"Cannstatter Volksfest" 2015 - Festwirt Peter Brandl Festzeltbetrieb seit 1925 - Cannstatter Wasen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Festwirt Peter Brandl Festzeltbetrieb seit 1925 “Cannstatter Volksfest” 2015 stenberg Für Cannstatter Wasen
Ltr. Fürstenberg Bier Maß Fürstenberg Volksfest Bier 1,0 Maß Fürstenberg alkoholfreies Bier 1,0 Maß Fürstenberg Radler 1,0 Alkoholfreie Getränke Bad Dürrheimer Mineralwasser 0,5 (klassic / naturell) Coca Cola / Coca Cola Light2,10 / Fanta2 / Spezi2,10 0,4 Apfelsaftschorle2 0,4 Aus der Bohne in die Tasse (incl. Motiv-Fürstenbergtasse als Souvenir zum Mitnehmen) Kaffee im Haferl Cappuccino im Haferl Offene Weine von der Weinmanufaktur Untertürkheim Weinmanufaktur Trollinger mit Lemberger Q.b.A. trocken 2014 0,4 Weinmanufaktur Spätburgunder Weissherbst Q.b.A. feinherb 2014 0,4 Weinmanufaktur Riesling Q.b.A. feinherb 2013 0,4 Weinschorle vom Qualitätswein 0,4 Flaschenweine 2014 Weinmanufaktur Riesling trocken Weinmanufaktur Untertürkheim 0,75 2014 Weinmanufaktur Roséwein Q.b.A. trocken Weinmanufaktur Untertürkheim 0,75 2012 Travertin Rotwein Cuvèe Q.b.A. trocken Weingärtnerei Bad Cannstatt 0,75 2014 Domaine du Tariquet Chenin Chardonnay, Frankreich 0,75 Sekt & Champagner Brandl´s Riesling Edition Sekt 0,75 Moët & Chandon Champagner Brut 0,75 Moët & Chandon Magnum Champagner Brut 1,5 Moët & Chandon Champagner Rosé 0,75 Auf ein Prosit! Diverse Schnäpse, Longdrinks & Cocktails erhalten Sie an unseren BARS! Haben Sie eine Unverträglichkeit oder Allergie wie z.B. Laktose, Gluten oder Ähnliches? Informieren Sie sich bitte bei unserem Servicepersonal oder Küchenchef. Zeichenerklärung: 1 mit Konservierungsstoff 2 mit Farbstoff 3 geschwefelt 8 Süßungsmittel 9 mit Phosphat 10 coffeinhaltig
Maultaschensuppe in der Löwenterrine serviert, mit kräftiger Ochsenbrühe und viel Schnittlauch1 Swabian ravioli served in a hearty beef consommé Kräftige Ochsenbrühe mit hausgemachten Kräuterflädle und frischem Schnittlauch Hearty beef consommé with pancake strips and chives Wurstsalat von der Stuttgarter-Schinkenwurst mit roten Zwiebelringen, Radieserl, Essiggurken und Hausbrot1,8,9 Home-made sausage salad, raw onions, radishes and cucumber, served with bread Brandl´s Wasenbrotzeit ab zwei Personen Allerlei Schmankerl aus der Wurst- und Käseküche, mit geriebenem Meerrettich und Brotkörbchen1,8,9 Snack Platter for two or more people. Salted giant radish, crispy salad radishes, farmhouse ham, paprika spiced pork belly, cured ham sausage meat, cheese, home-made liver sausage, tomatoes, horseradish, bread Hausgemachter O`batzter „halb & halb“ nach altem Familienrezept hergestellt, zweierlei O`batzter garniert mit roten Zwiebelringen, Radieserl, Hausbrot und frischer Brezel A spicy camembert speciality made from an old family recipe, garnished with red onion rings, spring onions and served with fresh pretzels Gewürfeltes vom Käse raffinierte Variation verschiedenster Käsespezialitäten mit Almbutter und frischer Brezel Different Cheese cubes, fresh butter and fresh pretzels Unser Käsebrett ab zwei Personen ausgesuchte Allgäuer Hart - und Weichkäsevariation mit unserem hausgemachtem O`batzten, pikant garniert, dazu gibt es Almbutter und ein reichliches Brotkörbchen Allgäuer cheese board for two or more served with fresh butter and bread Fa n w erden!ok. Jetzt s auf F a ce b o Sie un Folgen www.fuerstenbergzelt.de
2 Stück Weißwürst „Münchner Art“ bis 15.00 Uhr vom Metzger Schneider mit Händlmaier´s süßem Senf und dazu eine frische Brezel9 One pair of white sausages, “Munich style” served with Händlmaier’s sweet mustard and a lovely fresh pretzel (only until 3pm) Ein Paar schwäbische Bauernwürste mit scharfem Senf und Kartoffelsalat1,9 One pair of Swabian farmhouse sausages with hot mustard and potato salad Schwäbischer Linsenteller mit Bauchfleisch, Saitenwürstle und Spätzle1,9 Swabian lentil broth with pork belly, sausages and spaetzle Schwäbische Maultaschen mit einer Zwiebelschmelze, dazu Kartoffel-Gurkensalat1,2 Swabian ravioli coated in fried onions, served with potato & cucumber salad Schweinerückensteak vom Rost auf Allgäuer Käsespätzle mit Röstzwiebeln und gemischtem Salat2 Grilled pork steak served with cheese spaetzle, fried onions and mixed salad Original Wiener Schnitzel vom Milch-Kalb, dazu servieren wir ein Zitronen - Päckchen, Preiselbeeren und Pommes Frites3 – Viennese veal escalope served with cranberries and French fries Schwäbischer Zwiebelrostbraten aus der Lende geschnitten, mit Röstzwiebeln, Bohnen-Karottenbündchen und Butterspätzle1,9 Roast beef with fried onions, served with a vegetable, fried onions and butterspaetzle Rosa - gebratenes Steak vom Hirsch an Preiselbeersoße mit Mozarella - Romanesco und Butterspätzle The very best venison steak, served with buttered spaetzle and cranberries sauce Nur gültig von Mo.-Fr. von 11 bis 17 Uhr und bis 12 Jahre. 1/4 Hähnchen mit Pommes, Ketchup, Mayo und Capri Sonne Wienerle mit Pommes, Ketchup, Mayo und Capri Sonne Riesen-Pommes mit Ketchup, Mayo und Capri Sonne
Halber Bauerngockel aus kontrollierter Aufzucht (Bodenhaltung) mit Butter und frischer Petersilie gegrillt, dazu ein Brötchen Half a fresh farmhouse chicken grilled with butter and leaf parsley, served with bread rolls Knusprige „Riesen“-Schweinshaxe mit Dunkelbiersoße, dazu ein Brötchen Crispy knuckle of pork with brown beer sauce and bread rolls Ofenfrischer Schweinekrustenbraten mit Kartoffelknödel, Dunkelbiersoße und hausgemachtem Krautsalat1,3 Grilled roast piglet with potato dumplings, gravy and home-made cabbage salad Portion rösch gebratenes Spanferkel vom Grill mit Wasenbier gebraten, dazu Kartoffelknödel und hausgemachter Krautsalat1,3 Portion of grilled and crispy suckling pig and served with potato dumplings and cabbage salad 1/2 Gutshof-Ente an Entensoßerl, dazu gibt‘s Apfelblaukraut und geriebene Kartoffelknödel1,3 Grilled duck served with potato dumplings, red cabbage Saftiger Ochsenbraten mit Madeirasoße, Semmelknödel und Apfelblaukraut Roast beef with bread dumplings and red cabbage Zartes Rinderfilet „Dry Aged“ vom Metzger Schneider rosa - gegrillt, an leichter Rotweinessenz mit gebratenen Waldpilzen und Fettuccine - Nudeln Grilled Filet served with Fettuccine noodles and mushrooms Brandl´s Schmankerlplatte ab 2 Personen eine Variation aus Ente, Ochs und Spanferkel, an Biersoße mit Filderkraut und Kartoffelknödel1,3 - Duck, beef and suckling pig platter, served with potato dumplings, sauerkraut and dark beer sauce Gegrilltes Tomahawk Steak „Dry Aged“ für 2 Personen mit Rosmarin-Kartoffeln, Süßkartoffeln aus dem Ofen, sowie Kräuterquark - grilled Tomahawk Steak „Dry Aged“ (for 2 persons), with rosemary and sweet potatoes and herb quark Scampi-Pfanne ausgelöste Riesenscampi in pikantem Kräuteröl gebraten, mit knackigem Gemüse, dazu ofenfrisches Baguette9 Grilled King prawns basted in olive oil with vegetable and baguette www.facebook.com/fuerstenbergzelt
Zwei hausgemachte Weißwurst - Brezelknödel auf einem Rucola - Beet mit feinem Händlmaier´s - Senfschaum9 2 home-made white sausage and bretzel-dumpling with rucola Allgäuer Käsespätzle mit deftigem Käse angemacht, dazu hausgemachte Zwiebelschmelze und gemischter Salat2 A special cheese spaetzle recipe from the Allgäu region with fried onions, with mixed salad Hirtensalat - Frischer Herbstsalat mit angeräuchertem Büffel-Mozzarella und Schafskäse2 - Fresh salads of the season with buffalo mozzarella & feta cheese Soja-Gulasch in herzhafter Soße mit Paprika, im Reisrand serviert Soya goulash with gravy, peppers and rice Blaukraut, Spätzle, Kartoffel- oder Semmelknödel1,3 Red cabbage, spaetzle, potato- & bread dumplings Riesen Pommes mit Ketchup und Mayonnaise Huge French fries with ketchup and mayonnaise Wasenkrapfen in Most getränkt mit aromatischer Vanillerahmsoße Bavarian steamed dumplings and creamy vanilla sauce Frischer Kaiserschmarrn mit Rumrosinen, Mandelsplittern & Zwetschgenkompott Kaiserschmarrn, sweet pancake strips with sultanas soaked in rum, almond slivers and stewed plums Zwetschgenknödel mit süßen Butterbröseln auf Zwetschgenkompott2,3 Plum dumpling and stewed plums Fürstenberg-Turm „Des langt fürn ganzen Tisch“ Kaiserschmarrn, Wasenkrapfen mit Vanillerahmsoße, hausgemachte Pralinen, Eisvariation und jede Menge süße Überraschungen2,3 Tower of Fürstenberg for the hole table Kaiserschmarrn, Bavarian steamed dumplings, ice-cream with creamy vanilla sauce, homemade candies
„O ´zapft is“ Die Festwirtsfamilie Brandl mit ihrem gesamten Wasen Team begrüßen Sie recht herzlich im Fürstenberg Festzelt. Wir wünschen allen unseren Gästen einen wunderschönen Wasen Tag und recht viel Spaß! Bei einer frisch gezapften Maß Fürstenberg Bier wird Sie unser Küchenchef mit seinen besten Wasen Schmankerln verwöhnen. Gerne stehen wir Ihnen auch persönlich für Anregungen, Organisation Ihrer Betriebsfeier, Geburtstagsfeier oder auch nur so zum Feiern … zur Verfügung – bitte wenden Sie sich direkt an unser Festzeltbüro. Ein Prosit, auf eine schöne Wasen Zeit! Ihre Festwirtsfamilie Peter Brandl t t ag s -Wasen Mi täglich 11 bis 15 Uhr iter Bier von alber L e u n d ein h ein e Ha x 0 Eu ro nur 9a,g9- Freitag) ( M o nt
Sie können auch lesen