LCR-Messgerät LCR-100 - Bedienungsanleitung - Conrad
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung LCR-Messgerät LCR-100 Best.-Nr. 101392 Seite 2 - 18 Operating instructions LCR Measuring device LCR-100 Item No. 101392 Page 19 - 34 Mode d’emploi Appareil de mesure RLC LCR-100 N° de commande 101392 Page 35 - 51 Gebruiksaanwijzing LCR-meetapparaat LCR-100 Bestelnr. 101392 Pagina 52 - 67
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................. 3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................. 3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................................... 4 4. Lieferumfang.......................................................................................................................................................... 4 5. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................... 5 6. Produktbeschreibung............................................................................................................................................. 6 7. Bedienelemente..................................................................................................................................................... 7 8. Display-Angaben und Symbole ............................................................................................................................ 8 9. Messbetrieb........................................................................................................................................................... 9 a) Messgerät einschalten..................................................................................................................................... 9 b) Widerstandsmessung.................................................................................................................................... 10 c) Durchgangsprüfung ...................................................................................................................................... 10 d) Diodentest......................................................................................................................................................11 e) Kapazitätsmessung........................................................................................................................................11 f) Induktivitätsmessung..................................................................................................................................... 12 g) RANGE-Funktion........................................................................................................................................... 12 h) HOLD-Funktion.............................................................................................................................................. 12 i) MAX/MIN-Funktion........................................................................................................................................ 13 j) REL-Funktion................................................................................................................................................. 13 k) Auto-Power-Off-Funktion .............................................................................................................................. 13 l) Anzeigenbeleuchtung ein- und ausschalten.................................................................................................. 13 10. Reinigung und Wartung....................................................................................................................................... 14 a) Allgemein....................................................................................................................................................... 14 b) Reinigung...................................................................................................................................................... 14 c) Einsetzen und Wechseln der Batterie........................................................................................................... 14 11. Entsorgung.......................................................................................................................................................... 15 a) Allgemein...................................................................................................................................................... 15 b) Entsorgung von gebrauchten Akkus.............................................................................................................. 15 12. Behebung von Störungen.................................................................................................................................... 16 13. Technische Daten................................................................................................................................................ 16 2
1. Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leis- tungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien. Erdpotential 3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung • Messen und Anzeigen der elektrischen Größen von Spulen (L), Kondensatoren (C) und Widerständen (R) • Messen von Induktivitäten bis 20 H • Messen von Kapazitäten bis 110 mF • Messen von Widerständen bis 110 MOhm • Durchgangsprüfung (< 30 Ohm akustisch) und Diodentest. Die Messfunktionen und Messbereiche werden über den Drehschalter angewählt. Im Widerstands- und Kapazitäts- messbereich ist die automatische Messbereichswahl aktiv. Bauteile dürfen nur im stromlosen und entladenen Zustand an des Messgerät angeschlossen werden. An das Mess- gerät dürfen keine Spannungen angelegt werden. Der Potentialunterschied zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf 36 V DC/AC nicht überschreiten. Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: • Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, • Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw. Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! 4. Lieferumfang • LCR-Meter mit Blockbatterie 9 V • Messleitungen mit Hakenklemmen rot und schwarz • Tasche • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 4
5. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung. Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge- rätes nicht gestattet. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. • Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Mess- geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass alle Bauteile stromlos und entladen sind. • Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen. • Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw. >35 V Gleich- spannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. • Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Füh- ren Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist. • Achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden. • Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. • Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be- trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: -- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, -- das Gerät nicht mehr arbeitet und -- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder -- nach schweren Transportbeanspruchungen. 5
• Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstö- ren. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährli- chen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln. 6. Produktbeschreibung Die Messwerte werden zusammen mit den Einheiten und Symbolen am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 11 000 Counts (Count = kleinster Anzeige- wert). Wird das DMM ca. 15 Minuten nicht bedient, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Batterien werden geschont und ermöglichen eine längere Betriebszeit. Diese Abschaltfunktion kann manuell deaktiviert werden. Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetzbar. Zur besseren Ablesbarkeit kann das DMM mit dem rückseitigen Aufstellbügel ideal platziert werden. Drehschalter (5) Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter ange- wählt. Die automatische Bereichswahl „Autorange“ ist in den Mess- funktionen Widerstand und Kapazität aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende Messbereich eingestellt. Der Dioden- und Durchgangsprüferbereich ist doppelt belegt. Diese Funktionen werden mit der Taste mit Diodensymbol (4) umgeschaltet. Jedes Drücken schaltet die Funktion um. Das Messgerät ist in der Schalterposition „OFF“ ausgeschaltet. Schal- ten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus. 6
7. Bedienelemente 1 Display (LCD) 2 RANGE-Taste für manuelle Messbereichseinstellung 3 HOLD-Taste zum „Einfrieren“ des dargestellten Displaywertes 4 Umschalttaste für doppelt belegte Messfunktionen (Diodentest und Durchgangsprüfung) 5 Drehschalter 6 Plus-Messbuchse (+) für alle Induktivitäts-Messbereiche (mH/H) 7 Minus-Messbuchse (-) für alle Induktivitäts-Messbereiche (mH/H) 8 Minus-Messbuchse (-) für Widerstands-, Kapazitätsmessbereiche und Dioden-/Durchgangstest 9 Plus-Messbuchse (+) für Widerstands-, Kapazitätsmessbereiche und Dioden-/Durchgangstest 10 Licht-Taste zum Ein- und Ausschalten der Anzeigenbeleuchtung 11 MAX/MIN-Taste 12 REL-Taste zur Bezugswertmessung 13 Batteriefach 14 Klappbarer Aufstellbügel 7
8. Display-Angaben und Symbole Dies ist eine Aufstellung aller möglichen Symbole und Angaben am DMM. AUTO Automatische Bereichswahl ist aktiv MANU Manuelle Bereichswahl ist aktiv RANGE Taste zur Umschaltung des Messbereichswahl (nur im Auto-Range-Bereich) HOLD Data-Hold-Funktion ist aktiv OL Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten OFF Aus-Position. Das DMM ist ausgeschaltet Symbol für Batteriewechsel Symbol für den Diodentest Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer Symbol für aktive automatische Abschaltung (Auto-Power-Off) Symbol für Anzeigenbeleuchtung AC Wechselgröße für Spannung DC Gleichgröße für Spannung V Volt (Einheit der elektrischen Spannung) Ω Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) kΩ Kilo-Ohm (exp.3) MΩ Mega-Ohm (exp.6) nF Nano-Farad (exp.–9; Farad = Einheit der elektrischen Kapazität) µF Mikro-Farad (exp.–6) mF Milli-Farad (exp.-3) mH Milli-Henry (exp.-3) H Henry (Einheit der elektrischen Induktivität) MAX Maximalwert-Anzeige MIN Minimalwert-Anzeige 8
9. Messbetrieb Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal- tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anlie- gen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden. Der Messbetrieb ist nur bei geschlossenem Gehäuse und Batteriefach zulässig. Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, welche zum Mess- betrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle nicht benötigten Messleitun- gen vom Messgerät. Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten. a) Messgerät einschalten Das Messgerät wird über den Drehschalter (5) eingeschaltet. Drehen Sie den Drehschalter in die entsprechende Messfunktion. Zum Ausschalten bringen Sie den Drehschalter in Position „OFF“. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus (Position „OFF“). Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, muss erst die beiliegende Batterie eingesetzt werden. Das Einsetzen und Wechseln der Batterie ist im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. 9
b) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: -- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“. -- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω -Messbuchse „+“ (9), die schwarze Messleitung in die Ω -Messbuchse „-“ (8). -- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Mess- spitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0 - 0,5 Ohm einstellen (Eigenwiderstand der Messleitungen). -- Bei niederohmigen Messungen drücken Sie die Taste „REL“ (12), um den Eigen- widerstand der Messleitungen etc. nicht in die folgende Widerstandsmessung einfließen zu lassen. Die Anzeige zeigt 0 Ohm. Die automatische Bereichswahl (Autorange) ist deaktiviert. Die Autorange-Funktion wird durch einen Wechsel der Messfunktion oder durch 2s Drücken der Taste „REL“ wieder aktiviert. -- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display ange- zeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Widerständen >1 MOhm kann dies einige Sekunden dauern. -- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. -- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen. c) Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. -- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich -- Im Display erscheint das Symbol für Durchgangsprüfung. -- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω -Messbuchse „+“ (9), die schwarze Messleitung in die Ω -Messbuchse „-“(8). Verbinden Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt. -- Als Durchgang wird ein Messwert < 30 Ohm erkannt und es ertönt ein Piepton. -- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Mess- bereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. -- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. 10
d) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. -- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich -- Drücken Sie die Taste „ “ (4) um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Diodensymbol. Eine erneute Betätigung schaltet in die erste Mess- funktion usw. -- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω -Messbuchse „+“ (9), die schwarze Messleitung in die Ω -Messbuchse „-“ (8) -- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspit- zen verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0 V einstellen. -- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode). -- Im Display wird die Durchlassspannung „UF“ in Volt (V) angezeigt. Ist „OL“ ersicht- lich, so wird die Diode in Sperrrichtung (UR) gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur Kontrolle eine gegenpolige Messung durch. -- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Silizium-Dioden weisen eine Durchlassspannung (UF) von ca. 0,4 – 0,9 V auf. e) Kapazitätsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität. -- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „CAP“ -- Stecken Sie die rote Messleitung in die CAP -Messbuchse „+“ (9), die schwarze Messleitung in die CAP -Messbuchse „-“ (8) -- In der Anzeige erscheint die Einheit „nF“. Aufgrund des empfindlichen Messeingangs kann es bei „offenen“ Messlei- tungen zu einer Wertanzeige im Display kommen. Dies beeinträchtigt die Messgenauigkeit nicht. -- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/schwarz = Minuspol) mit dem Messobjekt (Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapa- zität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Kapazitäten >40 µF kann dies einige Sekunden dauern. -- Wurde der Kondensator nicht vollständig entladen, wird im Display „dSC“ ange- zeigt. Eine eingebaute Entladungsschaltung entlädt das Bauteil langsam. Entla- den Sie den Kondensator manuell oder warten Sie, bis diese Anzeige verschwin- det und der Messwert angezeigt wird. -- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten. -- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. 11
f) Induktivitätsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. -- Schalten Sie das DMM ein und wählen den für Ihr Bauteil entsprechenden Mess- bereich „mH“ bzw. „H“ -- Stecken Sie die rote Messleitung in die mH/H -Messbuchse „+“ (6), die schwarze Messleitung in die mH/H-Messbuchse „-“ (7) -- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt -- (Spule). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Induktivität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Dies kann einige Sekunden dauern. -- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Mess- bereich überschritten. Wählen Sie den nächst größeren Messbereich. -- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. g) RANGE-Funktion Die RANGE-Taste (2) ermöglicht im Widerstands- und Kapazitätsmessbereichmessbereich die manuelle Umschal- tung der Messbereiche. Jedes Drücken schaltet einen Messbereich (Range) weiter. Um in die automatische Bereichswahl zurückzukehren, halten Sie die Taste „RANGE“ für ca. 2 s gedrückt. h) HOLD-Funktion Die HOLD-Funktion friert den momentan dargestellten Messwert ein, um diesen in Ruhe abzulesen oder zu proto- kollieren. Stellen Sie vor der Messung sicher, dass diese Funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht! Zum Einschalten der Hold-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“ (3); ein Signalton bestätigt diese Aktion und es wird „HOLD“ im Display angezeigt. Um die HOLD-Funktion abzuschalten, drücken Sie die Taste „HOLD“ erneut oder wechseln Sie die Messfunktion. 12
i) MAX/MIN-Funktion Diese Funktion hält die Maximal- und Minimal-Messwerte im Display fest. Die automatische Bereichswahl ist deak- tiviert. -- Drücken Sie im Messbetrieb die Taste „MAX/MIN“ (11). Im Display erscheint „MAX“ und es wird der höchste Wert angezeigt. -- Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ erneut, schalten Sie auf „MIN“ um. Der niedrigste Wert wird festgehalten -- Durch weiteres Drücken der Taste „MAX/MIN“ blinkt die Anzeige „MAX MIN“ und der aktuelle Mess-wert wird ange- zeigt. Der MIN/MAX-Speicher läuft aber im Hintergrund weiter. -- Jedes kurze Drücken schaltet die Anzeige um. -- Um die Funktion zu verlassen, halten Sie die Taste „MAX/MIN“ ca. 1s gedrückt, bis die Anzeigen „MAX“, „MIN“ oder „MAX MIN“ mit einem Piepton ausgeblendet werden. j) REL-Funktion Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste wie z.B. bei Widerstandsmessun- gen zu vermeiden. Auch für Referenzmessungen, zur Darstellung von Bauteilabweichungen ist die „REL“-Funktion bestens geeignet. Hierzu wird der momentane Anzeigewert auf Null gesetzt. Ein neuer Bezugswert wurde eingestellt. -- Durch Drücken der „REL“-Taste wird diese Messfunktion aktiviert. Im Display erscheint „REL“. Die automatische Messbereichswahl wird dabei deaktiviert. -- Ein weiteres Drücken schaltet in die Differenzanzeige um, welcher vom aktuellen Messwert abgezogen wird. Im Display blinkt das Symbol „REL“. Jedes Drücken schaltet zwischen den beiden Anzeigen um. -- Um diese Funktion abzuschalten, halten Sie die Taste „REL“ für 1s gedrückt oder wechseln Sie die Messfunktion. k) Auto-Power-Off-Funktion Das DMM schaltet nach 15 Minuten mit einem mehrmaligen Signalton automatisch ab, wenn keine Taste oder der Drehschalter betätigt wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit. Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten betätigen Sie den Drehschalter oder drücken eine beliebige Funktionstaste (außer Dioden-Taste (4) und Licht-Taste (10)). Die Auto-Power-Off-Funktion kann manuell abgeschaltet werden. Schalten Sie dazu das Messgerät aus (OFF). Halten Sie die Taste „RANGE“ (2) gedrückt und schalten das DMM am Drehschalter ein. Das Uhrsymbol im Display erlischt. Die Funktion ist solange inaktiv, bis das Messgerät über den Drehschalter ausgeschaltet wird. l) Anzeigenbeleuchtung ein- und ausschalten Das Display kann im Messbetrieb bei schlechten Lichtverhältnissen beleuchtet werden. Zum Ein- und Ausschalten drücken sie die Licht-Taste (10). Die Beleuchtung schaltet nach ca. 1 Minute automatisch ab. Schalten Sie die Beleuchtung rechtzeitig ab, um die Batterie zu schonen. 13
10. Reinigung und Wartung a) Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Batteriewechsel absolut wartungsfrei. Den Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw. b) Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistati- sches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden. c) Einsetzen und Wechseln der Batterie Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9V-Blockbatterien (z.B. 1604A) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, muss eine neue, volle Batterie eingesetzt werden. Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor: -- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät und schalten es aus. -- Klappen Sie den Aufstellbügel (14) auf und lösen Sie die beiden Schrauben am Batteriefach (13). -- Nehmen Sie das Batteriefach vom Messgerät. Die Batterie ist jetzt zugänglich. -- Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue des selben Typs. -- Verschließen und verschrauben Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge. -- Das Messgerät ist wieder einsatzbereit. 14
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören. Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Batterien dürfen nicht aufgeladen oder zerlegt werden. Es besteht Explosionsgefahr. Eine passende Alkaline Batterie erhalten Sie unter folgender Bestellnummer: Best.-Nr. 652509 (Bitte 1x bestellen). Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind. 11. Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Entnehmen Sie die eingesetzten Batterien bzw. Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Entsorgung von gebrauchten Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsor- gung über den Hausmüll hinweisen. ie Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb D = Blei. Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! 15
12. Behebung von Störungen Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Multimeter funktioniert nicht. Ist die Batterie verbraucht ? Kontrollieren Sie den Zustand. Batteriewechsel. Keine Messwertänderung. Ist eine falsche Messfunktion aktiv? Kontrollieren Sie die Anzeige und schalten die Funktion ggf. um. Wurden die falschen Messbuchsen Kontrollieren Sie die Mess- verwendet? eingänge. Ist die Hold-Funktion aktiviert Drücken Sie die Taste „HOLD“ um (Anzeige „HOLD“)? diese Funktion zu deaktivieren. Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch eine autorisierte Fachkraft durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Support zur Verfügung: 13. Technische Daten Anzeige..............................................................LCD, 11 000 Counts (Zeichen) Messrate............................................................ca. 4 Messungen/Sekunde Messleitungslänge.............................................je ca. 25 cm Automatische Abschaltung................................ca. 15 Minuten Betriebsspannung..............................................9 V Blockbatterie Arbeitsbedingungen...........................................0 bis 50 °C (
Messtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Ge- nauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 70%rF, nicht kondensierend. Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 110 Ω 0,01 Ω ±(1,2% + 0,5 Ω) 1,1 kΩ 0,0001 kΩ 11 kΩ 0,001 kΩ ±(1,2% + 8) 110 kΩ 0,01 kΩ 1,1 MΩ 0,0001 MΩ 11 MΩ 0,001 MΩ ±(2,5% + 8) 110 MΩ 0,01 MΩ Überlastschutz 36 V/AC-DC Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit 11 nF 0,001 nF ±(5,0% + 0,1 nF) 110 nF 0,01 nF ±(5,0% + 15) 1,1 µF 0,0001 µF 11 µF 0,001 µF 110 µF 0,01 µF ±(3,0% + 10) 1,1 mF 0,0001 mF 11 mF 0,001 mF ±(10,0% + 10) 110 mF 0,01 mF Überlastschutz 36 V/AC-DC Induktivität Bereich Auflösung Genauigkeit Messfrequenz 11 mH 0,001 mH ±(2,0% + 0,4 mH) ca. 1 kHz 110 mH 0,01 mH ±(5,0% + 6 mH) 11 H 0,001 H ±(5,0% + 15) ca. 100 Hz 20 H 0,01 H Überlastschutz 36 V/AC-DC 17
Diodentest Prüfspannung Auflösung Genauigkeit Prüfstrom 1,1 V 0,001 V ±(10,0% + 5) 0,3 mA (typisch) Überlastschutz 36 V/AC-DC Akustischer Durchgangsprüfer
Table of contents Page 1. Introduction.......................................................................................................................................................... 20 2. Explanation of symbols........................................................................................................................................ 20 3. Intended use........................................................................................................................................................ 21 4. Product contents.................................................................................................................................................. 21 5. Safety instructions............................................................................................................................................... 22 6. Product description.............................................................................................................................................. 23 7. Operating elements............................................................................................................................................. 24 8. Display indications and symbols ......................................................................................................................... 25 9. Measuring operation............................................................................................................................................ 26 a) Turning the measuring device on.................................................................................................................. 26 b) Resistance measuring .................................................................................................................................. 27 c) Continuity test ............................................................................................................................................... 27 d) Diode test...................................................................................................................................................... 28 e) Capacity measuring....................................................................................................................................... 28 f) Inductance measuring................................................................................................................................... 29 g) RANGE function............................................................................................................................................ 29 h) HOLD function............................................................................................................................................... 29 i) MAX/MIN function.......................................................................................................................................... 29 j) REL Function................................................................................................................................................. 30 k) Auto power OFF function............................................................................................................................... 30 l) Turning the display illumination on and off.................................................................................................... 30 10. Cleaning and maintenance.................................................................................................................................. 30 a) General.......................................................................................................................................................... 30 b) Cleaning........................................................................................................................................................ 31 c) Inserting/changing the battery....................................................................................................................... 31 11. Disposal............................................................................................................................................................... 32 a) General.......................................................................................................................................................... 32 b) Disposal of spent rechargeable batteries...................................................................................................... 32 12. Troubleshooting................................................................................................................................................... 32 13. Technical data...................................................................................................................................................... 33 19
1. Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product. You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and network technology thanks to its particular expertise and its permanent innovation. The products of the Voltcraft® family offer optimum solutions even for the most demanding applications for ambitious hobby electricians as well as for professional users. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable cost-performance ratio. Therefore, we are absolutely sure: starting to use Voltcraft® will also be the beginning of a long, successful relation- ship. We hope you will enjoy using your new Voltcraft® product! If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Explanation of symbols The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are provided. This product has been CE-tested and meets the necessary national and European guidelines. Ground potential 20
3. Intended use • Measuring and displaying the electric parameters of spools (L), capacitors (C) and resistors (R) • Measuring of inductance up to 20 H • Capacity measuring up to 110 µF • Measuring resistance values of up to 110 MOhm. • Continuity check (< 30 ohms acoustic) and diode test. The measuring functions and ranges are selected via the rotary switch. The automatic measuring range selection is active in the resistance and capacity measuring range. Modules may only be connected to the measuring device when the power is off and the device was discharged. No voltage may be applied to the measuring device. The potential difference between the measuring instrument connec- tion points and ground must never exceed 36 V DC/AC. The measuring instrument must not be operated when it is open, i.e. with an open battery compartment or when the battery compartment cover is missing. Measurements must not be carried out under unfavourable ambient conditions. Unfavourable ambient conditions are: • Dust and flammable gases, vapours or solvent, • Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc. For safety reasons, when measuring only use measuring cables or accessories which are adjusted to the specifica- tions of the multimeter. Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g. short circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt! Read the operating instructions carefully and retain them for later reference. Observe the safety instructions under all circumstances! 4. Product contents • LCR meter with block battery 9 V • Measuring lines with hook catches red and black • Bag • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website. 21
5. Safety instructions Please read the entire operating instructions before using the product for the first time; they con- tain important information about the correct operation. The guarantee/warranty will be void if dam- age is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non- compliance with the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty is voided. This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition. To maintain this state and ensure safe operation, the user must observe the safety instructions and warnings contained in these operating instructions. • The unauthorised conversion and/or modification of the unit is inadmissible because of safety and ap- proval reasons. • Consult an expert when in doubt about the operation, the safety or the connection of the device. • Measuring instruments and accessories are not toys and have no place in the hands of children. • On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed. • In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of measuring instruments must be supervised by trained personnel in a responsible manner. • Prior to measuring, make sure that all components are without voltage and discharged. • The test prods have to be removed from the measured object every time the measuring range is changed. • Be especially careful when dealing with voltages higher than 25V AC or 35 V DC. Even at such voltages you can receive a life-threatening electric shock when you come into contact with electric wires. • Check the measuring device and its measuring lines for damage before each measurement. Never carry out any measurements if the protecting insulation is defective (torn, ripped off etc.) • Ensure that you do not touch the connections to be measured, even indirectly, during measurements. During measuring, do not grip beyond the tangible grip range markings present on the test prods. • Avoid operation near strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF generators This could affect the measurement. • If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immedi- ately and secure it against being operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: -- the device is visibly damaged, -- the device no longer works and -- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or -- if it has been subjected to considerable stress in transit. • Do not switch the measuring instrument on immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensation that forms might destroy your device. Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature. • Do not leave the packaging material lying around carelessly since such materials can become dangerous toys in the hands of children. • You should also heed the safety instructions in each chapter of these instructions. 22
6. Product description The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display together with the units and symbols. The measuring value display of the DMM comprises 11,000 counts (count = smallest display value). If the DMM is not operated for approx. 15 minutes, it turns itself off automatically. This saves the batteries and ensures longer operating time. This cut-off function can be deactivated manually. The measuring device can be used for do-it-yourself or for professional applications. For better readability, the DMM can also be mounted with the clip on the rear. Rotary switch (5) The individual measuring functions are selected via a rotaryswitch. The automatic range selection “auto range” is active with the measur- ing functions resistance and capacity. The appropriate range of meas- urement is set for each application individually. The diode and continuity test range has a dual assignment. These functions are switched with the button with the diode symbol (4). Each press switches the function. If the rotary switch is set to “OFF”, the measuring device is switched off. Always turn the measuring device off when it is not in use. 23
7. Operating elements 1 LCD display 2 RANGE button for manual measuring range selection 3 HOLD button for “freezing” the display value 4 Toggle key for dually assigned measuring functions (diode test and continuity test) 5 Rotary switch 6 Plus measuring socket (+) for all inductance measuring ranges (mH/H) 7 Minus measuring socket (-) for all inductance measuring ranges (mH/H) 8 Minus measuring socket (-) for resistance and capacity measuring ranges and diode/continuity tests 9 Plus measuring socket (+) for resistance and capacity measuring ranges and diode/continuity tests 10 Light button for turning the display illumination on and off 11 MAX/MIN button 12 REL button for reference value measuring 13 Battery compartment 14 Foldable setup brackets 24
8. Display indications and symbols This is a list of all possible symbols and statements on the DMM. AUTO Automatic range selection is active MANU Manual range selection is active RANGE Button for switching the measuring range selection (only in auto range) HOLD Data hold function is activated OL Overload, the measuring range was exceeded OFF Off position. The DMM is switched off. Symbol for battery change Symbol for the diode test Symbol for the acoustic continuity tester Symbol for active automatic cut-off (auto power off) Symbol for display illumination AC Alternating quantity for voltage DC Identical magnitude for current V Volt (unit of electric potential) Z Ohm (unit of electric resistance) kΩ Kilo Ohm (exp.3) MΩ Mega Ohm (exp.6) nF Nanofarad (unit of electric capacity, exp.-9, symbol ) µF Microfarad (exp.-6) mF Millifarad (exp.-3) mH Milli-Henry (exp.-3) H Henry (unit of electric inductivity) MAX Maximum value display MIN Minimum value display 25
9. Measuring operation Do not exceed the maximum permitted input values. Do not contact circuits or parts of circuits if there could be voltages higher than 25 V ACrms or 35 V DC present within them. Mortal danger! Before measuring, check the connected measuring lines for damage such as, for example, cuts, cracks or squeezing. Defective measuring cables must no longer be used. During measuring, do not grip beyond the tangible grip range markings present on the test prods. Measuring is only permitted with closed housing and battery compartment. You may only connect the two measuring leads to the measuring device that are required for meas- uring operation. Remove all measuring leads not required from the device for safety reasons. As soon as “OL” (overload) appears on the display, you have exceeded the measuring range. a) Turning the measuring device on The measuring instrument is turned on again via the rotary switch (5). Turn the rotary switch to the desired measuring function. Turn the rotary switch to “OFF” to turn the device off. Always turn the measuring device off when it is not in use (position “OFF”). Prior to working with the measuring device, you first have to insert the enclosed battery. Inserting and changing the battery can be found in Section “Maintenance and cleaning”. 26
b) Resistance measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Proceed as follows to measure the resistance: -- Turn the DMM on and select measuring range “Ω” -- Plug the red measuring lead into the Ω measuring socket “+” (9) and the black measuring lead into the Ω measuring socket.“-” (8). -- Check the measuring leads for continuity by connecting both measuring prods with one another. After that the resistance value must be approximately 0 to 0.5 Ohm (inherent resistance of the measuring leads). -- With low-Ohm measurements, press the button “REL” (12) to not let the inherent resistance of the measuring leads flow into the following resistance measuring. The display shows 0 Ohm The automatic range selection (auto range) is deacti- vated. Reactivate the auto range function by changing the measuring function or pressing the button “REL” for 2 seconds. -- Connect the two measuring prods to the object to be measured. As long as the object to be measured is not high-resistive or interrupted, the measured value will be indi- cated on the display. Wait until the display has stabilised. With resistances of >1 MOhm, this may take a few seconds. -- As soon as “OL” (overload) appears on the display, you have exceeded the measuring range or the measuring circuit has been broken. -- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. If you carry out a resistance measurement, make sure that the measuring points which you contact with the test prods are free from dirt, oil, solderable lacquer or the like. An incorrect measurement may result under such circumstances. c) Continuity test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. -- Turn the DMM on and select measuring range -- The symbol for continuity check now appears in the display. -- Plug the red measuring lead into the Ω measuring socket “+” (9) and the black measuring lead into the Ω measuring socket.“-” (8). Connect the measuring prods to the object to be measured. -- A measuring value of less than 30 Ohm is detected and a beep sounds. -- As soon as “OL” (overload) appears on the display, you have exceeded the meas- uring range or the measuring circuit has been broken. -- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. 27
d) Diode test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. -- Turn the DMM on and select measuring range -- Press the button “ ” (4) to switch the measuring function. The diode symbol appears on the display. Pressing this button again takes you to the first measuring function etc. -- Plug the red measuring lead into the Ω measuring socket “+” (9) and the black measuring lead into the Ω measuring socket.“-” (8). -- Check the measuring leads for continuity by connecting both measuring prods with one another. After that the value must be approx. 0 V. -- Now connect the two measuring prods with the object to be measured (diode). -- The display shows the continuity voltage “UF” in volt (V). If “OL” is indicated, the diode is measured in reverse direction (UR) or the diode is defect (interruption). Perform a counter-pole measuring for control reasons. -- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. Silicone diodes have an on-state voltage (UF) of approx. 0.4 – 0.9 V. e) Capacity measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. With electrolyte capacitors, observe the polarity under all circumstances! -- Turn the DMM on and select measuring range “CAP” -- Plug the red measuring lead into the CAP measuring socket “+” (9) and the black measuring lead into the CAP measuring socket.“-” (8). -- The display shows the unit “nF”. Due to the sensitive measuring input, the display may show a value in case of “open” measuring leads. This does not impair the measuring accuracy. -- Now connect the two test prods (red = positive pole/black = negative pole) with the object to be measured (condenser). After a short while the display shows the capacity. Wait until the display has stabilised. With capacities of >40 µF, this may take a few seconds. -- If the capacitor was not completely discharged, the display shows “dSC”. An inte- grated discharge circuit slowly discharges the component. Discharge the capacitor manually or wait until this display disappears and the measuring value is indicated. -- As soon as “OL“ (overload) appears on the display, you have exceeded the measuring range. -- After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. 28
Sie können auch lesen