Wirtschaft to a circular economy stärken. Im Rahmen des Umweltausschusses der Holzindus- These issues are reflected in their entirety and proactive in- Bei der Bioökonomiestrategie der Bundesregierung In the Federal government's bio-economy strategy, the trie werden diese Themen gesamthaft gespiegelt und itiatives are also taken under the Timber Industry Environ- konnte die Holzindustrie positiv positioniert werden. timber industry was able to take a positive position. The auch proaktive Initiativen gesetzt. Im Zusammenhang ment Committee. There have been extensive activities with Holz wird im Fokus liegen. Wesentlich waren und sind spotlight will be on wood. Initiatives at national and inter- mit den Einspeisetarifen bei Ökostromanlagen gab es several meetings and letters in relation to feed-in tariffs for Initiativen auf nationaler und internationaler Ebene national level on the European green deal were and are umfassende Aktivitäten mit mehreren Vorsprachen green electricity plants. Regarding the European Parlia- zum europäischen Grünen Deal. Beachtlich sind ins- essential and the measures to promote more efficient use und Anschreiben. Bei der Richtlinie des Europäischen ment and EU Council Directive on medium-sized combus- besondere die Maßnahmen zur Förderung einer effi- of resources through the transition to a clean and circular Parlaments und des EU-Rates hinsichtlich mittelgro- tion plants, the views of the timber industry were given due zienteren Ressourcennutzung durch den Übergang zu economy should be noted. ßer Feuerungsanlagen wurde die Sichtweise der Holz- consideration at discussions and meetings. einer sauberen und kreislauforientierten Wirtschaft. industrie in die Gespräche und Sitzungen eingebracht. Es gab noch eine Vielzahl an weiteren Themen, wie die There was a wide range of other issues, such as the Regula- Die Holzindustrie hat auch aktiv an der von Bundes- The timber industry has also been actively involved in the Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und tion on Classification, Labelling and Packaging of Substan- sparte Industrie und Industriellenvereinigung gemein- study "Decarbonisation and competitiveness - opportuni- Verpackung von Stoffen und Gemischen (CLP-VO), ces and Mixtures (CLP Regulation), EU Emissions Trading samen beauftragten Studie „Dekarbonisierung und ties and risks for Austrian industry" of the Austrian Ener- EU-Emissionshandel (European Union Emission Tra- System (EU ETS), the 2019 amendment of the Waste Wettbewerbsfähigkeit – Chancen und Risken für die gy Agency (AEA) and the Austrian Institute of Technology ding System, EU ETS), Novelle 2019 der Elektroaltge- Electrical and Electronic Equipment Ordinance, the Waste österreichische Industrie“ der Österreichischen Ener- (AIT), commissioned by the Federal Department of Indus- räte-Verordnung, die Abfallwirtschaftsgesetz-Novelle Management Act amendment - recycling management pa- gieagentur (AEA) und des Austrian Institute of Techno- try and Industrialists' Association. – Kreislaufwirtschaftspaket, das Wasserrecht und di- ckage, water law and various EU consultations. logy (AIT) mitgewirkt. verse EU-Konsultationen. 22 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 23
A R E A O F C O M P E T E N C E A S S O C I AT I O N & I N D U S T R Y C O M M U N I C AT I O N KOMPETENZBEREICH VERBANDS- & BRANCHENKOMMUNIKATION Dr. Erich Wiesner Obmann des Fachverbandes der Holzindustrie Österreichs Chairman of the Professional Association of the Austrian Timber Industry »Die Imagearbeit und der Wissenstransfer zum Werk- und Baustoff Holz obliegen proHolz Austria. proHolz Austria ist das Sprachrohr für den genialen Stoff Holz.« ©FLORIAN LIERZER © A L E X S C H M I DT »The PR work and the transfer of knowledge about wood as a material and building material is the responsibility of proHolz Austria. proHolz Austria is the voice for the ingenious material wood.« woodpassage Installation vom Baum zum Haus woodpassage Installation from tree to house ©MONIKA KREMERS Im vergangenen Jahr wurde das Referat Kommunika- Die mehrfach preisgekrönte, begehbare Installa- The multiple award-winning, walk-in installation by tion neu aufgestellt. Ziel dabei ist, die Öffentlichkeits- tion von proHolz Austria tourt durch verschiedene proHolz Austria tours various cities in the D-A-CH arbeit voranzutreiben, die Leistungen der heimischen Städte im D-A-CH-Raum. PassantInnen erleben die (Germany, Austria and Switzerland) region. Passers-by Holzindustrie bei der Bevölkerung zu verankern und Umwandlung vom Baum zum Haus und die Vorzüge can experience the transformation from tree to house die Branchenkommunikation auszubauen. Die Wei- des Holzbaus. and all the benefits of timber construction. chen dazu konnten bereits gestellt werden. Nun gilt es die Projekte umzusetzen und die wichtigen Tools, wie zum Beispiel die neue Website oder das Extranet, mit allen seinen benutzerInnenfreundlichen Funktionen auf Schiene zu bringen. Die Imagearbeit für den Werkstoff Holz obliegt The PR work for the material wood is the responsibility dem Sprachrohr für den genialen Stoff Holz – of the voice of the ingenious material wood proHolz Austria. proHolz Austria. proHolz Austria ist die Marketingeinrichtung der proHolz Austria is the marketing institution of the Austrian Last year the Communication Department was reorga- österreichischen Forst- und Holzwirtschaft und forestry and timber industry and currently has the follo- nised. The aim was to promote public relations work, to verfolgt aktuell folgende Schwerpunkte: wing priorities: heighten awareness of the achievements of the domestic wood industry in the population and to expand communi- cation regarding the industry. The scene has already been • Bewusstsein schaffen für die Vorteile von Waldbewirtschaftung und Holzverwendung set and now it is time to jump start the projects and get the Creating awareness of the benefits of forest management and timber use important tools, such as the new website or the extranet, with all its user-friendly functions, up and going. • Bewerben der Holzbranche als attraktive Arbeitgeberin Promoting the wood industry as an attractive employer • Vermitteln von Wissen zum modernen Holzbau in Österreich und Italien (Seminare, Beratung etc.) Imparting knowledge about modern timber construction in Austria and Italy (seminars, consultation etc.) Im Rahmen der UN-Klimakonferenz besuchte Bundespräsident • Fördern der Auseinandersetzung mit dem Baustoff Holz bei Studierenden international Alexander Van der Bellen gemeinsam mit Dr. Erich Wiesner die Promoting discussions around timber as a building material among students internationally Holz-Leichtathletikhalle Polideportivo Gallur in Madrid. During the UN Climate Conference in Madrid, President Alexander • Gemeinsames Informieren zu Wald- und Holzthemen im D-A-CH-Raum van der Bellen and Dr. Erich Wiesner visited the wooden Athletic hall, Polideportivo Gallup. Joint information on forest and timber issues in the D-A-CH (Germany, Austria and Switzerland) region 24 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 25
KOMPETENZBEREICH VERBANDS- A R E A O F C O M P E T E N C E A S S O C I AT I O N & KOMPETENZBEREICH VERBANDS- A R E A O F C O M P E T E N C E A S S O C I AT I O N & & B R A N C H E N K O M M U N I K AT I O N I N D U S T R Y C O M M U N I C AT I O N & B R A N C H E N K O M M U N I K AT I O N I N D U S T R Y C O M M U N I C AT I O N Zuschnitt Zuschnitt Zeitschrift zu (Bau)Werken in Holz Magazine on (building) works in timber Holz ist genial Wood is brilliant Infokampagne mit Klimaschutzfaktor Information campaign with climate protection focus Die von proHolz Austria herausgegebene Zeit- The magazine published by proHolz Austria provides schrift liefert 4-mal jährlich sorgsam zugeschnit- bespoke information on a main topic 4 times a year. „Holz nützen = Klima schützen” steht als Claim im Mit- "Using wood = protects the climate" is the claim at the tene Information zu jeweils einem Schwerpunkt- Altogether, this results in a unique pool of knowledge telpunkt der Kampagne von proHolz Austria, welche die centre of proHolz Austria's campaign, which highlights the Thema. Gemeinsam ergibt sich ein einzigartiger and expertise about building with wood. Nachhaltigkeit der Ressource Holz und die Vorteile sei- sustainability of wood as a resource and the benefits of Wissenspool zum Bauen mit Holz. ner Verwendung aufzeigt. In Zusammenhang mit Post- using it. Post-corona investment packages have particular- Corona-Investitionspaketen wurde besonders auf die ly focussed on the double effect of climate protection and Doppelwirkung von Klimaschutz und Sicherung regio- securing regional jobs by building with timber. naler Arbeitsplätze durch Bauen mit Holz aufmerksam gemacht. proHolz Student Trophy 2020 proHolz Student Trophy 2020 bau:Holz & fabbricalegno construction: wood & fabbricalegno Wettbewerb mit brandaktueller Competition with a very current Wissenstransfer zum urbanen Holzbau Knowledge transfer on urban timber construction Bauaufgabe Construction task Studierende sind aufgerufen, in interdisziplinären Students are asked to work in interdisciplinary teams to Der Holzbau ist reif für das mehrgeschoßige Bauen, Timber construction is ideal for multi-storey building Teams Aufstockungen mit Holz auf bestehende Wie- design wooden extensions to existing Viennese residential insbesondere im Wohnbau hat er Potenzial. Er erfor- and it has major potential especially in residential cons- ner Wohnbauten zu entwerfen. Nachverdichtung in buildings. Urban sprawl in growing cities is the topic based dert allerdings spezifisches Know-how in der Planung. truction. But it requires specific expertise when it comes wachsenden Städten ist das Thema, anhand dessen on which planners of the future will really have to look at Seminare (bzw. Webinare) in Österreich und Italien, to planning. Seminars (or webinars) in Austria and Italy, sich PlanerInnen der Zukunft intensiv mit dem Mate- the material wood. durchgeführt von proHolz Austria, unterstützen mit delivered by proHolz Austria, provide support with the ne- rial Holz auseinandersetzen. dem notwendigen Wissen. cessary knowledge. Genialer Stoff Ingenious material Holzbaufachberatung Advice on timber construction Jugendkampagne für Jobs mit Holz Youth campaign for jobs with timber Unterstützung für Bauherren & Planer Support for builders & planners Die Holzwirtschaft bietet Green Jobs zwischen Natur The timber industry offers green jobs combining nature and Der Holzbau ist auf dem Vormarsch, verlangt jedoch Timber construction is on the advance but requires a dif- und Hightech. „Bro Holz & Sista Wood” sprechen in der high-tech. Bro Holz & Sista Wood address young people in andere Herangehensweisen beim Planen und Bau- ferent approach to planning and building than heretofore. Jugendkampagne von proHolz Austria den Nachwuchs proHolz Austria's youth campaign and appear on YouTube en als bisher gewohnt. Wer mit Holz bauen will, kann Anyone who wants to build with timber can contact the an und zeigen als YouTuber die vielen Argumente für to highlight the many arguments for a career in timber: sich in allen Prozessphasen (Ausschreibung, Projekt- wood construction consultant at proHolz Austria with any eine Karriere mit Holz auf: Holz ist der Stoff der Zukunft, Wood is the material of the future, those working with tim- entwicklung, technische Umsetzung etc.) mit Fragen queries at any stage (tendering, project development, tech- Holzworker sind KlimaschützerInnen, die Holzbranche ber are protecting the climate, the timber industry is boom- an die HolzbaufachberaterInnen von proHolz Austria nical implementation etc.). He will provide advice to any boomt und ist international erfolgreich. ing and internationally successful. wenden. Sie beraten firmenneutral und kostenfrei. company and free of charge.free of charge. 26 2019/2020 KOMPETENZBEREICHE AEREAS OF COMPETENCE 27
Sie können auch lesen